Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,405 --> 00:01:11,838
The rapid development
of global industry has caused...
2
00:01:12,142 --> 00:01:16,389
...electronic waste to rise
to 35 million tons per year.
3
00:01:16,489 --> 00:01:20,342
Since the Basel Convention in 1989...
4
00:01:20,442 --> 00:01:24,982
...most developed nations have enacted
environmental regulations.
5
00:01:25,082 --> 00:01:29,095
The average cost of processing
one ton of electronic waste is US$700.
6
00:01:30,275 --> 00:01:34,665
Criminals recycle it
at the low cost of US$25 per ton...
7
00:01:34,765 --> 00:01:38,565
...smuggling the waste to Asia
and developing nations for profit.
8
00:01:38,685 --> 00:01:42,185
Most of these wastes are transferred to
and disassembled in Hong Kong.
9
00:01:42,395 --> 00:01:47,195
Many multinational companies are involved,
being DOE Group one of them.
10
00:01:49,702 --> 00:01:54,868
1996
ASIAN FINANCIAL FORUM
11
00:01:56,768 --> 00:01:58,762
It was the best of times...
12
00:02:00,068 --> 00:02:02,608
...it was the worst of times...
13
00:02:03,715 --> 00:02:07,568
But the one thing we HongKongers
are best at is adaptation.
14
00:02:07,668 --> 00:02:09,642
Churchill one said:
15
00:02:10,178 --> 00:02:12,858
"Success is not final."
16
00:02:13,635 --> 00:02:15,955
How do we retain our advantage?
17
00:02:16,055 --> 00:02:17,865
The key is...
18
00:02:18,065 --> 00:02:19,475
Our vision.
19
00:02:20,782 --> 00:02:24,522
In this new age of
ever-increasing logistical demand...
20
00:02:24,728 --> 00:02:27,488
We have to seize the opportunity at hand.
21
00:02:27,682 --> 00:02:29,681
The customs clearance procedures...
22
00:02:29,882 --> 00:02:32,335
...are now more streamlined.
23
00:02:32,442 --> 00:02:36,495
Foreign containers for re-export are
only subject to spot checks.
24
00:02:36,602 --> 00:02:40,302
Our daily throughput will soon
equal all of Asia put together.
25
00:02:40,402 --> 00:02:44,302
Riding this momentum
and remaining Asia's number one.
26
00:02:44,402 --> 00:02:46,802
This is our goal.
27
00:02:51,302 --> 00:02:52,402
Thank you.
28
00:02:53,102 --> 00:02:54,162
Cheers.
29
00:02:54,462 --> 00:02:56,368
To our flourishing business.
30
00:02:56,468 --> 00:02:57,468
Cheers.
31
00:02:59,468 --> 00:03:03,468
Mr. Fan, aren't you worried about them
using simple customs procedures?
32
00:03:03,568 --> 00:03:06,468
Hong Kong as smuggling port?
Will it make us the world's best?
33
00:03:06,568 --> 00:03:08,468
I'm confident in Hong Kong.
34
00:03:12,168 --> 00:03:14,482
Man-made calamities
35
00:03:15,088 --> 00:03:17,788
...can be more terrifying
than natural disasters.
36
00:03:18,288 --> 00:03:25,788
CESIUM FALLOUT
37
00:03:26,438 --> 00:03:29,738
THIS STORY IS A WORK OF FICTION.
38
00:03:34,488 --> 00:03:37,188
Don't worry,
firefighters are here to save you.
39
00:03:38,388 --> 00:03:40,788
Stay calm, we're going
to give you oxygen now.
40
00:03:45,588 --> 00:03:47,288
Relax.
Slowly.
41
00:03:47,388 --> 00:03:48,588
You'll be able to go out soon.
42
00:03:49,488 --> 00:03:50,488
Be careful.
43
00:03:50,988 --> 00:03:52,888
2007
- 5 minutes 26 seconds
44
00:03:52,988 --> 00:03:55,888
2007
- Still the fastest in the division!
45
00:03:55,988 --> 00:04:00,788
โช A fleeting life,
to have had you was enough for me โช
46
00:04:00,888 --> 00:04:04,941
โช To share beer and peanuts with you,
in the dead midnight hours โช
47
00:04:05,041 --> 00:04:08,041
โช Laughing at each other
until the sun rises โช
48
00:04:08,775 --> 00:04:12,775
โช I've never spoken the words
in my heart for I get too shy โช
49
00:04:12,882 --> 00:04:15,342
โช How could other people understand? โช
50
00:04:21,822 --> 00:04:22,828
It's ready!
51
00:04:25,435 --> 00:04:28,422
I booked a restaurant after work
for Chainsmoker's last day.
52
00:04:28,522 --> 00:04:30,269
Let's give him a proper send-off.
53
00:04:31,062 --> 00:04:32,162
Thank you, sir!
54
00:04:33,842 --> 00:04:35,895
I'm leaving my hose in your hands.
55
00:04:36,002 --> 00:04:37,048
Hold it well.
56
00:04:37,275 --> 00:04:38,582
Don't worry, Chainsmoker.
57
00:04:38,755 --> 00:04:39,962
I'll take good care of it.
58
00:04:40,342 --> 00:04:41,348
Rookie.
59
00:04:41,455 --> 00:04:43,922
You haven't even seen any action
since you've arrived.
60
00:04:44,442 --> 00:04:46,802
He's a lucky charm.
61
00:04:47,628 --> 00:04:49,942
No business is good business.
62
00:04:50,042 --> 00:04:52,455
Most importantly,
don't be stubborn in a fire.
63
00:04:52,562 --> 00:04:54,869
- Ask for help when you need it.
- Yes, sir.
64
00:04:56,608 --> 00:04:58,862
Do you understand what I'm saying?
65
00:04:58,962 --> 00:05:01,242
If I said I wanted the baby,
would you change your mind?
66
00:05:01,342 --> 00:05:03,655
If you take desk duty,
I'll keep it.
67
00:05:10,308 --> 00:05:11,341
Madam.
68
00:05:12,548 --> 00:05:14,355
Another lover's quarrel?
69
00:05:15,775 --> 00:05:17,682
I'm going back to work.
70
00:05:20,188 --> 00:05:23,008
Hey. Kit Sir made dessert.
Come have some.
71
00:05:23,108 --> 00:05:24,208
Yes, Madam.
72
00:05:25,108 --> 00:05:27,202
Never heard this one, right?
73
00:05:28,435 --> 00:05:29,442
Madam, have a seat.
74
00:05:29,828 --> 00:05:31,235
Madam.
75
00:05:32,462 --> 00:05:33,668
Sit closer.
76
00:05:33,802 --> 00:05:35,509
This is too much, here.
77
00:05:37,488 --> 00:05:39,295
They're so shy...
78
00:05:43,135 --> 00:05:45,142
They're obviously hot for each others.
79
00:05:45,562 --> 00:05:47,489
How hard is it to say the word?
80
00:05:47,655 --> 00:05:49,262
It's pretty hard.
81
00:05:50,768 --> 00:05:53,608
- They're both the stoic, macho type.
- Say that again!
82
00:05:54,428 --> 00:05:55,635
This dessert is so sweet.
83
00:05:55,842 --> 00:05:57,168
It's practically sugar.
84
00:05:57,655 --> 00:05:59,455
The table's all dirty.
85
00:05:59,575 --> 00:06:01,482
Excuse me, Madam.
86
00:06:03,182 --> 00:06:04,982
- You get trouble this time.
- Huh?
87
00:06:05,082 --> 00:06:06,982
- Offended to Madam Chain.
- Really?
88
00:06:07,082 --> 00:06:09,748
Our guest today
should be stranger to you all...
89
00:06:09,935 --> 00:06:12,015
...former Financial Secretary...
90
00:06:12,122 --> 00:06:14,488
...and currently an
environmental pollution expert:
91
00:06:14,588 --> 00:06:15,728
Dr. Simon Fan.
92
00:06:15,828 --> 00:06:16,868
Welcome.
93
00:06:16,968 --> 00:06:17,975
Thank you.
94
00:06:18,882 --> 00:06:19,988
I'm Simon...
95
00:06:20,168 --> 00:06:21,175
...Fan Wai Lap.
96
00:06:21,515 --> 00:06:24,975
You left politics 10 years ago
then went to earn 2 doctorate degrees.
97
00:06:25,175 --> 00:06:26,881
Your research was on the effects of...
98
00:06:27,182 --> 00:06:29,315
...electronic waste on the environment.
99
00:06:29,415 --> 00:06:32,549
Your new book calls on all
to reduce electronic waste.
100
00:06:33,328 --> 00:06:36,021
Are you really only trying
to reduce waste?
101
00:06:36,122 --> 00:06:37,868
Or are you making up for simplifying...
102
00:06:37,968 --> 00:06:41,408
...the container transit inspection
procedures 10 years ago?
103
00:06:42,262 --> 00:06:44,622
Do you feel it was your fault?
104
00:06:48,835 --> 00:06:53,685
1996
105
00:06:57,935 --> 00:07:00,485
- Madam.
- What are in the containers?
106
00:07:00,585 --> 00:07:02,885
Customs declaration says scrap metal.
107
00:07:03,085 --> 00:07:05,735
- What kind of scrap metal?
- No idea.
108
00:07:06,035 --> 00:07:08,935
With the new procedures, customs won't
inspect every container anymore.
109
00:07:09,035 --> 00:07:12,035
We just know they're
headed for Cambodia.
110
00:07:16,735 --> 00:07:19,135
MAGNESIUM SULPHATE
111
00:07:21,335 --> 00:07:22,735
White flames!
Run!
112
00:07:27,535 --> 00:07:29,135
Hang on, Sis!
113
00:07:29,535 --> 00:07:31,035
Hang on, Sis!
114
00:07:35,735 --> 00:07:36,735
Sis!
115
00:07:37,235 --> 00:07:38,235
Sis!
116
00:07:38,335 --> 00:07:39,735
Sis, don't let go!
117
00:07:39,835 --> 00:07:41,235
Sis! Sis!
118
00:08:09,415 --> 00:08:10,615
Kit sir!
119
00:08:10,915 --> 00:08:11,915
Kit sir!
120
00:08:12,015 --> 00:08:14,815
- How dare you show up here?
- Calm down!
121
00:08:14,915 --> 00:08:17,215
If it weren't for your obsession
with being number one...
122
00:08:17,315 --> 00:08:19,315
...my sister would still be alive!
123
00:08:22,715 --> 00:08:24,715
I want my sister back!
124
00:08:25,115 --> 00:08:27,215
Give me back my sister!
125
00:08:27,315 --> 00:08:29,215
Give me back my sister!
126
00:08:29,715 --> 00:08:31,128
Give me back my sister!
127
00:08:31,228 --> 00:08:33,288
Was it a problem with policy?
128
00:08:33,608 --> 00:08:36,742
My job was
to develop our economy
129
00:08:37,268 --> 00:08:38,275
All I can say is...
130
00:08:38,475 --> 00:08:39,782
I could've done better.
131
00:08:40,462 --> 00:08:41,768
Your decision...
132
00:08:41,955 --> 00:08:44,362
...indirectly led to an accident.
133
00:08:44,768 --> 00:08:46,795
Do you feel like you owe an apology?
134
00:08:58,582 --> 00:09:00,788
It's been 10 years
since I've left politics.
135
00:09:01,355 --> 00:09:02,462
I don't think...
136
00:09:02,575 --> 00:09:04,782
...I owe anyone anything now.
137
00:09:05,175 --> 00:09:06,682
Not even to the firefighters?
138
00:09:26,775 --> 00:09:29,482
EILEEN
139
00:09:30,430 --> 00:09:32,975
MR. FAN, GRANDMA REALLY WANTS YOU THERE,
7 AT SHUN'S
140
00:09:33,075 --> 00:09:35,282
DON'T BE LIKE LAST TIME
IT'S JUST A MEAL
141
00:09:42,462 --> 00:09:44,375
Uncle, smile!
142
00:09:44,582 --> 00:09:46,522
Give us a smile!
143
00:09:47,982 --> 00:09:49,202
Smile!
144
00:09:54,375 --> 00:09:55,482
Daddy.
145
00:09:57,748 --> 00:09:58,955
Sit over there.
146
00:10:01,255 --> 00:10:02,682
- Mom.
- Sit.
147
00:10:02,782 --> 00:10:04,382
Time to eat!
148
00:10:06,995 --> 00:10:08,748
Here. Have some tea.
149
00:10:08,848 --> 00:10:09,895
Thank you.
150
00:10:09,995 --> 00:10:11,202
Thank you, Daddy.
151
00:10:14,068 --> 00:10:15,075
I'm fine.
152
00:10:20,135 --> 00:10:21,242
Eat first.
153
00:10:23,142 --> 00:10:24,232
Have this.
154
00:10:24,332 --> 00:10:25,422
Thanks.
155
00:10:27,535 --> 00:10:28,642
Eileen...
156
00:10:29,142 --> 00:10:31,662
Best of luck with your studies.
157
00:10:31,875 --> 00:10:33,082
Come home soon.
158
00:10:33,235 --> 00:10:35,155
Have a safe trip.
159
00:10:35,262 --> 00:10:39,535
I can't see you off tomorrow.
So call us as soon as you land.
160
00:10:43,655 --> 00:10:45,062
What's tomorrow?
161
00:10:47,035 --> 00:10:49,275
- I didn't tell you?
- No.
162
00:10:50,375 --> 00:10:52,182
I thought I told you.
163
00:10:53,048 --> 00:10:54,655
You changed your flight?
164
00:10:55,968 --> 00:10:58,015
Why didn't you discuss it with me?
165
00:10:58,375 --> 00:11:00,482
What's there to discuss with you?
166
00:11:05,868 --> 00:11:08,568
This is my family's business,
not yours.
167
00:11:11,288 --> 00:11:13,861
Exactly, it's your family.
168
00:11:14,288 --> 00:11:16,621
So leave it at your home.
169
00:11:21,562 --> 00:11:25,962
We haven't taken a family photo.
Get the manager to take it for us.
170
00:11:26,068 --> 00:11:27,075
Okay.
171
00:11:40,608 --> 00:11:43,955
I arranged your flight for next week.
Why'd you change it?
172
00:11:47,388 --> 00:11:50,688
I arranged your flight for next week.
Why'd you change it?
173
00:11:51,188 --> 00:11:54,238
Because, this isn't what I want.
174
00:11:54,338 --> 00:11:56,988
Why don't you ever
ask me what I want?
175
00:11:57,088 --> 00:11:59,188
We agreed on next week.
176
00:11:59,488 --> 00:12:03,355
I want to decide this time.
I want to choose the major I want.
177
00:12:04,755 --> 00:12:07,235
We agreed on next week, that's that.
178
00:12:08,402 --> 00:12:09,408
Hey.
179
00:12:12,062 --> 00:12:14,355
- Where are you going?
- To Grandma's!
180
00:12:14,655 --> 00:12:16,068
Is that OK with you?
181
00:12:16,268 --> 00:12:17,391
Be careful!
182
00:12:27,242 --> 00:12:30,315
Stop resenting Simon.
183
00:12:34,662 --> 00:12:35,668
Mom...
184
00:12:35,942 --> 00:12:36,948
Don't worry.
185
00:12:56,505 --> 00:12:58,398
Don't think about it too much.
186
00:12:58,835 --> 00:13:01,335
Have tea with your Mom after work.
187
00:13:07,328 --> 00:13:12,628
HUNG LIK RECYCLING YARD, QUEEN'S HILL,
NORTHERN NEW TERRITORIES
188
00:13:19,385 --> 00:13:20,392
Chuck it.
189
00:13:21,248 --> 00:13:23,248
You're always drunk.
190
00:13:23,702 --> 00:13:26,755
Doing this everyday won't get you rich.
191
00:13:27,455 --> 00:13:31,888
I'll show you something worth your while
I hit the jackpot this time!
192
00:13:36,095 --> 00:13:38,575
Don't say I don't treat you two well.
193
00:13:39,155 --> 00:13:40,328
Look.
194
00:13:40,435 --> 00:13:41,642
Isn't it pretty?
195
00:13:42,708 --> 00:13:44,348
Where did you find it?
196
00:13:44,702 --> 00:13:46,008
Take me there.
197
00:13:48,415 --> 00:13:50,075
In northern Philippines,
Typhoon Murphy...
198
00:13:50,282 --> 00:13:52,389
...brought heavy rain,
triggering mudslides...
199
00:13:52,495 --> 00:13:55,295
...killing at least one
and injuring thousands.
200
00:13:55,395 --> 00:13:57,002
Murphy's diameter is nearly 900 km.
201
00:13:57,208 --> 00:13:59,062
It is moving on a northwest path...
202
00:13:59,162 --> 00:14:01,602
...and may become a Super Typhoon.
203
00:14:25,955 --> 00:14:27,935
Hey.
Who?
204
00:14:28,235 --> 00:14:29,528
Run!
Quick!
205
00:14:37,068 --> 00:14:39,255
- One, two, three, four!
- One, two, three, four!!
206
00:14:39,355 --> 00:14:41,012
- One, two, three, four!
- Faster!
207
00:14:41,112 --> 00:14:44,161
7:52 AM - SUNDAY
- One, two, three, four!!
