All language subtitles for Bring Them Down (2025) (Awafim.tv)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,421 --> 00:01:21,421
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:01:21,421 --> 00:01:26,421
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:01:26,421 --> 00:01:28,421
[Vehicle hums]
4
00:01:59,694 --> 00:02:02,171
[She exhales softly, deeply]
5
00:02:03,100 --> 00:02:05,219
[Radio clicks, tape rattles]
6
00:02:08,229 --> 00:02:09,561
Mikey.
7
00:02:10,335 --> 00:02:12,750
[Tape clicks, Among The Trees
by Michael Chapman plays]
8
00:02:12,827 --> 00:02:14,812
♪ Among the trees
9
00:02:14,905 --> 00:02:19,155
♪ I have lain and passed my golden days
10
00:02:20,740 --> 00:02:23,302
[Woman] You two love birds and this song.
11
00:02:23,890 --> 00:02:25,890
♪ My summers in a haze
12
00:02:25,977 --> 00:02:27,858
Does it not depress you?
13
00:02:27,927 --> 00:02:30,317
♪ Of lazy afternoons
14
00:02:30,755 --> 00:02:33,364
♪ Just watching all the rain
15
00:02:33,615 --> 00:02:34,974
It's miserable.
16
00:02:35,053 --> 00:02:42,138
♪ As it patterns the verandah,
then disappears again
17
00:02:44,990 --> 00:02:46,990
[Radio clicks, music stops]
18
00:02:49,738 --> 00:02:53,005
I'm going to stay
at your Auntie Christine's...
19
00:02:53,154 --> 00:02:55,154
[Voice quivers]
20
00:02:55,643 --> 00:02:58,107
To live, Mikey.
21
00:02:59,090 --> 00:03:02,006
I'm sorry, you don't need to hear this.
22
00:03:02,384 --> 00:03:04,411
- [Gear clacks]
- Mikey.
23
00:03:05,194 --> 00:03:06,705
Slow down.
24
00:03:08,134 --> 00:03:09,466
Mikey. Slow down.
25
00:03:09,668 --> 00:03:12,072
[Engine accelerates]
26
00:03:13,681 --> 00:03:15,345
You can come visit.
27
00:03:18,797 --> 00:03:21,127
I can't tell him. I…
28
00:03:22,453 --> 00:03:24,161
How can I?
29
00:03:24,892 --> 00:03:26,978
[Woman] He terrifies me.
30
00:03:27,713 --> 00:03:29,693
[She gasps] Mikey, what are you doing?
31
00:03:29,757 --> 00:03:30,955
Please slow down, Mikey.
32
00:03:31,021 --> 00:03:33,061
- Slow down, Mikey.
- Caroline, tell him to stop.
33
00:03:33,101 --> 00:03:34,127
Mikey, slow down.
34
00:03:34,165 --> 00:03:35,692
- [Woman] Listen to me.
- [Caroline] Slow down, please.
35
00:03:35,771 --> 00:03:37,268
[Woman] I'm leaving him,
not you. Michael.
36
00:03:37,293 --> 00:03:38,313
[Both] Michael!
37
00:03:38,425 --> 00:03:39,961
- Michael.
- [Caroline] You're scaring me, Mikey.
38
00:03:39,986 --> 00:03:41,826
- Slow down!
- Please stop!
39
00:03:42,088 --> 00:03:43,656
- Michael, stop!
- [Tyres screech]
40
00:03:43,837 --> 00:03:45,837
[Sudden silence]
41
00:03:57,432 --> 00:04:00,057
[Caroline gasps, shrieks]
42
00:04:00,166 --> 00:04:02,302
[Engine starts]
43
00:04:18,541 --> 00:04:21,549
[Thunder rumbles, faint]
44
00:04:26,102 --> 00:04:28,102
[Insects chirp]
45
00:04:30,157 --> 00:04:34,539
[Thunder crackles and roars, closer]
46
00:04:38,014 --> 00:04:40,014
[Rain trickles]
47
00:04:48,263 --> 00:04:50,263
[Shallow breathing, distant]
48
00:04:51,123 --> 00:04:53,123
[Branches crack]
49
00:04:58,060 --> 00:05:00,568
[Paws tapping]
50
00:05:02,724 --> 00:05:05,731
[Shallow breathing]
51
00:05:06,575 --> 00:05:09,013
[Eerie music]
52
00:05:22,334 --> 00:05:24,734
- [Michael grunts softly]
- [Dog pants]
53
00:05:32,239 --> 00:05:35,083
- [Music fades]
- [Button clicks, electricity buzzes]
54
00:05:44,747 --> 00:05:47,403
[Thunder rumbles, distant]
55
00:05:55,401 --> 00:05:56,536
Okay, boy.
56
00:05:57,512 --> 00:05:59,512
[Paws scratching]
57
00:06:00,591 --> 00:06:02,653
[Dog food rattles]
58
00:06:02,841 --> 00:06:04,841
[Dog crunching]
59
00:06:06,685 --> 00:06:08,114
Night, Mac.
60
00:06:10,707 --> 00:06:14,218
[Melancholic orchestral music
on radio]
61
00:06:18,608 --> 00:06:21,374
[Door clicks open, thuds]
62
00:06:24,561 --> 00:06:26,208
[In Irish] What time is it?
63
00:06:26,654 --> 00:06:28,121
[In Irish] Late.
64
00:06:28,290 --> 00:06:30,036
You're the one that's late.
65
00:06:30,083 --> 00:06:31,622
[Man scoffs]
66
00:06:32,465 --> 00:06:33,813
Late for what?
67
00:06:35,229 --> 00:06:36,897
Helping me to bed.
68
00:06:41,544 --> 00:06:43,544
[Glass and cutlery clink]
69
00:06:44,192 --> 00:06:46,112
Our back gate's fucked.
70
00:06:55,901 --> 00:06:57,661
You didn't hear anything?
71
00:06:58,715 --> 00:07:01,083
Hm? Hear what?
72
00:07:02,775 --> 00:07:05,637
The gate's mangled,
and there's tyre tracks.
73
00:07:07,160 --> 00:07:09,715
I was listening to the radio.
74
00:07:11,937 --> 00:07:13,477
Anything missing?
75
00:07:13,692 --> 00:07:15,208
[Michael grunts softly]
76
00:07:18,513 --> 00:07:20,872
[He exclaims, grunts]
77
00:07:23,224 --> 00:07:25,325
Get rid of this for me.
78
00:07:25,490 --> 00:07:26,927
Jesus.
79
00:07:29,474 --> 00:07:31,285
You need to drink more water.
80
00:07:31,941 --> 00:07:34,105
Water's for washing in.
81
00:07:34,247 --> 00:07:35,715
[Newscaster] The clean up
82
00:07:35,740 --> 00:07:37,751
after Storm Noah has begun,
with structural damage
83
00:07:37,776 --> 00:07:39,544
in remote areas
making access difficult.
84
00:07:39,965 --> 00:07:41,605
Come on.
85
00:07:42,653 --> 00:07:43,870
Go.
86
00:07:45,061 --> 00:07:46,229
You go.
87
00:07:48,393 --> 00:07:49,770
You go.
88
00:07:52,997 --> 00:07:55,370
- [Wind blows]
- [Michael sniffles]
89
00:08:08,824 --> 00:08:10,824
[Michael grunts]
90
00:08:11,605 --> 00:08:13,339
[Sheep bleats faintly]
91
00:08:13,402 --> 00:08:15,471
Okay. Okay.
92
00:08:15,565 --> 00:08:17,699
[Michael exclaims softly;
Sheep bleats]
93
00:08:25,264 --> 00:08:28,348
Oh, Mac, come on. Come here.
94
00:08:28,425 --> 00:08:31,511
[Slow, delicate music]
95
00:08:38,159 --> 00:08:40,706
[Sheep bleat]
96
00:08:55,581 --> 00:08:57,581
[Michael whistles]
97
00:08:59,101 --> 00:09:00,542
Wide Mac.
98
00:09:02,769 --> 00:09:04,769
[Radio chatter]
99
00:09:06,799 --> 00:09:08,614
- [Interviewer] All they do is take...
- [Host] Take.
100
00:09:08,705 --> 00:09:10,367
[Phone rings]
101
00:09:10,432 --> 00:09:12,461
...and, and, and they expect you then
to roll over. No questions.
102
00:09:12,486 --> 00:09:13,955
They are thieves and we are victims.
103
00:09:13,980 --> 00:09:15,254
- Phone!
- [Host] Victims?
104
00:09:15,279 --> 00:09:17,098
- [Father, in Irish] Who is it?
- [Interviewee] Yes we are, victims.
105
00:09:17,123 --> 00:09:18,769
- [Radio clicks off]
- Phone.
106
00:09:19,395 --> 00:09:21,385
[Phone rings]
107
00:09:21,937 --> 00:09:23,221
[In English] Hello.
108
00:09:23,897 --> 00:09:24,979
Who?
109
00:09:26,528 --> 00:09:28,541
And what did he do with them?
110
00:09:30,833 --> 00:09:32,722
Well he shouldn't have.
111
00:09:33,145 --> 00:09:34,987
He shouldn't have!
112
00:09:35,783 --> 00:09:37,573
- [Phone clatters]
- [In Irish] What?
113
00:09:38,573 --> 00:09:40,605
[In Irish] Get me out
of this fucking chair.
114
00:09:40,630 --> 00:09:41,794
You'll hurt yourself.
115
00:09:41,819 --> 00:09:43,495
Give me a hand, so.
116
00:09:43,520 --> 00:09:45,050
Where do you want to go?
117
00:09:49,056 --> 00:09:51,624
Those bastards
we share a hill with
118
00:09:51,749 --> 00:09:54,479
found two rams
dead on their land.
119
00:09:56,690 --> 00:09:57,883
Ours.
120
00:09:58,808 --> 00:10:00,054
What?
121
00:10:00,185 --> 00:10:01,378
You heard me.
122
00:10:01,479 --> 00:10:03,815
We haven't lost a ram in
I don't know how long.
123
00:10:04,101 --> 00:10:06,480
I haven't anyway.
124
00:10:06,937 --> 00:10:08,089
Me neither.
125
00:10:08,218 --> 00:10:09,970
That's not what Keeley's saying.
126
00:10:10,021 --> 00:10:12,814
He rings up and suddenly I've done wrong.
127
00:10:23,685 --> 00:10:25,145
Alright then.
128
00:10:25,573 --> 00:10:27,573
[Phone clatters]
129
00:10:30,637 --> 00:10:32,637
[Vehicle approaches]
130
00:10:46,010 --> 00:10:47,762
[Handbrake rattles]
131
00:10:47,879 --> 00:10:50,339
[Engine purrs]
132
00:11:00,673 --> 00:11:02,463
[She chuckles] Stranger.
133
00:11:02,519 --> 00:11:03,910
[Engine stops]
134
00:11:06,353 --> 00:11:08,184
Michael, you're looking well.
135
00:11:10,322 --> 00:11:12,426
Erm, is Gary around?
136
00:11:12,907 --> 00:11:14,301
He's gone out.
137
00:11:15,699 --> 00:11:17,216
It's about the rams he found.
138
00:11:17,438 --> 00:11:18,730
He tells me feck all...
139
00:11:18,976 --> 00:11:20,934
Jack might. Jack!
140
00:11:23,839 --> 00:11:25,036
How's Ray?
141
00:11:25,283 --> 00:11:28,613
Ah you know, he's waiting on new knees.
142
00:11:32,963 --> 00:11:34,254
Jack!
143
00:11:36,437 --> 00:11:38,434
Mammy says she hasn't seen you around.
144
00:11:38,729 --> 00:11:40,223
Sure, where would I go?
145
00:11:40,685 --> 00:11:41,918
Pub?
146
00:11:42,313 --> 00:11:43,863
Been already.
147
00:11:45,769 --> 00:11:49,061
'Tis strange that you're here.
148
00:11:52,790 --> 00:11:54,223
Where does the time go?
149
00:11:59,323 --> 00:12:02,285
- Just been to an interview today.
- Oh, yeah.
150
00:12:02,705 --> 00:12:03,980
Got it.
