Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,437 --> 00:00:10,263
(Episode 46)
2
00:00:25,019 --> 00:00:26,019
Yu Jung!
3
00:00:33,598 --> 00:00:34,598
Min Hyuk.
4
00:00:36,726 --> 00:00:38,243
The door is closing.
5
00:00:39,082 --> 00:00:40,182
The door is opening.
6
00:00:40,206 --> 00:00:41,999
Min Hyuk, aren't you getting in?
7
00:00:42,023 --> 00:00:44,023
Yes. I am.
8
00:00:46,987 --> 00:00:48,903
The door is closing.
9
00:00:51,758 --> 00:00:52,758
But Min Hyuk.
10
00:00:53,909 --> 00:00:55,823
Didn't you just call out: "Yu Jung"?
11
00:00:58,098 --> 00:00:59,585
- Did I?
- Yes.
12
00:00:59,986 --> 00:01:03,340
You ran here looking like you were
in a hurry and said: "Yu Jung."
13
00:01:04,429 --> 00:01:07,193
I must have made a mistake.
14
00:01:07,740 --> 00:01:10,634
I had some questions
about the fabric contract,
15
00:01:10,658 --> 00:01:12,350
so my mind was urgent.
16
00:01:13,006 --> 00:01:14,451
Sorry, Ms. Han.
17
00:01:14,890 --> 00:01:18,954
It's fine.
What is it that you wanted to ask?
18
00:01:19,679 --> 00:01:20,954
Right.
19
00:01:22,522 --> 00:01:25,194
I'll go to your office
with the contract later.
20
00:01:26,659 --> 00:01:29,693
Min Hyuk, take it easy.
21
00:01:29,717 --> 00:01:31,557
Your problem is
that you're always too zealous.
22
00:01:44,553 --> 00:01:46,436
Then I'll get going now.
23
00:01:46,978 --> 00:01:49,167
Okay. Bye, Yu Jung.
24
00:01:50,168 --> 00:01:51,168
Bye.
25
00:02:04,884 --> 00:02:08,463
You seem to be on better terms
with Ms. Han.
26
00:02:08,487 --> 00:02:09,740
What happened?
27
00:02:10,517 --> 00:02:14,055
Yes, it got better between us
during lunch.
28
00:02:14,079 --> 00:02:17,302
We promised to go back
to being friends.
29
00:02:20,573 --> 00:02:21,573
Really?
30
00:02:22,013 --> 00:02:26,208
Yes. I've been too hasty
only thinking about myself.
31
00:02:26,699 --> 00:02:30,752
Although it'll take some time,
I should give her some space...
32
00:02:30,776 --> 00:02:32,776
and get closer by time.
33
00:02:34,096 --> 00:02:37,718
Min Hyuk, promise
to help me with this, okay?
34
00:02:38,950 --> 00:02:39,950
Sure.
35
00:02:40,186 --> 00:02:42,790
I should.
36
00:02:53,802 --> 00:02:58,459
If I tell her that I'm Tae Poong,
Seo Jun will find out too.
37
00:03:01,335 --> 00:03:04,611
No, I can't tell her yet.
38
00:03:16,550 --> 00:03:17,598
Yu Jung!
39
00:03:25,076 --> 00:03:27,076
Chief Yu.
40
00:03:30,358 --> 00:03:31,401
Yes, Ms. Han.
41
00:03:33,277 --> 00:03:37,644
Why did you call me: "Yu Jung,"
earlier?
42
00:03:40,192 --> 00:03:42,693
I told you that was a mistake.
43
00:03:43,329 --> 00:03:44,416
I apologize.
44
00:03:44,962 --> 00:03:46,962
Oh, I see.
45
00:03:47,533 --> 00:03:51,199
Then what were the questions
about the contract?
46
00:03:52,476 --> 00:03:55,609
Right. I was going to ask you,
47
00:03:56,343 --> 00:03:58,343
but it's been solved.
48
00:03:59,574 --> 00:04:01,474
- Well, then.
- Okay.
49
00:04:17,410 --> 00:04:20,698
Instant coffee is
the best coffee of all.
50
00:04:21,046 --> 00:04:23,046
Why would you drink a cat's poop?
51
00:04:25,261 --> 00:04:27,042
Sang Tae, here.
52
00:04:27,882 --> 00:04:29,124
They're for you.
53
00:04:29,325 --> 00:04:31,554
What? These are clothes.
54
00:04:31,578 --> 00:04:34,276
They're the new products,
and they're really popular.
55
00:04:34,300 --> 00:04:36,761
I thought of you
and got two sets for you.
56
00:04:36,785 --> 00:04:37,889
But...
57
00:04:38,513 --> 00:04:40,524
one of them is for women.
58
00:04:41,406 --> 00:04:43,263
It's for you and your girlfriend.
59
00:04:43,287 --> 00:04:46,532
Su Hee, I told you it's not
like that. Why do you do this?
60
00:04:48,236 --> 00:04:51,571
It may not be so, but it seemed
like it'll happen soon.
61
00:04:51,818 --> 00:04:54,312
You care for her very much.
62
00:04:54,478 --> 00:04:55,564
Me?
63
00:04:57,558 --> 00:04:59,004
That's not true.
64
00:04:59,028 --> 00:05:01,813
What's not true?
I know you better than anyone.
65
00:05:01,837 --> 00:05:03,837
I could tell
just by how you look at her.
66
00:05:04,548 --> 00:05:06,618
Bring her home one day.
67
00:05:06,642 --> 00:05:08,984
I'll cook delicious food for you.
68
00:05:09,971 --> 00:05:13,265
We'll never be in such
a relationship, so don't you worry.
69
00:05:15,174 --> 00:05:17,648
Never, ever!
70
00:05:18,463 --> 00:05:19,704
Sang Tae.
71
00:05:20,668 --> 00:05:22,057
Look at me and say it.