208
00:14:44,262 --> 00:14:47,062
No. 1 Alarm fire. Luen Wo Hui Station
to send platform truck...
209
00:14:47,162 --> 00:14:49,262
...pump truck,
light rescue unit...
210
00:14:49,362 --> 00:14:51,812
...hose layer
and ladder truck.
211
00:14:51,912 --> 00:14:53,962
Address: Tai Tong Village, Queen's Hill.
212
00:15:02,562 --> 00:15:05,149
No. 1 Alarm fire in Tai Tong Village,
Hung Lik Recycling Yard.
213
00:15:05,249 --> 00:15:06,552
Reported burning debris.
214
00:15:06,652 --> 00:15:08,455
All participating units,
send your codes.
215
00:15:08,555 --> 00:15:10,462
Any updates on Tai Tong Village?
216
00:15:10,662 --> 00:15:11,915
We only got one call.
217
00:15:12,022 --> 00:15:13,822
No casualty or entrapment report.
218
00:15:19,522 --> 00:15:21,322
It's just a small fire.
219
00:15:21,422 --> 00:15:23,122
Don't be so nervous.
220
00:15:23,922 --> 00:15:26,222
I'm not nervous.
I'm thrilled.
221
00:15:26,422 --> 00:15:28,997
Kid...
What's so thrilling about a fire?
222
00:15:29,097 --> 00:15:32,222
Firefighting is my dream.
I've been waiting for this day.
223
00:15:33,122 --> 00:15:34,335
There's been an error.
224
00:15:34,442 --> 00:15:37,542
The correct location is the recycling yard
northeast of the estate.
225
00:15:41,642 --> 00:15:42,642
Get ready.
226
00:15:43,641 --> 00:15:44,841
TAI TONG VILLAGE, QUEEN'S HILL
227
00:15:44,942 --> 00:15:45,942
What's going on?
228
00:15:46,542 --> 00:15:48,442
What's with all these fire trucks?
229
00:16:03,642 --> 00:16:04,642
Hop on!
230
00:16:11,742 --> 00:16:13,242
Chainsmoker, check the perimeter.
231
00:16:13,342 --> 00:16:15,142
- Get a lay of the land.
- Yes, sir.
232
00:16:15,242 --> 00:16:17,042
- Po, hook up the fire hydrant.
- Yes, sir.
233
00:16:17,142 --> 00:16:19,042
- Everyone, breathing apparatus on!
- Yes, sir!
234
00:16:22,442 --> 00:16:24,542
The containers are affecting visibility.
235
00:16:24,642 --> 00:16:27,142
The fire's too big for No. 1 Alarm.
236
00:16:27,242 --> 00:16:28,442
Let's raise it to 3.
237
00:16:28,542 --> 00:16:30,642
- Better play it safe.
- All right.
238
00:16:32,742 --> 00:16:34,642
Fire Control, Luen Wo Hui here.
No. 3 Alarm.
239
00:16:34,742 --> 00:16:36,355
Requesting long-distance water supply.
240
00:16:36,455 --> 00:16:37,862
Provide on-site Intel.
241
00:16:37,962 --> 00:16:39,762
Mobile command unit is 20 minutes out.
242
00:16:39,862 --> 00:16:40,862
Copy..
243
00:16:44,062 --> 00:16:46,262
Madam.
He's the supervisor.
244
00:16:47,262 --> 00:16:50,362
How many people in the yard?
Have they all made it out?
245
00:16:50,462 --> 00:16:52,762
They're all out and accounted for.
246
00:16:53,062 --> 00:16:56,162
- Do you have a floor plan?
- We found this in the office.
247
00:16:56,362 --> 00:16:58,462
What's placed here?
248
00:16:58,762 --> 00:17:00,962
Scrap paper and metal, appliances.
249
00:17:01,562 --> 00:17:03,535
- And here?
- Same.
250
00:17:06,235 --> 00:17:08,285
- He's all yours.
- Got it.
251
00:17:12,135 --> 00:17:14,135
ENTRY CONTROL
252
00:17:19,335 --> 00:17:20,435
How's it looking?
253
00:17:20,535 --> 00:17:23,635
The yard is the size of Victoria Park.
There's a northeast entrance...
254
00:17:23,935 --> 00:17:25,835
...but it's blocked
by shipping containers.
255
00:17:25,935 --> 00:17:27,635
This is the only exit left.
256
00:17:33,135 --> 00:17:35,135
That supervisor was lying.
257
00:17:36,135 --> 00:17:39,135
There may be toxic materials inside.
Shall we push the cold zone...
258
00:17:39,235 --> 00:17:41,335
...back by 100 meters, Madam?
259
00:17:42,335 --> 00:17:45,535
Don't get antsy in there.
Safety first and focus.
260
00:17:45,635 --> 00:17:47,735
- Play the long game!
- Yes, sir!!
261
00:17:50,335 --> 00:17:52,435
Fire Control, Luen Wo Hui here.
262
00:17:52,535 --> 00:17:54,335
Senior Station Officer Chan Mei Yan...
263
00:17:54,435 --> 00:17:56,435
...calling at 2 Tai Tong Village.
264
00:17:56,535 --> 00:17:59,835
The scene of the fire is
about 800 by 400 meters in size.
265
00:17:59,935 --> 00:18:01,635
No reports of casualties right now.
266
00:18:01,735 --> 00:18:03,885
Two jets, two BA teams in use.
267
00:18:12,685 --> 00:18:13,685
Focus.
268
00:18:16,335 --> 00:18:17,435
Water on!
269
00:18:36,635 --> 00:18:39,235
- Move the hose! Aim it at him!
- Yes, sir!
270
00:18:40,435 --> 00:18:43,635
Chainsmoker calling Kit sir.
We've got an injured man.
271
00:18:43,935 --> 00:18:45,535
Copy! Medic!
272
00:18:48,035 --> 00:18:49,735
Stretcher's on the way.
On the double!
273
00:18:49,835 --> 00:18:50,835
Come.
274
00:18:52,135 --> 00:18:53,235
Be careful!
275
00:18:53,635 --> 00:18:54,835
Hang in there.
276
00:18:55,035 --> 00:18:56,035
Up!
277
00:18:56,235 --> 00:18:57,235
Go.
278
00:19:00,335 --> 00:19:01,335
Back up.
279
00:19:01,435 --> 00:19:02,435
Here it comes.
280
00:19:02,535 --> 00:19:03,635
Be careful!
281
00:19:06,635 --> 00:19:08,235
Fuel truck.
282
00:19:09,335 --> 00:19:10,335
Everyone fall back!
283
00:19:10,435 --> 00:19:11,535
Fall back!
284
00:19:11,635 --> 00:19:12,635
Run!
285
00:19:13,435 --> 00:19:14,435
Run!
286
00:20:50,135 --> 00:20:51,235
Over here!
287
00:20:53,235 --> 00:20:54,735
Are you all right?
288
00:20:55,235 --> 00:20:56,735
Gets everyone out first!
289
00:20:59,235 --> 00:21:00,435
Is everyone out?
290
00:21:00,535 --> 00:21:02,085
I don't see BA Team 2.
291
00:21:03,135 --> 00:21:06,535
Calling BA Team 2, do you copy?
Come in if you copy.
292
00:21:06,735 --> 00:21:07,835
Po copy.
293
00:21:11,235 --> 00:21:14,535
- How about Water and Finger?
- They're still inside.
294
00:21:15,435 --> 00:21:17,335
Finger, do you copy?
295
00:21:18,435 --> 00:21:20,462
Water, Finger, do you copy?
296
00:21:21,568 --> 00:21:24,022
Water calling Kit Sir.
Do you copy?
297
00:21:27,522 --> 00:21:28,522
Finger.
298
00:21:29,222 --> 00:21:30,222
Finger.
299
00:21:30,722 --> 00:21:33,372
Water calling Kit Sir, do you copy?
300
00:21:34,022 --> 00:21:35,142
Are you okay?
301
00:21:35,542 --> 00:21:36,748
I sprained something.
302
00:21:36,848 --> 00:21:38,748
Water, Finger, come in!
303
00:21:38,848 --> 00:21:40,448
Kit Sir, do you copy?
304
00:21:44,148 --> 00:21:45,148
White flames!
305
00:21:45,248 --> 00:21:46,248
Run!
306
00:21:48,148 --> 00:21:50,748
Something's very wrong here.
I'll request backup.
307
00:21:54,348 --> 00:21:56,348
Calling Control.
This is Luen Wo Hui.
308
00:21:56,448 --> 00:21:59,448
Senior Station Officer Chan Mei Yan.
We need a heavy-duty crane here.
309
00:21:59,548 --> 00:22:00,548
Roger.
310
00:22:00,898 --> 00:22:02,748
120 mSv
311
00:22:03,048 --> 00:22:06,648
All units alert!
Full evacuation! Full evacuation!
312
00:22:07,148 --> 00:22:09,648
Full evacuation! Full evacuation!
313
00:22:19,798 --> 00:22:20,798
Sir!
314
00:22:21,498 --> 00:22:22,498
What's wrong?
315
00:22:22,898 --> 00:22:25,698
The front-line reported
radiation at the scene.
316
00:22:27,148 --> 00:22:30,602
A fire broke out this morning
at a recycling yard on Queen's Hill.
317
00:22:30,702 --> 00:22:32,708
Firefighters have been deployed.
318
00:22:32,808 --> 00:22:35,308
The cause of the fire
has yet to be disclosed...
319
00:22:35,408 --> 00:22:37,042
CHIEF EXECUTIVE
320
00:22:37,695 --> 00:22:38,702
Hello?
321
00:22:38,902 --> 00:22:39,902
Chief Executive?
322
00:22:40,002 --> 00:22:42,809
Simon, there's a No. 3 Alarm Fire
in Fanling.
323
00:22:43,002 --> 00:22:45,448
ESMC has been activated.
Radiation's been detected.
324
00:22:45,795 --> 00:22:46,888
Radiation?
325
00:22:46,988 --> 00:22:50,655
I'm working in Europe with Chief Secretary.
I won't be there until tomorrow.
326
00:22:50,755 --> 00:22:53,688
Cecilia is the interim Chief Executive.
She's calling the shots.
327
00:22:53,808 --> 00:22:54,815
I got it.
328
00:22:55,048 --> 00:22:56,695
Okay. It's an emergency.
329
00:22:57,428 --> 00:22:59,535
Get everyone for a meeting in 30 minutes.
330
00:23:04,295 --> 00:23:06,602
Dr. Fan,
I'm Financial Secretary Fong's assistant.
331
00:23:06,702 --> 00:23:08,095
Someone will brief you soon.
332
00:23:08,195 --> 00:23:09,302
We have an emergency.
333
00:23:09,502 --> 00:23:11,822
The government wants to appoint you
as expert consultant.
334
00:23:11,922 --> 00:23:13,982
Simon, we really need your help this time.
335
00:23:14,135 --> 00:23:15,842
I understand. Goodbye.
336
00:23:16,912 --> 00:23:18,018
The report?
337
00:23:30,422 --> 00:23:31,828
Wait here.
338
00:23:43,008 --> 00:23:44,115
Sir.
339
00:23:46,002 --> 00:23:47,108
Dr. Fan?
340
00:23:49,768 --> 00:23:51,675
Get in or lead the way..
341
00:24:02,128 --> 00:24:04,528
9:45 AM
342
00:24:04,628 --> 00:24:08,628
2 HOURS SINCE THE FIRE STARTED
343
00:24:09,328 --> 00:24:11,728
BA 2 Water calling Kit Sir.
344
00:24:14,128 --> 00:24:16,628
Water calling Madam.
Madam, come in!
345
00:24:44,095 --> 00:24:46,845
- Doctor, where are you going?
- To the fire.
346
00:24:47,345 --> 00:24:50,695
You're putting me in a bind here.
I'm responsible for taking you back to HQ.
347
00:24:50,795 --> 00:24:52,295
I've read the file.
348
00:24:52,495 --> 00:24:54,995
If I'm just reading it again at HQ,
what's the point?
349
00:24:55,095 --> 00:24:57,595
Chapter 1,
18A of the Emergency Response Code:
350
00:24:57,695 --> 00:24:59,995
"It is the expert consultant's duty
to make...
351
00:25:00,095 --> 00:25:02,895
...immediate assessments
to the relevant parties."
352
00:25:02,995 --> 00:25:06,562
Your report was last updated
at 9:07 AM.
353
00:25:06,662 --> 00:25:09,062
What time is it now?
It's 10:02, an hour later.
354
00:25:09,162 --> 00:25:11,362
If I'm not there,
my assessments wouldn't be immediate.
355
00:25:11,462 --> 00:25:14,262
You have to be in HQ
so departments can consult you.
356
00:25:14,362 --> 00:25:15,815
That's where you're most effective.
357
00:25:15,915 --> 00:25:18,708
We can call HQ and join meetings that way.
358
00:25:19,208 --> 00:25:22,008
I can answer any queries they have.
359
00:25:22,608 --> 00:25:25,708
I drafted the Emergency Response Code
a decade ago.
360
00:25:26,308 --> 00:25:29,435
Reciting is useless.
Learn to improvise.
361
00:25:33,528 --> 00:25:35,428
Call your boss, I'll talk to her.
362
00:25:35,528 --> 00:25:37,528
You're afraid of getting in trouble,
right?
363
00:25:37,628 --> 00:25:38,662
I'm not afraid.
364
00:25:38,762 --> 00:25:41,282
- I'm saying if--
- I'm not afraid of getting trouble!
365
00:25:49,495 --> 00:25:53,262
COLD ZONE, QUEEN'S HILL
366
00:26:00,488 --> 00:26:01,655
Doctor!
367
00:26:01,815 --> 00:26:03,422
We don't have permission.
368
00:26:03,522 --> 00:26:06,448
Sir, what do you want?
This area is closed to the public.
369
00:26:06,755 --> 00:26:09,455
EMSC has activated.
Response Level 3.
370
00:26:09,625 --> 00:26:11,298
I'm the expert consultant.
371
00:26:13,142 --> 00:26:14,648
Business card.
372
00:26:19,122 --> 00:26:21,348
The government sent us
to survey the scene.
373
00:26:21,448 --> 00:26:23,275
Officer 28852 here.
374
00:26:23,375 --> 00:26:26,082
The government has sent surveyors.
They're going in.
375
00:26:35,482 --> 00:26:36,882
TRIAGE POINT
376
00:26:39,882 --> 00:26:41,682
Please wear your IDs first.
377
00:26:41,982 --> 00:26:42,982
Thank you.
378
00:27:08,062 --> 00:27:09,448
Excuse me...
379
00:27:09,608 --> 00:27:12,282
How many have Acute Radiation Syndrome?
380
00:27:12,382 --> 00:27:13,842
ARS
Acute Radiation Syndrome
381
00:27:13,942 --> 00:27:16,688
I have at least 5 with nausea.
382
00:27:16,788 --> 00:27:20,555
Further tests need to be done before
we can confirm.
383
00:27:22,062 --> 00:27:25,382
Get the doctor's number.
I need constant updates.
384
00:27:26,088 --> 00:27:27,768
Can I have your number?
385
00:27:39,635 --> 00:27:42,762
The situation here isn't
as simple as you think.
386
00:27:46,568 --> 00:27:49,368
I think there's more than one
radiation source.
387
00:27:51,428 --> 00:27:54,515
Carry a Geiger counter
along with you.
388
00:27:54,715 --> 00:27:57,415
Firefighters are working.
Step aside.
389
00:28:09,642 --> 00:28:11,642
Do you hear that?
390
00:28:13,142 --> 00:28:14,142
I hear it.
391
00:28:24,142 --> 00:28:26,042
- I'll go there.
- I'll go that side.
392
00:28:28,242 --> 00:28:31,042
- No way in on this side.
- There's a way here.
393
00:28:34,042 --> 00:28:35,242
I'll go up.
394
00:28:35,342 --> 00:28:37,542
Your leg's hurt.
Stay out here!
395
00:28:37,842 --> 00:28:40,042
- Will you be fine by yourself?
- I'm okay.
396
00:28:44,742 --> 00:28:45,742
Water!
397
00:28:54,642 --> 00:28:55,842
Where are you?
398
00:28:56,042 --> 00:28:57,042
Over here!
399
00:28:57,342 --> 00:28:59,442
Here!
400
00:28:59,542 --> 00:29:00,642
Over here!
401
00:29:06,942 --> 00:29:07,942
Help!
402
00:29:08,742 --> 00:29:09,842
Help!
403
00:29:19,542 --> 00:29:21,442
I told you to stay outside!
404
00:29:21,842 --> 00:29:23,841
Worry about yourself first.
405
00:29:25,442 --> 00:29:26,542
Here!
406
00:29:28,207 --> 00:29:29,507
Can you move?
407
00:29:32,642 --> 00:29:33,642
Leave.
408
00:29:39,942 --> 00:29:40,942
Son!
409
00:29:42,342 --> 00:29:43,342
Son!
410
00:29:45,242 --> 00:29:46,242
Jump!
411
00:29:49,642 --> 00:29:50,642
Jump!
412
00:29:51,487 --> 00:29:52,487
Jump!
413
00:29:58,842 --> 00:30:00,442
Are you all right?
414
00:30:03,442 --> 00:30:04,542
I'm OK!
