Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,083 --> 00:00:02,002
First, I'd like to thank the peopleat CJ Entertainment, Sidus Pictures,& Premier Entertainment
2
00:00:02,085 --> 00:00:04,213
I also would like to thank the actorsand the crew for their effort and dedication.For making the Director's Cut possible.
3
00:00:04,296 --> 00:00:06,465
The birth of Director's Cut might imbuea certain type of perception that the pre-existing Theatrical Versionwas not what the director intended.
4
00:00:06,590 --> 00:00:08,967
However, it is not true in this case.The Theatrical Version was edited bythe director as well as the Director's Cut.
5
00:00:09,092 --> 00:00:11,470
I hope the narrative's newly-achievedexpansiveness adds to the emotional impact of the originalTheatrical Version.
6
00:01:00,310 --> 00:01:02,688
CJ Entertainment presents
7
00:01:06,650 --> 00:01:09,278
A Sidus Pictures Production
8
00:01:15,534 --> 00:01:22,708
A Moment To Remember
9
00:01:39,016 --> 00:01:40,184
Hey...
10
00:01:41,143 --> 00:01:44,104
Can I bum a light?
11
00:01:54,740 --> 00:01:59,870
No, not that, Got a light?
12
00:02:09,046 --> 00:02:10,797
When a memory's gone...
13
00:02:13,133 --> 00:02:14,801
So is the soul, they say.
14
00:02:19,932 --> 00:02:21,808
Ah, memory!
15
00:02:21,934 --> 00:02:26,813
When a memory's go
so is the soul.
16
00:02:33,028 --> 00:02:34,571
Some story, eh?
17
00:02:34,738 --> 00:02:40,577
Hey, man, let me tell you
a story about memory.
18
00:02:41,828 --> 00:02:43,872
When you were walking
towards me.
19
00:02:44,039 --> 00:02:47,292
I saw you smoking.
20
00:02:48,126 --> 00:02:49,878
That's a memory.
21
00:02:51,421 --> 00:02:56,093
You know
what I'm awaiting here?
22
00:02:57,928 --> 00:02:59,805
Not a cigarette light.
23
00:03:00,347 --> 00:03:03,100
I'm waiting for the light.
24
00:03:04,101 --> 00:03:08,772
Sharing a cigarette light
means sharing the light.
25
00:03:09,439 --> 00:03:10,566
So...
26
00:03:13,026 --> 00:03:15,487
Hey Miss...
27
00:03:18,448 --> 00:03:20,200
Got a light?
28
00:03:30,419 --> 00:03:32,754
When will I ever smoke this?
29
00:03:35,465 --> 00:03:38,302
The train is now approaching.
30
00:03:38,427 --> 00:03:42,389
Please wait behind the yellow line.
31
00:05:01,593 --> 00:05:02,845
70 cents.
32
00:05:12,563 --> 00:05:13,897
You gave me a dollar.
33
00:05:16,733 --> 00:05:18,610
Damn, not again.
34
00:05:26,243 --> 00:05:27,411
Here you go.
35
00:06:51,328 --> 00:06:52,579
Hurry.
36
00:06:57,626 --> 00:06:59,503
Come on!
37
00:07:07,803 --> 00:07:09,471
You must've been in a hurry.
38
00:07:48,802 --> 00:07:51,555
So you're through with him?
39
00:07:52,389 --> 00:07:54,266
What did I tell you?
40
00:07:54,391 --> 00:07:56,393
I knew it!
41
00:07:57,728 --> 00:08:00,564
Did you eat dinner?
Are you hungry?
42
00:08:02,107 --> 00:08:03,942
Dad's gonna kill you!
43
00:08:40,062 --> 00:08:41,647
Is that her?
44
00:08:47,778 --> 00:08:49,363
She doesn't look
stupid or anything.
45
00:08:50,280 --> 00:08:52,366
Look at those eyes.
46
00:08:53,283 --> 00:08:55,118
Totally foxy.
47
00:08:58,622 --> 00:09:02,167
- Do you like your desk?
- Yes
48
00:09:02,292 --> 00:09:05,087
Welcome to our team.
How about a fresh start on the new floor?
49
00:09:07,297 --> 00:09:11,760
Being such a feminine
and sensitive woman as you are...
50
00:09:11,885 --> 00:09:13,637
Can you do men's wear?
51
00:09:14,805 --> 00:09:18,141
You should help me.