72
00:05:22,349 --> 00:05:24,538
Su Hee, come on. It's not like that!
73
00:05:24,562 --> 00:05:26,820
Yes, it is. Seriously.
74
00:05:33,070 --> 00:05:34,696
Here?
75
00:05:35,512 --> 00:05:36,902
Is it here?
76
00:05:38,070 --> 00:05:39,868
Oh, it's here.
77
00:05:39,893 --> 00:05:41,156
My goodness.
78
00:05:55,890 --> 00:06:00,540
He had eyes like a deer up close.
79
00:06:00,942 --> 00:06:03,170
A beautiful spotted deer.
80
00:06:17,287 --> 00:06:20,005
Hwa Yeon,
is something bothering you?
81
00:06:20,756 --> 00:06:22,756
Is it because of Seo Jun and Yu Ra?
82
00:06:23,907 --> 00:06:26,260
I don't know what I should do.
83
00:06:27,485 --> 00:06:29,424
It was Seo Jun
who wanted the marriage.
84
00:06:29,448 --> 00:06:31,127
I wonder why he's worrying me.
85
00:06:32,693 --> 00:06:37,019
You see, the reason Seo Jun got
married is actually...
86
00:06:39,855 --> 00:06:41,598
Never mind.
87
00:06:41,835 --> 00:06:45,498
Wouldn't it be different
if they had a child between them?
88
00:06:45,522 --> 00:06:50,473
People say married men get their
minds right when they have a child.
89
00:06:55,761 --> 00:06:57,646
Is this transformable?
90
00:06:58,796 --> 00:06:59,796
Come in.
91
00:07:03,158 --> 00:07:04,154
Did you want me?
92
00:07:04,178 --> 00:07:05,843
Yes, take a seat.
93
00:07:09,801 --> 00:07:12,560
Give these to Dong Ho.
94
00:07:12,965 --> 00:07:14,613
What are all these?
95
00:07:14,637 --> 00:07:17,335
They're his toys and clothes.
96
00:07:17,753 --> 00:07:20,354
I didn't know what he likes,
so I got different kinds.
97
00:07:20,528 --> 00:07:22,210
I hope he likes them.
98
00:07:23,279 --> 00:07:25,799
These are all gifts for Dong Ho?
99
00:07:26,208 --> 00:07:28,208
Why would you...
100
00:07:28,324 --> 00:07:32,830
Dong Ho and I became really good
friends at the playground last time.
101
00:07:33,228 --> 00:07:34,548
So I wanted to give him presents.
102
00:07:38,951 --> 00:07:40,409
Don't feel burdened to accept them.
103
00:07:42,487 --> 00:07:45,777
I'm just trying to get close
to Dong Ho.
104
00:07:46,094 --> 00:07:47,385
Do you...
105
00:07:47,690 --> 00:07:51,619
feel uncomfortable with me
being friends with Dong Ho?
106
00:07:52,365 --> 00:07:54,102
Of course not.
107
00:07:57,729 --> 00:08:00,707
Then I'll accept them
with gratitude.
108
00:08:01,304 --> 00:08:03,109
Dong Ho must love them.
109
00:08:07,096 --> 00:08:09,702
Here are Dong Ho's presents.
110
00:08:10,087 --> 00:08:11,407
Really?
111
00:08:13,869 --> 00:08:16,825
It's a transforming car robot!
112
00:08:18,191 --> 00:08:21,008
It's the one
that you wanted the most.
113
00:08:21,032 --> 00:08:23,966
- You must be really happy.
- Yes.
114
00:08:25,518 --> 00:08:27,202
How many did you buy?
115
00:08:28,323 --> 00:08:30,323
You even bought clothes?
116
00:08:30,557 --> 00:08:32,374
How much did they cost?
117
00:08:33,281 --> 00:08:36,665
You shouldn't buy kids everything
just because they want it.
118
00:08:37,311 --> 00:08:40,729
I didn't buy them.
An acquaintance gave it to me.
119
00:08:40,814 --> 00:08:43,338
- Which acquaintance?
- What?
120
00:08:43,902 --> 00:08:45,605
Right.
121
00:08:45,629 --> 00:08:49,934
Who would buy
these many presents at once?
122
00:08:51,011 --> 00:08:53,684
Just someone I know.
123
00:08:54,248 --> 00:08:59,014
What makes you think she wouldn't
know one good person like that?
124
00:08:59,252 --> 00:09:02,511
And shouldn't you...
125
00:09:02,535 --> 00:09:05,046
get that person some gifts as well?
126
00:09:05,070 --> 00:09:07,736
After all these gifts for Dong Ho.
127
00:09:07,760 --> 00:09:10,167
Yes, I plan to repay him.
128
00:09:28,048 --> 00:09:31,266
Chief Yu,
Dong Ho loves your presents.
129
00:09:31,629 --> 00:09:33,076
And the clothes fit him well.
130
00:09:33,905 --> 00:09:35,320
Thank you very much.
131
00:09:38,736 --> 00:09:39,746
Min Woo.
132
00:09:40,489 --> 00:09:44,192
I can do anything for you
if you want it.
133
00:09:45,143 --> 00:09:47,401
For everything I couldn't do for you
so far,
134
00:09:47,949 --> 00:09:49,561
I'm here to get them for you.
135
00:09:54,730 --> 00:09:58,255
- Here.
- Mom, I want to wear my socks.
136
00:09:58,279 --> 00:09:59,843
Go ahead.
137
00:10:04,905 --> 00:10:07,491
You can wear socks on your own now!
138
00:10:11,797 --> 00:10:14,769
Why would Chief Yu call me
this early in the morning?
139
00:10:15,992 --> 00:10:17,992
Hello, Chief Yu.
140
00:10:18,305 --> 00:10:19,745
You haven't left home yet, have you?