415
00:30:06,086 --> 00:30:07,286
Are you all right?
416
00:30:07,442 --> 00:30:08,442
I'm OK!
417
00:30:11,130 --> 00:30:12,133
Run!
418
00:30:13,542 --> 00:30:16,123
- Any updates on the fire?
- It's a No. 5 Alarm now.
419
00:30:16,228 --> 00:30:19,202
Over 100 firefighters are on the scene.
18 of my men are in the hospital.
420
00:30:19,342 --> 00:30:21,608
Simon Fan is here.
God knows why.
421
00:30:21,715 --> 00:30:25,188
Simon is the best.
Simon is the worst.
422
00:30:25,295 --> 00:30:28,128
He's a natural showman.
He loves the limelight.
423
00:30:28,648 --> 00:30:31,022
Don't worry.
I've got eyes on him.
424
00:30:31,322 --> 00:30:36,315
CENTRAL GOVERNMENT OFFICES
425
00:30:45,228 --> 00:30:46,935
Dr. Fan, this way.
426
00:30:47,982 --> 00:30:51,868
The radiation is already enough trouble,
now we've got Simon Fan too.
427
00:30:52,075 --> 00:30:55,502
After what he did
to Fire Service 10 years ago...
428
00:30:56,725 --> 00:30:59,265
The Chief Executive
still brought him back to consult?
429
00:30:59,475 --> 00:31:01,502
He joined an NGO after he resigned
and took part...
430
00:31:01,602 --> 00:31:04,788
...in nuclear disaster
investigations abroad.
431
00:31:05,342 --> 00:31:07,975
To be fair,
his profile makes him...
432
00:31:08,525 --> 00:31:11,165
...the ideal choice
for our expert consultant.
433
00:31:11,675 --> 00:31:14,975
He was incredibly headstrong back then.
He didn't care about the people around him.
434
00:31:15,108 --> 00:31:16,875
So we were all quite happy
when he had to...
435
00:31:16,975 --> 00:31:19,082
...take the blame
for the Kwai Chung accident.
436
00:31:19,182 --> 00:31:21,935
Just don't let him get in our way.
We can handle this.
437
00:31:22,162 --> 00:31:23,168
Don't worry.
438
00:31:23,328 --> 00:31:27,048
As long as reason is on our side.
I'll back you up.
439
00:31:37,635 --> 00:31:39,262
It's been a long time, Dr. Fan.
440
00:31:40,342 --> 00:31:42,515
No time to waste, let's start.
441
00:31:46,788 --> 00:31:50,302
Wait. Has Dr. Fan signed
the non-disclosure agreement?
442
00:31:50,642 --> 00:31:53,322
Non-governmental personnel
must sign first.
443
00:31:55,388 --> 00:31:57,195
Is this a new version?
444
00:31:58,182 --> 00:32:00,122
It's still the one I drafted.
445
00:32:00,355 --> 00:32:03,322
The government is a team...
Not an individual.
446
00:32:06,008 --> 00:32:09,095
If I don't sign,
you won't let me in?
447
00:32:09,842 --> 00:32:12,415
If the Chief Executive is here,
we can make exceptions.
448
00:32:12,535 --> 00:32:15,188
But he's not here
and I'm in charge.
449
00:32:16,348 --> 00:32:17,455
Legally...
450
00:32:17,555 --> 00:32:19,428
You have to take full responsibility.
451
00:32:19,528 --> 00:32:20,882
After you.
452
00:32:25,668 --> 00:32:27,502
12:01 PM
453
00:32:27,602 --> 00:32:29,608
4 HOURS SINCE THE FIRE STARTED
454
00:32:29,715 --> 00:32:31,162
After the explosion...
455
00:32:31,262 --> 00:32:35,888
...all entryways into the yard were sealed.
If we don't approve the use of water...
456
00:32:35,995 --> 00:32:40,388
...we cannot conduct search and rescue
nor can we locate the radiation source.
457
00:32:41,535 --> 00:32:43,942
Radium-226 was in a sample
from the scene.
458
00:32:44,148 --> 00:32:46,908
Using water may have dire consequences.
459
00:32:47,008 --> 00:32:48,508
Our firefighters have to wait.
460
00:32:52,585 --> 00:32:55,482
That's right.
This type of material dissolves in water.
461
00:32:55,582 --> 00:32:58,068
Water will send it
into the catchment area...
462
00:32:58,168 --> 00:33:00,175
...and pollute
the district's water supply.
463
00:33:00,275 --> 00:33:02,975
The region will lose running water.
We'll definitely get complaints.
464
00:33:03,075 --> 00:33:05,675
I have two men stuck inside.
How do we fight fire without water?
465
00:33:05,775 --> 00:33:06,825
Lau Sir.
466
00:33:07,125 --> 00:33:10,774
I've done this for 30 years.
I've never fought fire without water.
467
00:33:11,074 --> 00:33:13,475
We're opening a path.
We'll go in when it's opened.
468
00:33:13,575 --> 00:33:16,925
They're trapped in there!
They can't wait! Even without water...
469
00:33:17,025 --> 00:33:19,025
We have to try.
There's gotta be a way.
470
00:33:19,125 --> 00:33:23,375
Lau Sir... Without your say-so
we won't use a drop of water.
471
00:33:24,875 --> 00:33:26,942
- Safety first.
- Thank you, sir!!
472
00:33:27,042 --> 00:33:30,907
Radium-226 is usually found in
illegal fluorescent paint.
473
00:33:31,008 --> 00:33:32,615
The radioactivity is not very strong.
474
00:33:32,715 --> 00:33:35,662
As long as it's contained...
The fallout can be controlled.
475
00:33:36,192 --> 00:33:40,045
The peak radiation reading is
11 mSv per hour.
476
00:33:40,472 --> 00:33:44,025
That's the equivalent of
two chest CT scans.
477
00:33:44,245 --> 00:33:46,998
Smoking an extra cigarette
is more lethal, then.
478
00:33:52,228 --> 00:33:54,075
Have you all read through the report?
479
00:33:55,122 --> 00:33:56,628
Didn't you all read...
480
00:33:56,928 --> 00:33:59,175
...the weather forecast?
481
00:34:03,042 --> 00:34:06,449
Hey! Observatory Director!
Say something.
482
00:34:11,575 --> 00:34:16,315
Tropical Storm Murphy is located
800 km southeast of Hong Kong.
483
00:34:16,582 --> 00:34:19,542
Its outer rain band has reached
the southern coast.
484
00:34:19,888 --> 00:34:22,295
We're preparing to hoist
a Signal 1 Storm Warning.
485
00:34:22,508 --> 00:34:25,475
The typhoon will reach Hong Kong
in 18 hours.
486
00:34:26,048 --> 00:34:27,455
Hear that?
487
00:34:27,855 --> 00:34:29,155
It'll rain!
488
00:34:29,605 --> 00:34:32,658
When it rains,
everything will spread anyway.
489
00:34:33,108 --> 00:34:36,442
Approve the use of water and
open a path to the scene.
490
00:34:36,555 --> 00:34:38,062
There's still time.
491
00:34:38,162 --> 00:34:39,368
We can control this ourselves.
492
00:34:39,588 --> 00:34:42,568
- Why rush the use of water?
- Isn't it obvious?
493
00:34:42,668 --> 00:34:46,042
This recycling yard
is a toxic materials market!
494
00:34:47,642 --> 00:34:49,742
Enter the scene ASAP...
495
00:34:49,842 --> 00:34:51,148
Find the source...
496
00:34:51,348 --> 00:34:54,662
Then bury it with concrete.
That's the optimal solution.
497
00:34:55,268 --> 00:34:57,298
I don't see any proof.
498
00:34:57,398 --> 00:34:59,588
These are simply your own speculations.
499
00:35:00,062 --> 00:35:02,388
We can't work on blind guesses.
500
00:35:02,495 --> 00:35:04,275
I'm not speculating!
501
00:35:08,028 --> 00:35:11,582
I based everything on fact.
This is my professional judgment.
502
00:35:12,122 --> 00:35:14,662
- Take minutes.
- Take nothing!
503
00:35:19,655 --> 00:35:21,502
In addition to radiu-226...
504
00:35:21,615 --> 00:35:25,048
...I believe there are
stronger radioactive materials inside.
505
00:35:25,875 --> 00:35:27,182
What makes you say that?
506
00:35:27,328 --> 00:35:30,568
At least 5 of the injured have
Acute Radiation Syndrome.
507
00:35:30,962 --> 00:35:32,162
One of them has a swollen...
508
00:35:32,262 --> 00:35:34,062
...and ulcerated arm.
509
00:35:34,362 --> 00:35:37,415
The source's radiation is
at least 300 mSv per hour.
510
00:35:37,682 --> 00:35:40,522
Doctor.
What does 300 mSv do?
511
00:35:41,172 --> 00:35:44,075
A short period of such intense
radiation exposure...
512
00:35:44,175 --> 00:35:46,482
...will result in vomiting, diarrhea...
513
00:35:46,695 --> 00:35:49,608
...headache, fatigue and skin ulcers.
514
00:35:49,715 --> 00:35:51,622
I don't see radiation poisoning
in the report.
515
00:35:51,728 --> 00:35:53,541
It's a battlefield down there!
516
00:35:53,642 --> 00:35:55,242
They're fighting to save lives!
517
00:35:55,342 --> 00:35:57,348
It's easy to mix up symptoms.
518
00:35:57,448 --> 00:35:59,902
How can they report to you so quickly?
519
00:36:00,122 --> 00:36:01,122
I don't understand.
520
00:36:01,222 --> 00:36:04,175
There's nothing on the gauges at the scene.
521
00:36:05,175 --> 00:36:08,455
The lab has 13 samples,
why was only one material found?
522
00:36:08,888 --> 00:36:11,148
- Why?
- I'm waiting for you to explain!
523
00:36:11,248 --> 00:36:14,708
Because the radiation source
is out of the firefighters' reach!
524
00:36:16,068 --> 00:36:17,362
That's why!
525
00:36:19,662 --> 00:36:21,915
The illegal laborers
must've touched it.
526
00:36:22,015 --> 00:36:24,895
Otherwise...
They wouldn't be so badly poisoned.
527
00:36:25,855 --> 00:36:27,447
You're all here in your cushy chairs...
528
00:36:27,547 --> 00:36:29,908
Do you have any idea
what it's like down there?!
529
00:36:35,195 --> 00:36:37,108
Finger calling Kit Sir.
530
00:36:40,675 --> 00:36:41,775
Nothing.
531
00:36:41,975 --> 00:36:43,788
Finger calling Kit Sir.
532
00:36:44,208 --> 00:36:46,328
Hey, try yours.
533
00:36:48,775 --> 00:36:50,482
Using water...
534
00:36:50,582 --> 00:36:52,662
...is our best bet.
535
00:36:53,062 --> 00:36:57,414
It's true... radium-226 spreading
is a big problem.
536
00:36:57,515 --> 00:36:58,955
But the fallout...
537
00:36:59,055 --> 00:37:01,108
...is still manageable.
538
00:37:03,508 --> 00:37:04,915
Let them use water.
539
00:37:06,002 --> 00:37:07,715
Give them a chance to save lives.
540
00:37:07,822 --> 00:37:10,942
Give us a chance
to defuse a bigger bomb!
541
00:37:12,828 --> 00:37:14,375
Fire Services, say something!
542
00:37:14,668 --> 00:37:16,688
Give them a chance!
543
00:37:16,788 --> 00:37:18,835
We don't need you to speak for us.
544
00:37:19,442 --> 00:37:21,928
As long as there is
an appropriate solution...
545
00:37:22,035 --> 00:37:25,182
...all my firefighters
cooperate fully.
546
00:37:26,822 --> 00:37:29,522
Foam truck on hold,
it hasn't been approved.
547
00:37:35,222 --> 00:37:37,422
Keep spraying! Keep at it!
548
00:37:40,775 --> 00:37:44,508
Rain is natural disaster,
the public can accept that.
549
00:37:45,135 --> 00:37:47,695
But a radiation leak
from spraying at the fire...
550
00:37:47,795 --> 00:37:49,595
That's on us!
551
00:37:51,015 --> 00:37:52,722
Are you ready to take the fall?
552
00:37:56,182 --> 00:37:59,175
Your job is more important
than their lives?
553
00:38:02,048 --> 00:38:05,415
Recycling yard fire continues
with sporadic explosions.
554
00:38:05,515 --> 00:38:09,148
Some speculate there's
an illegal oil depot underground.
555
00:38:09,255 --> 00:38:11,428
There are still containers left in there.
556
00:38:12,362 --> 00:38:13,768
Relax.
557
00:38:16,448 --> 00:38:18,048
1:07 PM
5 HOURS SINCE THE FIRE STARTED
558
00:38:18,148 --> 00:38:20,648
Requesting Government Flying Service
to drop borax.
559
00:38:21,148 --> 00:38:23,448
Target location: KK072920.
560
00:38:23,548 --> 00:38:25,098
Queen's Hill, Fanling.
561
00:38:25,198 --> 00:38:26,848
HUNG LIK RECYCLING YARD, QUEEN'S HILL
562
00:38:43,348 --> 00:38:46,448
HUNG LIK RECYCLING YARD, QUEEN'S HILL
563
00:38:49,048 --> 00:38:53,548
COLD ZONE, QUEEN'S HILL
564
00:38:56,973 --> 00:38:58,848
Excuse me.
Make way.
565
00:39:02,548 --> 00:39:04,648
Water, Finger, come in.
566
00:39:05,198 --> 00:39:06,698
Do you copy?!
567
00:39:10,255 --> 00:39:11,262
Hey.
568
00:39:12,035 --> 00:39:13,142
Eat something.
569
00:39:14,032 --> 00:39:15,918
You gotta eat.
570
00:39:16,168 --> 00:39:18,448
Fighting a fire isn't a solo effort.
571
00:39:19,082 --> 00:39:20,088
Eat up.
572
00:39:20,188 --> 00:39:21,962
We haven't found them yet.
573
00:39:32,715 --> 00:39:34,322
Why are you here?
574
00:39:39,448 --> 00:39:41,875
Why don't I talk to Lau Sir
and get you put on back-up duty?
575
00:39:42,208 --> 00:39:44,282
What are you talking about?
576
00:39:48,095 --> 00:39:49,902
Take care of yourself first.
577
00:39:50,222 --> 00:39:52,228
There's radiation here.
578
00:39:53,268 --> 00:39:55,475
Even if the baby's not your concern...
579
00:39:55,875 --> 00:39:58,595
You shouldn't be here.
580
00:40:05,262 --> 00:40:07,048
Quickly! Quickly!
581
00:40:08,975 --> 00:40:11,275
Mister, I asked you to leave.
582
00:40:11,475 --> 00:40:13,275
Where can I go?
583
00:40:13,375 --> 00:40:15,028
My house is gone!
584
00:40:15,328 --> 00:40:16,688
Y'all have worked hard.
585
00:40:16,788 --> 00:40:18,328
- Have some tea.
- It's dangerous here.
586
00:40:18,428 --> 00:40:20,768
Please listen to our colleagues and leave.
587
00:40:20,868 --> 00:40:23,488
I was born here, and I'll die here.
588
00:40:23,782 --> 00:40:27,554
That recycling yard kept piling up
blocking my road.
589
00:40:27,655 --> 00:40:31,742
Those South Asians would always
crawl out of the yard and steal my veggies!
590
00:40:31,842 --> 00:40:32,842
Go, go.
591
00:40:32,942 --> 00:40:34,348
Let's get out of here first.
592
00:40:34,655 --> 00:40:37,348
Mister, is there another way in?
593
00:40:37,755 --> 00:40:40,155
Near those fancy apartments.
594
00:40:43,135 --> 00:40:44,968
Zoe, ask Government Flying Service...
595
00:40:45,068 --> 00:40:48,068
...about a path under the luxury
apartments on the hill.
596
00:40:48,468 --> 00:40:50,468
Copy, I'll ask right away.
597
00:40:51,268 --> 00:40:53,267
Mobile command unit calling Heli 27.
598
00:40:53,368 --> 00:40:56,418
Is there a path near
the construction site on the hill?
599
00:41:00,768 --> 00:41:02,668
Air command Heli 27.
600
00:41:02,768 --> 00:41:03,895
Target located.
601
00:41:04,502 --> 00:41:06,202
Luen Wo Hui's Kit Sir.
602
00:41:06,302 --> 00:41:08,102
Construction site path confirmed.
603
00:41:08,202 --> 00:41:09,202
Yes!
604
00:41:11,902 --> 00:41:12,902
Water, Finger...
605
00:41:13,002 --> 00:41:14,603
We're on the way in.
606
00:41:14,703 --> 00:41:15,902
Hang in there!
607
00:41:16,602 --> 00:41:18,402
We have three units working
on opening a path.
608
00:41:18,502 --> 00:41:19,802
Why are you acting on your own?
609
00:41:20,102 --> 00:41:22,202
Sorry, sir.
A firefighter's duty...
610
00:41:22,302 --> 00:41:24,452
...is to protect and save lives.
You taught us that.
611
00:41:24,552 --> 00:41:27,602
The two people in there are family.
I'll take responsibility!
612
00:41:27,702 --> 00:41:29,752
Madam Chan.
Don't join their madness!