I'll learn.
52
00:09:18,934 --> 00:09:21,395
I bet you will.
53
00:09:24,314 --> 00:09:27,359
You look just perfect
for the job.
54
00:09:29,194 --> 00:09:30,362
I'm Anna JUNG
55
00:09:34,199 --> 00:09:37,369
Nice to meet you,
I'm KIM Su-jin.
56
00:09:37,494 --> 00:09:40,080
I've heard a lot about you.
57
00:09:41,999 --> 00:09:45,127
From Young-min,
your ex-boyfriend's wife.
58
00:09:45,335 --> 00:09:47,171
She and I went to college together.
59
00:09:48,547 --> 00:09:53,135
Oh, She's not his wife anymore.
60
00:10:00,976 --> 00:10:04,354
Here?
61
00:10:04,479 --> 00:10:05,647
Shorter.
62
00:10:06,773 --> 00:10:07,941
Here?
63
00:10:09,568 --> 00:10:10,527
You sure?
64
00:10:12,279 --> 00:10:14,948
I don't get it.
65
00:10:15,073 --> 00:10:19,828
Getting a cut doesn't help
forget the past.
66
00:10:20,954 --> 00:10:22,122
Wait!
67
00:10:24,958 --> 00:10:26,210
Right here.
68
00:10:29,463 --> 00:10:35,427
Don't get caught up in it.
69
00:10:35,552 --> 00:10:38,430
Time heals everything.
70
00:11:04,873 --> 00:11:10,838
Feels so good
going out with my little girl.
71
00:11:16,468 --> 00:11:20,222
Don't you hate me?
72
00:11:22,474 --> 00:11:24,935
I've given
the family a bad name.
73
00:11:26,645 --> 00:11:29,022
You had to go to police station
many times because of me...
74
00:11:29,147 --> 00:11:33,402
I did?
75
00:11:37,155 --> 00:11:40,534
To forget easily is a gift.
76
00:11:41,785 --> 00:11:46,707
Let go of your old mistakes.
77
00:11:46,874 --> 00:11:48,834
Make a fresh start.
78
00:12:03,640 --> 00:12:05,809
It won't take long.
Want to come along?
79
00:12:05,976 --> 00:12:07,811
Go ahead.
80
00:12:08,770 --> 00:12:11,231
So dusty!
81
00:12:22,242 --> 00:12:27,289
With the sleepy spring breezeall around you...
82
00:12:27,372 --> 00:12:29,333
Here's a song to wake you up.
83
00:12:29,499 --> 00:12:31,627
I'll be back tomorrow.And this is the last song for today.
84
00:12:31,793 --> 00:12:33,170
La Paloma.
85
00:12:51,396 --> 00:12:54,650
What's wrong with you?
86
00:12:54,816 --> 00:13:00,155
If we don't finish this right now,
what are you gonna do with it?
87
00:13:00,322 --> 00:13:03,283
Am I talking to a wall?
88
00:13:03,408 --> 00:13:08,163
We're talking in circles.
Stop wasting my time!
89
00:13:08,372 --> 00:13:10,457
- You son of a...
- What's the matter?
90
00:13:10,541 --> 00:13:11,750
Sir!
91
00:13:11,750 --> 00:13:14,837
The cement trucks are all here.
92
00:13:14,962 --> 00:13:18,006
But this jerk here won't let
them do theirjob.
93
00:13:18,173 --> 00:13:23,053
Do you know what it'll cost us
if we send them back?
94
00:13:23,679 --> 00:13:27,558
Fine, go ahead, Pour the whole shit!
It won't be my mess.
95
00:13:27,683 --> 00:13:30,561
Don't come crying to me later.
Damn it!
96
00:13:30,686 --> 00:13:34,731
What the...
Who does he think he is?
97
00:13:34,898 --> 00:13:38,193
Wait...
You're the foreman, right?
98
00:13:38,360 --> 00:13:41,405
What's your name?
99
00:13:42,948 --> 00:13:45,617
That's the 30th time you've asked!
It's CHOI Chul-soo.
100
00:13:45,742 --> 00:13:48,328
I'm sorry, Choi
101
00:13:48,453 --> 00:13:49,621
What's the problem?
102
00:13:51,081 --> 00:13:52,541
Problem?
103
00:13:52,749 --> 00:13:56,378
The mold isn't strong enough
to hold the concrete.