151
00:12:04,239 --> 00:12:05,907
Oh, that's good.
152
00:12:06,043 --> 00:12:07,114
Cork.
153
00:12:08,394 --> 00:12:09,586
Cork.
154
00:12:11,194 --> 00:12:12,582
[He hesitates]
155
00:12:13,477 --> 00:12:15,185
How's that goin' to work?
156
00:12:20,457 --> 00:12:22,660
[Distant rattle, metal bangs]
157
00:12:23,199 --> 00:12:24,613
Here he comes.
158
00:12:34,020 --> 00:12:36,020
[Jack] Hey.
159
00:12:36,554 --> 00:12:38,554
Here, what do you know about these rams?
160
00:12:38,605 --> 00:12:41,026
They were up on top,
I just brought 'em down.
161
00:12:41,511 --> 00:12:42,813
On your own?
162
00:12:43,098 --> 00:12:44,369
Yeah, on my own.
163
00:12:44,438 --> 00:12:46,858
- That's hard work.
- Yeah,
164
00:12:47,081 --> 00:12:49,115
well, for an old fella
it's hard work. [Chuckles]
165
00:12:49,198 --> 00:12:50,376
[Woman] Hey.
166
00:12:52,762 --> 00:12:54,034
Can I see them?
167
00:12:54,591 --> 00:12:56,410
- No, you can't.
- Why?
168
00:12:57,709 --> 00:12:59,449
Because I put them in the slurry.
169
00:12:59,474 --> 00:13:01,166
[Woman] Why would you put them in the pit?
170
00:13:01,191 --> 00:13:02,685
For diseases and that.
171
00:13:02,712 --> 00:13:04,289
Where's your pit?
172
00:13:04,313 --> 00:13:06,086
[Woman] No, no one's going near the pit.
173
00:13:07,991 --> 00:13:09,637
Did they have any symptoms?
174
00:13:09,769 --> 00:13:11,902
Yeah, swollen bellies and stuff.
175
00:13:12,699 --> 00:13:14,962
[Woman] I'll have a word with Gary
when he comes back.
176
00:13:14,987 --> 00:13:16,550
[Jack] He didn't, he didn't see them.
177
00:13:16,575 --> 00:13:18,243
[Woman] Your dad didn't look?
178
00:13:19,012 --> 00:13:20,849
[Jack] Sure, you know what they say
179
00:13:21,066 --> 00:13:23,218
where there's livestock,
there's dead stock.
180
00:13:23,269 --> 00:13:24,685
[Woman] Watch your mouth young man.
181
00:13:24,729 --> 00:13:25,902
Just sayin'.
182
00:13:29,168 --> 00:13:30,328
[Woman] Michael.
183
00:13:31,032 --> 00:13:33,254
Mikey, I'm sorry. I am.
184
00:13:33,642 --> 00:13:35,421
- I'll talk to him.
- Okay.
185
00:13:35,582 --> 00:13:37,863
- You go easy.
- Okay.
186
00:13:38,981 --> 00:13:41,512
[Keys jingle, engine starts]
187
00:13:46,691 --> 00:13:48,691
[Jack speaks indistinctly]
188
00:13:56,308 --> 00:13:58,308
[Engine purrs]
189
00:14:11,325 --> 00:14:13,496
- [Ray grunts]
- [Michael] Okay.
190
00:14:19,989 --> 00:14:21,989
[He grunts]
191
00:14:29,272 --> 00:14:31,020
[In Irish] You need help?
192
00:14:31,097 --> 00:14:32,504
Get out!
193
00:14:35,692 --> 00:14:39,121
[Ray, in Irish] Your Caroline
and that bastard Gary.
194
00:14:39,311 --> 00:14:44,051
I thought she'd leave you
for someone better than that.
195
00:14:46,813 --> 00:14:49,510
At least he'll never look
at that mess of a face
196
00:14:49,561 --> 00:14:51,488
without thinking of you.
197
00:14:52,238 --> 00:14:54,238
[Urinating]
198
00:14:58,250 --> 00:15:02,293
Jesus, why didn't you
fish the rams out the pit?
199
00:15:02,418 --> 00:15:04,418
[Water flushes]
200
00:15:09,762 --> 00:15:12,402
[Metal banging;
Sheep bleat]
201
00:15:18,105 --> 00:15:21,004
[Bleating intensifies]
202
00:15:29,684 --> 00:15:32,363
[People chatter, indistinct]
203
00:15:41,574 --> 00:15:43,512
[Man 1, in Irish] How are you, mate?
204
00:15:43,561 --> 00:15:45,758
[Man 2, in English]
How are you, yer bollocks?
205
00:15:45,782 --> 00:15:47,160
Lonely.
206
00:15:48,004 --> 00:15:50,041
I'll give you whatever
you're asking for them, okay?
207
00:15:50,092 --> 00:15:52,131
Buying. Rams.
208
00:15:52,182 --> 00:15:54,071
Jesus, O'Shea's buying rams?
209
00:15:54,353 --> 00:15:56,346
We lost two, so we did.
210
00:15:56,456 --> 00:15:58,597
Well that's a fair few bob.
211
00:15:59,093 --> 00:16:01,471
- Tell him about the rustlers.
- Hm.
212
00:16:02,087 --> 00:16:05,321
Fucking some cunt's going round,
cutting the legs off.
213
00:16:05,400 --> 00:16:06,722
Doesn't even kill them.
214
00:16:06,842 --> 00:16:08,134
D'you ever hear the like of it?
215
00:16:08,185 --> 00:16:12,477
I reckon it's fucking Eastern Europeans
or Poles or one of them showers,
216
00:16:12,521 --> 00:16:14,426
you know, selling them
on the cheap, like.
217
00:16:14,504 --> 00:16:16,434
Filthy bastards.
218
00:16:16,570 --> 00:16:18,139
What about yours?
219
00:16:19,263 --> 00:16:21,410
Keeley's lad said he found him dead
on his hill
220
00:16:21,435 --> 00:16:23,729
and he fucked them into the pit
before I could have a look at them.
221
00:16:23,823 --> 00:16:25,676
That fucking shower.
222
00:16:26,120 --> 00:16:27,599
Anything worth looking at?
223
00:16:27,714 --> 00:16:30,199
O'Shea grade?
Ha, no.
224
00:16:31,715 --> 00:16:33,249
[In Irish] How's himself?
225
00:16:34,589 --> 00:16:36,137
[In Irish] Ah, you know.
226
00:16:36,270 --> 00:16:39,434
[In English] Tell the miserable old
bollocks 'fuck off' from me, yeah?
227
00:16:39,652 --> 00:16:40,846
I'll have a look anyway.
228
00:16:40,897 --> 00:16:42,183
All right.
229
00:16:44,653 --> 00:16:47,574
[Sheep bleat]
230
00:16:53,371 --> 00:16:55,371
[People chatter, laugh]
231
00:17:04,556 --> 00:17:06,071
[Jack] Where you at boy?
232
00:17:06,354 --> 00:17:08,057
Hey, where you at?
Where you at?
233
00:17:08,382 --> 00:17:10,723
What are you doing, huh?
Hey, what are you--
234
00:17:11,770 --> 00:17:13,770
[Murmuring, indistinct]
235
00:17:15,597 --> 00:17:18,269
[Michael] Where's your dad?
Where's your dad?
236
00:17:18,606 --> 00:17:21,411
Hey, Gary.
237
00:17:21,436 --> 00:17:23,112
Hey Dad, Dad...
238
00:17:28,391 --> 00:17:29,995
You alright babydoll?
239
00:17:30,214 --> 00:17:31,550
[Michael] What's this?
240
00:17:32,026 --> 00:17:33,393
It's a sheep, boy.
241
00:17:33,444 --> 00:17:35,042
[Michael] No, what's that?
242
00:17:35,811 --> 00:17:37,870
These are the two animals
you told me were dead.
243
00:17:38,007 --> 00:17:40,702
- I didn't tell you nothing, boy.
- You told my father though.
244
00:17:41,751 --> 00:17:42,904
Well?
245
00:17:44,304 --> 00:17:46,750
These have just
come down off my heft.
246
00:17:47,058 --> 00:17:50,339
- Well you know what that is, don't you?
- James, do these look like my animals?
247
00:17:50,550 --> 00:17:52,134
They're the only two I'd buy.
248
00:17:54,273 --> 00:17:55,595
[Gary] What is this?
249
00:17:56,487 --> 00:17:57,685
Out.
250
00:17:57,736 --> 00:17:59,932
No, no one's buying from you today, boy.
251
00:18:07,044 --> 00:18:08,256
Right.
252
00:18:08,390 --> 00:18:10,401
Put them back in the truck.
253
00:18:11,473 --> 00:18:12,807
[Gary] All of them.
254
00:18:13,544 --> 00:18:15,935
[Tense percussion]
255
00:18:20,813 --> 00:18:22,996
- [Tense percussion continues]
- Right, let's go.
256
00:18:23,090 --> 00:18:25,090
[Sheep bleat]
257
00:18:25,420 --> 00:18:27,792
Come around and we'll talk about it.
258
00:18:30,432 --> 00:18:32,628
You're not fucking taking them.
259
00:18:32,906 --> 00:18:34,394
Like fuck.
260
00:18:36,043 --> 00:18:37,563
[Whistle blows]
261
00:18:37,595 --> 00:18:39,130
[Man] That's not happening in here.
262
00:18:39,300 --> 00:18:41,043
The two of you, out!
263
00:18:41,386 --> 00:18:42,953
You'll bring them to my farm.
264
00:18:43,004 --> 00:18:44,296
You want them?
265
00:18:45,437 --> 00:18:47,269
You fucking come get them.
266
00:18:49,191 --> 00:18:50,500
[Man] Now!
267
00:18:51,817 --> 00:18:53,817
[Percussion intensifies]
268
00:19:02,392 --> 00:19:04,742
[Gary exclaims] Let's go!
269
00:19:06,594 --> 00:19:10,208
[Rhythmic percussion]
270
00:19:16,546 --> 00:19:18,039
[Faint] Fucking hell.
271
00:19:18,145 --> 00:19:19,531
Fucking cunt.
272
00:19:20,853 --> 00:19:23,055
Fucking cunt, I'll kill you.
273
00:19:24,265 --> 00:19:26,265
- [Music stops]
- [Engine revs]
274
00:20:00,594 --> 00:20:02,994
[Tense, rhythmic percussion resumes]
275
00:20:05,781 --> 00:20:08,671
[Engine accelerates]
276
00:20:17,523 --> 00:20:20,254
[Percussion volume increases]
277
00:20:31,476 --> 00:20:34,617
[Music rhythm accelerates]
278
00:20:38,211 --> 00:20:40,211
[Metal bangs]
279
00:21:09,351 --> 00:21:11,476
[Tyres screech, metal crashes]
280
00:21:15,375 --> 00:21:17,375
[Engine purrs]
281
00:21:23,390 --> 00:21:25,390
[Engine stops]
282
00:21:41,617 --> 00:21:43,617
[Metal clangs]
283
00:21:43,937 --> 00:21:45,937
[Sheep bleat]
284
00:21:46,219 --> 00:21:48,219
[Sheep screeches]
285
00:21:49,234 --> 00:21:51,234
[Michael breathes heavily]
286
00:21:55,663 --> 00:21:58,678
[Metal bangs;
Paws scratching]
287
00:22:01,187 --> 00:22:02,710
[Knocks on glass]
288
00:22:02,897 --> 00:22:04,561
You all right?
289
00:22:07,554 --> 00:22:09,695
[Jack groans]
290
00:22:09,914 --> 00:22:11,914
[Sheep bleats]
291
00:22:16,069 --> 00:22:17,699
[Jack, faint] Daddy.
292
00:22:18,269 --> 00:22:19,662
[Michael] Easy.
293
00:22:21,937 --> 00:22:23,484
Let me look at you.
294
00:22:23,926 --> 00:22:26,758
Is there anything broken? No?
295
00:22:27,062 --> 00:22:29,062
[Jack grunts, moans]
296
00:22:29,525 --> 00:22:31,187
[Michael] Can you stand?
297
00:22:33,543 --> 00:22:35,038
Well, get up then.