141
00:10:19,922 --> 00:10:21,776
I am about to go to work now.
142
00:10:22,855 --> 00:10:24,273
Where did you say you are?
143
00:10:35,163 --> 00:10:36,163
Hello.
144
00:10:39,445 --> 00:10:40,476
Dong Ho.
145
00:10:41,477 --> 00:10:43,297
Mr. Yu!
146
00:10:48,644 --> 00:10:49,656
Min...
147
00:10:51,305 --> 00:10:52,573
Dong Ho, I'm glad to meet you.
148
00:10:53,714 --> 00:10:56,143
Dong Ho, say hello to Mr. Yu first.
149
00:10:56,241 --> 00:10:59,680
Good morning, Mr. Yu.
150
00:11:00,391 --> 00:11:02,183
Good morning, Dong Ho.
151
00:11:02,703 --> 00:11:06,053
Dong Ho, Mr. Yu gave you the gifts.
Say thank you.
152
00:11:06,461 --> 00:11:10,925
Did you buy me the toys
and the clothes?
153
00:11:11,797 --> 00:11:13,561
Thank you!
154
00:11:14,969 --> 00:11:18,570
If you need anything,
tell me everything.
155
00:11:18,648 --> 00:11:22,370
I will buy you whatever you
want to eat and you want to have.
156
00:11:23,053 --> 00:11:24,367
Is that true?
157
00:11:24,977 --> 00:11:26,040
Okay!
158
00:11:27,165 --> 00:11:30,277
By the way, what brought you here?
159
00:11:30,977 --> 00:11:32,078
Right.
160
00:11:34,164 --> 00:11:36,617
I had some business to do
around here in the morning.
161
00:11:36,679 --> 00:11:39,320
I called you
because I was on my way.
162
00:11:39,648 --> 00:11:41,355
I see.
163
00:11:41,609 --> 00:11:43,898
Dong Ho, why don't we ride the car?
164
00:11:44,047 --> 00:11:45,059
Okay.
165
00:11:48,594 --> 00:11:49,594
What?
166
00:11:50,172 --> 00:11:52,099
When did you buy the baby car seat?
167
00:11:54,382 --> 00:11:57,078
Let's get in, Dong Ho.
168
00:11:57,102 --> 00:11:59,807
Watch your head.
169
00:12:01,742 --> 00:12:03,210
That's good.
170
00:12:10,491 --> 00:12:12,319
- Bye, Mom.
- Bye.
171
00:12:17,116 --> 00:12:19,922
You know we have a one-day father
class tomorrow, right?
172
00:12:19,977 --> 00:12:21,128
Gosh!
173
00:12:21,156 --> 00:12:23,364
I forgot about that.
174
00:12:23,437 --> 00:12:24,906
Will you be available?
175
00:12:24,930 --> 00:12:27,802
If not, we will have to prepare for
a make-up class.
176
00:12:27,875 --> 00:12:29,937
Yes, I can come.
177
00:12:30,242 --> 00:12:33,374
If so, is Dong Ho's uncle going to
attend like the last time?
178
00:12:33,414 --> 00:12:37,461
No. This time, I will attend myself.
179
00:12:37,499 --> 00:12:39,569
I understood.
180
00:12:39,594 --> 00:12:40,614
Okay.
181
00:12:45,422 --> 00:12:47,555
I am sorry I had to make you
wait this long.
182
00:12:47,781 --> 00:12:49,590
What did you talk about
with the teacher?
183
00:12:49,632 --> 00:12:52,969
It's about the one-day father class.
184
00:12:53,008 --> 00:12:55,362
It is Dong Ho's turn tomorrow.
185
00:12:55,414 --> 00:12:56,530
I see.
186
00:12:57,505 --> 00:12:59,200
What are you planning to do?
187
00:12:59,414 --> 00:13:02,870
I am thinking of attending myself.
188
00:13:07,208 --> 00:13:10,277
You all did so much hard work
attending the bazaar.
189
00:13:10,562 --> 00:13:12,476
Next time, I want to join you.
190
00:13:12,523 --> 00:13:13,796
Okay, let's do so.
191
00:13:14,359 --> 00:13:18,570
Why don't we set up our next date
based on Yu Ra's schedule?
192
00:13:18,615 --> 00:13:21,261
Wait, spare me out in the last week.
193
00:13:21,352 --> 00:13:23,913
My daughter is about to give birth.
194
00:13:23,937 --> 00:13:25,718
Is it that time already?
195
00:13:25,984 --> 00:13:27,595
Congratulations!
196
00:13:27,632 --> 00:13:29,230
Congratulations.
197
00:13:29,500 --> 00:13:33,601
Your daughter worked so hard on
having a baby. It is such a relief.
198
00:13:33,625 --> 00:13:37,705
That is right. She had to go through
IVF treatment four times.
199
00:13:37,742 --> 00:13:41,469
I heard that is tough on the body.
She must have suffered a lot.
200
00:13:41,500 --> 00:13:44,664
That is right. She wasn't pregnant
for seven years after marriage.
201
00:13:44,695 --> 00:13:46,580
She went through a difficult time.
202
00:13:46,625 --> 00:13:49,316
The couple argued
over getting a divorce,
203
00:13:49,445 --> 00:13:53,453
but after having a baby,
their relationship got much better.
204
00:13:53,679 --> 00:13:56,857
The child brought such fortune.
205
00:14:08,663 --> 00:14:09,904
Mother!
206
00:14:10,812 --> 00:14:13,307
- Did the guests leave?
- Yes.
207
00:14:15,460 --> 00:14:18,112
Is there something
you would like to tell me?
208
00:14:18,406 --> 00:14:19,613
Well...
209
00:14:20,848 --> 00:14:24,718
How about you two also have a baby?
210
00:14:25,475 --> 00:14:28,088
They say having a baby
keeps the couple closer.