104
00:13:56,461 --> 00:13:59,631
- Damn!
- It rained like hell last week.
105
00:13:59,756 --> 00:14:03,427
And we're not even done
with the scaffolding.
106
00:14:03,594 --> 00:14:08,098
What if it collapses
after people move in?
107
00:14:08,265 --> 00:14:10,392
Collapse? Don'tjinx it, boy!
108
00:14:10,559 --> 00:14:14,021
Okay, Choi.
Let me take a look.
109
00:14:26,950 --> 00:14:32,331
No way we can finish this
by tomorrow morning.
110
00:14:34,374 --> 00:14:38,921
Do it the day after tomorrow
for your own sake.
111
00:14:39,087 --> 00:14:42,341
You don't know
what you're talking about.
112
00:14:42,466 --> 00:14:44,927
You're a frigging carpenter!
113
00:14:47,137 --> 00:14:52,309
Look, I'm telling you this
from my experience.
114
00:14:52,476 --> 00:14:55,437
Do it today
and it will collapse.
115
00:14:55,562 --> 00:14:57,606
Do you want to be
on the prime-time news?
116
00:15:26,969 --> 00:15:29,721
Some temper he has!
117
00:15:29,847 --> 00:15:31,348
Who?
118
00:15:32,766 --> 00:15:33,934
Let's go eat.
119
00:15:58,959 --> 00:16:01,420
I thought the renovations
would be done by now.
120
00:16:02,963 --> 00:16:04,506
I'm screwed!
121
00:16:05,257 --> 00:16:07,217
They'll fire me.
122
00:16:07,384 --> 00:16:11,430
I had my buddy do the project
but he took the money and ran.
123
00:16:11,555 --> 00:16:14,641
Dame, I already paid him.
124
00:16:14,766 --> 00:16:16,435
Jesus.
125
00:16:17,269 --> 00:16:21,356
Let me see what I can do.
126
00:16:21,982 --> 00:16:23,817
There might be a way.
127
00:16:23,942 --> 00:16:24,902
Really?
128
00:16:25,652 --> 00:16:26,820
How?
129
00:16:30,240 --> 00:16:32,534
I know some people.
130
00:16:32,659 --> 00:16:34,828
Dad, are you sure?
131
00:16:34,953 --> 00:16:38,415
Of course! I'm your favorite
pushover, am I not?
132
00:16:38,582 --> 00:16:41,543
No, you're not a pushover!
You're my Christmas!
133
00:16:41,668 --> 00:16:42,628
What?
134
00:16:44,171 --> 00:16:46,423
I mean Santa Claus!
135
00:16:46,590 --> 00:16:49,551
Enough.
I'll send someone over.
136
00:16:49,676 --> 00:16:52,054
Let the guys deal with him.
137
00:16:52,179 --> 00:16:53,555
Okay?
138
00:16:53,680 --> 00:16:56,141
He's... rough, Very violent.
139
00:16:56,266 --> 00:16:58,310
Don't mess with him.
140
00:17:22,876 --> 00:17:25,546
So glad you made it!
141
00:17:26,588 --> 00:17:29,049
Let's have some coffee
in my office.
142
00:17:29,967 --> 00:17:31,093
Where's the site?
143
00:17:31,969 --> 00:17:33,303
This way.
144
00:17:39,476 --> 00:17:41,728
Where's the floor plan?
145
00:17:41,854 --> 00:17:44,731
We don't have any
The guy ran off.
146
00:17:44,857 --> 00:17:48,944
Why's the wallpaper torn?
147
00:17:52,281 --> 00:17:54,825
Hey! Pardon... What the! Wait!
148
00:17:54,992 --> 00:17:56,618
Leave it please!
We're out of time here.
149
00:17:56,785 --> 00:17:59,955
This is what you call a slapdash job.
The whole wall has to go.
150
00:18:52,966 --> 00:18:53,926
Walking home?
151
00:18:58,180 --> 00:19:00,015
Yes... No!
152
00:19:00,182 --> 00:19:08,065
I'm taking the busi... No, tax...
I'm taking a taxi.
153
00:20:05,581 --> 00:20:06,540
Are you okay?
154
00:20:07,165 --> 00:20:08,125
Yes.
155
00:20:09,376 --> 00:20:11,253
You sell these
on the subway or something?
156
00:20:11,378 --> 00:20:16,258
These are all here?
I lose pens all the time.