298
00:22:40,835 --> 00:22:42,021
Hey?
299
00:22:42,226 --> 00:22:43,929
[Gary grunts]
300
00:22:44,120 --> 00:22:45,226
Gary.
301
00:22:45,357 --> 00:22:47,175
[Gary pants]
302
00:22:47,224 --> 00:22:48,671
What's my name?
303
00:22:51,576 --> 00:22:53,070
Fuck off.
304
00:22:59,437 --> 00:23:02,624
[Sheep bleat;
Hooves clatter]
305
00:23:13,662 --> 00:23:15,662
[Gary grunts]
306
00:23:18,813 --> 00:23:21,361
[Gary] Hey, come here, come here.
Get that uncoupled, would you?
307
00:23:21,386 --> 00:23:22,622
[Caroline] What's going on?
308
00:23:22,677 --> 00:23:25,677
- [Michael] There was an accident.
- [Caroline] Accident?
309
00:23:25,702 --> 00:23:26,872
[Michael] They're okay.
310
00:23:26,897 --> 00:23:28,505
- Jack, you're alright?
- Yeah I'm fine.
311
00:23:28,530 --> 00:23:31,362
He's okay. Gary was out for a bit.
312
00:23:32,101 --> 00:23:33,456
What happened?
313
00:23:33,685 --> 00:23:35,804
I'm not the one you should be asking.
314
00:23:42,359 --> 00:23:44,093
I'll look at you inside.
315
00:23:47,555 --> 00:23:49,555
[Metal rattles]
316
00:23:53,455 --> 00:23:55,554
I'll kill them before I let you take them.
317
00:23:55,625 --> 00:23:57,627
I'm taking my fucking animals Gary.
318
00:23:57,946 --> 00:23:59,727
What you gonna do?
319
00:24:00,333 --> 00:24:02,650
Kill me like you killed your mammy?
320
00:24:05,685 --> 00:24:09,477
You don't think she'd tell her own
husband why she has a fucked up face?
321
00:24:11,147 --> 00:24:15,152
I've always wondered what Ray thought
about your mammy leaving.
322
00:24:15,220 --> 00:24:16,978
Oh that's right.
He doesn't know, does he?
323
00:24:17,037 --> 00:24:18,580
[Caroline] Gary.
324
00:24:22,013 --> 00:24:23,637
Thanks for the lift.
325
00:24:24,272 --> 00:24:25,819
Now fuck off.
326
00:24:28,957 --> 00:24:30,482
Gary!
327
00:24:34,147 --> 00:24:36,631
[Metal rattles, thuds]
328
00:24:38,648 --> 00:24:40,980
[Michael, in Irish]
Nothing worth the money.
329
00:24:46,217 --> 00:24:48,217
[Water runs]
330
00:24:54,434 --> 00:24:58,278
[Ray, in Irish] One ram can't service
that size of a flock.
331
00:24:58,334 --> 00:25:00,334
[Michael sighs]
332
00:25:01,813 --> 00:25:04,393
He could if I bring them down.
333
00:25:04,819 --> 00:25:05,932
What?
334
00:25:07,506 --> 00:25:09,912
If we use that money to buy feed...
335
00:25:10,765 --> 00:25:15,233
they'll have an easier winter
and we might get some twins.
336
00:25:15,280 --> 00:25:20,796
We haven't brought animals
down in five hundred years.
337
00:25:20,821 --> 00:25:23,280
We'd have years of work
to pull the animals back--
338
00:25:23,331 --> 00:25:24,707
Do you hear me?
339
00:25:26,291 --> 00:25:28,162
Five hundred years.
340
00:25:38,433 --> 00:25:40,780
I'm bringing them down.
341
00:25:40,866 --> 00:25:43,311
[Kettle hisses]
342
00:25:49,538 --> 00:25:52,108
[Bleating, whistling]
343
00:25:52,249 --> 00:25:54,249
[Mac pants]
344
00:25:57,717 --> 00:25:59,139
Mac.
345
00:26:04,279 --> 00:26:05,803
Good.
346
00:26:11,577 --> 00:26:13,194
Wide Mac.
347
00:26:18,530 --> 00:26:21,694
[Sheep bleat, Michael whistles]
348
00:26:26,069 --> 00:26:28,069
[Mac panting]
349
00:26:32,647 --> 00:26:34,647
[Wind blows]
350
00:26:37,655 --> 00:26:39,991
[Michael exclaims softly]
351
00:26:49,733 --> 00:26:50,997
Wide Mac.
352
00:26:56,625 --> 00:26:59,734
[Vehicle approaches;
Dance music on stereo]
353
00:27:01,375 --> 00:27:03,570
[Horn honks insistently]
354
00:27:03,664 --> 00:27:06,765
[Dance music blasts
over stereo]
355
00:27:09,203 --> 00:27:11,203
[Horn honks twice]
356
00:27:13,359 --> 00:27:15,359
[Honks insistently]
357
00:27:22,442 --> 00:27:24,802
[Music continues;
Honks insistently]
358
00:27:24,827 --> 00:27:26,827
[Sheep bleat]
359
00:27:38,657 --> 00:27:40,469
[Michael] Lay off, will you?
360
00:27:40,704 --> 00:27:43,774
[Music continues blasting
from stereo]
361
00:27:50,727 --> 00:27:52,805
[Honks insistently]
362
00:27:59,290 --> 00:28:01,290
[Jack exclaims]
363
00:28:01,412 --> 00:28:04,536
[Jack] No, no, no. Go back, back.
364
00:28:04,886 --> 00:28:07,010
Back in the car.
365
00:28:07,353 --> 00:28:09,774
[Boy] Be seeing you, dickhead.
366
00:28:18,672 --> 00:28:21,504
Thanks for the spin home, Michael.
367
00:28:27,529 --> 00:28:29,011
Mac, wide.
368
00:28:32,746 --> 00:28:34,077
Mac.
369
00:28:37,561 --> 00:28:40,155
[Dance music continues, distant]
370
00:28:46,491 --> 00:28:48,746
[Car screeches, revs]
371
00:28:54,983 --> 00:28:56,983
[Chain rattles]
372
00:29:04,748 --> 00:29:06,021
Go find her.
373
00:29:06,155 --> 00:29:08,155
[Mac pants]
374
00:29:15,584 --> 00:29:17,584
[Wind blows]
375
00:29:17,860 --> 00:29:19,320
[Mac barks]
376
00:29:19,662 --> 00:29:21,662
[Michael grunts]
377
00:29:23,888 --> 00:29:26,139
Okay. Come. [Grunts]
378
00:29:30,030 --> 00:29:32,030
[Sheep bleats]
379
00:29:32,754 --> 00:29:35,436
- Come... [Grunts]
- [Sheep bleats softly]
380
00:29:43,288 --> 00:29:44,874
[Bleats faintly]
381
00:29:45,999 --> 00:29:48,483
[Michael pants, grunts]
382
00:29:58,772 --> 00:30:00,772
[Breathes heavily]
383
00:30:06,905 --> 00:30:08,905
[Sniffles]
384
00:30:28,421 --> 00:30:30,421
[Foil rasping]
385
00:30:48,850 --> 00:30:50,850
[Bird cries]
386
00:30:59,490 --> 00:31:01,490
[Bird squawks, distant]
387
00:31:06,671 --> 00:31:08,671
[Bird trills]
388
00:31:15,171 --> 00:31:17,991
[Michael pants]
389
00:31:29,522 --> 00:31:31,522
[Sheep bleats]
390
00:31:32,913 --> 00:31:35,926
[Eerie percussion music]
391
00:31:37,233 --> 00:31:39,702
- [Distant howl]
- [Michael grunts]
392
00:31:41,381 --> 00:31:44,154
[Eerie music and rhythm intensify]
393
00:31:45,577 --> 00:31:47,577
[Distant growl]
394
00:31:47,943 --> 00:31:49,980
- [Mac barks, recedes]
- Mac.
395
00:31:52,600 --> 00:31:53,869
Mac.
396
00:31:54,123 --> 00:31:56,123
[Music builds]
397
00:32:01,393 --> 00:32:02,685
Hey.
398
00:32:10,848 --> 00:32:12,848
[Michael grunts, music stops]
399
00:32:14,451 --> 00:32:16,848
- [Low bleat, close]
- [Michael pants]
400
00:32:20,413 --> 00:32:22,413
[Hoarse bleat]
401
00:32:27,482 --> 00:32:29,935
- [Animal growls, close]
- [Michael gasps]
402
00:32:36,185 --> 00:32:38,185
[Hoarse growl]
403
00:32:39,912 --> 00:32:41,912
[Short growl]
404
00:32:45,646 --> 00:32:48,122
[People exclaim, distant]
405
00:32:48,340 --> 00:32:50,871
[Vehicle door shuts,
engine starts]
406
00:32:52,567 --> 00:32:54,567
[Engine approaches]
407
00:32:55,183 --> 00:32:56,958
[Michael] Hey!
408
00:33:00,318 --> 00:33:01,614
- [Engine revs]
- [Michael] Hey!
409
00:33:02,977 --> 00:33:04,138
Hey!
410
00:33:09,750 --> 00:33:11,750
[Eerie music]
411
00:33:12,734 --> 00:33:15,443
[Footsteps thumping, Michael panting]
412
00:33:40,500 --> 00:33:43,414
[Music fades;
Shallow breaths remain]
413
00:34:01,769 --> 00:34:03,769
[Michael screams]
414
00:34:06,128 --> 00:34:08,120
[Sheep growls faintly]
415
00:34:17,035 --> 00:34:19,313
Okay, it's okay.
416
00:34:25,769 --> 00:34:27,213
Jesus.
417
00:34:30,307 --> 00:34:32,776
[Michael wheezes]
418
00:34:34,659 --> 00:34:36,659
[Knife clicks]
419
00:34:38,534 --> 00:34:40,534
[Sheep growls]
420
00:34:41,737 --> 00:34:44,080
[Squelching, cracking]
421
00:34:44,550 --> 00:34:46,550
[Michael grunts]
422
00:34:51,807 --> 00:34:54,213
[Michael lets out a cry]
423
00:34:57,049 --> 00:34:58,652
[Snaps]
424
00:34:59,995 --> 00:35:02,635
[Sheep bleating]
425
00:35:03,229 --> 00:35:05,276
[Michael murmurs] You fuck.
426
00:35:10,432 --> 00:35:12,432
[Sniffles, cries]
427
00:35:17,995 --> 00:35:20,744
[Animals bleat hoarsely, growl]
428
00:35:27,354 --> 00:35:29,003
[Sharp growl]
429
00:35:29,557 --> 00:35:32,369
- [Snapping, cracking]
- [Michael grunts]
430
00:35:34,909 --> 00:35:37,940
[Hoarse cries and growls continue]
431
00:35:43,557 --> 00:35:46,713
[Soft, dramatic melody]
432
00:35:58,049 --> 00:36:01,104
[Michael breathing deeply]
433
00:36:14,440 --> 00:36:15,677
Mac?
434
00:36:16,543 --> 00:36:18,168
[Faint whimper]
435
00:36:18,801 --> 00:36:19,997
Mac.
436
00:36:20,177 --> 00:36:22,160
- [Mac whimpers faintly]
- Mac...
437
00:36:23,477 --> 00:36:26,685
Mac, it's okay, it's okay,
it's okay, it's okay.
438
00:36:27,558 --> 00:36:28,769
It's okay.
439
00:36:33,729 --> 00:36:35,262
Oh, Jesus...
440
00:36:39,981 --> 00:36:41,497
[Clicks]
441
00:36:49,793 --> 00:36:51,793
[Faint moan]
442
00:36:55,465 --> 00:36:57,840
[Michael cries]
443
00:37:00,720 --> 00:37:03,723
[Rain trickles softly]
444
00:37:15,294 --> 00:37:17,294
[He sobs]
445
00:37:24,729 --> 00:37:28,477
I'm sorry. I'm sorry.
446
00:38:30,175 --> 00:38:32,434
[Ray, in Irish] Where have you been?
447
00:38:38,395 --> 00:38:40,713
Hey, I'm talking to you.
448
00:38:43,767 --> 00:38:45,385
You hear me?