613
00:41:29,852 --> 00:41:33,202
Rescue isn't trading your life for theirs,
I'm in charge here!
614
00:41:33,302 --> 00:41:35,402
Lau Sir, my men are inside.
615
00:41:35,502 --> 00:41:37,002
I won't leave them behind.
616
00:41:37,102 --> 00:41:38,127
Kit Li.
617
00:41:38,852 --> 00:41:40,252
Don't be reckless!
618
00:41:58,502 --> 00:42:00,402
- Full gear!
- Yes sir!
619
00:42:00,652 --> 00:42:02,452
We don't know what's in there.
620
00:42:03,302 --> 00:42:05,202
- Watch your backs.
- Copy.
621
00:42:15,202 --> 00:42:17,415
Water calling Kit Sir, do you copy?
622
00:42:17,522 --> 00:42:19,421
Water calling Kit Sir.
623
00:42:19,522 --> 00:42:21,522
We're trying to leave, do you copy?
624
00:42:22,422 --> 00:42:25,128
Water calling Kit Sir, do you copy?
625
00:42:27,735 --> 00:42:29,315
Where's that exit again?
626
00:42:29,739 --> 00:42:33,885
There's a path below those luxury
apartments, we can climb up there.
627
00:43:09,508 --> 00:43:11,868
- The kid can't wait.
- Come on.
628
00:43:11,968 --> 00:43:14,068
How?
You're gonna carry all 3 of us?
629
00:43:14,168 --> 00:43:15,275
I can do it.
630
00:43:16,565 --> 00:43:17,894
Find that path.
631
00:43:17,995 --> 00:43:20,134
Finding Kit Sir is our only hope.
632
00:43:20,235 --> 00:43:22,035
Dragging us along will get us all killed.
633
00:43:43,848 --> 00:43:45,282
What are you doing?
634
00:43:51,315 --> 00:43:53,835
Don't go anywhere.
I'll make it back.
635
00:43:54,048 --> 00:43:55,948
Sir!
Don't leave us!
636
00:43:56,048 --> 00:43:57,995
At least take my son with you.
637
00:43:58,102 --> 00:44:00,648
Please.
I'm begging you.
638
00:44:06,701 --> 00:44:08,548
Get up.
639
00:44:09,355 --> 00:44:11,228
I'll get you out first.
640
00:44:12,622 --> 00:44:13,668
Hey.
641
00:44:13,768 --> 00:44:15,695
I can't do this.
642
00:44:17,955 --> 00:44:19,275
Wait for me.
643
00:44:19,895 --> 00:44:21,935
You still owe me $900.
644
00:44:22,642 --> 00:44:24,328
I haven't forgotten.
645
00:44:48,342 --> 00:44:49,342
- Rope!
- Yes, Madam.
646
00:44:49,442 --> 00:44:50,442
Chainsmoker!
647
00:45:16,042 --> 00:45:17,642
I'll cross first.
648
00:45:28,362 --> 00:45:29,462
All safe.
649
00:45:31,962 --> 00:45:34,162
- Rope. Get ready to rappel.
- Yes, sir.
650
00:45:40,562 --> 00:45:42,262
300 meters to target.
651
00:45:42,462 --> 00:45:44,462
200 meters.
100 meters.
652
00:45:44,762 --> 00:45:45,762
Now!
653
00:46:13,825 --> 00:46:15,425
Sending gear down.
654
00:46:17,875 --> 00:46:20,875
Take your time.
655
00:46:23,325 --> 00:46:24,325
Now!
656
00:46:37,575 --> 00:46:38,975
We've lost control!
657
00:46:41,275 --> 00:46:43,375
Mayday! Mayday! Mayday!
658
00:47:05,475 --> 00:47:06,875
Madam hold on!
659
00:47:08,875 --> 00:47:09,975
Chu!
660
00:47:19,475 --> 00:47:20,475
Hold tight!
661
00:47:22,675 --> 00:47:23,675
Hang in there!
662
00:47:23,775 --> 00:47:25,025
Are you all right?
663
00:47:29,175 --> 00:47:30,675
Are you OK?!
664
00:47:34,495 --> 00:47:35,995
Still breathing.
665
00:47:43,308 --> 00:47:47,075
NORTHEAST SIDE OF RECYCLING YARD
666
00:49:07,288 --> 00:49:08,295
Kid...
667
00:49:08,795 --> 00:49:10,102
Don't give up.
668
00:49:33,298 --> 00:49:35,478
Can someone double-check the readings?
669
00:49:35,835 --> 00:49:37,788
Why is it still rising?
670
00:49:41,162 --> 00:49:44,562
I want a report from the scene
every 30 minutes.
671
00:49:44,722 --> 00:49:47,608
That lab report better be here
in 10 minutes!
672
00:49:56,442 --> 00:49:59,628
Water, Finger, do you copy?
673
00:50:00,768 --> 00:50:02,142
We're in.
674
00:50:04,642 --> 00:50:06,722
What's your position?
Give me your position.
675
00:50:15,275 --> 00:50:16,382
Kid...
676
00:50:17,568 --> 00:50:19,375
Don't give up.
677
00:50:19,475 --> 00:50:21,895
I'll definitely save you.
678
00:50:22,442 --> 00:50:25,188
Water, Finger, come in!
679
00:50:44,922 --> 00:50:46,228
Sir...
680
00:50:48,342 --> 00:50:49,848
Sir...
681
00:50:51,368 --> 00:50:53,168
Sir...
682
00:50:54,748 --> 00:50:55,995
Wait.
683
00:50:59,388 --> 00:51:00,388
That way!
684
00:51:00,488 --> 00:51:01,488
Hurry!
685
00:51:07,688 --> 00:51:08,788
Water!
686
00:51:08,888 --> 00:51:09,888
Finger.
687
00:51:14,388 --> 00:51:15,388
Po!
688
00:51:15,488 --> 00:51:16,488
Rope!
689
00:51:16,688 --> 00:51:17,688
- Tie it.
- Hand it to me.
690
00:51:17,788 --> 00:51:18,788
Okay.
691
00:51:50,588 --> 00:51:52,188
Over there!
Water!
692
00:51:52,488 --> 00:51:53,588
Careful..
693
00:51:56,288 --> 00:51:57,288
Water!
694
00:51:57,988 --> 00:51:59,288
Water! Water!
695
00:51:59,688 --> 00:52:00,735
Where's Finger?
696
00:52:01,042 --> 00:52:03,042
It's OK, we're here to save you.
697
00:52:04,368 --> 00:52:05,968
We'll go look around.
698
00:52:06,768 --> 00:52:09,448
- Pulse and breathing are weak.
- Yes.
699
00:52:17,628 --> 00:52:19,035
500 mSv...
700
00:52:19,984 --> 00:52:21,184
That's lethal.
701
00:52:25,852 --> 00:52:26,852
Well?
702
00:52:26,952 --> 00:52:29,202
- Don't see him.
- Radiation's too high.
703
00:52:29,302 --> 00:52:31,702
It's too dangerous
without protective suits.
704
00:52:34,662 --> 00:52:35,762
Fall back immediately!
705
00:52:35,862 --> 00:52:37,362
Fall back!
706
00:52:44,462 --> 00:52:45,462
Hurry!
707
00:52:45,562 --> 00:52:46,562
Hurry!
708
00:52:47,362 --> 00:52:50,362
1:55 PM
709
00:52:50,462 --> 00:52:54,062
6 HOURS SINCE THE FIRE STARTED
710
00:52:55,662 --> 00:52:56,965
Is there anyone still inside?
711
00:52:57,115 --> 00:52:59,818
Yes, we haven't located him.
712
00:52:59,918 --> 00:53:01,052
Keep a closer eye.
713
00:53:01,202 --> 00:53:02,848
- Update me.
- Yes, Sir.
714
00:53:06,295 --> 00:53:08,488
Deep wound,
the patient has an infection.
715
00:53:08,588 --> 00:53:10,995
Ask when surgery can be arranged.
716
00:53:11,202 --> 00:53:12,242
Okay.
717
00:53:16,252 --> 00:53:17,252
Madam.
718
00:53:17,352 --> 00:53:21,162
Northern Hospital's isolation facility
is full. It'll take a few more minutes.
719
00:53:27,048 --> 00:53:29,328
T1
STANDBY SIGNAL No. 1
720
00:53:30,848 --> 00:53:33,095
The lab report just came out.
721
00:53:33,295 --> 00:53:36,795
The illegal laborer rescued this morning
carried another radioactive substance...
722
00:53:40,030 --> 00:53:41,190
Cesium-137.
723
00:53:43,635 --> 00:53:45,595
The Goiรขnia Accident!
724
00:53:45,828 --> 00:53:49,042
The leak there was also cesium-137.
725
00:53:49,342 --> 00:53:52,128
The worst medical waste leak in history.
726
00:53:54,695 --> 00:53:58,022
Over 100.000 needed
tests and treatment.
727
00:53:59,428 --> 00:54:01,788
Many suffered from leukemia and cancer.
728
00:54:01,988 --> 00:54:04,788
Infertility and teratosis
rates rose greatly.
729
00:54:04,888 --> 00:54:07,545
Most homes and topsoil
had to be removed...
730
00:54:07,645 --> 00:54:12,308
- ...due to radioactive contamination.
- That leak was only 93 grams...
731
00:54:12,408 --> 00:54:13,415
Look!
732
00:54:14,782 --> 00:54:16,255
That's half this glass!
733
00:54:16,368 --> 00:54:18,842
We don't know how much
is in the yard.
734
00:54:19,002 --> 00:54:21,122
It'll do serious damage to humans.
735
00:54:21,228 --> 00:54:22,895
Organ failure, even death!
736
00:54:22,995 --> 00:54:24,702
Let me remind you all...
737
00:54:24,962 --> 00:54:27,135
Cesium isn't only soluble in water...
738
00:54:27,768 --> 00:54:30,428
In addition to spreading via rain...
739
00:54:30,578 --> 00:54:33,158
...cesium has a lower boiling point
than radium...
740
00:54:33,745 --> 00:54:35,152
At only 600 degrees.
741
00:54:35,741 --> 00:54:39,294
It evaporates the moment
it touches fire.
742
00:54:39,455 --> 00:54:41,562
It'll spread even quicker.
743
00:54:42,488 --> 00:54:45,808
The area around the fire
will be contaminated.
744
00:54:46,275 --> 00:54:49,255
Hong Kong will become
the next Goiรขnia.
745
00:54:50,935 --> 00:54:53,608
Cesium-137's half-life is very long.
746
00:54:54,355 --> 00:54:58,135
The contaminated zone will be
uninhabitable for the next century.
747
00:54:58,815 --> 00:55:01,722
YUE MAN SQUARE, KWUN TONG
748
00:55:02,142 --> 00:55:04,222
SHAM SLAT PO
749
00:55:04,322 --> 00:55:06,982
VICTORIA PEAK
750
00:55:14,375 --> 00:55:15,448
Evacuate.
751
00:55:35,175 --> 00:55:37,322
Estimate an evacuation range...
752
00:55:37,962 --> 00:55:40,068
...based on the current situation.
753
00:55:41,062 --> 00:55:44,195
Wind direction, rainfall
and leakage...
754
00:55:44,302 --> 00:55:46,222
...will affect the estimate.
755
00:55:47,075 --> 00:55:49,155
Use the current weather forecast...
756
00:55:49,255 --> 00:55:51,968
...and set the leakage
at 10 times bigger than Goiรขnia...
757
00:55:52,068 --> 00:55:53,775
...for the simulation.
758
00:56:15,098 --> 00:56:16,605
What are you doing?
759
00:56:18,215 --> 00:56:19,675
The radiation reading is too high!
760
00:56:19,775 --> 00:56:22,015
It's finding a needle in a haystack!
761
00:56:24,102 --> 00:56:25,255
I get it.
762
00:56:25,655 --> 00:56:30,155
You still blame yourself
for what happened to your sister.
763
00:56:31,535 --> 00:56:33,488
If I don't go in now...
764
00:56:33,595 --> 00:56:35,355
...Finder will die.
765
00:56:37,495 --> 00:56:39,021
We're not superhumans!
766
00:56:39,121 --> 00:56:41,969
What will your mother do
if something happens to you?
767
00:57:01,065 --> 00:57:04,718
We'll find another way.
Let's find another way.
768
00:57:06,474 --> 00:57:10,634
"AT THE AIRPORT YET?"
769
00:57:14,488 --> 00:57:16,247
5:41 PM
770
00:57:16,348 --> 00:57:17,535
- It's urgent.
- Okay.
771
00:57:17,635 --> 00:57:19,042
ROGER
772
00:57:19,142 --> 00:57:21,242
10 HOURS SINCE THE FIRE STARTED
773
00:57:24,022 --> 00:57:25,628
Is the Observatory ready?
774
00:57:25,828 --> 00:57:30,315
According to Murphy's circulation...
775
00:57:31,568 --> 00:57:34,428
Anywhere within 15 km of the disaster...
776
00:57:34,528 --> 00:57:37,708
...will be severely contaminated.
777
00:57:38,762 --> 00:57:41,208
Affected areas include:
Sheung Shui...
778
00:57:41,474 --> 00:57:42,674
...Fanling...
779
00:57:43,108 --> 00:57:44,262
...Kwu Tung...
780
00:57:44,362 --> 00:57:45,562
...Tai Po...
781
00:57:45,662 --> 00:57:46,975
...Yuen Long...
782
00:57:47,775 --> 00:57:48,782
...Tin Shui Wai...
783
00:57:49,928 --> 00:57:50,935
...Ma On Shan...
784
00:57:51,655 --> 00:57:52,962
...Shatin...
785
00:57:53,195 --> 00:57:54,802
...Sai Kung...
786
00:57:56,548 --> 00:57:58,155
...Sham Tseng...
787
00:57:58,515 --> 00:57:59,822
...Tsuen Wan...
788
00:58:00,774 --> 00:58:01,980
...y Kwai Chung.
789
00:58:02,395 --> 00:58:04,535
Evacuate the Northern District first.
790
00:58:04,742 --> 00:58:05,748
I'll make arrangements.
791
00:58:05,908 --> 00:58:07,502
We're talking about 2 million people.
792
00:58:07,645 --> 00:58:09,452
We can't move them all!
793
00:58:10,155 --> 00:58:12,162
Not a word about the radiation gets out.
794
00:58:16,974 --> 00:58:18,781
Evacuation is unnecessary right now.
795
00:58:19,341 --> 00:58:21,601
Raise the fire to Disaster-level.
796
00:58:23,208 --> 00:58:27,362
We're talking about radiation.
You can't hide something this big.
797
00:58:29,882 --> 00:58:33,482
Without the latest information,
the public will panic.
798
00:58:33,862 --> 00:58:36,075
There'll be more misinformation.
799
00:58:36,535 --> 00:58:37,642
Evacuate.
800
00:58:38,662 --> 00:58:42,168
I can't evacuate.
Evacuation will only bring more panic.
801
00:58:42,268 --> 00:58:44,222
The whole district will be paralyzed.
802
00:58:44,328 --> 00:58:47,454
Then it would be impossible to send
more firefighters to the scene.
803
00:58:47,555 --> 00:58:50,435
More firefighters
may not put out the fire quicker.
804
00:58:50,642 --> 00:58:52,822
I don't need the fire put out!
805
00:58:53,402 --> 00:58:56,395
I just need to open
the north-east entrance...
806
00:58:56,502 --> 00:58:58,847
...to remove the cesium-137.
807
00:58:58,948 --> 00:59:00,462
All I need to do is to...
808
00:59:00,615 --> 00:59:04,175
...quickly mobilize manpower
to open that path...
809
00:59:04,575 --> 00:59:07,275
Then the worst scenario
won't come true.
810
00:59:07,388 --> 00:59:09,982
This is the only way
to save Hong Kong!
811
00:59:10,388 --> 00:59:12,222
Face the facts!
812
00:59:12,782 --> 00:59:15,608
In our current situation...
anything could happen right now!
813
00:59:15,708 --> 00:59:19,488
Is it really worth risking everyone's lives
just to protect yourself?!
814
00:59:23,482 --> 00:59:26,868
All of you know clearing a path
and evacuation aren't contradictory.
815
00:59:27,662 --> 00:59:30,875
You won't even give people
a chance to escape?
816
00:59:32,068 --> 00:59:33,955
This debate is over.
817
00:59:34,282 --> 00:59:35,888
My decision is final.
818
00:59:36,062 --> 00:59:38,148
- Take five.
- Cecilia.
819
00:59:38,248 --> 00:59:39,255
Cecilia.
820
00:59:41,655 --> 00:59:43,562
The radiation will drift over here.
821
00:59:43,908 --> 00:59:46,355
We should move to
the Government House's...
822
00:59:46,462 --> 00:59:49,355
...Command Centre as a precaution.
We still have to lead--
823
01:00:03,362 --> 01:00:06,162
Roger, what's wrong?
Why all the missed calls?
824
01:00:06,262 --> 01:00:09,055
- How bad is the fire?
- Really bad.
825
01:00:10,588 --> 01:00:12,095
Why don't you...?
826
01:00:12,582 --> 01:00:14,688
...Leave Hong Kong with our son first?
827
01:00:15,288 --> 01:00:16,588
I have to go.