157
00:21:21,865 --> 00:21:25,619
Won't it cost money
to fix the door?
158
00:21:28,038 --> 00:21:29,122
Get in through here.
159
00:21:38,257 --> 00:21:40,008
Wait! Wait!
160
00:21:41,969 --> 00:21:44,221
Hold onto this.
161
00:21:44,388 --> 00:21:45,347
Okay
162
00:21:47,224 --> 00:21:48,183
Comfortable?
163
00:22:57,419 --> 00:22:59,755
What's the baseball bat for?
164
00:23:01,423 --> 00:23:02,758
Do you beat up
people with it?
165
00:23:05,594 --> 00:23:07,054
Why would you
beat up people?
166
00:23:12,601 --> 00:23:13,769
I'm sorry.
167
00:23:16,104 --> 00:23:17,064
For what?
168
00:23:18,982 --> 00:23:20,484
For snatching your coke.
169
00:23:21,693 --> 00:23:27,157
I'm, you know...
I'm very... uh, very...
170
00:23:28,408 --> 00:23:29,868
Forgetful!
171
00:23:31,995 --> 00:23:35,290
How'd you remember
me anyway?
172
00:23:35,999 --> 00:23:37,960
Is this the exit?
173
00:23:56,019 --> 00:23:58,272
Hey, you're seeing
somebody today, right?
174
00:23:58,814 --> 00:24:01,775
Don't you dare
pick up a hunk alone.
175
00:24:01,900 --> 00:24:02,985
Hunk?
176
00:24:03,277 --> 00:24:06,655
All you girls talk about...
177
00:24:38,729 --> 00:24:40,063
Looking for someone?
178
00:24:42,733 --> 00:24:45,652
Well, where is...
179
00:24:47,279 --> 00:24:49,448
That tall mustachio?
180
00:24:50,407 --> 00:24:52,534
He's working on the site
so couldn't come.
181
00:24:52,701 --> 00:24:55,370
People down here are
in charge now, I heard.
182
00:24:59,416 --> 00:25:02,044
Thank you so much
Su-jin.
183
00:25:02,920 --> 00:25:04,755
Your father plays golf, right?
184
00:25:04,922 --> 00:25:06,465
I'll give a call later.
185
00:25:50,801 --> 00:25:52,344
- What are you doing?
- Jesus! Oh God!
186
00:26:14,408 --> 00:26:16,869
What hunks?
I don't even see ghosts.
187
00:26:16,994 --> 00:26:18,495
I have to go pee!
188
00:26:18,620 --> 00:26:20,956
- She has to go pee!
- Be quiet.!
189
00:26:21,123 --> 00:26:24,543
Trust me on this, okay?
Let's go.
190
00:26:28,589 --> 00:26:31,049
Mr. Park is a jerk.
191
00:26:31,175 --> 00:26:33,177
He never pays on time.
192
00:26:33,302 --> 00:26:35,637
You should push the prick
to save our asses.
193
00:26:36,305 --> 00:26:38,348
He'll pay on time this month.
194
00:26:40,100 --> 00:26:42,561
I don't care about the style.
195
00:26:42,686 --> 00:26:45,689
What kind of business
are they in?
196
00:26:45,814 --> 00:26:47,274
Oh, is that where we're going?
197
00:26:47,399 --> 00:26:49,484
Do you have any savings at all?
198
00:26:51,111 --> 00:26:53,989
Stop spending start saving.
199
00:26:54,531 --> 00:26:57,826
And it's about time you
Ghi-bong got married~~
200
00:26:58,493 --> 00:27:00,829
You know these guys?
201
00:27:02,789 --> 00:27:04,458
How's the business?
202
00:27:05,292 --> 00:27:06,543
What?
203
00:27:06,710 --> 00:27:09,963
Selling pens.
204
00:27:14,801 --> 00:27:18,347
We were just walking by.
205
00:27:18,514 --> 00:27:24,269
We have an appointment...
And I saw you.
206
00:27:29,483 --> 00:27:31,568
Sit here, ladies.
207
00:27:31,693 --> 00:27:34,154
We need more glasses
and chopsticks here!
208
00:27:34,488 --> 00:27:36,657
Get the chairs!
209
00:27:41,203 --> 00:27:45,249
Haven't you seen enough
of his face tonight?
210
00:27:46,500 --> 00:27:48,377
Kim Su-jin!