211
00:14:29,633 --> 00:14:30,820
I see.
212
00:14:31,337 --> 00:14:33,820
I really want to have one.
213
00:14:34,297 --> 00:14:37,414
But I don't think Seo Jun is ready.
214
00:14:37,500 --> 00:14:39,199
Which is why I am suggesting
to you...
215
00:14:39,367 --> 00:14:43,003
to go through an IVF treatment.
216
00:14:43,335 --> 00:14:45,000
An IVF treatment?
217
00:14:46,515 --> 00:14:48,609
Seo Jun might not like it.
218
00:14:48,797 --> 00:14:50,611
Leave that issue to me.
219
00:14:55,102 --> 00:14:58,986
Director Cha, you have a medical
check-up schedule next Tuesday.
220
00:14:59,565 --> 00:15:01,565
Why a medical check-up,
all of a sudden?
221
00:15:01,641 --> 00:15:05,078
Mrs. Ju made the schedule herself.
222
00:15:05,102 --> 00:15:07,962
Maybe she was worried that
you are working overnight too often.
223
00:15:08,414 --> 00:15:10,798
Is that so?
224
00:15:11,772 --> 00:15:13,073
All right, then.
225
00:15:22,384 --> 00:15:25,379
Dong Ho, open the door.
226
00:15:27,727 --> 00:15:30,742
Dong Ho, let your mom do it, please?
227
00:15:30,766 --> 00:15:34,321
No! I don't want you to come!
228
00:15:35,031 --> 00:15:38,525
Dong Ho, open the door. Dong Ho!
229
00:15:39,180 --> 00:15:41,445
Gosh, that nice child...
230
00:15:41,469 --> 00:15:43,875
locked up his door.
231
00:15:43,930 --> 00:15:45,930
He must have been...
232
00:15:46,375 --> 00:15:48,602
hurt severely by his friends.
233
00:15:48,758 --> 00:15:52,039
I could have attended
if not for my audition.
234
00:15:53,012 --> 00:15:54,508
Maybe I can delay it.
235
00:15:54,773 --> 00:15:57,578
It's okay. You told me
that audition was important to you.
236
00:15:57,624 --> 00:15:58,922
I can go. It will be okay.
237
00:15:59,914 --> 00:16:02,716
Dae Chul, what if we go?
238
00:16:02,930 --> 00:16:04,151
Should we?
239
00:16:04,422 --> 00:16:07,133
You two might make a scene.
240
00:16:07,203 --> 00:16:09,203
What is wrong with us going there?
241
00:16:09,281 --> 00:16:12,559
He will be teased more
for bringing his grandfather.
242
00:16:13,155 --> 00:16:14,706
Yu Jung, you should go.
243
00:16:15,296 --> 00:16:19,749
But still, it is a
one-day father class.
244
00:16:19,820 --> 00:16:22,369
I will soothe him
and attend the class tomorrow.
245
00:16:32,773 --> 00:16:35,182
What brings you to call me
at such a late hour, Chief Yu?
246
00:16:35,336 --> 00:16:38,609
It's about tomorrow's
one-day father class.
247
00:16:38,687 --> 00:16:41,722
I was wondering
if I can attend that.
248
00:16:42,148 --> 00:16:43,991
Did you say you want to attend that?
249
00:16:44,102 --> 00:16:46,393
I heard it from Dong Ho...
250
00:16:46,906 --> 00:16:50,330
that his friends tease him a lot
for not having a father.
251
00:16:51,109 --> 00:16:55,469
Dong Ho seemed to be hurt a lot,
so I thought maybe I could help.
252
00:16:56,258 --> 00:16:59,148
Thank you for your kind words,
but it's okay.
253
00:16:59,187 --> 00:17:00,908
I already took my day off.
254
00:17:01,789 --> 00:17:03,377
Think again.
255
00:17:03,984 --> 00:17:07,046
If Dong Ho gets bullied again,
he will get hurt.
256
00:17:07,070 --> 00:17:08,148
Chief Yu.
257
00:17:09,065 --> 00:17:13,105
I know I can't do the part
of both parents at the same time.
258
00:17:13,194 --> 00:17:17,291
But Dong Ho will be hearing words
like this throughout his life.
259
00:17:17,422 --> 00:17:20,894
You won't be able
to help him every time.
260
00:17:23,500 --> 00:17:26,633
Dong Ho might have
a hard time right now,
261
00:17:26,875 --> 00:17:29,503
but I think it's a weight
he should learn to handle.
262
00:17:29,945 --> 00:17:33,874
I want him to be mentally strong
in those aspects.
263
00:17:34,312 --> 00:17:37,177
But still, Dong Ho is quite little.
264
00:17:37,296 --> 00:17:40,514
Anyways, thank you
for thinking of Dong Ho.
265
00:17:54,265 --> 00:17:56,864
Min Woo must have been so hurt.
266
00:17:58,172 --> 00:17:59,733
I am so sorry.
267
00:18:00,832 --> 00:18:01,953
But...
268
00:18:02,646 --> 00:18:06,453
I can't let you get hurt again
while I am standing here alive.
269
00:18:19,023 --> 00:18:20,023
What?
270
00:18:20,781 --> 00:18:21,781
He's not here.
271
00:18:22,812 --> 00:18:24,091
Where is he?
272
00:18:25,313 --> 00:18:26,915
Hasn't he come to the office yet?
273
00:18:38,150 --> 00:18:40,474
Dong Ho? Won't you come quickly?
274
00:18:40,758 --> 00:18:43,577
You will be late for kindergarten!
275
00:18:49,855 --> 00:18:53,109
Dong Ho, there is no rule that
only dads should come to the class.
276
00:18:53,156 --> 00:18:55,689
I can make a more fun class.
277
00:18:57,469 --> 00:19:01,336
All the other kids bring their dads.