828
01:00:33,915 --> 01:00:35,422
We should run.
829
01:00:35,774 --> 01:00:38,048
Your wife will protect us.
830
01:00:38,615 --> 01:00:40,522
We'll be all right.
831
01:00:47,222 --> 01:00:48,628
We're handing it.
832
01:00:49,328 --> 01:00:51,328
I need to go back to work.
833
01:00:51,474 --> 01:00:52,674
I have to go.
834
01:00:52,928 --> 01:00:55,528
Just take the kids
to Lantau Island for a while.
835
01:00:55,628 --> 01:00:57,328
I have a meeting now.
836
01:01:01,035 --> 01:01:03,735
The following vehicles are to participate
in a Disaster-level event.
837
01:01:03,835 --> 01:01:07,035
Address: Queen's Hill Tai Tong Village
Hung Lik Recycling Yard.
838
01:01:07,135 --> 01:01:09,335
SHAU KEI WAN FIRE STATION
839
01:01:09,935 --> 01:01:13,335
Sung Wong Toi, send light rescue unit,
large ladder truck...
840
01:01:16,074 --> 01:01:18,674
Tsin Sha Tsui, lighting tender
and breathing apparatus tender...
841
01:01:18,774 --> 01:01:21,435
SHEUNG WAN FIRE STATION
- Kwun Tong, pump truck and rescue unit...
842
01:01:22,135 --> 01:01:24,535
Sheung Wan, ladder and heavy pump...
843
01:01:24,635 --> 01:01:26,235
KOWLOON BAY FIRE STATION
844
01:01:26,335 --> 01:01:28,235
North Point, pump truck and canteen...
845
01:01:29,035 --> 01:01:31,235
Southern District,
rescue unit and decontamination...
846
01:01:31,335 --> 01:01:32,935
NORTH POINT FIRE STATION
847
01:01:38,235 --> 01:01:40,835
Bye-Bye.
Hurry home, Daddy!
848
01:02:07,135 --> 01:02:09,035
All vehicles from the Peak
are present.
849
01:02:09,135 --> 01:02:11,135
All vehicles from Central
are present.
850
01:02:11,235 --> 01:02:13,335
All vehicles from Causeway Bay
are present.
851
01:02:13,435 --> 01:02:14,635
Attention all vehicles.
852
01:02:14,735 --> 01:02:17,635
Mobile command unit
is at Tai Tong Village's entrance.
853
01:02:20,335 --> 01:02:22,135
8:00 PM
12 HOURS SINCE THE FIRE STARTED
854
01:02:22,235 --> 01:02:24,435
We can see the scene is shrouded
in black smoke.
855
01:02:24,535 --> 01:02:26,335
There are occasional explosions.
856
01:02:26,435 --> 01:02:29,835
Even though I'm standing
quite far from the fire fight now...
857
01:02:30,435 --> 01:02:34,135
...I can feel the temperature here
is much higher than normal.
858
01:02:34,335 --> 01:02:36,235
Fire Services has mobilized more units...
859
01:02:36,335 --> 01:02:39,535
...but the flames are far from contained.
860
01:02:40,535 --> 01:02:44,735
There are power cuts across the north.
Fire engines are helping with the rescue.
861
01:02:47,020 --> 01:02:51,070
Under the storm warning,
smoke and dust have spread to nearby homes.
862
01:02:51,785 --> 01:02:55,535
After inhaling smoke, many
have rushed to the North District Hospital.
863
01:02:55,635 --> 01:02:58,534
NORTHERN DISTRICT HOSPITAL
864
01:02:58,635 --> 01:03:00,635
Hospitals have set up temporary tents...
865
01:03:00,735 --> 01:03:03,035
...to cope with the influx of patients.
866
01:03:07,386 --> 01:03:10,386
There are power outages in the north,
causing chaos in multiple districts.
867
01:03:10,535 --> 01:03:12,135
Residents are panicking.
868
01:03:12,235 --> 01:03:15,435
Even now, the government
have yet to provide updates.
869
01:03:15,635 --> 01:03:18,835
Citizens are advised to stay home
and keep windows and doors closed.
870
01:03:19,635 --> 01:03:22,435
Trains between Shatin and Sheung Shui
are suspended.
871
01:03:22,535 --> 01:03:23,635
Emergency broadcast.
872
01:03:23,735 --> 01:03:26,935
Due to power outages,
the signaling system is severely affected.
873
01:03:27,035 --> 01:03:28,185
Service will be disrupted.
874
01:03:28,285 --> 01:03:31,235
Please wait patiently for bus arrangements.
875
01:03:35,135 --> 01:03:37,635
Posts in multiple
Internet discussion forums...
876
01:03:37,735 --> 01:03:40,735
...suggest that the fire
has spreads toxic dust...
877
01:03:40,835 --> 01:03:42,335
...all across Hong Kong.
878
01:03:42,435 --> 01:03:44,535
The city's healthcare system
is in collapse.
879
01:04:06,635 --> 01:04:08,535
9:00 PM
880
01:04:09,135 --> 01:04:11,035
13 HOURS SINCE THE FIRE STARTED
881
01:04:11,208 --> 01:04:13,802
As the Queen's Hill
Recycling Yard Fire rages on...
882
01:04:14,002 --> 01:04:17,975
...sources reveal that there is
a radioactive material at the scene:
883
01:04:18,075 --> 01:04:19,568
Cesium-137.
884
01:04:19,668 --> 01:04:22,095
It is believed that a half-km radius
around the yard...
885
01:04:22,195 --> 01:04:23,748
...has been severely contaminated.
886
01:04:23,848 --> 01:04:26,802
However, radiation levels
across Hong Kong remain normal.
887
01:04:27,082 --> 01:04:30,742
Kowloon, Hong Kong Island,
Lantau Island are relatively safe areas...
888
01:04:30,842 --> 01:04:32,968
The government will likely evacuate soon.
889
01:04:33,068 --> 01:04:36,407
Dr. Fan, a non-disclosure
agreement violation is 7 years in jail.
890
01:04:36,508 --> 01:04:38,015
You should know better.
891
01:04:38,735 --> 01:04:40,168
I don't care who you are.
892
01:04:40,268 --> 01:04:43,562
We're in a critical situation
and you're playing divide and conquer?
893
01:04:44,022 --> 01:04:46,888
We don't have enough resources
for evacuation.
894
01:04:47,188 --> 01:04:48,828
I won't change my mind.
895
01:04:48,928 --> 01:04:51,002
I have no time to play politics with you.
896
01:04:51,235 --> 01:04:53,188
Open all public venues immediately.
897
01:04:53,288 --> 01:04:55,402
Requisition every tour bus in Hong Kong.
898
01:04:55,502 --> 01:04:56,955
Order an evacuation.
899
01:04:57,102 --> 01:04:58,508
Evacuate as soon as possible.
900
01:04:58,788 --> 01:05:02,028
Your families are not the only people
with the right to know.
901
01:05:12,515 --> 01:05:14,022
If it's the right thing to do...
902
01:05:14,122 --> 01:05:15,848
You should do it.
903
01:05:16,055 --> 01:05:20,062
TAI TONG VILLAGE CONTINGENCY PLAN
904
01:05:25,582 --> 01:05:27,415
What's happening over there?
905
01:05:28,448 --> 01:05:31,842
Simon and Cecilia, stay in the room.
Everyone else, step out.
906
01:05:46,448 --> 01:05:47,655
I saw the news.
907
01:05:47,875 --> 01:05:50,427
Cecilia,
how did you manage to mess this up?
908
01:05:50,528 --> 01:05:52,935
I suspect someone leaked classified Intel.
909
01:05:53,068 --> 01:05:55,402
We're in a severe catastrophe.
910
01:05:55,815 --> 01:05:57,902
If no one steps up...
911
01:05:58,002 --> 01:06:01,062
...and tell the truth,
Hong Kong will spiral out of control.
912
01:06:01,195 --> 01:06:04,055
It's impossible to evacuate everyone.
913
01:06:04,155 --> 01:06:07,775
The truth will just bring more terror
and chaos, only creating more panic.
914
01:06:07,875 --> 01:06:09,548
We have to believe that...
915
01:06:10,148 --> 01:06:13,095
...one more life evacuated,
is one life saved.
916
01:06:13,635 --> 01:06:14,768
That's enough.
917
01:06:15,128 --> 01:06:17,955
The public has the right to know.
Evacuate now.
918
01:06:29,802 --> 01:06:31,202
Stop following me!
919
01:06:34,502 --> 01:06:36,601
You can stay behind!
920
01:06:36,702 --> 01:06:39,302
If you're scared,
tell them I didn't let you come.
921
01:06:39,402 --> 01:06:42,252
I'm not scared!
I want to help!
922
01:06:45,077 --> 01:06:47,477
Everyone has their role to play.
923
01:06:48,902 --> 01:06:49,902
Thank you.
924
01:07:07,024 --> 01:07:09,124
Due to severe pollution...
925
01:07:09,324 --> 01:07:12,102
...around the recycling yard...
The area will be sealed.
926
01:07:12,202 --> 01:07:14,802
The government has declared
a state of emergency.
927
01:07:14,902 --> 01:07:18,302
Civil Affairs and the police
are evacuating residents in the north.
928
01:07:19,477 --> 01:07:20,643
Slowly...
929
01:07:20,875 --> 01:07:21,875
Watch your step...
930
01:07:21,975 --> 01:07:24,875
Over 2.000 tour buses
have been sent to housing estates...
931
01:07:25,275 --> 01:07:26,875
...for evacuation.
932
01:07:26,975 --> 01:07:29,375
Most residents
are being cooperative.
933
01:07:29,475 --> 01:07:31,635
There's been no sign of chaos.
934
01:07:33,693 --> 01:07:35,907
The radiation
from the recycling yard fire...
935
01:07:36,060 --> 01:07:39,300
...has spread to nearby homes.
Several thousand residents are affected.
936
01:07:39,447 --> 01:07:42,107
And hour after the government's
evacuation notice...
937
01:07:42,233 --> 01:07:46,547
...emergency evacuations are being
carried out within 5 km of the fire.
938
01:07:49,702 --> 01:07:53,255
According to the Airport Authority,
an influx of people going to the airport...
939
01:07:53,355 --> 01:07:55,455
...has caused gridlock on highways.
940
01:07:55,555 --> 01:07:59,535
The government is urging people
to not go to the airport.
941
01:08:06,122 --> 01:08:08,522
Main roads in the northern district
are heavily congested...
942
01:08:08,622 --> 01:08:10,602
...blocking buses
from picking up residents.
943
01:08:10,708 --> 01:08:12,808
People are still waiting patiently
for arrangements.
944
01:08:12,908 --> 01:08:15,058
Nurse!
My daughter is vomiting really badly.
945
01:08:15,158 --> 01:08:16,408
Is it caused by radiation?
946
01:08:16,508 --> 01:08:18,858
We're overloaded right now.
Please wait.
947
01:08:18,958 --> 01:08:21,708
But feel her temperature.
She's really burning up.
948
01:08:21,808 --> 01:08:24,322
- I'll get a doctor. Wait.
- Nurse!
949
01:08:24,422 --> 01:08:27,402
Hang in there, relax.
We're almost at the hospital.
950
01:08:31,152 --> 01:08:34,152
The oil truck ahead has stalled.
Both lanes are blocked.
951
01:08:34,252 --> 01:08:36,252
- Hey, a truck has stalled?
- Yeah.
952
01:08:36,352 --> 01:08:38,352
- Hey!
- Wait here.
953
01:08:38,652 --> 01:08:39,752
What happened?
954
01:08:39,852 --> 01:08:42,252
It's not like I wanted this to happen.
My truck broke down.
955
01:08:42,352 --> 01:08:44,452
Help us push!
956
01:08:44,552 --> 01:08:45,802
Help us push!
957
01:08:48,575 --> 01:08:50,575
One, two, three!
958
01:08:51,152 --> 01:08:53,502
One, two, three!
959
01:08:53,652 --> 01:08:54,852
OK, thank you!
960
01:08:54,952 --> 01:08:56,502
Help us open a path!
961
01:08:56,602 --> 01:08:58,802
Let the ambulance through!
962
01:09:06,752 --> 01:09:10,702
Please stay calm
and follow personnel instructions.
963
01:09:10,802 --> 01:09:12,452
Thanks for your cooperation.
964
01:09:20,958 --> 01:09:25,158
Is there no way we can go home?
965
01:09:35,625 --> 01:09:37,745
The Queen's Hill Recycling Yard Fire...
966
01:09:37,852 --> 01:09:41,478
...has burned for 16 hours
and is not looking to let up.
967
01:09:41,672 --> 01:09:45,792
All residents within 8 km of the scene
have been evacuated.
968
01:09:45,892 --> 01:09:48,758
Evacuation is still in progress.
969
01:09:52,225 --> 01:09:53,432
Grandma, are you hungry?
970
01:09:53,532 --> 01:09:55,892
- Want some bread?
- I'm not hungry.
971
01:10:03,392 --> 01:10:04,398
Hello?
972
01:10:05,498 --> 01:10:06,505
Daddy.
973
01:10:07,198 --> 01:10:08,705
Waiting for your flight?
974
01:10:10,258 --> 01:10:11,565
I didn't go.
975
01:10:12,598 --> 01:10:14,385
I'm with Grandma.
976
01:10:24,285 --> 01:10:25,592
Are you all right?
977
01:10:30,672 --> 01:10:31,978
I'm at work.
978
01:10:32,912 --> 01:10:34,318
Look after yourselves.
979
01:10:41,425 --> 01:10:43,932
"BE CAREFUL, DADDY."
980
01:10:45,932 --> 01:10:48,138
If you're worried about your dad...
981
01:10:48,238 --> 01:10:51,618
...why not just tell him?
982
01:10:52,018 --> 01:10:53,785
Is it that hard?
983
01:10:54,938 --> 01:10:57,532
He can be hard to talk to.
984
01:11:00,705 --> 01:11:03,118
When your mom passed away...
985
01:11:03,552 --> 01:11:05,058
...your dad came to see me.
986
01:11:06,505 --> 01:11:10,085
He cried like a child in front of me.
987
01:11:11,605 --> 01:11:13,725
After he lost his wife...
988
01:11:14,698 --> 01:11:18,257
...he still had to face the public
while raising you.
989
01:11:18,458 --> 01:11:20,925
He's under a lot of pressure.
990
01:11:24,735 --> 01:11:26,962
Don't take it to heart.
991
01:11:30,732 --> 01:11:33,018
Simon, is there a way to...
992
01:11:33,118 --> 01:11:35,971
...stop the radiation leak?
993
01:11:36,072 --> 01:11:37,078
Yes...
994
01:11:38,418 --> 01:11:39,825
But it's risky.
995
01:11:41,912 --> 01:11:45,118
According to radiation monitors
by the Weather Observatory...
996
01:11:45,218 --> 01:11:49,425
...and Government Flying Service's on-scene
reports, the leakage escalated when...
997
01:11:49,532 --> 01:11:51,625
...the helicopter crashed
into the containers...
998
01:11:51,732 --> 01:11:55,165
...300 meters east by south-west
of the yard's entrance.
999
01:11:55,785 --> 01:11:57,797
Radiation levels are highest there.
1000
01:11:57,898 --> 01:12:01,078
I'm sure the cesium-137
is inside those containers.
1001
01:12:01,485 --> 01:12:04,898
Even if we can locate the container,
the road hasn't been opened.
1002
01:12:04,998 --> 01:12:06,338
Cars can't access it.
1003
01:12:06,438 --> 01:12:07,764
Cars can't go in...
1004
01:12:07,865 --> 01:12:09,072
But people can.
1005
01:12:09,272 --> 01:12:10,558
You mean to...
1006
01:12:10,725 --> 01:12:12,545
...remove the materials manually?
1007
01:12:12,645 --> 01:12:13,661
Yes.
1008
01:12:13,762 --> 01:12:15,578
You want to order firefighters to go in?
1009
01:12:15,678 --> 01:12:18,465
Simon, Hong Kong has never
had a disaster like this before.
1010
01:12:18,565 --> 01:12:20,378
You need to handle this very carefully.
1011
01:12:20,478 --> 01:12:22,832
The whole fire brigade
only has 8 protective suits.
1012
01:12:22,958 --> 01:12:25,352
There's no data the suits can
withstand radiation.
1013
01:12:26,525 --> 01:12:28,525
I'll go there myself.
1014
01:12:31,474 --> 01:12:34,754
Since we can't confirm the amount
of radioactive materials inside...
1015
01:12:34,939 --> 01:12:38,805
...and since the road is sealed...
We need to remove the materials...
1016
01:12:38,925 --> 01:12:42,019
...from the scene
then seal it in concrete.
1017
01:12:42,119 --> 01:12:44,025
That's the order from up top.
1018
01:12:45,368 --> 01:12:47,702
Dr. Fan will give the details.
1019
01:12:48,812 --> 01:12:50,618
We found a very strong...
1020
01:12:51,208 --> 01:12:54,931
...radioactive material on the
injured illegal laborer from the yard:
1021
01:12:55,032 --> 01:12:56,238
Cesium-137.
1022
01:12:57,112 --> 01:12:59,872
Chlorinated cesium-137 is
usually sealed...