211
00:27:52,214 --> 00:27:55,968
Get me a plane!
I'm getting goose bumps!
212
00:27:56,093 --> 00:27:58,178
Why don't you move in
with him?
213
00:27:58,303 --> 00:28:04,852
He has a lot of money
put aside.
214
00:28:25,998 --> 00:28:27,958
If you drink that
we're going steady.
215
00:28:31,712 --> 00:28:33,255
If I don't?
216
00:28:35,299 --> 00:28:38,343
We will be strangers.
Until we die.
217
00:29:41,907 --> 00:29:44,451
Me? I've never
done this before.
218
00:29:46,995 --> 00:29:48,038
Spread them.
219
00:29:49,373 --> 00:29:50,541
Keep low.
220
00:29:52,000 --> 00:29:59,216
Swing like this.
221
00:30:07,307 --> 00:30:08,350
Oh my...
222
00:30:08,517 --> 00:30:10,978
Pick up the bat!
223
00:30:11,812 --> 00:30:13,564
God!
224
00:30:16,900 --> 00:30:18,443
It's too heavy.
225
00:30:18,569 --> 00:30:20,070
The ball's coming!
226
00:30:22,281 --> 00:30:24,032
Keep your eye on the ball.
227
00:30:25,576 --> 00:30:28,370
It's already gone!
228
00:30:55,272 --> 00:30:56,523
What do you have on?
229
00:30:57,149 --> 00:30:59,818
Beats me.
230
00:31:01,862 --> 00:31:05,908
This smell gives me
a strange feeling.
231
00:31:06,575 --> 00:31:08,327
Reminds me of the old days.
232
00:31:10,162 --> 00:31:14,750
Was it my dad?
My uncle?
233
00:31:15,667 --> 00:31:17,211
The smell makes me feel...
234
00:31:17,377 --> 00:31:25,010
as if I were falling
into a world of dreams...
235
00:31:25,135 --> 00:31:28,138
- Hey
...Something like that...
236
00:31:28,263 --> 00:31:29,932
I got it from a barber.
237
00:31:33,477 --> 00:31:35,604
What's this?
238
00:31:35,771 --> 00:31:36,939
What?
239
00:31:37,147 --> 00:31:38,315
This?
240
00:31:38,857 --> 00:31:40,108
Nothing!
241
00:31:54,998 --> 00:31:57,209
You study?
Taking a test or something?
242
00:32:03,966 --> 00:32:05,133
Hey!
243
00:32:05,676 --> 00:32:07,928
Open it
and you're out of here.
244
00:32:15,978 --> 00:32:18,230
Who's this?
Your grandfather?
245
00:32:20,190 --> 00:32:21,441
A master templum lignarius...
246
00:32:22,359 --> 00:32:23,861
What's that?
247
00:32:23,986 --> 00:32:26,822
A man who builds temples.
He was my teacher.
248
00:32:26,989 --> 00:32:29,533
Got an album?
Any childhood pictures?
249
00:32:36,957 --> 00:32:39,126
Have you got
an insatiable curiosity?
250
00:32:39,251 --> 00:32:41,920
I want to see your pictures
when you were little.
251
00:32:42,754 --> 00:32:44,131
I haven't got any.
252
00:32:44,256 --> 00:32:46,133
I've always been
a grown-up.
253
00:32:57,769 --> 00:32:58,729
You know this grift?
254
00:33:04,735 --> 00:33:06,320
Place your bets.
255
00:33:06,445 --> 00:33:08,322
Even a dog
at a glance can win.
256
00:33:08,447 --> 00:33:10,407
Mommy wins bread money.
Daddy wins cigarette money.
257
00:33:10,574 --> 00:33:12,201
Double up your money.
258
00:33:12,367 --> 00:33:13,410
Don't let your luck slip by...
259
00:33:13,577 --> 00:33:15,204
The luck is right in your hands.
260
00:33:15,370 --> 00:33:17,122
Pick an Ace!
261
00:33:37,601 --> 00:33:41,021
Here we go again.
Place your bets.
262
00:33:41,188 --> 00:33:43,398
Even a dog
at a glance can win.
263
00:33:43,482 --> 00:33:45,859
Mommy wins bread money.
Daddy wins cigarette money.
264
00:33:45,984 --> 00:33:48,153
Double up your money.
265
00:33:48,278 --> 00:33:49,571
Don't let your luck slip by...