278
00:19:01,367 --> 00:19:03,397
I am the only one who doesn't
bring a dad.
279
00:19:03,578 --> 00:19:05,866
My friends will make fun of me.
280
00:19:06,117 --> 00:19:08,249
I don't like that.
281
00:19:09,054 --> 00:19:10,604
Dong Ho.
282
00:19:11,929 --> 00:19:13,097
Dong Ho!
283
00:19:16,305 --> 00:19:18,305
Mr. Yu!
284
00:19:18,430 --> 00:19:20,447
There you go!
285
00:19:23,203 --> 00:19:26,720
How come you are here?
286
00:19:26,758 --> 00:19:28,055
Well...
287
00:19:28,805 --> 00:19:30,090
Why don't we go, Dong Ho?
288
00:19:30,125 --> 00:19:31,992
- Yes!
- Let's go!
289
00:19:40,812 --> 00:19:44,638
Today, I am going to show
all of you some magic.
290
00:19:47,898 --> 00:19:49,042
In here,
291
00:19:49,906 --> 00:19:51,778
I will put Dong Ho's...
292
00:19:52,132 --> 00:19:55,582
energy inside.
293
00:19:56,449 --> 00:19:57,484
Now look.
294
00:19:58,187 --> 00:20:00,754
One, two, three.
295
00:20:02,953 --> 00:20:03,953
Ta-da!
296
00:20:04,562 --> 00:20:05,842
It's a present for you, Dong Ho.
297
00:20:09,061 --> 00:20:11,829
I'll make
this handkerchief disappear.
298
00:20:13,336 --> 00:20:14,425
Okay.
299
00:20:14,449 --> 00:20:15,816
All right.
300
00:20:16,455 --> 00:20:18,451
Blow it.
301
00:20:21,261 --> 00:20:22,533
One,
302
00:20:22,557 --> 00:20:24,057
two,
303
00:20:24,578 --> 00:20:25,878
three.
304
00:20:28,001 --> 00:20:29,802
It's gone!
305
00:20:30,434 --> 00:20:32,067
Applaud.
306
00:20:32,100 --> 00:20:34,333
- I like it!
- It's amazing.
307
00:20:34,981 --> 00:20:37,315
"I'll save you
if you give me a rice cake."
308
00:20:37,608 --> 00:20:42,142
"The mother ended up giving
all the rice cakes in the basket."
309
00:20:42,725 --> 00:20:45,356
"The tiger ate up the rice cakes..."
310
00:20:45,380 --> 00:20:47,014
"and held out his hand again."
311
00:20:47,354 --> 00:20:49,587
"I'll save you
if you give me a rice cake."
312
00:20:49,954 --> 00:20:52,821
"But the mother didn't have
any rice cakes left."
313
00:20:53,321 --> 00:20:58,702
"Then the tiger put up his claws..."
314
00:20:58,726 --> 00:21:01,427
"Growl! He charged at the mother!"
315
00:21:09,958 --> 00:21:11,692
Enjoy it.
316
00:21:13,022 --> 00:21:15,219
Thanks for today.
317
00:21:15,243 --> 00:21:17,243
Dong Ho loved it so much too.
318
00:21:19,167 --> 00:21:20,624
Mr. Yu,
319
00:21:20,648 --> 00:21:24,049
you were so cool today.
320
00:21:25,366 --> 00:21:27,131
His teacher said...
321
00:21:27,155 --> 00:21:29,822
you were the most prepared
one-day father.
322
00:21:29,858 --> 00:21:32,792
The kids enjoyed today the most too.
323
00:21:33,548 --> 00:21:35,539
I'm glad the kids liked it.
324
00:21:35,563 --> 00:21:38,563
By the way,
when did you learn magic tricks?
325
00:21:39,467 --> 00:21:44,101
This is basic to be best friends
with a six-year-old.
326
00:21:46,598 --> 00:21:48,881
Dong Ho, chew your food well.
327
00:21:48,910 --> 00:21:50,477
Drink this too.
328
00:21:50,512 --> 00:21:51,945
Okay.
329
00:21:53,495 --> 00:21:55,092
You should start eating too.
330
00:21:55,116 --> 00:21:57,216
They make
the best shrimp pizza here.
331
00:21:57,749 --> 00:22:00,749
Okay. Ms. Han, start eating too.
332
00:22:04,402 --> 00:22:08,136
Do you not like shrimp?
333
00:22:09,295 --> 00:22:11,163
It's not that.
334
00:22:11,199 --> 00:22:13,566
I think I was so nervous today.
335
00:22:13,615 --> 00:22:15,212
I have no appetite.
336
00:22:15,236 --> 00:22:18,037
I'm sorry. It's because of us.
337
00:22:18,079 --> 00:22:20,680
I told you you didn't have to.
338
00:22:21,857 --> 00:22:24,325
No. I wanted to.
339
00:22:24,412 --> 00:22:27,113
All that matters is
Dong Ho liked it.
340
00:22:27,435 --> 00:22:28,726
Right, Dong Ho?
341
00:22:28,750 --> 00:22:30,083
Yes!
342
00:22:31,298 --> 00:22:33,330
You must be hungry. Help yourself.
343
00:22:33,354 --> 00:22:34,755
Okay.
344
00:22:39,427 --> 00:22:41,061
You're eating very well.
345
00:22:45,867 --> 00:22:48,267
Dae Chul,
you don't like here either?
346
00:22:48,572 --> 00:22:50,406
It's on the third floor.
347
00:22:50,438 --> 00:22:52,738
There won't be many people
coming and going.
348
00:22:52,774 --> 00:22:54,508
They ask for a big deposit too.
349
00:22:54,805 --> 00:22:57,636
You're right. Our store should
be easily noticed on the street...
350
00:22:57,660 --> 00:23:00,024
so that people can try our things.
351
00:23:00,081 --> 00:23:02,081
Let's look for other places.