449
00:38:54,467 --> 00:38:58,135
Why you acting all strange?
450
00:39:10,228 --> 00:39:11,439
What is this?
451
00:39:19,172 --> 00:39:20,228
Michael?
452
00:39:22,463 --> 00:39:24,049
[In Irish] They're gone.
453
00:39:28,044 --> 00:39:29,584
Rustlers.
454
00:39:32,299 --> 00:39:34,088
Someone.
455
00:39:36,047 --> 00:39:37,987
They cut the legs off the stock.
456
00:39:41,681 --> 00:39:43,263
What are you talking about?
457
00:39:50,376 --> 00:39:52,040
They didn't kill them.
458
00:39:55,667 --> 00:39:57,288
Just...
459
00:39:59,751 --> 00:40:01,495
took their legs.
460
00:40:03,433 --> 00:40:05,433
[Wind blows]
461
00:40:06,979 --> 00:40:08,979
[Grunting softly]
462
00:40:10,682 --> 00:40:13,619
[Soft, eerie music]
463
00:40:35,025 --> 00:40:36,814
Did you see them?
464
00:40:40,482 --> 00:40:42,212
I saw the van.
465
00:40:45,142 --> 00:40:46,794
Did you recognise it?
466
00:40:48,377 --> 00:40:50,166
Saw it at Keeley's.
467
00:40:50,533 --> 00:40:52,291
It belonged to the builder.
468
00:40:53,430 --> 00:40:54,807
Keeley's builder.
469
00:40:55,142 --> 00:40:56,453
The fuck...
470
00:40:56,521 --> 00:41:00,991
Those rams he said were dead,
he was selling them.
471
00:41:02,477 --> 00:41:03,783
What?
472
00:41:04,597 --> 00:41:06,001
At the mart.
473
00:41:06,190 --> 00:41:09,050
[Music intensifies]
474
00:41:12,572 --> 00:41:18,700
So why did we need to bring ours down?
475
00:41:20,717 --> 00:41:22,862
He wouldn't give them back.
476
00:41:27,645 --> 00:41:30,521
He wouldn't give them back?
477
00:41:33,369 --> 00:41:35,453
Take them back.
478
00:41:35,976 --> 00:41:38,728
You take them back.
479
00:41:40,130 --> 00:41:42,842
They're in on it together.
480
00:41:43,514 --> 00:41:46,222
Boy, this is it.
481
00:41:48,701 --> 00:41:50,659
Do you understand me?
482
00:41:54,521 --> 00:41:57,353
You want me to get the rams back.
483
00:41:57,393 --> 00:42:00,269
I want you to bring me
484
00:42:00,605 --> 00:42:05,477
I want you to bring me his fucking head.
485
00:42:07,339 --> 00:42:08,726
Da?
486
00:42:10,254 --> 00:42:14,586
Bring me his fucking head!
487
00:42:23,183 --> 00:42:26,135
[Music continues]
488
00:42:36,665 --> 00:42:40,095
[Tense, rhythmic percussion joins]
489
00:42:57,071 --> 00:42:59,609
[Rock music blasts from car stereo]
490
00:43:00,048 --> 00:43:02,048
[Engine and music stop]
491
00:43:04,509 --> 00:43:06,759
[Door opens, Gary grunts]
492
00:43:12,049 --> 00:43:13,984
[Keys jingle, Gary sighs]
493
00:43:21,313 --> 00:43:23,017
- [Keys clatter]
- [Gary] The fuck!
494
00:43:23,079 --> 00:43:24,649
[Gary laughs] Sorry.
495
00:43:28,056 --> 00:43:30,493
[Caroline speaks, indistinct]
496
00:43:39,189 --> 00:43:41,189
[Gary grunts]
497
00:43:41,564 --> 00:43:43,564
[Clattering]
498
00:43:43,822 --> 00:43:46,165
[Both exclaiming]
499
00:44:10,893 --> 00:44:12,893
[Door creaks open]
500
00:44:18,706 --> 00:44:21,229
[Suspenseful music]
501
00:44:55,347 --> 00:44:57,674
[Door creaks, clicks shut]
502
00:45:05,440 --> 00:45:07,815
[Engine humming]
503
00:45:42,682 --> 00:45:45,065
[Handbrake creaks, engine purrs]
504
00:45:50,783 --> 00:45:52,330
[Truck door shuts]
505
00:45:53,065 --> 00:45:55,065
[Knocks on door]
506
00:46:15,089 --> 00:46:17,877
[Generator whirring]
507
00:46:48,731 --> 00:46:50,561
[Gary] Come on! Fuck's sake.
508
00:46:55,717 --> 00:46:58,515
[Engine starts, accelerates]
509
00:47:00,364 --> 00:47:01,604
Fuck.
510
00:47:07,178 --> 00:47:09,178
[Both grunting]
511
00:47:19,207 --> 00:47:22,267
[High-pitched buzz,
muffled screaming and grunting]
512
00:47:25,225 --> 00:47:27,791
[Michael screams in pain, muffled]
513
00:47:33,668 --> 00:47:36,520
[Muffled generator rumble]
514
00:47:37,888 --> 00:47:39,888
[Michael grunts]
515
00:47:47,825 --> 00:47:49,825
[He screams, gasps]
516
00:47:55,676 --> 00:47:57,676
[Clattering]
517
00:48:12,729 --> 00:48:14,729
[Michael wheezing]
518
00:48:15,893 --> 00:48:17,121
Fuck.
519
00:48:17,173 --> 00:48:18,503
You fuck.
520
00:48:19,145 --> 00:48:21,543
[In Irish] I want you to bring
me his fucking head!
521
00:48:23,562 --> 00:48:26,102
I want you to bring
me his fucking head.
522
00:48:38,926 --> 00:48:40,143
Fuck it.
523
00:48:42,895 --> 00:48:45,785
[Tense, rhythmic percussion]
524
00:49:06,749 --> 00:49:09,491
[Michael breathes shallowly]
525
00:49:12,309 --> 00:49:15,269
[Michael pants]
526
00:49:50,545 --> 00:49:52,545
[Rhythmic percussion stops]
527
00:49:56,842 --> 00:49:59,561
[Thunder rumbles]
528
00:50:00,984 --> 00:50:03,339
[Engine purrs softly]
529
00:50:04,124 --> 00:50:05,608
It's locked.
530
00:50:08,357 --> 00:50:11,093
[Car door opens, shuts]
531
00:50:14,332 --> 00:50:16,741
[Jack murmurs, exhales]
532
00:50:31,827 --> 00:50:33,577
[Bangs on door]
533
00:50:34,029 --> 00:50:35,529
[Ray] It's open.
534
00:50:37,155 --> 00:50:39,155
[Orchestral music on radio]
535
00:50:39,249 --> 00:50:40,507
[Gary] Ray.
536
00:50:41,716 --> 00:50:45,800
The storm has taken the bridge
that runs across the top track.
537
00:50:46,185 --> 00:50:49,393
Are we alright to come through your yard?
538
00:50:53,701 --> 00:50:55,237
The gate's locked.
539
00:50:56,021 --> 00:50:57,296
'Tis.
540
00:50:58,983 --> 00:51:00,866
Have you got the key?
541
00:51:02,543 --> 00:51:07,100
[In Irish] Building holiday
homes up there, are ye?
542
00:51:12,826 --> 00:51:16,499
[In English] Holiday homes
you're building there, are ye?
543
00:51:16,729 --> 00:51:18,280
Aye, that's right.
544
00:51:20,425 --> 00:51:25,188
Now, is that what
they call 'diversifying'?
545
00:51:31,846 --> 00:51:33,788
[Gary] It'll just be 'til...
546
00:51:34,850 --> 00:51:36,911
'til I've rebuilt the bridge.
547
00:51:39,343 --> 00:51:41,475
You're letting my warm out.
548
00:51:46,671 --> 00:51:48,671
[Gary murmurs indistinctly]
549
00:51:53,269 --> 00:51:56,436
People offer him thousands
for one animal, but will he sell?
550
00:51:56,813 --> 00:51:59,386
He'd rather sit in a pit
of fucking misery.
551
00:51:59,483 --> 00:52:01,399
Take us all down with him.
552
00:52:03,546 --> 00:52:04,685
What we gonna do?
553
00:52:04,771 --> 00:52:06,019
Get in!
554
00:52:15,960 --> 00:52:17,959
Fuckin' away like! [Laughs]
555
00:52:19,616 --> 00:52:21,365
[Boy, cheerful] Hey!
556
00:52:21,478 --> 00:52:23,566
Fuckin' up you cuntbag!
557
00:52:27,799 --> 00:52:29,418
[Gary] Wanker.
558
00:52:29,442 --> 00:52:30,937
[Boy laughs]
559
00:52:30,961 --> 00:52:33,194
[Gary] Love thy fucking neighbour.
560
00:52:34,417 --> 00:52:36,404
Turnip headed cunt.
561
00:52:36,429 --> 00:52:38,460
[Boy] Ah, nice one Uncle.
562
00:52:39,369 --> 00:52:42,181
[Soft, eerie music;
Dog panting]
563
00:53:09,041 --> 00:53:11,041
[Jack sighs]
564
00:53:15,994 --> 00:53:17,561
[Caroline] I said stop.
565
00:53:17,713 --> 00:53:20,103
[Gary] What, are you going to
avoid me forever. Is that it?
566
00:53:20,206 --> 00:53:22,905
- [Caroline] I have asked you not...
- [Gary] Caroline, please Caroline.
567
00:53:22,937 --> 00:53:24,897
[Caroline, angry]
You're not listening to me.
568
00:53:24,948 --> 00:53:26,929
- Caroline come on.
- Get off me.
569
00:53:26,980 --> 00:53:28,950
[Caroline] It's a bit fucking late now.
570
00:53:32,937 --> 00:53:34,897
[Gary] Is there someone else?
571
00:53:35,414 --> 00:53:37,252
[Caroline] No, there isn't.
572
00:53:38,706 --> 00:53:40,584
[Gary] But you don't want me, is that it?
573
00:53:40,609 --> 00:53:42,239
[Caroline] No, I don't.
I don't want you,
574
00:53:42,264 --> 00:53:44,235
I don't want this stress.
I don't want the debt.
575
00:53:44,270 --> 00:53:45,477
I can sort it. I can sort.
576
00:53:45,505 --> 00:53:47,513
[Caroline] Oh, yeah.
How are you gonna do that?
577
00:53:47,538 --> 00:53:50,206
Who else is there left
to fucking borrow from? Huh?
578
00:53:51,276 --> 00:53:52,808
[Caroline laughs]
579
00:53:52,832 --> 00:53:57,061
Look, I just need, I just need
some so I can replace the bridge.
580
00:53:57,112 --> 00:54:01,197
If it wasn't for the fucking bridge.
If it wasn't for the fucking O'Sheas.
581
00:54:02,587 --> 00:54:05,126
[Caroline] Did you even ask Michael
to go through their place?
582
00:54:05,427 --> 00:54:07,457
- [Gary] What?
- [Caroline] Did you even ask?
583
00:54:07,524 --> 00:54:09,503
[Gary] What, your boyfriend?
584
00:54:12,112 --> 00:54:13,477
[Caroline] Jesus...
585
00:54:13,505 --> 00:54:14,961
Fucking pathetic.
586
00:54:14,986 --> 00:54:16,167
- [Clattering]
- Get your...
587
00:54:16,878 --> 00:54:18,269
...fucking hands off me!
588
00:54:18,621 --> 00:54:19,838
[Gary] I'm sorry, Caroline.
589
00:54:19,863 --> 00:54:22,443
[Caroline] I don't give a fuck
what you are. Get off.
590
00:54:22,982 --> 00:54:24,692
And pull yourself together, will you?
591
00:54:24,717 --> 00:54:26,469
I don't want Jack seeing you crying.
592
00:54:31,341 --> 00:54:32,982
[Lock clicks]
593
00:54:36,130 --> 00:54:38,130
[Jack sighs]
594
00:54:52,591 --> 00:54:54,591
[Jack grunts]
595
00:54:57,810 --> 00:54:59,162
[Door rattles]
596
00:55:00,365 --> 00:55:01,724
[Door rattles]
597
00:55:03,185 --> 00:55:04,312
Hang on.