266
00:33:49,821 --> 00:33:52,074
The luck is right in your hands.
267
00:34:19,643 --> 00:34:21,436
You been lost again?
268
00:34:21,562 --> 00:34:23,105
Anything good happened to you?
269
00:34:25,858 --> 00:34:28,235
You got the strite interval right.
270
00:34:28,360 --> 00:34:30,821
It's softer than the imported fabric.
271
00:34:30,988 --> 00:34:34,032
But I don't know
what Anna Jung will say.
272
00:34:34,157 --> 00:34:35,659
Always finding flaws.
273
00:34:35,784 --> 00:34:37,619
She's just so nasty.
274
00:34:38,287 --> 00:34:39,329
Don't worry.
275
00:34:39,496 --> 00:34:42,040
A busy bird has
no time to be upset.
276
00:34:42,165 --> 00:34:45,502
Who said that?
That was...
277
00:34:45,669 --> 00:34:47,421
Young-min's phrase.
278
00:34:47,546 --> 00:34:49,131
How is he doing?
279
00:34:49,256 --> 00:34:51,133
I haven't seen him for a while.
280
00:36:02,246 --> 00:36:04,122
It's alright.
281
00:36:04,456 --> 00:36:06,333
It can happen to anybody.
282
00:36:07,459 --> 00:36:09,419
All we did was love.
283
00:36:10,087 --> 00:36:14,341
...say some irresponsible people.
284
00:36:15,968 --> 00:36:19,137
Nothing can stop me from love?
285
00:36:19,263 --> 00:36:20,556
Love my ass.
286
00:36:20,681 --> 00:36:24,810
Hey, what happens to the frog
that got hit by the careless stone?
287
00:36:26,854 --> 00:36:28,313
What frog?
288
00:36:31,358 --> 00:36:32,734
You said there was a kid?
289
00:36:34,653 --> 00:36:41,368
Hey, not only killing people
or stealing things is a sin?
290
00:36:42,452 --> 00:36:45,747
It's as much a sin to that kid.
291
00:36:45,873 --> 00:36:48,625
Who'll take care of
the hurt he got?
292
00:36:51,962 --> 00:36:53,547
I'm the frog too!
293
00:36:57,968 --> 00:36:59,428
Whatever, damn.
294
00:37:11,273 --> 00:37:12,441
Let's go eat.
295
00:37:18,989 --> 00:37:20,324
You're right.
296
00:37:21,783 --> 00:37:23,619
I knew that too.
297
00:37:25,162 --> 00:37:26,747
It's all my fault.
298
00:37:29,374 --> 00:37:31,126
So I'm heart-broken too.
299
00:37:31,752 --> 00:37:33,420
I'm so sorry for everyone.
300
00:37:36,048 --> 00:37:38,217
- But...
- Forget it.
301
00:37:42,763 --> 00:37:44,139
Okay?
302
00:37:48,769 --> 00:37:50,020
Croak, croak.
303
00:37:52,981 --> 00:37:54,149
Croak.
304
00:38:10,666 --> 00:38:14,503
Why don't you buy one?
Well pay.
305
00:38:14,670 --> 00:38:16,922
This is fun.
306
00:38:17,047 --> 00:38:19,132
And good for strengthening
our friendship.
307
00:38:19,258 --> 00:38:24,638
Of all the cool guys
why a carpenter?
308
00:38:34,064 --> 00:38:35,357
Grateful?
309
00:38:40,237 --> 00:38:41,613
Don't wait.
310
00:39:03,218 --> 00:39:06,180
A true artist fears
a blank canvas.
311
00:39:06,388 --> 00:39:08,140
Good luck, guys.
312
00:39:53,268 --> 00:39:54,811
What are you doing here?
313
00:39:55,479 --> 00:39:57,022
I told you not to wait.
314
00:40:13,497 --> 00:40:17,125
Seeing anyone lately?
315
00:40:18,961 --> 00:40:20,295
No!
316
00:40:25,259 --> 00:40:25,926
It's Yoon- ah, isn't it?
317
00:40:26,051 --> 00:40:31,014
No, no.
She told me nothing.
318
00:40:35,769 --> 00:40:40,649
A construction worker
or something?
319
00:40:40,774 --> 00:40:44,945
Come on, why would
I go out with such a...
320
00:40:45,070 --> 00:40:46,738
What does he do?
321
00:40:49,491 --> 00:40:51,201
He's an architect.