1023
01:12:59,978 --> 01:13:02,405
...and used in radioactive
medical instruments...
1024
01:13:02,505 --> 01:13:05,798
...or industrial measurements.
1025
01:13:06,452 --> 01:13:08,051
When leaked...
1026
01:13:08,152 --> 01:13:11,412
...nearby areas will be
severely contaminated...
1027
01:13:11,512 --> 01:13:13,078
...along with the people in them.
1028
01:13:13,178 --> 01:13:14,978
LABOURER
LEUNG'S SON
1029
01:13:19,158 --> 01:13:22,985
Lau Sir, we've never touched this kind
of stuff before. How do we handle it?
1030
01:13:23,118 --> 01:13:27,125
Sir, It will be hard to locate it
with all those containers in there.
1031
01:13:27,265 --> 01:13:29,885
The radiation level in the yard
is over 300 mSv.
1032
01:13:30,658 --> 01:13:34,152
Anyone who goes in
will be infected.
1033
01:13:34,672 --> 01:13:37,512
We need to wear protective suits.
With the temperatures inside...
1034
01:13:38,452 --> 01:13:41,792
And the lack of data...
Will the suits last?
1035
01:13:41,892 --> 01:13:44,018
Our guys are still in there...
1036
01:13:44,418 --> 01:13:46,465
Can we save them first?
1037
01:13:47,145 --> 01:13:49,318
I know this operation is dangerous.
1038
01:13:50,198 --> 01:13:51,605
If you're not willing to go...
1039
01:13:51,705 --> 01:13:54,685
...regardless of who's giving the orders
I will support you.
1040
01:13:57,232 --> 01:13:58,738
Even if I'll get fired...
1041
01:13:58,838 --> 01:14:01,425
...I won't force them to go in for you.
1042
01:14:10,912 --> 01:14:13,532
I know this mission is dangerous...
1043
01:14:14,032 --> 01:14:16,178
...and I understand...
1044
01:14:16,872 --> 01:14:18,905
...why you'd have suspicions.
1045
01:14:20,665 --> 01:14:22,552
I know this material...
1046
01:14:22,652 --> 01:14:25,645
...better than anyone here.
1047
01:14:26,805 --> 01:14:28,212
I'll go in myself.
1048
01:14:31,052 --> 01:14:34,525
If we pull off this mission
will this crisis be defused?
1049
01:14:35,925 --> 01:14:38,205
I don't want to give any false hope.
1050
01:14:39,985 --> 01:14:41,192
Success...
1051
01:14:41,905 --> 01:14:44,425
...is not just hinged on our determination.
1052
01:14:46,418 --> 01:14:48,324
It's hinged on our luck, too.
1053
01:14:51,175 --> 01:14:52,582
Ten years ago...
1054
01:14:53,885 --> 01:14:55,792
...I made a decision.
1055
01:14:57,974 --> 01:15:01,494
It cost the lives of 6 firefighters.
1056
01:15:02,518 --> 01:15:04,325
I'm to blame for that.
1057
01:15:06,385 --> 01:15:08,392
Today, I stand here...
1058
01:15:09,398 --> 01:15:13,552
...asking for a chance...
to stand by you.
1059
01:15:15,108 --> 01:15:17,615
There's a chance you will die
on this mission.
1060
01:15:18,495 --> 01:15:20,102
You all have families.
1061
01:15:21,158 --> 01:15:23,065
If you choose to walk away...
1062
01:15:25,158 --> 01:15:26,465
...I understand.
1063
01:15:41,632 --> 01:15:43,338
As long as there's hope...
1064
01:15:43,472 --> 01:15:44,672
...I'm in.
1065
01:16:03,192 --> 01:16:05,258
I can't leave my brothers behind.
1066
01:16:07,438 --> 01:16:09,045
I'm sorry, honey.
1067
01:16:11,685 --> 01:16:13,672
Don't you dare leave me.
1068
01:16:14,145 --> 01:16:16,452
You better come back.
1069
01:16:18,112 --> 01:16:20,318
You still have to be a father.
1070
01:16:36,878 --> 01:16:39,585
The breathing apparatus has 30 minutes
of oxygen. Don't waste time.
1071
01:16:39,685 --> 01:16:43,792
Even over a short period, radiation levels
of over 3000 mSv are very dangerous.
1072
01:16:44,492 --> 01:16:47,725
We only have one shot.
Stay only as long as you need to.
1073
01:16:52,305 --> 01:16:54,592
Speak up if you feel ill.
1074
01:17:32,684 --> 01:17:35,144
The team has entered the scene.
1075
01:17:42,165 --> 01:17:44,165
480 mSv.
1076
01:17:45,865 --> 01:17:47,865
510 mSv.
1077
01:18:02,772 --> 01:18:04,532
620 mSv.
1078
01:18:26,205 --> 01:18:27,592
980 mSv.
1079
01:18:31,952 --> 01:18:32,952
Go.
1080
01:18:53,502 --> 01:18:55,988
1560 mSv.
1081
01:18:59,495 --> 01:19:01,395
Water Ghost, are you all right?
1082
01:19:01,845 --> 01:19:03,552
Get him out.
1083
01:19:41,105 --> 01:19:42,705
2100 mSv.
1084
01:20:03,225 --> 01:20:05,425
2400 mSv.
1085
01:20:21,985 --> 01:20:23,992
2900 mSv.
1086
01:20:29,392 --> 01:20:31,838
This place is filled
with dangerous metals.
1087
01:20:32,152 --> 01:20:34,658
But they're not the radiation source.
1088
01:20:37,705 --> 01:20:39,878
It's all toxic chemicals.
1089
01:20:40,172 --> 01:20:41,378
Magnesium metal.
1090
01:20:41,505 --> 01:20:43,732
It explodes when it touches water.
1091
01:20:44,052 --> 01:20:47,992
This space is too narrow and toxic.
Leave the lead box outside.
1092
01:20:48,092 --> 01:20:50,452
Chu, Po, stand by outside.
1093
01:20:51,152 --> 01:20:52,158
Yes, sir.
1094
01:21:22,818 --> 01:21:26,018
3800 mSv.
1095
01:21:26,618 --> 01:21:28,118
This is cesium-137.
1096
01:21:28,218 --> 01:21:29,918
Cover it with lead.
1097
01:21:30,018 --> 01:21:31,718
Stop the leakage.
1098
01:21:43,172 --> 01:21:44,705
3220 mSv.
1099
01:21:45,675 --> 01:21:47,788
The reading is still high.
1100
01:21:52,118 --> 01:21:54,725
It's this medical scanner.
1101
01:22:12,685 --> 01:22:14,092
Pass it carefully.
1102
01:22:22,658 --> 01:22:23,665
Come on.
1103
01:22:24,092 --> 01:22:25,198
Careful!
1104
01:22:48,678 --> 01:22:50,585
Check their breathing apparatus's levels.
1105
01:22:53,042 --> 01:22:55,775
16 minutes of oxygen left.
1106
01:23:35,665 --> 01:23:36,945
Are you all right?
1107
01:23:38,585 --> 01:23:39,978
Can you keep going?
1108
01:24:16,458 --> 01:24:17,458
Leave it!
1109
01:24:17,558 --> 01:24:18,558
Big B!
1110
01:24:18,658 --> 01:24:20,708
- Don't worry! Everything will be fine.
- Ah!
1111
01:24:26,258 --> 01:24:27,858
Abort mission!
1112
01:24:27,958 --> 01:24:28,958
It's all over!
1113
01:24:29,158 --> 01:24:30,158
Fall back!
1114
01:24:30,258 --> 01:24:31,658
Fall back!
1115
01:24:46,905 --> 01:24:48,312
Tell everyone...
1116
01:24:48,612 --> 01:24:49,992
...to evacuate.
1117
01:24:51,505 --> 01:24:52,612
Lau Sir...
1118
01:24:53,145 --> 01:24:54,752
If you're not leaving...
1119
01:24:55,112 --> 01:24:56,818
...neither are we.
1120
01:25:14,858 --> 01:25:20,618
T3
STRONG WIND SIGNAL NO. 3
1121
01:25:55,285 --> 01:25:57,792
Excessive hemorrhage.
Give me Gelofusin full rate 500 cc.
1122
01:26:03,692 --> 01:26:05,098
His heartbeat is weak.
1123
01:26:05,205 --> 01:26:06,938
Defrib, 120J.
1124
01:26:13,618 --> 01:26:15,025
Start CPR.
1125
01:26:40,609 --> 01:26:43,529
Planning so much in life is pointless.
1126
01:26:57,238 --> 01:26:58,245
Hey.
1127
01:27:04,675 --> 01:27:05,781
Are you OK?
1128
01:27:07,558 --> 01:27:09,165
I'm contaminated.
1129
01:27:18,565 --> 01:27:20,832
Is there really no other way?
1130
01:27:24,692 --> 01:27:26,705
Is there really nothing we can do?
1131
01:27:54,697 --> 01:27:56,104
All these years...
1132
01:27:57,612 --> 01:28:00,532
I haven't been able to forgive myself.
1133
01:28:02,118 --> 01:28:03,325
That's why...
1134
01:28:04,752 --> 01:28:07,132
...I don't know how to forgive you.
1135
01:28:11,992 --> 01:28:13,398
That doesn't matter now.
1136
01:28:42,238 --> 01:28:43,845
Ten years ago...
1137
01:28:46,212 --> 01:28:48,785
If it wasn't for my daughter...
1138
01:28:51,319 --> 01:28:53,626
...I would have given up a long time ago.
1139
01:29:20,874 --> 01:29:22,781
The radiation is already spreading.
1140
01:29:24,218 --> 01:29:25,925
It'll blow up when it rains.
1141
01:29:26,945 --> 01:29:29,052
Get yours men out.
1142
01:29:30,345 --> 01:29:32,552
There's nothing you can do.
1143
01:29:43,418 --> 01:29:46,225
EILEEN
1144
01:30:01,075 --> 01:30:02,515
UNCLE KIT
1145
01:30:05,252 --> 01:30:06,298
Little Brat!
1146
01:30:06,398 --> 01:30:07,462
Uncle?
1147
01:30:07,612 --> 01:30:08,712
Hang on.
1148
01:30:25,825 --> 01:30:26,832
Hello?
1149
01:30:27,592 --> 01:30:28,698
Daddy...
1150
01:30:29,712 --> 01:30:31,478
Are you done with work?
1151
01:30:32,258 --> 01:30:33,365
Not yet.
1152
01:30:41,374 --> 01:30:44,287
I regret not listening to you.
1153
01:30:44,852 --> 01:30:47,952
If I had, you'd be on a plane.
1154
01:30:52,658 --> 01:30:53,758
Daddy...
1155
01:31:05,065 --> 01:31:06,612
I believe...
1156
01:31:08,774 --> 01:31:11,460
...this is Mom's will.
1157
01:31:17,145 --> 01:31:19,412
It'll be OK...
1158
01:31:25,465 --> 01:31:26,872
Where's Grandma?
1159
01:31:39,165 --> 01:31:40,172
Hello?
1160
01:31:40,792 --> 01:31:41,798
Mom.
1161
01:31:42,818 --> 01:31:45,418
How are things over there?
Are you all right?
1162
01:31:45,525 --> 01:31:46,632
I'm fine.
1163
01:31:46,905 --> 01:31:48,112
Don't worry...
1164
01:31:48,252 --> 01:31:50,205
...is everything okay?
1165
01:31:53,225 --> 01:31:54,232
Kit.
1166
01:31:54,992 --> 01:31:55,998
Hmm?
1167
01:32:02,919 --> 01:32:04,679
Don't worry about me.
1168
01:32:05,174 --> 01:32:07,274
Do what you're meant to do.
1169
01:32:08,232 --> 01:32:11,758
Focus on getting your job done.
1170
01:32:12,945 --> 01:32:14,652
Get to it.
1171
01:32:20,018 --> 01:32:23,092
I'll wait for you to come home.
1172
01:32:35,352 --> 01:32:37,652
There's really no other way?
1173
01:32:48,119 --> 01:32:51,458
You said concrete
stop radiation from spreading.
1174
01:32:51,858 --> 01:32:52,985
How much do you need?
1175
01:32:53,172 --> 01:32:54,978
At least 100 tons.
1176
01:32:55,912 --> 01:32:59,058
We need 6 feet of concrete
over the containers...
1177
01:32:59,165 --> 01:33:01,378
...to block the radiation.
1178
01:33:02,645 --> 01:33:06,072
Those luxury apartments
have plenty of construction waste!
1179
01:33:15,119 --> 01:33:17,619
- What's wrong?
- This isn't the only battlefield!
1180
01:33:19,372 --> 01:33:23,172
Kelly, I have a solution!
Tell Cecilia to get...
1181
01:33:23,272 --> 01:33:25,772
...explosives experts
and civil engineers!
1182
01:33:25,872 --> 01:33:28,272
There's a file
the government hasn't disclosed!
1183
01:33:28,372 --> 01:33:30,372
The one on the Kwai Chung fire
10 years ago!
1184
01:33:30,472 --> 01:33:33,922
That's a Class 1 classified file.
The content is confidential.
1185
01:33:34,022 --> 01:33:35,472
This is our last chance!
1186
01:33:35,572 --> 01:33:37,472
ยกI'm blowing up Peter Cowen's
luxury apartments!
1187
01:33:37,572 --> 01:33:38,572
Get moving!
1188
01:33:39,672 --> 01:33:40,672
Hello?
1189
01:33:45,272 --> 01:33:46,672
Hong Kong Information.
1190
01:33:46,772 --> 01:33:48,472
Heli 25 3 Persons On Board...
1191
01:33:48,572 --> 01:33:52,372
...from Fanling via Lead Mine Pass
for Wan Chai.
1192
01:34:41,962 --> 01:34:46,262
GOVERNMENT HOUSE, HONG KONG
1193
01:34:59,745 --> 01:35:01,565
It's a huge construction site.
1194
01:35:01,665 --> 01:35:04,812
Would Cowen be willing
to just give it away?
1195
01:35:05,212 --> 01:35:07,005
I'm friends with Peter.
1196
01:35:07,305 --> 01:35:09,365
I think it's negotiable.
1197
01:35:24,385 --> 01:35:26,185
Have you found the file?
1198
01:35:26,285 --> 01:35:28,885
Why are you
looking into that fire?
1199
01:35:28,985 --> 01:35:29,985
10 years ago...
1200
01:35:30,085 --> 01:35:32,985
Peter Cowen took advantage of a loophole
in the new customs procedures...
1201
01:35:33,085 --> 01:35:35,285
...and labelled electronic waste
for "re-export."
1202
01:35:35,385 --> 01:35:37,385
He snuck them in under Customs' nose.
1203
01:35:37,485 --> 01:35:39,485
It was then shipped
to recycling yards...
1204
01:35:39,585 --> 01:35:42,685
...turning Hong Kong
into a trash transfer point!
1205
01:35:42,985 --> 01:35:45,785
Do you think the same people are
involved in this radiation leak?
1206
01:35:45,885 --> 01:35:46,885
Yes.
1207
01:35:47,285 --> 01:35:50,034
Cowen's DOE controls
the entire industry chain.
1208
01:35:50,135 --> 01:35:51,910
It's been going on for years.
1209
01:35:52,010 --> 01:35:54,235
They charge foreign firms
to dispose of waste...
1210
01:35:54,335 --> 01:35:57,685
...they strip valuable parts
and sell them for extra profit.
1211
01:35:57,785 --> 01:36:01,585
Thousands of containers a year...
That's billions in profit.
1212
01:36:01,685 --> 01:36:04,985
I didn't have enough
to nail Cowen when I was in office.
1213
01:36:05,085 --> 01:36:06,110
Dr. Fan.
1214
01:36:06,210 --> 01:36:08,085
You're only half-right.
1215
01:36:08,685 --> 01:36:11,485
The redacted sections on the report
implicate more than just Cowen.
1216
01:36:24,635 --> 01:36:25,905
Don't worry.
1217
01:36:28,335 --> 01:36:30,618
I'll get this sorted for you.
1218
01:36:36,752 --> 01:36:39,303
The bigger the mess.
The better our odds are.
1219
01:36:43,485 --> 01:36:45,778
3:30 AM
1220
01:36:45,878 --> 01:36:48,312
19 HOURS SINCE THE FIRE STARTED
1221
01:36:49,485 --> 01:36:52,638
AIR DEFENCE SHELTER, GOVERNMENT HOUSE
- How do you get this file?
1222
01:36:56,205 --> 01:36:58,332
Roger wouldn't break the law...
1223
01:36:58,638 --> 01:37:01,598
...and he definitely couldn't have been
involved in that fire 10 years ago.
1224
01:37:02,262 --> 01:37:04,502
The yard is owned by DOE.
1225
01:37:05,285 --> 01:37:07,112
Hung Lik is your husband's business.
1226
01:37:07,212 --> 01:37:11,852
Your husband and Cowen are obviously
colluding in illegal smuggling.
1227
01:37:12,202 --> 01:37:15,132
This is Class 1 classified.
You don't have clearance.
1228
01:37:15,332 --> 01:37:18,078
Sorry. I don't.
But I've read it already.
1229
01:37:18,698 --> 01:37:21,085
All I know is,
this is our bargaining chip.
1230
01:37:21,492 --> 01:37:23,992
Protocol forbids us from
using this file to negotiate.