598
00:55:17,028 --> 00:55:18,902
Are you coming out?
599
00:55:27,082 --> 00:55:30,301
[Uptempo music plays - 2FS
by Kojey Radical]
600
00:55:37,958 --> 00:55:40,942
♪ I'm feeling myself, I'm feeling myself,
that's why they can't offend me
601
00:55:40,967 --> 00:55:43,857
♪ Don't give two effs, don't give
two effs, I'm felling like Fendi, Fendi
602
00:55:43,910 --> 00:55:46,958
♪ Now I need bags for all this baggage,
I got plenty, plenty
603
00:55:47,045 --> 00:55:49,552
♪ I know my demons never leaving
'cause we plenty ready
604
00:55:49,607 --> 00:55:52,372
♪ No, we ain't ever scared,
no, we ain't ever worried
605
00:55:52,397 --> 00:55:54,983
♪ It's only God I fear,
but that's another story
606
00:55:55,008 --> 00:55:56,747
♪ They can't,
they can't tell my story, no,
607
00:55:56,772 --> 00:55:59,004
[Music muffles] ♪ it's time to celebrate
608
00:56:00,302 --> 00:56:02,302
[Sheep bleat]
609
00:56:03,364 --> 00:56:04,791
Go, go, go.
610
00:56:06,294 --> 00:56:07,538
Go.
611
00:56:13,005 --> 00:56:14,503
- [Bleating]
- [Jack whistles]
612
00:56:14,528 --> 00:56:17,060
Let's, let's go.
Come, come here, come.
613
00:56:23,904 --> 00:56:24,974
[Metal bangs]
614
00:56:29,121 --> 00:56:31,121
[Jack panting, exclaiming]
615
00:56:34,120 --> 00:56:36,120
[Gate rattles, bangs]
616
00:56:50,036 --> 00:56:51,222
Hiya.
617
00:56:52,393 --> 00:56:54,621
- There you go.
- Oh yeah...
618
00:56:55,164 --> 00:56:56,699
Hands.
619
00:56:58,813 --> 00:57:00,061
Hands.
620
00:57:00,238 --> 00:57:02,238
[Water runs]
621
00:57:05,663 --> 00:57:07,777
Just felt like a day without wellies.
622
00:57:08,566 --> 00:57:10,636
No, I think you look pretty.
623
00:57:11,502 --> 00:57:12,802
Thank you.
624
00:57:14,910 --> 00:57:16,285
Right...
625
00:57:19,785 --> 00:57:21,785
[Jack grunts;
Caroline sighs]
626
00:57:22,183 --> 00:57:23,918
[Door bangs]
627
00:57:24,426 --> 00:57:25,957
[Caroline chuckles]
628
00:57:26,941 --> 00:57:28,497
[Smacks kiss]
629
00:57:28,521 --> 00:57:30,769
Bath before bed.
Make your pillows happy.
630
00:57:30,820 --> 00:57:33,784
- Where are you going, dressed like that?
- I'll take that as a compliment.
631
00:57:33,835 --> 00:57:35,910
- Well?
- Out.
632
00:57:38,824 --> 00:57:40,418
[Door shuts]
633
00:57:44,010 --> 00:57:47,369
Don't look at me.
She wouldn't tell me either, so...
634
00:57:48,896 --> 00:57:50,933
I don't know.
635
00:58:00,248 --> 00:58:01,691
Did you bring them down?
636
00:58:01,853 --> 00:58:03,183
Mm-hmm.
637
00:58:09,897 --> 00:58:11,370
I, um...
638
00:58:15,353 --> 00:58:16,777
I, uh...
639
00:58:18,551 --> 00:58:21,964
I found some of the O'Shea's animals
dead on our heft.
640
00:58:29,106 --> 00:58:30,574
Rams and all.
641
00:58:32,813 --> 00:58:34,339
Rams?
642
00:58:43,160 --> 00:58:44,475
[Gary clears throat]
643
00:58:44,499 --> 00:58:47,012
- Hello?
- Ah Ray, it's Gary.
644
00:58:47,292 --> 00:58:48,433
[Ray] Who?
645
00:58:48,505 --> 00:58:49,714
[Gary] Keeley.
646
00:58:49,968 --> 00:58:51,968
[Animals stomping, bleating]
647
00:58:56,477 --> 00:58:59,819
- How much is it we need to make?
- [Gary] A couple of grand.
648
00:59:01,721 --> 00:59:04,553
Okay. That sounds possible, don't it.
649
00:59:04,765 --> 00:59:06,147
All right there?
650
00:59:06,796 --> 00:59:07,921
Prick.
651
00:59:10,765 --> 00:59:12,845
If you had a chance to leave here,
would you?
652
00:59:12,943 --> 00:59:13,977
Eh?
653
00:59:14,028 --> 00:59:16,382
If you had a chance to leave here,
like, go live somewhere else?
654
00:59:16,433 --> 00:59:17,725
Where?
655
00:59:19,100 --> 00:59:20,616
Anywhere, like...
656
00:59:23,757 --> 00:59:25,061
Holland.
657
00:59:25,358 --> 00:59:27,851
- Holland?
- Aye, it's flat.
658
00:59:28,477 --> 00:59:30,702
I don't think there's
a hill in the whole place.
659
00:59:31,061 --> 00:59:33,179
Or Norfolk. That's flat too.
660
00:59:34,721 --> 00:59:36,933
But you could go anywhere.
661
00:59:37,096 --> 00:59:39,147
I can't afford to go anywhere.
662
00:59:39,269 --> 00:59:42,620
- Yeah, but it's a fantasy question.
- Oh, right.
663
00:59:43,937 --> 00:59:45,522
- Right.
- Holland...
664
00:59:45,684 --> 00:59:48,327
- Where'd you go?
- Afghanistan.
665
00:59:48,437 --> 00:59:50,522
Afghanistan?
666
00:59:51,053 --> 00:59:52,749
Afghanistan, yeah.
667
00:59:54,201 --> 00:59:59,218
I seen a picture of it in Abdul's,
on the wall, lovely mountains and...
668
01:00:00,334 --> 01:00:01,927
You know that's
where he is from, so.
669
01:00:02,083 --> 01:00:03,647
Abdul's from Manchester.
670
01:00:03,684 --> 01:00:06,414
Yeah, but fucking originally, like.
671
01:00:06,679 --> 01:00:07,902
Pakistan.
672
01:00:08,876 --> 01:00:10,796
- Pakistan, yeah?
- Aye.
673
01:00:11,389 --> 01:00:14,387
Why does he have a picture
of Afghanistan on his wall?
674
01:00:14,424 --> 01:00:16,241
[Gary laughs] I don't know.
675
01:00:16,301 --> 01:00:18,834
Look, I don't think you
should choose where to live
676
01:00:18,963 --> 01:00:21,638
based on a picture
on a curry house wall.
677
01:00:23,491 --> 01:00:24,761
Yeah.
678
01:00:26,366 --> 01:00:28,300
So where'd you get Holland from?
679
01:00:31,167 --> 01:00:32,624
Saw it on the TV.
680
01:00:36,703 --> 01:00:39,304
[Animals bleating]
681
01:00:44,256 --> 01:00:46,163
[Gary] It's looking good boy.
682
01:00:46,920 --> 01:00:48,882
- Looking good.
- Yeah?
683
01:00:51,757 --> 01:00:53,757
[Jack exclaiming]
684
01:00:59,928 --> 01:01:01,928
[Metal clatters]
685
01:01:06,004 --> 01:01:08,834
Eh what are you-- what are
you doing? Eh, what are you...
686
01:01:29,510 --> 01:01:31,522
You gonna tell me what happened?
687
01:01:36,101 --> 01:01:38,365
Trailer came round the corner.
688
01:01:38,865 --> 01:01:41,694
[He clears throat] The car flipped.
689
01:01:45,335 --> 01:01:47,335
[Jack grunts softly]
690
01:01:47,647 --> 01:01:49,685
You gonna tell me what really happened?
691
01:01:49,729 --> 01:01:52,014
- Huh?
- What's really going on?
692
01:01:53,886 --> 01:01:57,990
Michael hasn't been here in over 20 years
and then twice in as many days.
693
01:01:59,335 --> 01:02:00,813
[Door clicks]
694
01:02:00,984 --> 01:02:03,154
Well you seem very disappointed.
695
01:02:07,866 --> 01:02:09,866
- [Water runs]
- [Gary spits]
696
01:02:10,137 --> 01:02:12,247
You gonna tell me
what's going on, so?
697
01:02:13,311 --> 01:02:15,092
[Exhales]
698
01:02:19,796 --> 01:02:21,796
[Water stops]
699
01:02:22,626 --> 01:02:24,075
Let's go.
700
01:02:35,467 --> 01:02:37,209
There's nothing wrong, Mam.
701
01:02:47,311 --> 01:02:49,038
[Door shuts]
702
01:02:52,325 --> 01:02:55,311
- Then get on with it.
- Get on with what?
703
01:02:55,592 --> 01:02:56,666
Kill them.
704
01:02:57,332 --> 01:02:58,770
[Sheep bleats]
705
01:03:02,217 --> 01:03:04,287
I'm going to get the gun, like.
706
01:03:04,436 --> 01:03:07,061
Your ma will start
sniffing about.
707
01:03:07,273 --> 01:03:08,811
Use a knife.
708
01:03:09,506 --> 01:03:11,530
[Metal clangs]
709
01:03:16,186 --> 01:03:18,186
[Engine approaches]
710
01:03:19,000 --> 01:03:20,795
- [Boy shouts] Jack!
- Eh?
711
01:03:21,590 --> 01:03:23,459
Jack!
712
01:03:24,467 --> 01:03:26,467
[Boy giggles]
713
01:03:27,123 --> 01:03:28,553
Whoa.
714
01:03:28,744 --> 01:03:31,552
Come here. Come here now.
Two's up. Give us a go.
715
01:03:31,729 --> 01:03:33,209
Give us a go.
716
01:03:33,444 --> 01:03:34,794
She's pure haunty.
717
01:03:36,453 --> 01:03:39,161
Boy sheep too, Jackie boy,
you need a ride you do.
718
01:03:39,194 --> 01:03:40,345
Yeah, funny.
719
01:03:40,399 --> 01:03:43,315
What's the craic with
that dead one outside?
720
01:03:43,662 --> 01:03:46,483
[Jack] Crashed the Range Rover
on the way back from the mart.
721
01:03:47,514 --> 01:03:49,225
[Boy] So there's nothing wrong with it?
722
01:03:49,983 --> 01:03:51,298
[Jack] No.
723
01:03:54,390 --> 01:03:55,912
Where's it going?
724
01:03:56,058 --> 01:03:58,163
- Slurry.
- You throwin' it away?
725
01:03:58,188 --> 01:03:59,276
Mm-hmm.
726
01:03:59,327 --> 01:04:01,249
Well a mate of me Da
has a meat truck, you know,
727
01:04:01,300 --> 01:04:04,305
stops in car parks and that.
He'd take this, so he would.
728
01:04:05,218 --> 01:04:06,991
- Yeah?
- Yeah.
729
01:04:07,226 --> 01:04:08,645
For what?
730
01:04:10,434 --> 01:04:12,350
Make a bit of money off of it, like.
731
01:04:19,711 --> 01:04:21,711
[Van door shuts]
732
01:04:24,031 --> 01:04:25,374
Well?
733
01:04:30,522 --> 01:04:31,896
You didn't bleed it.
734
01:04:31,921 --> 01:04:32,991
[Boy] Fuck.
735
01:04:33,557 --> 01:04:34,879
Make black pudding, so.
736
01:04:35,026 --> 01:04:38,820
That's pigs, you gobshite.
How long's it dead?
737
01:04:39,823 --> 01:04:41,186
Couple hours like.
738
01:04:41,984 --> 01:04:43,984
[Plastic rustles]
739
01:04:45,060 --> 01:04:46,804
[He whispers] Jack.
740
01:04:49,567 --> 01:04:51,063
Fine animal.
741
01:04:51,337 --> 01:04:52,852
Put her in here.