352
00:23:02,117 --> 00:23:05,917
By the way,
why are they kicking us out only?
353
00:23:18,184 --> 00:23:20,284
Aren't they Yu Jung and Dong Ho?
354
00:23:25,939 --> 00:23:27,473
They are.
355
00:23:31,980 --> 00:23:34,447
Who is that guy?
356
00:23:35,984 --> 00:23:37,451
I don't know.
357
00:23:39,454 --> 00:23:42,454
Dae Chul, let's go in
and take a peek at him.
358
00:23:42,490 --> 00:23:44,358
No.
359
00:23:44,392 --> 00:23:45,988
Don't do that.
360
00:23:46,022 --> 00:23:48,139
Why not? Aren't you curious?
361
00:23:48,163 --> 00:23:51,263
Yu Jung will tell us
when the time comes.
362
00:23:51,299 --> 00:23:54,066
Let's not disturb them,
and just get going.
363
00:23:54,102 --> 00:23:55,235
Let's go.
364
00:23:56,725 --> 00:23:58,692
Come on!
365
00:24:00,189 --> 00:24:02,510
Where are they?
366
00:24:02,534 --> 00:24:04,588
I'm sure I left the shoes...
367
00:24:04,612 --> 00:24:07,879
Yu Myung got me in the shoe closet.
368
00:24:08,016 --> 00:24:09,483
What's wrong, Ye Jin?
369
00:24:09,831 --> 00:24:14,098
Mom, have you seen
the over-sized red shoes there?
370
00:24:14,122 --> 00:24:18,823
Yes. Sang Tae took them
to wear at the sushi bar.
371
00:24:18,860 --> 00:24:19,993
What?
372
00:24:20,242 --> 00:24:23,040
Why would he take them?
373
00:24:23,064 --> 00:24:26,465
What? You were going
to throw them out anyway.
374
00:24:26,501 --> 00:24:29,168
Yu Myung got me those shoes.
375
00:24:29,204 --> 00:24:33,038
I was going to wear them on a date.
376
00:24:34,742 --> 00:24:38,510
What did you just say?
377
00:24:40,448 --> 00:24:44,116
Is he the one you're seeing?
378
00:24:44,445 --> 00:24:45,445
What?
379
00:24:45,469 --> 00:24:46,931
Tell me.
380
00:24:46,955 --> 00:24:49,355
So you're seeing the very guy...
381
00:24:49,390 --> 00:24:52,390
who hurt you five years ago?
382
00:24:58,108 --> 00:24:59,742
Don't you remember?
383
00:24:59,767 --> 00:25:02,001
You cried your eyes out
in the US for five years.
384
00:25:02,036 --> 00:25:05,470
I thought you came to your senses,
but you didn't.
385
00:25:05,507 --> 00:25:06,807
No, Mom.
386
00:25:06,841 --> 00:25:08,875
It was a misunderstanding.
387
00:25:08,910 --> 00:25:12,043
He didn't mean it that way.
388
00:25:12,080 --> 00:25:15,647
Also, he loves me so much
and takes care of me well.
389
00:25:15,683 --> 00:25:16,984
You don't know.
390
00:25:17,018 --> 00:25:19,452
He takes care of you?
391
00:25:20,536 --> 00:25:23,834
You were having a hard time
when you lost your father.
392
00:25:23,858 --> 00:25:25,328
He didn't even comfort you,
393
00:25:25,352 --> 00:25:27,878
but rather hurt you.
394
00:25:29,927 --> 00:25:31,642
If he had loved you,
395
00:25:31,666 --> 00:25:33,733
he should've been there
to comfort you.
396
00:25:33,768 --> 00:25:36,102
He didn't love you, Ye Jin.
397
00:25:36,137 --> 00:25:37,817
Before you get hurt more,
398
00:25:37,841 --> 00:25:40,058
take care of it, Ye Jin.
399
00:25:40,708 --> 00:25:42,476
Mom.
400
00:25:50,919 --> 00:25:52,853
You're working
with a dyeing specialist...
401
00:25:52,887 --> 00:25:55,655
on a collaborated design project.
402
00:25:56,165 --> 00:26:00,066
Our design lab is already great
at designing.
403
00:26:00,261 --> 00:26:05,029
We thought about what's more special
than the design itself.
404
00:26:05,066 --> 00:26:06,352
We decided
to distinguish ourselves...
405
00:26:06,376 --> 00:26:09,687
from other companies
with Korea's own colors.
406
00:26:10,480 --> 00:26:13,248
I heard It was an idea of
an employee in the marketing team.
407
00:26:13,274 --> 00:26:15,475
It must be a competent employee.
408
00:26:15,677 --> 00:26:18,344
Yes. You've seen her too.
409
00:26:18,379 --> 00:26:20,147
When we had the online fashion show,
410
00:26:20,181 --> 00:26:23,949
an employee came with the clothes
on a motorcycle.
411
00:26:23,985 --> 00:26:25,552
It's her.
412
00:26:26,023 --> 00:26:28,023
Is that so?
413
00:26:29,023 --> 00:26:33,491
Let's have a meal with her
as encouragement.
414
00:26:33,528 --> 00:26:34,628
Okay.
415
00:26:40,268 --> 00:26:43,869
Dong Ho, don't play with your toys
when you eat.
416
00:26:43,905 --> 00:26:46,339
Let's eat first, okay?
417
00:26:46,519 --> 00:26:49,486
Dong Ho, do you like
that toy that much?
418
00:26:49,511 --> 00:26:52,577
You can't keep your hands off it.
419
00:26:52,614 --> 00:26:54,448
Yes. I love it.
420
00:26:55,799 --> 00:26:58,496
Dong Ho, you're making me sad.
421
00:26:58,520 --> 00:27:01,053
Why don't you play
with the toy I got you?
422
00:27:01,654 --> 00:27:03,721
So become a famous actor...