1231
01:37:24,092 --> 01:37:26,658
Don't talk to me about protocol.
Don't talk to me about protocol!
1232
01:37:26,765 --> 01:37:30,698
All I want to know is:
Do we blow it up or not?
1233
01:37:34,945 --> 01:37:35,952
Come in.
1234
01:37:38,775 --> 01:37:40,282
Peter Cowen is here.
1235
01:37:41,998 --> 01:37:43,372
Long time no see.
1236
01:37:43,798 --> 01:37:44,955
Cecilia.
1237
01:37:46,338 --> 01:37:50,858
I already know the government
wants my Jade Pavilion.
1238
01:37:51,735 --> 01:37:54,458
If it'll save Hong Kong,
I'll happily oblige.
1239
01:37:54,858 --> 01:37:55,965
However...
1240
01:37:56,218 --> 01:37:59,457
I'm a businessman.
I deserve compensation.
1241
01:37:59,558 --> 01:38:01,465
You're demanding money?
1242
01:38:03,118 --> 01:38:04,125
Simon.
1243
01:38:04,378 --> 01:38:06,885
A businessman never turns down money.
1244
01:38:09,575 --> 01:38:12,897
I just need Cecilia
to sign something for me.
1245
01:38:13,198 --> 01:38:14,605
Put that down.
1246
01:38:17,685 --> 01:38:21,718
Cecilia, if you call off investigating
this accident...
1247
01:38:21,918 --> 01:38:24,465
...I'll give you 30% off.
1248
01:38:24,852 --> 01:38:28,092
The blood of millions of people
are about to be on your hands.
1249
01:38:28,725 --> 01:38:29,832
Do you think--?
1250
01:38:32,897 --> 01:38:35,031
Do you both think you'll get away with it?
1251
01:38:40,974 --> 01:38:43,421
Cecilia, honey, I'm so sorry.
1252
01:38:45,708 --> 01:38:47,241
I was coerced.
1253
01:38:48,005 --> 01:38:51,258
After the Kwai Chung fire
he asked me to pay your people...
1254
01:38:51,358 --> 01:38:52,678
...to cover it up.
1255
01:38:52,778 --> 01:38:54,898
Then he forced me to work with him.
1256
01:38:55,298 --> 01:38:57,072
I didn't know this would happen.
1257
01:39:01,758 --> 01:39:03,612
We're protecting lives.
1258
01:39:03,712 --> 01:39:05,825
In the name of public interest...
1259
01:39:06,998 --> 01:39:09,278
We can blow it up without paying.
1260
01:39:11,618 --> 01:39:12,725
Sure.
1261
01:39:13,805 --> 01:39:15,898
You can blow it up,
for all I care.
1262
01:39:16,452 --> 01:39:19,898
Intentional destruction or damage
of other's property.
1263
01:39:20,132 --> 01:39:21,558
That's a criminal offence.
1264
01:39:21,697 --> 01:39:24,151
DOE is a multinational corporation.
1265
01:39:24,308 --> 01:39:28,775
My company will turn this into an
international embarrassment for Hong Kong.
1266
01:39:29,165 --> 01:39:30,498
And I promise...
1267
01:39:30,598 --> 01:39:34,098
...no reasonable investor
will hedge their bets on this city again!
1268
01:39:34,698 --> 01:39:35,892
If I'm going down...
1269
01:39:36,112 --> 01:39:38,252
...I'm taking everyone down with me.
1270
01:39:38,352 --> 01:39:39,558
Persecute me...
1271
01:39:39,752 --> 01:39:41,252
...or save your economy.
1272
01:39:41,352 --> 01:39:42,552
Your call!
1273
01:39:57,912 --> 01:39:59,952
Please, I don't have all day.
1274
01:40:13,798 --> 01:40:16,045
What a waste of time.
1275
01:40:16,358 --> 01:40:17,465
Door!
1276
01:40:31,805 --> 01:40:33,712
You were once a politician too.
1277
01:40:52,212 --> 01:40:56,758
4:20 AM
20 HOURS SINCE THE FIRE STARTED
1278
01:40:56,858 --> 01:40:59,038
We've done several simulations
with the data we have.
1279
01:40:59,138 --> 01:41:02,038
PRESIDENTIAL REFUGE
- The success rate never crossed 50%.
1280
01:41:02,138 --> 01:41:03,425
It won't cover everything.
1281
01:41:03,525 --> 01:41:04,758
We still have to try.
1282
01:41:04,892 --> 01:41:06,411
Half is better than none.
1283
01:41:06,512 --> 01:41:08,231
Half is pointless.
1284
01:41:08,332 --> 01:41:11,805
It has to be 100%
to fully block the radiation.
1285
01:41:12,605 --> 01:41:16,093
Can we direct the rubble
on the radioactive material?
1286
01:41:17,205 --> 01:41:20,924
I would need a survey of the yard,
Jade Pavilion, and the slope first.
1287
01:41:21,025 --> 01:41:23,645
If we had 6 months,
it would be possible.
1288
01:41:24,165 --> 01:41:25,625
I've checked the slope catalogue.
1289
01:41:25,725 --> 01:41:29,165
The slope is 69 degrees away from
the successful coverage deviation value.
1290
01:41:31,732 --> 01:41:36,391
Where in the recycling yard
is this cistern?
1291
01:41:36,492 --> 01:41:37,598
How deep is it?
1292
01:41:37,705 --> 01:41:40,098
It's under the east side of the yard.
1293
01:41:40,852 --> 01:41:43,732
It's about...
13 meters deep.
1294
01:41:46,018 --> 01:41:49,584
We'll blow up Jade Pavilion first
to create a landslide.
1295
01:41:49,685 --> 01:41:52,125
Then we blow up the cistern
to trigger a cave-in.
1296
01:41:52,225 --> 01:41:54,098
The containers will all fall in.
1297
01:41:54,198 --> 01:41:56,832
The depth of the concrete
will be more than three stories tall.
1298
01:41:57,032 --> 01:41:58,718
Theoretically, it's sound.
1299
01:41:58,872 --> 01:42:01,478
But we're only going by these plans.
We're understaffed.
1300
01:42:01,585 --> 01:42:04,098
Our firefighters can help too.
Manpower is no issue.
1301
01:42:04,205 --> 01:42:06,412
Murphy has picked up speed.
1302
01:42:06,775 --> 01:42:10,511
It'll arrive sooner than projected.
We only have two hours.
1303
01:42:10,612 --> 01:42:12,398
Two hours?!
Get moving!
1304
01:42:12,498 --> 01:42:14,712
I can't tell you
whether it'll work.
1305
01:42:15,265 --> 01:42:17,098
We can't wait anymore.
1306
01:42:17,985 --> 01:42:19,745
Give it a chance.
1307
01:42:25,345 --> 01:42:27,145
I'm counting on you all.
1308
01:42:35,145 --> 01:42:36,245
90 minutes left!
1309
01:42:36,345 --> 01:42:37,670
- Everyone move quickly.
- Copy!
1310
01:42:37,770 --> 01:42:40,645
CISTERN ENTRANCE, QUEEN'S HILL
1311
01:42:42,145 --> 01:42:43,345
Everyone move quickly!
1312
01:42:44,445 --> 01:42:46,845
JADE PAVILION SIDE ENTRANCE
- Quickly!
1313
01:42:46,945 --> 01:42:48,945
JADE PAVILION SIDE ENTRANCE
1314
01:42:51,995 --> 01:42:54,695
The rain band will arrive
in 90 minutes.
1315
01:42:54,995 --> 01:42:57,395
Do all you can to help
the explosives team.
1316
01:43:00,045 --> 01:43:01,145
CISTERN
1317
01:43:01,245 --> 01:43:04,045
Each units is responsible for 9 columns.
5 people per unit.
1318
01:43:04,345 --> 01:43:06,245
Unit heads, keep me updated.
1319
01:43:06,345 --> 01:43:07,345
Copy!!
1320
01:43:21,945 --> 01:43:24,845
- Has the storm path changed?
- It hasn't.
1321
01:43:40,945 --> 01:43:43,445
Unit B ready!
Get ready to pull out!
1322
01:43:43,545 --> 01:43:44,595
Copy!!
1323
01:43:45,845 --> 01:43:47,565
How's the explosive team doing?
1324
01:43:48,835 --> 01:43:50,754
Jade Pavilion is ready to go.
1325
01:43:50,905 --> 01:43:53,091
The environment
in the cistern is too harsh.
1326
01:43:53,192 --> 01:43:56,078
There are still a dozen pillars that
haven't been set yet.
1327
01:43:56,285 --> 01:43:59,092
The unit at the scene said
they need 10 more minutes.
1328
01:44:04,438 --> 01:44:07,315
- Unit C complete!
- Okay, leave! Let's go!
1329
01:44:07,415 --> 01:44:08,432
Okay.
1330
01:44:11,552 --> 01:44:13,352
- Hurry up!
- Copy!
1331
01:44:15,652 --> 01:44:17,605
Which pillar's done.
Connect the detonator then.
1332
01:44:17,705 --> 01:44:18,718
Copy.
1333
01:44:26,445 --> 01:44:27,618
Kit Sir!
1334
01:44:28,038 --> 01:44:29,038
Water...
1335
01:44:29,138 --> 01:44:30,551
...didn't make it.
1336
01:44:38,578 --> 01:44:40,285
We charged his phone.
1337
01:44:40,898 --> 01:44:42,792
He left a message for us.
1338
01:44:49,805 --> 01:44:50,905
Finger?
1339
01:45:01,525 --> 01:45:02,538
Hello?
1340
01:45:02,638 --> 01:45:04,557
How much time do we have?
1341
01:45:04,658 --> 01:45:07,620
We've located a firefighter who's
trapped inside. This is the last chance.
1342
01:45:07,720 --> 01:45:09,698
- I need to save him.
- All right.
1343
01:45:09,805 --> 01:45:10,825
Give me a moment.
1344
01:45:10,925 --> 01:45:13,685
They found him!
They found the firefighter trapped inside!
1345
01:45:13,785 --> 01:45:15,785
Observatory, is there enough time
to get him out?
1346
01:45:16,118 --> 01:45:18,737
The rain band arrives in 30 minutes.
1347
01:45:19,019 --> 01:45:20,926
We can't delay any longer.
1348
01:45:23,108 --> 01:45:24,315
My firefighters...
1349
01:45:24,665 --> 01:45:26,605
...just want to save one more life.
1350
01:45:26,712 --> 01:45:28,618
Please give us a chance.
1351
01:45:43,832 --> 01:45:44,838
Okay...
1352
01:45:44,945 --> 01:45:46,052
I promise...
1353
01:45:46,785 --> 01:45:48,645
But remember to prioritize our situation.
1354
01:45:49,598 --> 01:45:52,305
30 minutes.
You must leave by then, successful or not.
1355
01:45:52,405 --> 01:45:53,418
All right.
1356
01:45:54,918 --> 01:45:57,118
There's no time
to put on protective clothing.
1357
01:45:57,218 --> 01:45:58,943
- Let's go!
- Yes, sir!
1358
01:46:05,517 --> 01:46:08,217
6:50 AM
1359
01:46:08,318 --> 01:46:11,218
23 HOURS SINCE THE FIRE STARTED
1360
01:46:16,288 --> 01:46:19,245
Po, go look around
for a working car.
1361
01:46:19,388 --> 01:46:21,438
We'll go this way.
1362
01:46:25,718 --> 01:46:26,918
Hang on...
1363
01:46:27,074 --> 01:46:28,424
You must hang in there...
1364
01:46:29,618 --> 01:46:30,718
Up ahead!
1365
01:46:36,986 --> 01:46:38,186
Look!
1366
01:46:38,318 --> 01:46:40,418
We should move towards this direction.
1367
01:46:51,968 --> 01:46:53,118
Sir!
1368
01:47:00,841 --> 01:47:02,341
Noises over there!
1369
01:47:13,018 --> 01:47:14,018
Finger.
1370
01:47:14,397 --> 01:47:15,397
Finger.
1371
01:47:19,218 --> 01:47:20,218
Finger.
1372
01:47:21,118 --> 01:47:22,118
Finger.
1373
01:47:22,218 --> 01:47:23,243
Help him up!
1374
01:47:23,768 --> 01:47:24,768
Careful.
1375
01:47:27,818 --> 01:47:30,125
- It's okay, we're here...
- Po, we've found Finger!
1376
01:47:30,225 --> 01:47:31,478
At the junkyard!
1377
01:47:40,398 --> 01:47:41,398
Finger.
1378
01:47:41,598 --> 01:47:42,698
Are you okay?
1379
01:47:46,058 --> 01:47:47,218
Kit Sir...
1380
01:47:47,325 --> 01:47:48,438
Where's Water?
1381
01:47:49,145 --> 01:47:50,745
We'll talk later.
1382
01:47:52,845 --> 01:47:54,945
Chainsmoker, where's Water?
1383
01:47:55,495 --> 01:47:56,845
Let's get out first.
1384
01:47:59,145 --> 01:48:00,712
Po.
1385
01:48:01,632 --> 01:48:03,198
Where's Water?
1386
01:48:07,685 --> 01:48:09,485
- Good to go?
- Okay!
1387
01:48:11,840 --> 01:48:13,190
Where's Water?
1388
01:48:13,390 --> 01:48:14,940
I'm asking you where is Water?!
1389
01:48:46,692 --> 01:48:47,698
Yes?
1390
01:48:47,798 --> 01:48:50,845
Sir, it's Lau.
There was an accident.
1391
01:48:51,452 --> 01:48:52,458
Wait.
1392
01:48:52,798 --> 01:48:55,758
Accidental explosion in the cistern.
Casualties unknown.
1393
01:48:55,865 --> 01:48:58,738
We may have to change course.
No update on the explosives.
1394
01:48:58,838 --> 01:49:00,932
Keep them on the line.
I want constant updates.
1395
01:49:01,032 --> 01:49:02,052
Copy.
1396
01:49:03,805 --> 01:49:06,038
How much does this affect our plans?
1397
01:49:06,505 --> 01:49:07,512
Last we heard...
1398
01:49:07,618 --> 01:49:11,445
A team is still trapped inside.
Their status inside is unknown.
1399
01:49:11,845 --> 01:49:13,358
We're screwed...
1400
01:49:13,665 --> 01:49:14,958
It's all over.
1401
01:49:17,498 --> 01:49:18,738
KIT LI
1402
01:49:22,745 --> 01:49:24,598
According to the simulations...
1403
01:49:24,805 --> 01:49:28,005
Even without the cistern
we still have a 50% chance.
1404
01:49:29,474 --> 01:49:31,788
- Continue with the operation.
- Yes, ma'am.
1405
01:49:44,772 --> 01:49:45,772
Help!
1406
01:49:46,172 --> 01:49:47,922
Hang in there!
Are you all right?
1407
01:49:48,122 --> 01:49:49,272
Someone will save us soon.
1408
01:49:50,172 --> 01:49:51,372
Help!
1409
01:49:52,872 --> 01:49:53,972
Help!
1410
01:50:05,022 --> 01:50:06,272
Help!
1411
01:50:08,472 --> 01:50:09,472
Help!
1412
01:50:09,672 --> 01:50:10,672
Stop!
1413
01:50:18,719 --> 01:50:20,119
Is anyone down there?!
1414
01:50:21,272 --> 01:50:22,472
Anyone in there?
1415
01:50:23,219 --> 01:50:24,819
Help us!
1416
01:50:25,972 --> 01:50:26,972
Sir!
1417
01:50:27,072 --> 01:50:30,652
Finger's badly hurt.
Shouldn't we get him out first?
1418
01:50:34,682 --> 01:50:37,232
Chainsmoker, get them out.
I'll stay.
1419
01:50:37,432 --> 01:50:40,457
- Kit Sir, take me with you.
- We leave no one behind.
1420
01:50:40,657 --> 01:50:42,832
Might as well. Go!
1421
01:50:45,774 --> 01:50:46,874
Wait here.
1422
01:50:55,782 --> 01:50:57,482
- Go!
- Okay!
1423
01:51:00,832 --> 01:51:01,832
All right.
1424
01:51:02,174 --> 01:51:03,174
Ready.
1425
01:51:05,174 --> 01:51:06,174
Release.
1426
01:51:13,432 --> 01:51:14,732
Someone is coming to save us.
1427
01:51:15,032 --> 01:51:17,207
- Hold on. Is he hurt?
- He's hurt bad.
1428
01:51:17,307 --> 01:51:18,472
Are you all right?
1429
01:51:19,955 --> 01:51:21,332
Chainsmoker, help me.
1430
01:51:23,788 --> 01:51:26,338
Silly boy,
it's not your turn yet.
1431
01:51:28,058 --> 01:51:29,665
Stay here.
1432
01:51:40,672 --> 01:51:43,582
Get him above ground first.
His right side is hurt badly.
1433
01:51:43,682 --> 01:51:45,298
Don't be scared, we're here to save you.
1434
01:51:45,405 --> 01:51:46,805
I'll check over there.
1435
01:51:47,305 --> 01:51:48,305
Okay.
1436
01:51:55,282 --> 01:51:56,552
It's over.
1437
01:51:57,698 --> 01:52:00,052
The cables are crushed.
It can't be pulled out.