742
01:04:54,071 --> 01:04:56,071
[Boy grunts]
743
01:04:57,974 --> 01:05:00,597
[Boy] Come on girl, I'll miss you.
744
01:05:01,564 --> 01:05:03,430
Don't forget to write. [Giggles]
745
01:05:04,204 --> 01:05:06,204
- [Boy exclaims]
- [Thuds]
746
01:05:08,903 --> 01:05:11,415
You get me just the legs,
I'll give you 15 a pair.
747
01:05:12,889 --> 01:05:16,102
[Woman] Lad brought me a hundred legs.
Shifted them in half a day.
748
01:05:16,401 --> 01:05:18,102
[Boy] 1500 euro.
749
01:05:18,591 --> 01:05:21,045
[Woman] You did that
without using your fingers?
750
01:05:23,972 --> 01:05:25,972
[Boy] Come on.
751
01:05:27,628 --> 01:05:29,405
- [Engine starts]
- [Dance music over stereo]
752
01:05:29,585 --> 01:05:32,005
Come here, when's your dad gonna
pay me for the days I done?
753
01:05:32,046 --> 01:05:33,133
Ah, he's skint.
754
01:05:33,158 --> 01:05:35,058
Skint? Fuck off with that, will you?
755
01:05:35,276 --> 01:05:37,343
[Dance music continues over stereo]
756
01:05:37,521 --> 01:05:40,104
I need my money Jackie boy, honestly.
757
01:05:40,621 --> 01:05:43,218
I'll have to find something else
if we don't start up again soon.
758
01:05:43,269 --> 01:05:46,057
Well we can't get back up
there until the bridge is built, so.
759
01:05:46,693 --> 01:05:48,213
Fuckin' build it, so.
760
01:05:48,353 --> 01:05:50,002
He doesn't have the money.
761
01:05:51,633 --> 01:05:53,977
He's talking shite telling you that,
he doesn't have the--
762
01:05:54,091 --> 01:05:55,815
- [Tyres screech]
- Fucking hell!
763
01:05:56,127 --> 01:05:57,869
[Boy] This prick.
764
01:05:57,940 --> 01:05:59,940
[Horn honks insistently]
765
01:06:00,481 --> 01:06:03,397
Look at all them sheep
he's got, Jackie boy.
766
01:06:05,574 --> 01:06:07,738
That's a lot of legs.
767
01:06:10,308 --> 01:06:12,308
[Horn honks insistently]
768
01:06:13,977 --> 01:06:15,745
[Michael] Lay off, will you?
769
01:06:16,362 --> 01:06:19,354
[Engine purrs;
Sheep bleat]
770
01:06:21,667 --> 01:06:23,979
[Honks insistently]
771
01:06:24,026 --> 01:06:25,588
[Glass breaks]
772
01:06:27,583 --> 01:06:29,729
[Gary] You know where to find me.
773
01:06:33,511 --> 01:06:35,635
[Engine starts]
774
01:06:40,237 --> 01:06:43,377
[Ominous music]
775
01:06:55,644 --> 01:06:58,682
[Music builds]
776
01:07:04,698 --> 01:07:06,698
[Music stops]
777
01:07:06,933 --> 01:07:08,933
[Wind blows]
778
01:07:09,455 --> 01:07:11,339
[Vehicle approaches;
Chatter]
779
01:07:15,353 --> 01:07:17,424
[Boy] Cold out there Jackie boy.
780
01:07:20,776 --> 01:07:22,816
- Pill?
- Yeah.
781
01:07:23,384 --> 01:07:24,736
You afraid?
782
01:07:30,197 --> 01:07:31,489
Huh?
783
01:07:51,199 --> 01:07:53,615
Mommy and Daddy are breaking up.
784
01:07:55,416 --> 01:07:56,814
Come on faggot!
785
01:07:57,853 --> 01:07:59,299
My God...
786
01:08:01,858 --> 01:08:04,518
[Mocking] "Me Mammy
and Daddy are breaking up."
787
01:08:05,928 --> 01:08:07,916
Jesus' sake...
788
01:08:22,404 --> 01:08:25,451
[Generator purrs in the background]
789
01:08:45,782 --> 01:08:47,880
Put the handbrake off.
790
01:08:50,817 --> 01:08:55,401
Go, go, go, go, go. Come on.
Come on, boy. Yeah, yeah!
791
01:08:55,477 --> 01:08:57,169
Go, go, go, go, go!
792
01:08:59,600 --> 01:09:01,779
[Engine starts]
793
01:09:04,772 --> 01:09:07,162
[Both laughing, sighing]
794
01:09:10,482 --> 01:09:11,781
What?
795
01:09:11,951 --> 01:09:13,134
What?
796
01:09:14,044 --> 01:09:15,437
Yee-haw!
797
01:09:16,076 --> 01:09:19,794
[Music volume rises, dance music blasts]
798
01:09:20,279 --> 01:09:23,415
[Music plays - NRG
by Chase & Status (ft. Novelist)]
799
01:09:29,158 --> 01:09:32,169
♪ I'm in a rave (jump)
♪ Touch mic and make the place (jump)
800
01:09:32,334 --> 01:09:35,747
♪ When you hear the bass (jump)
♪ Mandem (jump), gyaldem (jump)
801
01:09:35,951 --> 01:09:39,036
♪ When I'm inside (jump)
♪ NOV, I bring vibe (jump)
802
01:09:39,170 --> 01:09:43,388
♪ Tell a man take time (jump)
♪ Mandem (jump), NOV said jump ♪
803
01:09:53,150 --> 01:09:55,388
- [Music stops]
- [Sheep bleat]
804
01:09:55,490 --> 01:09:57,490
[Jack sighs]
805
01:10:01,926 --> 01:10:04,520
[Boy imitates bleating, giggles]
806
01:10:05,096 --> 01:10:07,096
[Boy] Let the games commence.
807
01:10:07,482 --> 01:10:10,950
[Boy laughs, bleats]
808
01:10:11,435 --> 01:10:13,802
[Sheep bleating]
809
01:10:14,165 --> 01:10:17,177
[Boy] Come on. You're mine. You're mine.
810
01:10:17,225 --> 01:10:19,404
Oh, this one's pure haunty.
811
01:10:19,496 --> 01:10:21,763
I have my eye on
a nice one here.
812
01:10:21,821 --> 01:10:24,510
My eye on a nice one.
My eye on a nice one...
813
01:10:24,710 --> 01:10:26,170
Good girl.
814
01:10:26,411 --> 01:10:30,738
Oh, I did the proper splits there,
Jackie boy.
815
01:10:32,367 --> 01:10:34,521
Hupp, hupp, Ireland
through the midfield.
816
01:10:34,605 --> 01:10:37,638
Oh, he's got one, he's got one,
oh, come here to me.
817
01:10:37,724 --> 01:10:38,983
- Oh, you...
- [Jack laughs]
818
01:10:39,145 --> 01:10:40,229
I'm here.
819
01:10:41,977 --> 01:10:43,482
Come on, will ya!
820
01:10:44,729 --> 01:10:47,135
Oh, come on!
821
01:10:49,834 --> 01:10:52,482
[Boy] Here, grab me a
fucking sheep, alright?
822
01:10:52,656 --> 01:10:54,691
Go grab one, eh? Go on.
Grab me one.
823
01:10:54,778 --> 01:10:56,644
I can't fucking grab one.
824
01:10:56,742 --> 01:10:59,739
Grab me a fucking sheep.
Grab me a fucking sheep Come on.
825
01:10:59,787 --> 01:11:01,693
[Jack sighs]
826
01:11:01,982 --> 01:11:04,552
[Jack exclaiming, sheep bleating]
827
01:11:10,700 --> 01:11:12,508
[Boy] Good boy Jackie.
828
01:11:13,393 --> 01:11:15,871
- You're a dab hand at this.
- Aye?
829
01:11:18,315 --> 01:11:20,439
You should have been a shepherd.
830
01:11:25,701 --> 01:11:27,239
Now.
831
01:11:28,123 --> 01:11:30,966
[Animal bleats loudly]
832
01:11:33,390 --> 01:11:35,294
Come on. Come on.
833
01:11:44,342 --> 01:11:47,114
- [Prolonged bleating continues]
- [Both grunting]
834
01:11:52,381 --> 01:11:55,208
[Jack laughs, grunts]
835
01:11:56,661 --> 01:11:58,181
Fucking come on.
836
01:11:58,561 --> 01:12:00,269
[Boy] I am, hold her still.
837
01:12:01,904 --> 01:12:04,185
- What the fuck you doing? Hold her still.
- I am.
838
01:12:04,357 --> 01:12:06,794
[Squelching, bleating]
839
01:12:07,130 --> 01:12:09,630
Good man. Good man.
840
01:12:11,990 --> 01:12:15,232
[Faint bleating]
841
01:12:16,849 --> 01:12:18,341
There, done.
842
01:12:18,669 --> 01:12:20,392
She's done. She's done.
843
01:12:20,648 --> 01:12:22,591
- [Cracking]
- She's done. She's done.
844
01:12:24,896 --> 01:12:26,482
[Thuds]
845
01:12:26,646 --> 01:12:28,646
[Both panting]
846
01:12:31,529 --> 01:12:33,231
Get me another one.
847
01:12:33,614 --> 01:12:34,824
Jack.
848
01:12:36,114 --> 01:12:37,285
Jack.
849
01:12:39,177 --> 01:12:40,685
Grab me another one.
850
01:12:41,279 --> 01:12:43,145
Grab me another sheep, Jack.
851
01:12:43,856 --> 01:12:45,286
Go get the sheep.
852
01:12:45,431 --> 01:12:48,375
No, get me another one.
Get me another one.
853
01:12:48,477 --> 01:12:50,188
- Hey.
- [Jack panting] Oh, God...
854
01:12:50,213 --> 01:12:52,056
- [Jack] Go away.
- I knew this was fuckin'...
855
01:12:52,081 --> 01:12:53,412
[Boy] Make some money.
856
01:12:53,437 --> 01:12:56,353
I knew you were going to fucking do this.
Lets make some money.
857
01:12:56,393 --> 01:12:57,482
[Jack] I know.
858
01:12:57,507 --> 01:12:59,316
- Why are we here?
- I know why we're here.
859
01:12:59,348 --> 01:13:02,461
Why are we here, Jack?
Tell me why we're here, huh?
860
01:13:02,513 --> 01:13:03,875
He's sending you under!
861
01:13:03,926 --> 01:13:05,783
- He's sending you under.
- [Disturbing music]
862
01:13:05,808 --> 01:13:07,808
Is mommy and daddy
splitting up, huh?
863
01:13:07,833 --> 01:13:08,971
Farm going under?
864
01:13:09,022 --> 01:13:12,559
Come on Jackie boy. Wake the fuck up!
Make some money, yes?
865
01:13:12,610 --> 01:13:13,857
Send him under!
866
01:13:14,130 --> 01:13:15,561
Send him under.
867
01:13:15,700 --> 01:13:18,700
Good lad, come on, yeah.
That's my cousin!
868
01:13:19,373 --> 01:13:22,450
[Disturbing music continues]
869
01:13:38,776 --> 01:13:41,027
[Music fades]
870
01:13:41,865 --> 01:13:44,771
[Distant growling, bleating]
871
01:13:47,310 --> 01:13:49,935
[Mac barks, Jack grunts]
872
01:13:50,223 --> 01:13:52,223
[Mac growls]
873
01:13:52,437 --> 01:13:53,872
Fuck. Ah!
874
01:13:54,209 --> 01:13:56,919
- [Mac cries, whimpers]
- [Jack exclaims in pain]
875
01:13:57,364 --> 01:13:59,353
We need to move.
We need to move.
876
01:13:59,466 --> 01:14:01,590
What are you fucking around
with the dog for? Come on.
877
01:14:01,645 --> 01:14:02,974
We need to move.
878
01:14:03,229 --> 01:14:05,364
- Get in the fucking van.
- [Jack moans]
879
01:14:06,229 --> 01:14:09,187
Now, now, we're grand.
880
01:14:09,263 --> 01:14:12,206
- [Jack grunts]
- [Music blasts from stereo]
881
01:14:12,346 --> 01:14:13,512
Go!