322
00:40:51,368 --> 00:40:52,828
Really?
323
00:40:53,537 --> 00:40:54,830
Let's meet him.
324
00:40:55,455 --> 00:40:57,332
No way.
325
00:40:58,250 --> 00:40:59,418
No way?
326
00:41:00,544 --> 00:41:05,007
No, I'm just saying...
327
00:41:06,383 --> 00:41:07,509
No way?
328
00:41:08,468 --> 00:41:11,513
It's just... Dad!
329
00:41:13,182 --> 00:41:14,641
Invite him over to our house
330
00:41:14,766 --> 00:41:17,352
I'll take care of everything
for you.
331
00:41:17,477 --> 00:41:19,646
Okay?
332
00:41:27,613 --> 00:41:28,488
Hell no.
333
00:41:28,572 --> 00:41:29,615
Why not?
334
00:41:29,740 --> 00:41:31,200
No!
335
00:41:31,366 --> 00:41:32,534
Why?
336
00:41:35,454 --> 00:41:36,914
Why not?
337
00:41:42,669 --> 00:41:43,837
Look.
338
00:41:44,254 --> 00:41:46,924
I'm seeing you. What has that
got to do with your parents?
339
00:41:48,258 --> 00:41:50,052
You have to meet them...
340
00:41:52,971 --> 00:41:54,223
if we're going to get married.
341
00:42:00,270 --> 00:42:02,814
Why no?
Don't you love me?
342
00:42:04,358 --> 00:42:06,527
You love me, right?
343
00:42:07,861 --> 00:42:09,530
It may fade away.
344
00:42:13,158 --> 00:42:15,619
Is it that hard to say
I love you?
345
00:42:15,869 --> 00:42:17,329
I'm getting tired of this!
346
00:42:17,454 --> 00:42:19,456
Wake up, will you?
347
00:42:19,581 --> 00:42:21,124
You're a princess,
and I'm a beggar!
348
00:42:21,291 --> 00:42:23,252
Can you live without me?
349
00:42:23,377 --> 00:42:26,755
If we live together...
can we die together too?
350
00:42:26,880 --> 00:42:32,803
You come and go alone.
That's life.
351
00:42:37,975 --> 00:42:41,103
You crybaby...
352
00:42:41,270 --> 00:42:44,022
Have you lost your parents?
Or your country?
353
00:42:44,147 --> 00:42:45,315
Look.
354
00:42:46,149 --> 00:42:48,026
Why do you like me
so much?
355
00:42:52,865 --> 00:42:54,032
Remember that store?
356
00:42:55,784 --> 00:42:57,536
No, I don't.
357
00:43:02,374 --> 00:43:03,333
Go away.
358
00:43:04,334 --> 00:43:05,711
I'm so scared!
359
00:43:05,836 --> 00:43:08,714
How could you make
a woman so miserable?
360
00:43:09,047 --> 00:43:11,800
What's wrong with wanting
to marry a man
361
00:43:11,967 --> 00:43:13,302
she loves and build a home?
362
00:43:13,468 --> 00:43:15,137
This is delicious.
363
00:43:23,854 --> 00:43:26,648
Why don't you use this?
Knock yourself out.
364
00:43:35,282 --> 00:43:37,409
I can't make the commitment.
365
00:43:37,534 --> 00:43:39,119
No, actually I don't want to commit.
366
00:43:40,954 --> 00:43:41,914
Why not?
367
00:43:43,165 --> 00:43:44,208
You scare me.
368
00:43:47,711 --> 00:43:48,670
Why?
369
00:44:00,766 --> 00:44:02,518
You're too confident.
370
00:44:04,186 --> 00:44:07,940
Do you have any idea
how cruel life can be?
371
00:44:09,191 --> 00:44:10,901
Say we get married...
372
00:44:14,571 --> 00:44:16,615
Can we be truly happy?
373
00:44:20,744 --> 00:44:22,412
Dad!
374
00:44:22,579 --> 00:44:23,622
Why surprised?
375
00:44:23,747 --> 00:44:25,749
You invited us.
376
00:44:27,376 --> 00:44:28,544
You...
377
00:44:31,255 --> 00:44:33,340
You know each other?
378
00:44:48,647 --> 00:44:50,524
Honey, say something.
379
00:44:58,657 --> 00:44:59,908
Where are you going?