1438
01:52:00,158 --> 01:52:02,925
The detcords in my unit aren't ready.
1439
01:52:12,239 --> 01:52:13,455
Pull up!
1440
01:52:15,012 --> 01:52:17,525
You two leave.
Let's get you out.
1441
01:52:17,725 --> 01:52:19,632
How?
1442
01:52:20,138 --> 01:52:21,538
I'm not done here.
1443
01:52:21,638 --> 01:52:24,738
Every pillar has to blow
in order for this to collapse.
1444
01:52:24,838 --> 01:52:27,638
If I fail, millions will die!
1445
01:52:32,138 --> 01:52:34,125
The cables are crushed.
1446
01:52:34,258 --> 01:52:35,858
Go get help.
1447
01:52:36,112 --> 01:52:38,065
Drag the cables in.
1448
01:52:38,165 --> 01:52:39,598
You have to.
1449
01:52:39,698 --> 01:52:40,748
All right!
1450
01:52:41,549 --> 01:52:43,796
Watch can I do?
I'll help.
1451
01:52:44,975 --> 01:52:47,325
I don't know what can be done now.
1452
01:52:49,045 --> 01:52:50,245
Get it together!
1453
01:52:54,235 --> 01:52:56,351
Kit Li calling mobile command unit.
1454
01:52:56,951 --> 01:52:57,985
Copy, go ahead.
1455
01:52:58,185 --> 01:52:59,738
We need to help the explosives team.
1456
01:52:59,845 --> 01:53:00,978
Come again?
1457
01:53:01,552 --> 01:53:02,658
During extraction...
1458
01:53:02,785 --> 01:53:05,078
...we saw the explosives team.
They had an accident.
1459
01:53:05,412 --> 01:53:08,805
Two dead, one injured. A set of detcords
have not been installed yet.
1460
01:53:09,358 --> 01:53:11,285
We'll finish it with them.
1461
01:53:11,565 --> 01:53:12,672
Tell HQ...
1462
01:53:12,778 --> 01:53:15,485
To carry on as planned.
We'll get the job done.
1463
01:53:16,412 --> 01:53:19,025
Get everyone out
before the rain falls!
1464
01:53:23,130 --> 01:53:26,030
Tie the detcord around those explosives.
1465
01:53:27,075 --> 01:53:31,475
The yellow wires are for the TNT.
Tie them with the explosives on the wall.
1466
01:53:31,858 --> 01:53:35,108
There must be contact
to blow the pillars.
1467
01:53:36,358 --> 01:53:39,825
After the wire is pulled in
we can detonate outside.
1468
01:53:41,925 --> 01:53:44,532
The landslide sealed the entrance.
1469
01:53:47,542 --> 01:53:48,648
Now what?
1470
01:53:48,875 --> 01:53:51,015
The cables can't reach outside.
1471
01:53:51,352 --> 01:53:53,232
We can't detonate outside.
1472
01:53:53,532 --> 01:53:55,872
Even if we set up
all the explosives...
1473
01:53:55,972 --> 01:53:57,518
It's pointless.
1474
01:53:59,775 --> 01:54:02,395
What if we pull the cord up to the yard?
1475
01:54:02,585 --> 01:54:05,112
We've used up all our wires.
1476
01:54:05,972 --> 01:54:08,072
We have to detonate in here.
1477
01:54:16,572 --> 01:54:18,272
How much longer?
1478
01:54:18,472 --> 01:54:20,618
We only have a few minutes left!
1479
01:54:20,825 --> 01:54:23,445
Chainsmoker, get them out.
1480
01:54:31,145 --> 01:54:32,145
Pull up!
1481
01:54:34,595 --> 01:54:35,695
Careful!
1482
01:54:36,545 --> 01:54:37,545
Pull!
1483
01:54:39,045 --> 01:54:40,045
Up!
1484
01:54:42,385 --> 01:54:43,392
Careful!
1485
01:54:48,558 --> 01:54:49,605
Hey.
1486
01:54:49,972 --> 01:54:51,465
Time to go.
1487
01:54:52,778 --> 01:54:54,578
I'll be right behind you.
1488
01:54:59,712 --> 01:55:01,398
Don't even start.
1489
01:55:01,505 --> 01:55:03,425
I know what you're thinking.
1490
01:55:03,975 --> 01:55:05,885
All right...
1491
01:55:05,985 --> 01:55:08,658
We'll finish this
and leave together.
1492
01:55:09,558 --> 01:55:11,358
Chainsmoker, stop! Leave!
1493
01:55:12,458 --> 01:55:13,758
Like hell I will!
1494
01:55:13,858 --> 01:55:17,158
- You can't do this alone!
- Let me be! I can do this alone!
1495
01:55:17,258 --> 01:55:18,308
Lunatic!
1496
01:55:18,408 --> 01:55:19,408
Leave!
1497
01:55:19,508 --> 01:55:22,308
You've lost your mind.
Stop trying to be the hero!
1498
01:55:24,058 --> 01:55:25,758
You're sick in the head!
1499
01:55:25,858 --> 01:55:26,958
Psycho!
1500
01:55:31,108 --> 01:55:32,958
The wind is picking up.
1501
01:55:33,058 --> 01:55:35,498
The rain band has entered Hong Kong waters.
1502
01:55:41,297 --> 01:55:42,797
Hang on tight.
1503
01:55:51,632 --> 01:55:53,032
What are you doing?!
1504
01:55:57,105 --> 01:55:59,642
- Why are you down here?!
- Go back up!
1505
01:55:59,742 --> 01:56:01,392
Kit Sir, I'm here to help.
1506
01:56:01,492 --> 01:56:02,692
Get back up there!
1507
01:56:03,792 --> 01:56:05,572
- Chainsmoker.
- Go back up.
1508
01:56:05,678 --> 01:56:08,878
You said it yourself, Chainsmoker.
No one gets left behind.
1509
01:56:08,978 --> 01:56:10,978
If you're not leaving...
neither am I.
1510
01:56:11,078 --> 01:56:12,878
Let's finish up and leave together!
1511
01:56:14,078 --> 01:56:15,878
Get your ass up there!
1512
01:56:15,978 --> 01:56:18,828
I know we shouldn't risk our lives!
1513
01:56:19,328 --> 01:56:21,678
But millions of lives are at risk here!
1514
01:56:21,778 --> 01:56:22,978
Let me do something!
1515
01:56:23,078 --> 01:56:24,653
Let me help!
1516
01:56:25,028 --> 01:56:27,028
There's no time!
Come help!
1517
01:56:27,128 --> 01:56:28,778
I got three pillars left!
1518
01:56:28,878 --> 01:56:30,178
Everyone's insane...
1519
01:56:30,278 --> 01:56:31,678
Everyone's goddamn nuts!
1520
01:56:33,828 --> 01:56:35,678
- Kit Sir.
- Drag that cable over!
1521
01:56:35,778 --> 01:56:36,778
Okay.
1522
01:56:40,449 --> 01:56:42,424
The rain band has reached the north!
1523
01:56:47,778 --> 01:56:50,478
Rain's coming!
Come back!
1524
01:56:54,478 --> 01:56:56,578
Po, leave before it's too late.
1525
01:56:56,678 --> 01:56:57,678
Go!
1526
01:56:57,778 --> 01:56:59,478
Kit Sir, what are you saying?
1527
01:57:00,678 --> 01:57:02,278
Honey, what's going on?!
1528
01:57:02,878 --> 01:57:05,228
There's no time left!
Stop this madness...
1529
01:57:05,328 --> 01:57:06,578
...and come out!
1530
01:57:06,928 --> 01:57:07,928
Kit Sir...
1531
01:57:08,028 --> 01:57:10,278
This is an order.
This is an order!
1532
01:57:10,778 --> 01:57:11,878
This is Simon Fan.
1533
01:57:12,478 --> 01:57:13,478
Kit Li!
1534
01:57:14,178 --> 01:57:16,428
Bring the other firefighters out!
1535
01:57:16,528 --> 01:57:17,678
Right now!
1536
01:57:19,278 --> 01:57:20,978
Immediately!
1537
01:57:33,708 --> 01:57:36,408
Jade Pavilion is ready for blasting.
1538
01:58:24,441 --> 01:58:25,647
It's too late.
1539
01:58:26,685 --> 01:58:28,678
Rain has started falling.
1540
01:58:28,778 --> 01:58:30,785
I have to detonate from inside.
1541
01:58:51,830 --> 01:58:52,937
Simon...
1542
01:58:55,065 --> 01:58:56,292
Take care of my mother.
1543
01:59:03,678 --> 01:59:04,685
Mei Yan...
1544
01:59:05,785 --> 01:59:06,992
I'm sorry.
1545
01:59:12,158 --> 01:59:15,805
I bought this ring a long time ago.
1546
01:59:17,525 --> 01:59:20,698
I was going to give it to you
at Chainsmoker's dinner tonight.
1547
01:59:21,625 --> 01:59:24,345
Who would've thought
things would turn out like this.
1548
01:59:29,985 --> 01:59:31,825
My ring's in here.
1549
01:59:31,925 --> 01:59:35,365
Keep it for me
until I come back.
1550
01:59:36,352 --> 01:59:38,072
You better cone back.
1551
02:00:28,132 --> 02:00:29,485
Initiate detonation!
1552
02:02:30,292 --> 02:02:33,072
7:48 AM
1553
02:02:33,172 --> 02:02:36,272
24 HOURS SINCE THE FIRE STARTED
1554
02:03:26,078 --> 02:03:27,478
Radiation level at the yard...
1555
02:03:27,578 --> 02:03:28,978
...have stabilized.
1556
02:03:44,765 --> 02:03:47,565
Chainsmoker... Chu...
1557
02:04:10,052 --> 02:04:12,558
9:30 AM
1558
02:04:13,658 --> 02:04:16,252
CENTRAL GOVERNMENT OFFICES LOBBY, CENTRAL
1559
02:04:16,452 --> 02:04:17,758
Dr. Fan...
1560
02:04:18,702 --> 02:04:21,661
You're in trouble if this goes public.
1561
02:04:21,812 --> 02:04:24,332
It's 7 years in jail.
1562
02:04:25,741 --> 02:04:27,948
Are you sure about this?
1563
02:04:45,955 --> 02:04:47,462
Here they come...
1564
02:04:55,425 --> 02:04:56,432
Today...
1565
02:04:56,532 --> 02:04:59,565
We successfully prevented a catastrophe.
1566
02:05:00,158 --> 02:05:04,351
I have to thank
DOE Corp's Peter Cowen for his support...
1567
02:05:04,452 --> 02:05:07,084
...in resolving this crisis.
1568
02:05:07,285 --> 02:05:09,298
This was no natural disaster!
1569
02:05:10,132 --> 02:05:11,832
It was man-made!
1570
02:05:12,532 --> 02:05:14,605
It should not have happened.
1571
02:05:17,574 --> 02:05:20,634
Every sacrifice made in this incident...
1572
02:05:22,078 --> 02:05:23,558
...was caused by...
1573
02:05:23,658 --> 02:05:26,405
...your greed and selfishness, Cowen!
1574
02:05:27,245 --> 02:05:29,898
You know that law enforcement
can't touch me.
1575
02:05:29,998 --> 02:05:34,118
And you still violated your non-disclosure
agreement. You are losing your mind.
1576
02:05:34,432 --> 02:05:36,358
You'll lose everything.
1577
02:05:39,118 --> 02:05:40,725
I'm prepared to.
1578
02:05:41,175 --> 02:05:42,882
This world...
1579
02:05:43,238 --> 02:05:45,631
...doesn't belong to you rich pricks!
1580
02:05:45,732 --> 02:05:50,052
7 million lives in Hong Kong
nearly died by your greedy hands!
1581
02:05:51,158 --> 02:05:55,112
He caused that fire 10 years ago.
He got away then.
1582
02:05:58,118 --> 02:05:59,978
But today...
1583
02:06:01,452 --> 02:06:02,858
I refuse to believe...
1584
02:06:04,252 --> 02:06:07,485
I refuse to believe
that you profiteers always win!
1585
02:06:09,792 --> 02:06:12,345
- You are wrong.
- You're done for!
1586
02:06:13,978 --> 02:06:15,758
You can't bring me down.
1587
02:06:20,929 --> 02:06:22,813
You're done for!
1588
02:06:25,518 --> 02:06:28,637
I'm very grateful
that Hong Kong averted...
1589
02:06:28,738 --> 02:06:30,602
...a catastrophic disaster...
1590
02:06:30,702 --> 02:06:33,942
...thanks to the firefighters
and front-line rescuers...
1591
02:06:35,598 --> 02:06:37,092
...who stepped up...
1592
02:06:37,598 --> 02:06:39,205
...in the face of danger.
1593
02:06:39,685 --> 02:06:42,092
They gave their blood, their sweat...
1594
02:06:42,852 --> 02:06:44,985
...even their lives.
1595
02:06:45,085 --> 02:06:46,492
I would like to express...
1596
02:06:46,674 --> 02:06:49,634
...my heartfelt gratitude to them.
1597
02:06:52,105 --> 02:06:55,465
We may have avoided
a large-scale radiation leak...
1598
02:06:55,772 --> 02:06:59,625
...but we paid a dear price for it.
1599
02:07:02,392 --> 02:07:05,605
We will face the problem
and admit our faults.
1600
02:07:06,075 --> 02:07:07,481
I assure you...
1601
02:07:07,618 --> 02:07:09,365
...in the remainder of my term...
1602
02:07:09,465 --> 02:07:13,184
...I will do my utmost
to restore the public's trust...
1603
02:07:13,285 --> 02:07:15,745
...to build a more beautiful,
safer...
1604
02:07:15,852 --> 02:07:17,758
...and better Hong Kong for all.
1605
02:07:18,785 --> 02:07:20,092
I hereby announce...
1606
02:07:20,192 --> 02:07:23,145
I will personally lead
ICAC's investigation.
1607
02:07:23,245 --> 02:07:27,558
There will be no mercy
for those responsible.
1608
02:07:27,658 --> 02:07:32,192
THE HONG KONG GOVERNMENT CONDUCTED AN
INVESTIGATION INTO THE RADIATION ACCIDENT.
1609
02:07:32,292 --> 02:07:37,932
THE ADMINISTRATIVE ORDER SIGNED
BY CECILIA WAS UNDER JUDICIAL REVIEW.
1610
02:07:39,197 --> 02:07:43,631
CITING PERSONAL REASONS,
SHE HAS RESIGNED...
1611
02:07:43,832 --> 02:07:47,745
...AND IS VOLUNTARILY COOPERATING
WITH ICAC'S INVESTIGATION.
1612
02:07:48,908 --> 02:07:52,068
PETER COWEN AND ROGER FONG
WERE ARRESTED FOR BRIBERY...
1613
02:07:52,205 --> 02:07:57,532
...OBSTRUCTION OF JUSTICE, AND ILLEGAL
HANDLING OF HIGHLY DANGEROUS MATERIALS...
1614
02:07:57,638 --> 02:08:01,672
...CAUSING MULTIPLE INJURIES AND DEATHS,
SENTENCED TO 30 YEARS IN PRISON.
1615
02:08:02,385 --> 02:08:06,478
DUE TO PUBLIC INTEREST CONSIDERATIONS...
1616
02:08:06,578 --> 02:08:10,865
...THE DEPARTMENT OF JUSTICE
DECIDED TO NOT PROSECUTE KELLY WONG.
1617
02:08:12,325 --> 02:08:15,105
DUE TO GOOD BEHAVIOUR...
1618
02:08:15,225 --> 02:08:18,578
...SIMON FAN WAS RELEASED
THREE YEARS EARLY.
1619
02:08:33,605 --> 02:08:35,112
Daddy.
1620
02:08:48,765 --> 02:08:49,912
Mom.
1621
02:09:04,585 --> 02:09:07,678
LUEN WO HUI FIRE STATION,
NORTHERN NEW TERRITORIES
1622
02:09:29,928 --> 02:09:31,578
Let's go.
1623
02:09:51,162 --> 02:09:59,162
IN THE AFTERMATH, UPWARDS OF 1000 CITIZENS
WERE CONTAMINATED.
1624
02:10:03,462 --> 02:10:08,512
THE NORTHERN DISTRICT WAS LISTED
AS A HIGH-RISK ZONE.
1625
02:10:08,612 --> 02:10:14,312
THE GOVERNMENT HAS RESETTLED
300.000 RESIDENTS TO OTHER AREAS.
1626
02:10:23,112 --> 02:10:30,912
THE RADIATION-AFFECTED AREA WILL BE
UNINHABITABLE FOR THE NEXT SEVERAL DECADES.
1627
02:10:32,012 --> 02:10:36,112
THOUGH IT MAY SEEN OUT OF REACH,
PERHASPS IT'S ONLY A STEP AWAY.
1628
02:10:36,212 --> 02:10:43,112
MY DISASTER NEVER FALL UPON US.
1629
02:10:47,112 --> 02:10:53,132
OUR HEARTFELT THANKS TO THE HONG KONG
FIRE STATION FOR THEIR GENEROUS SUPPORT.
1630
02:10:53,232 --> 02:11:01,232
Transcription by
jantoniot
1631
02:11:01,332 --> 02:11:09,332
Resync by
jantoniot
165669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.