882
01:14:13,591 --> 01:14:15,839
Go, he's fucking coming, go!
883
01:14:17,177 --> 01:14:18,685
Ah!
884
01:14:18,810 --> 01:14:20,083
Go!
885
01:14:21,645 --> 01:14:22,919
Whoa!
886
01:14:25,052 --> 01:14:26,864
- [Jack] Hey!
- [Michael screams outside]
887
01:14:26,966 --> 01:14:28,145
Fucker!
888
01:14:28,185 --> 01:14:29,955
- [Jack] You're gonna hit him!
- [Boy] Fuck!
889
01:14:30,843 --> 01:14:32,724
- [Boy] Fuck off!
- [Jack] Go!
890
01:14:40,045 --> 01:14:43,193
[Music continues;
Engine revs]
891
01:14:53,973 --> 01:14:55,584
[Music and engine stop]
892
01:14:55,700 --> 01:14:57,872
[Boy] We're rich now, Jackie boy.
893
01:14:58,919 --> 01:15:01,138
Retired in Dublin, now, huh?
894
01:15:05,060 --> 01:15:06,716
[Lighter clicks]
895
01:15:12,122 --> 01:15:14,290
Proud of you, Jackie boy.
896
01:15:14,692 --> 01:15:17,700
Proud of you, proud of you,
you became a man tonight.
897
01:15:23,835 --> 01:15:25,098
What?
898
01:15:25,154 --> 01:15:27,154
[Vehicle approaches]
899
01:15:30,685 --> 01:15:32,013
Now.
900
01:15:32,052 --> 01:15:34,052
[Engine halts]
901
01:16:02,592 --> 01:16:04,192
- Here.
- Good man.
902
01:16:04,271 --> 01:16:06,187
[Paper rustles]
903
01:16:06,367 --> 01:16:08,067
Oi, where are you off to?
904
01:16:08,153 --> 01:16:09,266
Home.
905
01:16:09,379 --> 01:16:11,211
What? Give you a lift
for nothing, no?
906
01:16:11,278 --> 01:16:12,347
No.
907
01:16:14,255 --> 01:16:16,241
I don't ever want to see you again.
908
01:16:16,275 --> 01:16:17,997
What? Jack...
909
01:16:23,091 --> 01:16:24,263
Hey.
910
01:16:38,185 --> 01:16:41,458
- [Explosion]
- [Disturbing music]
911
01:16:55,412 --> 01:16:57,412
[Music fades]
912
01:17:07,998 --> 01:17:09,998
[Water runs]
913
01:17:16,646 --> 01:17:18,958
[Gary] ...May as well
enjoy what's left?
914
01:17:19,622 --> 01:17:22,096
I bought you gin and tonic, but,
915
01:17:22,147 --> 01:17:24,187
I spilt it in the car. [He giggles]
916
01:17:25,333 --> 01:17:27,310
[Caroline] You gonna tell me
what happened today?
917
01:17:27,391 --> 01:17:28,490
[Gary] Today?
918
01:17:28,531 --> 01:17:30,653
- [Caroline] The crash?
- [Gary] Oh, right yeah, yeah.
919
01:17:30,744 --> 01:17:35,258
[Gary] Aye, Jack stole two of the O'Shea's
tups and tried to pass them off as ours.
920
01:17:35,450 --> 01:17:37,095
Your precious boy.
921
01:17:38,442 --> 01:17:40,269
He's fucking done for us.
922
01:17:40,903 --> 01:17:42,388
[Caroline] This is on you.
923
01:17:42,470 --> 01:17:45,497
[Gary] Oh, right, yeah, 'cause it
would never be your fault, would it?
924
01:17:45,937 --> 01:17:47,560
Fucking bitch.
925
01:17:47,684 --> 01:17:48,838
- [Slap]
- [Gary] Fuck.
926
01:17:49,294 --> 01:17:51,992
Don't-- fuck! [He grunts]
927
01:17:52,390 --> 01:17:53,436
[Slap]
928
01:17:53,461 --> 01:17:55,123
- [Gary] Fuck...
- Piss off, you heard!
929
01:17:55,148 --> 01:17:56,814
[Gary screams;
Clattering]
930
01:17:56,838 --> 01:17:59,763
[Gary] Stop it, fucking, ah, fuck!
931
01:18:00,209 --> 01:18:02,209
[Door creaks]
932
01:18:23,880 --> 01:18:25,732
[Jack sniffles]
933
01:18:30,263 --> 01:18:32,263
[Sighs]
934
01:18:35,075 --> 01:18:36,802
[Door clicks]
935
01:18:37,993 --> 01:18:40,582
- You're up early.
- Uh huh.
936
01:18:45,769 --> 01:18:48,138
Always obsessed with fire.
937
01:18:50,502 --> 01:18:52,833
- Your first word was hot.
- Yeah.
938
01:18:53,897 --> 01:18:58,017
Well your first word was Dada,
but your first real word was hot.
939
01:19:04,685 --> 01:19:06,567
I saw the rams in the shed.
940
01:19:06,622 --> 01:19:08,445
[Jack clicks tongue, exhales]
941
01:19:08,539 --> 01:19:09,973
Why?
942
01:19:14,393 --> 01:19:16,044
Do you hate him?
943
01:19:17,342 --> 01:19:19,419
You gonna go and live with the O'Sheas?
944
01:19:19,466 --> 01:19:20,661
What?
945
01:19:21,419 --> 01:19:22,823
With Michael?
946
01:19:22,878 --> 01:19:24,372
Christ, no!
947
01:19:24,747 --> 01:19:26,740
[Jack grunts softly]
948
01:19:26,942 --> 01:19:28,708
I got a job.
949
01:19:29,666 --> 01:19:31,098
In Cork.
950
01:19:33,057 --> 01:19:36,403
It's okay. You can come
with me if you like.
951
01:19:38,034 --> 01:19:39,489
Or stay.
952
01:19:41,903 --> 01:19:43,763
You can do whatever you want.
953
01:19:54,670 --> 01:19:57,200
[Both sniffle]
954
01:20:05,816 --> 01:20:07,739
I don't want to leave you.
955
01:20:08,803 --> 01:20:10,153
Or here.
956
01:20:14,555 --> 01:20:16,387
I just can't breathe.
957
01:20:21,568 --> 01:20:24,513
[Jack sniffles, exhales]
958
01:20:30,092 --> 01:20:32,091
Don't push Michael too hard.
959
01:21:00,161 --> 01:21:02,075
- [Thud]
- [Gary] Now, get up!
960
01:21:03,332 --> 01:21:05,354
I need help loading the truck.
961
01:21:05,473 --> 01:21:08,584
I've just been up the builder's.
Someone's stolen their van.
962
01:21:08,669 --> 01:21:09,977
Come on.
963
01:21:11,943 --> 01:21:13,958
[Jack sighs]
964
01:21:18,061 --> 01:21:20,778
Right, we need to heft
this shit up there.
965
01:21:21,076 --> 01:21:23,076
[Sheep bleats]
966
01:21:45,838 --> 01:21:47,838
[Gary sighs]
967
01:21:51,783 --> 01:21:53,845
I told you to kill them!
968
01:22:00,355 --> 01:22:02,024
You're as useless as her!
969
01:22:02,049 --> 01:22:03,518
[Gary grunts]
970
01:22:04,607 --> 01:22:06,173
Fuck!
971
01:22:07,335 --> 01:22:08,767
Fuck.
972
01:22:11,986 --> 01:22:13,262
[Jack] Hands off.
973
01:22:13,313 --> 01:22:14,665
Get your hands off...
974
01:22:14,729 --> 01:22:16,685
Get your hands off me!
975
01:22:18,437 --> 01:22:20,477
I said get your hands off me.
976
01:22:20,561 --> 01:22:22,134
[Gary] Alright.
977
01:22:24,712 --> 01:22:26,080
Alright.
978
01:22:26,213 --> 01:22:28,595
[Jack moans deeply]
979
01:22:29,530 --> 01:22:31,063
[Gary whispers] Alright.
980
01:22:31,088 --> 01:22:32,455
Alright.
981
01:22:32,665 --> 01:22:33,862
Alright.
982
01:22:37,290 --> 01:22:38,741
Alright.
983
01:22:40,330 --> 01:22:42,330
[Gary smacks kiss]
984
01:22:44,091 --> 01:22:45,462
Alright.
985
01:22:46,685 --> 01:22:48,931
Let's take them back, Dad.
986
01:22:53,732 --> 01:22:55,940
Right, I'll get this shit up there
and then...
987
01:22:57,364 --> 01:22:59,173
I'll take them back.
988
01:23:02,689 --> 01:23:04,689
[Truck door clicks, shuts]
989
01:23:05,244 --> 01:23:07,244
[Engine starts]
990
01:23:15,939 --> 01:23:18,751
[Tense, rhythmic percussion]
991
01:23:42,837 --> 01:23:44,837
[Michael grunts]
992
01:23:45,059 --> 01:23:47,087
Jesus Christ Michael,
993
01:23:47,353 --> 01:23:49,197
it's a gunshot wound.
994
01:23:49,478 --> 01:23:50,740
What the fuck?
995
01:23:52,727 --> 01:23:54,673
[Caroline] No. No sleeping.
996
01:24:01,696 --> 01:24:03,447
[Caroline] I'll get you a towel.
997
01:24:10,643 --> 01:24:12,204
Have a look at you.
998
01:24:13,064 --> 01:24:15,229
Let's see.
[To Jack] Here.
999
01:24:16,946 --> 01:24:18,273
[Caroline] Get the pressure on.
1000
01:24:21,580 --> 01:24:22,790
Right.
1001
01:24:25,787 --> 01:24:27,931
I have to get some antiseptic.
1002
01:24:28,921 --> 01:24:31,962
What have I told you
about leaving that around?
1003
01:24:32,137 --> 01:24:34,817
[Washer whirring]
1004
01:24:36,041 --> 01:24:37,876
[Jack inhales deeply]
1005
01:24:37,962 --> 01:24:39,696
[Clattering]
1006
01:24:54,892 --> 01:24:56,892
[Plastic rustles]
1007
01:24:57,259 --> 01:24:59,298
[Caroline] This will sting a bit.
1008
01:25:04,743 --> 01:25:06,764
Here you go, okay?
1009
01:25:10,273 --> 01:25:11,610
God...
1010
01:25:11,681 --> 01:25:13,056
[He grunts]
1011
01:25:13,313 --> 01:25:14,822
You want to tell me?
1012
01:25:19,177 --> 01:25:21,212
Rustlers attacked my flock.
1013
01:25:21,805 --> 01:25:23,798
[Caroline] Up on the mountain?
1014
01:25:24,882 --> 01:25:27,533
[Michael] Brought them down
after we lost the rams.
1015
01:25:28,112 --> 01:25:30,861
Came out to the field and
a couple of them were...
1016
01:25:31,645 --> 01:25:33,408
attacking the animals.
1017
01:25:34,938 --> 01:25:36,257
[Caroline] Attacking?
1018
01:25:37,464 --> 01:25:39,404
[Michael] Was cutting their hind legs off.
1019
01:25:40,043 --> 01:25:41,373
[Caroline] What?
1020
01:25:41,472 --> 01:25:44,151
[Michael] Was cutting their
hind legs off, letting 'em bleed out.
1021
01:25:45,013 --> 01:25:46,639
[Caroline] Jesus Christ.
1022
01:26:13,889 --> 01:26:15,561
[Caroline whispers] Mikey.
1023
01:26:40,591 --> 01:26:42,303
Bring Michael's bag.
1024
01:26:56,778 --> 01:26:58,778
[Birds squawk, distant]
1025
01:27:00,810 --> 01:27:03,411
[Engine starts;
Doors shut]
1026
01:27:14,825 --> 01:27:16,863
[Caroline] Jesus Christ, Michael.
1027
01:27:17,864 --> 01:27:19,637
Fucking monsters.
1028
01:27:27,302 --> 01:27:29,302
[Soft grunt]
1029
01:27:34,090 --> 01:27:35,794
[Michael, in Irish] Dad!
1030
01:27:36,372 --> 01:27:37,828
Dad.