423
00:27:03,764 --> 00:27:06,465
and get him an expensive toy.
424
00:27:07,128 --> 00:27:09,529
How did the audition go?
425
00:27:10,165 --> 00:27:11,298
Be patient.
426
00:27:11,332 --> 00:27:13,882
You don't hear back immediately...
427
00:27:13,906 --> 00:27:16,040
like direct dialing.
428
00:27:16,070 --> 00:27:18,971
You need to wait for it.
429
00:27:19,285 --> 00:27:21,418
By the way, Yu Jung,
430
00:27:22,169 --> 00:27:25,256
how did
the one-day father class go today?
431
00:27:25,280 --> 00:27:26,413
What?
432
00:27:26,648 --> 00:27:29,681
Yes. It went well.
433
00:27:29,717 --> 00:27:31,210
Really?
434
00:27:31,244 --> 00:27:35,179
Did you really teach a class
as a one-day father?
435
00:27:39,894 --> 00:27:43,228
Is the guy you met
at the playground...
436
00:27:43,264 --> 00:27:44,765
Hey!
437
00:27:44,799 --> 00:27:48,533
Pass me the water.
438
00:27:48,570 --> 00:27:50,237
Okay. Here.
439
00:27:54,008 --> 00:27:56,676
Good. I'm glad it went well.
440
00:27:57,145 --> 00:27:59,156
Dong Ho was sulky yesterday,
441
00:27:59,180 --> 00:28:01,914
but now he feels all better.
442
00:28:01,950 --> 00:28:03,884
That's what matters.
443
00:28:08,977 --> 00:28:10,401
Is Dong Ho asleep?
444
00:28:10,425 --> 00:28:11,492
Yes.
445
00:28:11,526 --> 00:28:14,593
He fell asleep right after dinner.
He must've been tired.
446
00:28:14,996 --> 00:28:17,263
Thank you so much for today.
447
00:28:18,379 --> 00:28:21,212
How many times are you thanking me?
448
00:28:21,236 --> 00:28:23,402
Let me know anytime...
449
00:28:23,438 --> 00:28:26,172
if he needs a father
or you need help.
450
00:28:27,304 --> 00:28:29,186
Thank you.
451
00:28:29,210 --> 00:28:31,078
You're thanking me again.
452
00:28:31,412 --> 00:28:33,067
I'm doing it on my own,
453
00:28:33,091 --> 00:28:34,933
so you don't need to say that.
454
00:28:35,466 --> 00:28:40,000
I have a lot of things
I want to do with Dong Ho.
455
00:28:40,255 --> 00:28:42,655
I want to take him to a theme park.
456
00:28:42,690 --> 00:28:44,957
I want to go sledding
with him in the winter.
457
00:28:44,993 --> 00:28:48,460
When spring comes,
we can go see flowers.
458
00:28:48,496 --> 00:28:51,364
We can swim in the summer too.
459
00:28:51,506 --> 00:28:52,673
How does it sound?
460
00:28:52,700 --> 00:28:54,901
Doesn't it sound so fun?
461
00:28:56,073 --> 00:28:59,139
Yes. It sounds like fun.
462
00:28:59,874 --> 00:29:02,474
Why don't we go on a picnic?
463
00:29:02,510 --> 00:29:04,710
We can play catch
and eat box lunches.
464
00:29:06,706 --> 00:29:09,906
You seem more excited than Dong Ho.
465
00:29:11,077 --> 00:29:13,063
I have a lot to do with Dong Ho,
466
00:29:13,087 --> 00:29:15,321
but I'm worried
we wouldn't have enough time.
467
00:29:15,949 --> 00:29:18,135
Let's do it one by one.
468
00:29:18,159 --> 00:29:21,426
You must be tired. Go to sleep.
469
00:29:22,225 --> 00:29:23,441
Okay.
470
00:29:23,465 --> 00:29:25,898
Good night, Ms. Han.
471
00:29:38,109 --> 00:29:40,010
Yes, Mr. Baek.
472
00:29:40,306 --> 00:29:43,699
I'll go to the dyeing specialist,
Mr. Ju's office...
473
00:29:43,723 --> 00:29:45,759
to arrange our schedule
and get back to you.
474
00:29:45,787 --> 00:29:47,688
Bye.
475
00:29:47,722 --> 00:29:50,989
Yu Jung, it's that guy, right?
476
00:29:51,398 --> 00:29:55,333
I saw you with him
at the pizza place.
477
00:29:55,369 --> 00:29:58,970
He did the one-day father for you,
478
00:29:59,000 --> 00:30:00,798
saved Dong Ho at the playground,
479
00:30:00,822 --> 00:30:02,623
and bought him a toy, right?
480
00:30:05,373 --> 00:30:07,607
Yu Jung, I wish you luck.
481
00:30:07,632 --> 00:30:12,133
I'm sure he likes you.
482
00:30:13,137 --> 00:30:17,728
The way he looked at you
was unusual.
483
00:30:17,752 --> 00:30:19,952
He knows
you're raising Dong Ho alone...
484
00:30:19,988 --> 00:30:22,588
and he's nice to him too.
485
00:30:24,656 --> 00:30:27,438
I'll keep it a secret from Sook Ja.
486
00:30:27,462 --> 00:30:29,929
Good luck. Okay?
487
00:30:30,865 --> 00:30:32,666
See you later.
488
00:30:32,700 --> 00:30:34,101
Bye.
489
00:30:36,655 --> 00:30:37,848
Hello.
490
00:30:37,872 --> 00:30:40,106
I just met with Mr. Ju.
491
00:30:40,141 --> 00:30:43,109
It'd be hard for him
to clear his schedule for now.
492
00:30:43,144 --> 00:30:46,078
Let me fill you in on the details
at the office.
493
00:30:46,323 --> 00:30:47,757
Okay.