1031
01:27:38,809 --> 01:27:40,645
- [Ray grunts]
- Come on.
1032
01:27:41,514 --> 01:27:42,911
Come on.
1033
01:27:45,122 --> 01:27:46,895
[Ray moans, mumbles]
1034
01:27:47,411 --> 01:27:48,833
Okay.
1035
01:27:55,949 --> 01:27:57,801
Is he bleeding?
1036
01:28:00,755 --> 01:28:01,931
Ray?
1037
01:28:02,804 --> 01:28:04,145
Raymond?
1038
01:28:05,464 --> 01:28:06,903
- Ray?
- Hm?
1039
01:28:07,833 --> 01:28:09,124
- Raymond?
- Hm?
1040
01:28:09,149 --> 01:28:10,762
[In Irish] Are you alright?
1041
01:28:10,801 --> 01:28:11,876
Peg...
1042
01:28:15,345 --> 01:28:16,988
It's Caroline, Raymond.
1043
01:28:19,605 --> 01:28:20,835
Oh,
1044
01:28:21,325 --> 01:28:23,653
[In Irish] I thought 'twas dead,
I was. [Chuckles]
1045
01:28:25,608 --> 01:28:27,903
You'd hope for better than us.
1046
01:28:31,487 --> 01:28:33,520
[Caroline] You should go to the hospital.
1047
01:28:33,853 --> 01:28:35,372
The pair of you.
1048
01:28:35,729 --> 01:28:37,769
[He grunts] No hospital.
1049
01:28:38,645 --> 01:28:40,505
[Caroline] Doctor at least.
1050
01:28:41,758 --> 01:28:43,699
[In English] No signal. Phone?
1051
01:28:44,134 --> 01:28:45,558
[Michael] It's fucked.
1052
01:28:47,177 --> 01:28:49,878
All right. I'm gonna go back
to the house, call Dr Donough.
1053
01:28:50,083 --> 01:28:51,703
You stay here and
take care of these two.
1054
01:28:51,754 --> 01:28:53,166
[Jack whispers] I don't want to.
1055
01:28:53,191 --> 01:28:55,188
You've had a part to play in this.
1056
01:28:55,213 --> 01:28:56,926
I want to come with you please.
1057
01:28:57,037 --> 01:28:58,674
- Tea, lots of sugar.
- No, no, no, no...
1058
01:28:58,724 --> 01:29:00,617
I'm going to be
back in a minute.
1059
01:29:01,317 --> 01:29:02,455
It's alright.
1060
01:29:06,536 --> 01:29:08,184
[Door shuts]
1061
01:29:11,546 --> 01:29:14,003
[Ray, in Irish] Stop staring at me.
1062
01:29:14,099 --> 01:29:16,166
[Car door shuts, engine starts]
1063
01:29:17,490 --> 01:29:21,411
How the fuck did we get here?
1064
01:29:25,563 --> 01:29:27,727
If she was...
1065
01:29:28,063 --> 01:29:29,078
here.
1066
01:29:29,128 --> 01:29:30,372
[Michael] Mam.
1067
01:29:30,461 --> 01:29:32,481
- Huh?
- Mam, she...
1068
01:29:32,782 --> 01:29:34,559
Mam was what?
1069
01:29:39,062 --> 01:29:40,938
She was what?
1070
01:29:41,038 --> 01:29:42,309
[In English] Nothing.
1071
01:29:50,332 --> 01:29:52,332
[Michael and Ray sigh]
1072
01:29:52,864 --> 01:29:56,039
[In English] Hey, what's in the bag?
1073
01:29:56,064 --> 01:29:57,267
Hey?
1074
01:30:00,622 --> 01:30:01,770
I don't know.
1075
01:30:02,061 --> 01:30:03,301
It's for him.
1076
01:30:04,353 --> 01:30:05,636
[Jack] Yeah?
1077
01:30:06,772 --> 01:30:08,207
[Michael] Give it to him.
1078
01:30:13,973 --> 01:30:16,772
- Give him the bag.
- [Tense percussion]
1079
01:30:24,122 --> 01:30:26,207
The bag, there.
1080
01:30:39,371 --> 01:30:41,059
[Ray gasps] Jesus!
1081
01:30:41,645 --> 01:30:43,488
Fuck that...
1082
01:30:44,285 --> 01:30:45,808
[Jack] What the fuck?
1083
01:30:46,327 --> 01:30:48,421
- [Ray, in Irish] Why...
- [Jack] Fuck.
1084
01:30:48,747 --> 01:30:50,792
How... the fuck is that?
1085
01:30:51,180 --> 01:30:53,214
[Michael] It's what you asked for.
1086
01:30:54,196 --> 01:30:57,957
Only, I think I've brought
you the wrong head.
1087
01:30:58,285 --> 01:30:59,910
[Jack breathes heavily]
1088
01:31:03,239 --> 01:31:05,850
[Tense percussion continues]
1089
01:31:19,590 --> 01:31:22,910
[Percussion rhythm intensifies]
1090
01:31:33,207 --> 01:31:35,933
[Wind blows]
1091
01:31:42,911 --> 01:31:45,911
[Disturbing melody joins]
1092
01:31:52,715 --> 01:31:54,113
Ah!
1093
01:31:55,191 --> 01:31:58,223
[Both grunting, panting]
1094
01:32:32,184 --> 01:32:33,801
[Bird cries]
1095
01:32:34,004 --> 01:32:36,999
[Music subsides,
Jack grunts, pants]
1096
01:32:46,075 --> 01:32:48,075
[Michael grunts]
1097
01:33:03,067 --> 01:33:06,426
[Music rhythm intensifies]
1098
01:33:18,664 --> 01:33:19,996
[Jack] Fuck!
1099
01:33:44,762 --> 01:33:46,762
[Jack screams in pain]
1100
01:33:51,989 --> 01:33:54,488
[Jack sobs, distant]
1101
01:34:19,973 --> 01:34:23,600
[Music volume and rhythm rise]
1102
01:35:03,793 --> 01:35:05,927
- [Michael gasps]
- [Music stops]
1103
01:35:09,276 --> 01:35:10,558
Sorry.
1104
01:35:11,791 --> 01:35:13,308
I'm sorry.
1105
01:35:15,328 --> 01:35:17,011
No, no, no, stop!
1106
01:35:17,107 --> 01:35:18,262
Stop.
1107
01:35:18,454 --> 01:35:19,921
Get off...
1108
01:35:20,355 --> 01:35:21,485
Stop!
1109
01:35:21,771 --> 01:35:23,895
- Come on. Let me go.
- [Michael] Here.
1110
01:35:24,855 --> 01:35:26,084
Here, do it.
1111
01:35:26,211 --> 01:35:27,879
- Do it then.
- What you doin'?
1112
01:35:27,904 --> 01:35:29,775
You've already fucking killed me.
1113
01:35:30,015 --> 01:35:31,652
Just finish the job!
1114
01:35:31,739 --> 01:35:33,278
[Jack cries]
1115
01:35:33,302 --> 01:35:34,550
- Stop it.
- Why?
1116
01:35:34,645 --> 01:35:37,710
- [Jack sobs] Come on. Come on...
- Why'd you do it? Why did you do it?
1117
01:35:37,735 --> 01:35:40,696
You should have let us
through the fucking gate.
1118
01:35:41,051 --> 01:35:42,809
[Jack cries] What do you want?
1119
01:35:43,559 --> 01:35:45,559
[Both thud, gasp]
1120
01:35:47,905 --> 01:35:49,934
[Jack moans]
1121
01:35:51,558 --> 01:35:52,755
[Michael] Oh shit!
1122
01:35:53,840 --> 01:35:56,254
Let me see, let me see.
1123
01:35:59,594 --> 01:36:01,769
- [Jack] I'm okay.
- Easy.
1124
01:36:01,845 --> 01:36:04,361
Leave it. Leave it.
Look at me, yeah?
1125
01:36:04,386 --> 01:36:06,560
- Put your arm around me.
- [Jack] I don't want to die.
1126
01:36:06,585 --> 01:36:08,081
You're not gonna die.
1127
01:36:08,899 --> 01:36:10,789
Put your arm around my shoulder.
1128
01:36:11,699 --> 01:36:13,523
- [Jack sobs]
- Come on.
1129
01:36:13,629 --> 01:36:14,949
Come on, lad.
1130
01:36:15,402 --> 01:36:17,428
You'll be alright.
1131
01:36:19,473 --> 01:36:21,473
[Jack gasping softly]
1132
01:36:34,067 --> 01:36:37,074
[Soft, dramatic music]
1133
01:37:15,676 --> 01:37:18,207
[Music fades]
1134
01:37:24,061 --> 01:37:25,785
What have you done?
1135
01:37:43,139 --> 01:37:45,449
- [Caroline] Jesus Jackie.
- [Jack moans]
1136
01:37:49,718 --> 01:37:51,637
What the fuck have you done, Michael?
1137
01:37:54,902 --> 01:37:56,561
Put him in the car.
1138
01:38:22,506 --> 01:38:24,130
Caroline.
1139
01:38:25,479 --> 01:38:27,019
I'm sorry.
1140
01:38:27,819 --> 01:38:29,387
I'm sorry.
1141
01:38:33,282 --> 01:38:35,269
Caroline, I'm sorry.
1142
01:38:37,387 --> 01:38:39,027
For the crash...
1143
01:38:40,971 --> 01:38:43,488
and everything you know.
1144
01:38:51,092 --> 01:38:52,656
I'm sorry.
1145
01:38:58,743 --> 01:39:01,551
Please, I'm sorry.
1146
01:39:07,128 --> 01:39:08,509
Please.
1147
01:39:11,191 --> 01:39:13,650
You fucking terrify me.
1148
01:39:21,957 --> 01:39:23,957
[Car door shuts]
1149
01:39:24,699 --> 01:39:26,699
[Engine starts]
1150
01:39:38,074 --> 01:39:39,194
Michael.
1151
01:39:47,503 --> 01:39:49,503
[Gun clatters]
1152
01:39:52,965 --> 01:39:55,965
[Soft, dramatic music]
1153
01:40:04,934 --> 01:40:07,887
[Michael breathing deeply]
1154
01:41:28,621 --> 01:41:31,683
[Soft music plays - Among The Trees
by Michael Chapman]
1155
01:41:52,879 --> 01:41:54,879
♪ Among the trees
1156
01:41:55,073 --> 01:41:59,285
♪ I have lain and passed my golden days
1157
01:41:59,404 --> 01:42:01,419
♪ Among the trees
1158
01:42:01,444 --> 01:42:06,685
♪ I have spent all my summers in a haze
1159
01:42:06,739 --> 01:42:11,801
♪ Of lazy afternoons,
watching all the rain
1160
01:42:12,420 --> 01:42:18,896
♪ As it patterns the verandah,
then disappears again
1161
01:42:22,209 --> 01:42:24,919
♪ Come the sun...
1162
01:42:41,131 --> 01:42:47,583
♪ How I wish I could return
to those summers once again
1163
01:42:47,881 --> 01:42:54,450
♪ How I wish I could just sit
in the presence of a friend
1164
01:42:54,685 --> 01:43:01,247
♪ Making music or just listening
to the birds so far from sight
1165
01:43:01,467 --> 01:43:08,349
♪ Watching as the dark shades
of evening turn to night
1166
01:43:10,287 --> 01:43:13,271
♪ Gone the sun...
1167
01:44:10,309 --> 01:44:12,309
♪ Among the trees
1168
01:44:12,334 --> 01:44:16,919
♪ I have lain and passed my golden days
1169
01:44:16,944 --> 01:44:18,944
♪ Among the trees
1170
01:44:19,013 --> 01:44:24,247
♪ I have spent all my summers in a haze
1171
01:44:24,318 --> 01:44:29,966
♪ Of lazy afternoons,
watching all the rain
1172
01:44:30,404 --> 01:44:36,599
♪ As it patterns the verandah,
then disappears again
1173
01:44:39,942 --> 01:44:43,029
♪ Gone the sun...
1174
01:45:51,825 --> 01:45:53,825
[Music ends]
1175
01:45:53,825 --> 01:45:58,825
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1176
01:45:53,825 --> 01:46:03,825
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
72430