494
00:30:56,600 --> 00:30:58,867
Yu Jung, I wish you luck.
495
00:30:58,893 --> 00:31:03,360
I'm sure he likes you.
496
00:31:06,311 --> 00:31:07,645
Okay.
497
00:31:07,928 --> 00:31:09,529
I'm close.
498
00:31:13,856 --> 00:31:15,557
That guy is the one...
499
00:31:15,641 --> 00:31:17,756
who claimed he saw Tae Poong...
500
00:31:17,780 --> 00:31:20,362
and asked for a reward.
501
00:31:21,033 --> 00:31:23,594
Did you really see Tae Poong?
502
00:31:23,618 --> 00:31:24,752
Yes.
503
00:31:24,786 --> 00:31:28,420
I saw him for sure
in Chuncheon a week ago.
504
00:31:33,537 --> 00:31:36,238
Sir, you recognize me, right?
505
00:31:36,264 --> 00:31:37,798
Who are you?
506
00:31:38,554 --> 00:31:40,711
Right.
507
00:31:40,735 --> 00:31:43,902
Why did you lie at that time?
508
00:31:44,217 --> 00:31:46,784
Tae Poong died five years ago.
509
00:31:46,808 --> 00:31:49,609
Why did you lie to me
that you saw him a week ago?
510
00:31:51,044 --> 00:31:53,244
He died five years ago?
511
00:31:53,915 --> 00:31:55,278
What are you talking about?
512
00:31:55,302 --> 00:31:57,636
I saw him alive in the flesh.
513
00:32:09,264 --> 00:32:10,731
When you went to the bank,
514
00:32:10,765 --> 00:32:13,899
he came to me
and said he was Lee Tae Poong.
515
00:32:13,935 --> 00:32:17,035
He looked just like the flyer.
516
00:32:17,071 --> 00:32:18,839
Don't you really know?
517
00:32:20,729 --> 00:32:23,162
What on earth is going on?
518
00:32:23,579 --> 00:32:25,746
He looks just like him?
519
00:32:30,485 --> 00:32:32,652
I'm back.
520
00:32:32,687 --> 00:32:34,321
Ye Jin, what is it?
521
00:32:34,355 --> 00:32:37,622
There's a fruit juice place
that opened up nearby.
522
00:32:37,659 --> 00:32:39,293
Their specialty is apple juice.
523
00:32:39,327 --> 00:32:42,494
It's good, so I got you some
for you to try.
524
00:32:42,530 --> 00:32:45,031
- Thank you so much.
- Thank you.
525
00:32:45,271 --> 00:32:46,638
Thank you.
526
00:32:47,931 --> 00:32:49,365
Thanks.
527
00:32:49,465 --> 00:32:51,549
You have one extra.
528
00:32:51,573 --> 00:32:54,273
Yes. It's for Min Hyuk.
529
00:32:54,309 --> 00:32:56,609
Chief Yu is allergic to apples.
530
00:32:56,644 --> 00:32:58,811
What? No.
531
00:32:59,614 --> 00:33:02,315
He has a shellfish allergy.
532
00:33:02,350 --> 00:33:04,251
He loves apples.
533
00:33:04,285 --> 00:33:05,643
Let me drop it off.
534
00:33:05,667 --> 00:33:07,201
Okay.
535
00:33:11,165 --> 00:33:13,732
He has a shellfish allergy?
536
00:33:16,197 --> 00:33:18,431
It looks like an allergic reaction.
537
00:33:18,466 --> 00:33:20,800
Did you eat something wrong?
538
00:33:22,393 --> 00:33:25,364
Yes. I'm allergic to apples.
539
00:33:25,388 --> 00:33:27,922
I guess I didn't know
they were in the salad sauce.
540
00:33:28,533 --> 00:33:31,234
He definitely said
he was allergic to apples.
541
00:33:32,004 --> 00:33:34,438
Why did he lie to me?
542
00:33:35,256 --> 00:33:37,090
He looks just like him...
543
00:33:37,428 --> 00:33:39,728
and he has a shellfish allergy.
544
00:33:40,190 --> 00:33:42,158
Besides, he said...
545
00:33:42,338 --> 00:33:45,105
he was Lee Tae Poong
to that guy I saw earlier.
546
00:33:46,294 --> 00:33:47,561
Then...
547
00:33:48,339 --> 00:33:50,640
is Chief Yu...
548
00:33:58,886 --> 00:34:01,520
Ms. Han, what's wrong?
549
00:34:10,685 --> 00:34:12,019
Ms. Han.
550
00:34:14,047 --> 00:34:15,914
Tae Poong.
551
00:34:50,358 --> 00:34:52,126
(A Man in a Veil)
552
00:34:52,160 --> 00:34:53,260
About the rent,
553
00:34:53,294 --> 00:34:56,294
charge them at half the price.
554
00:34:56,331 --> 00:35:00,132
Is Chief Yu the owner
of our building?
555
00:35:00,168 --> 00:35:02,432
Chief Yu has a Mickey Mouse too.
556
00:35:02,456 --> 00:35:03,814
You know this, right, Dong Ho?
557
00:35:03,838 --> 00:35:05,639
Yes. It's Mickey Mouse.
558
00:35:05,673 --> 00:35:08,007
Why are you plotting with my mom
behind my back?
559
00:35:08,042 --> 00:35:10,276
How much greedier will you get?
560
00:35:10,311 --> 00:35:11,079
What is this?
561
00:35:11,112 --> 00:35:12,846
How come you have this?
562
00:35:12,881 --> 00:35:14,248
What's going on?
563
00:35:14,282 --> 00:35:16,649
I'm not Tae Poong
you're looking for.
564
00:35:16,684 --> 00:35:17,985
I'm Yu Min Hyuk.
565
00:35:18,019 --> 00:35:20,720
You said he died.
38577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.