380
00:45:01,451 --> 00:45:03,537
To the ladies room.
381
00:45:11,879 --> 00:45:13,338
I'm sorry.
382
00:45:13,463 --> 00:45:15,924
Follow me to the
washroom downstairs.
383
00:45:37,487 --> 00:45:38,530
Your parents?
384
00:45:44,494 --> 00:45:47,831
She hasn't told you?
385
00:45:53,170 --> 00:45:55,631
Do you have a home?
386
00:46:01,762 --> 00:46:02,930
If you don't mind
I'll get going.
387
00:46:03,055 --> 00:46:04,723
You're fired.
388
00:46:14,399 --> 00:46:17,361
Finish eating at least please.
389
00:46:17,569 --> 00:46:21,615
No, I mean... Wait until
Su-jin comes back.
390
00:46:24,535 --> 00:46:25,911
Sit!
391
00:46:31,041 --> 00:46:32,501
Excuse me.
392
00:46:34,753 --> 00:46:36,129
I'm very sorry about this
393
00:46:36,380 --> 00:46:36,922
I will never...
394
00:46:37,047 --> 00:46:39,132
Su-jin!
395
00:46:39,258 --> 00:46:43,220
Su-jin, wake up!
396
00:46:43,387 --> 00:46:44,429
Su-jin!
397
00:46:45,264 --> 00:46:46,431
Su-jin!
398
00:47:04,074 --> 00:47:07,369
She might have passed out
from intense stress.
399
00:47:07,578 --> 00:47:08,912
A little anemic too.
400
00:47:09,079 --> 00:47:13,208
Shell be fine
after a good night sleep.
401
00:48:58,188 --> 00:49:02,025
Architect License
402
00:49:09,366 --> 00:49:10,659
Hot!
403
00:49:17,165 --> 00:49:19,501
What's wrong with me?
404
00:49:24,548 --> 00:49:26,216
Done bathing?
405
00:49:26,383 --> 00:49:27,342
Yeah.
406
00:49:28,260 --> 00:49:29,428
You sure?
407
00:49:30,262 --> 00:49:31,430
Of course.
408
00:49:39,688 --> 00:49:40,856
Positive?
409
00:49:45,444 --> 00:49:46,987
Did you wash your chest?
410
00:49:48,739 --> 00:49:49,823
I don't know.
411
00:49:51,074 --> 00:49:52,201
Your armpits?
412
00:49:53,869 --> 00:49:55,329
I think so.
413
00:50:00,959 --> 00:50:01,919
Your feet?
414
00:50:04,963 --> 00:50:07,132
No more questions!
Stop looking!
415
00:50:17,059 --> 00:50:21,730
This isn't good at all.
416
00:50:21,939 --> 00:50:24,316
You'll have to redo it.
417
00:50:24,441 --> 00:50:26,401
What's wrong with it?
418
00:50:26,568 --> 00:50:28,737
You know
we slaved over this!
419
00:50:28,862 --> 00:50:31,031
Look at it from here.
420
00:50:31,156 --> 00:50:33,033
Do it again.
421
00:50:33,158 --> 00:50:35,035
It's not even aligned.
422
00:50:35,160 --> 00:50:36,912
Again?
423
00:50:37,079 --> 00:50:39,414
Come on!
This is good enough.
424
00:50:39,581 --> 00:50:41,124
Nobody will notice!
425
00:50:41,667 --> 00:50:44,920
Take a look.
The reflection breaks, see?
426
00:50:45,087 --> 00:50:47,339
It's the angle, man.
427
00:50:47,464 --> 00:50:49,633
And the spacing.
428
00:50:50,133 --> 00:50:52,427
It's way off.
429
00:50:52,553 --> 00:50:54,721
Do it again, okay?
430
00:50:55,138 --> 00:50:56,139
Okay.
431
00:50:56,265 --> 00:50:58,725
- Whose side are you!
- No, you're not redoing it!
432
00:50:58,851 --> 00:51:01,103
There you go again.
433
00:51:01,270 --> 00:51:04,731
Look who's talking
you little jerk!
434
00:51:04,857 --> 00:51:07,025
It is fine as it is!
435
00:51:07,150 --> 00:51:10,737
Who do you think you are?
A damn artist?
436
00:51:10,863 --> 00:51:12,030
Hey, Choi!
437
00:51:13,240 --> 00:51:15,701
Say hello to Mr. Hwang.
438
00:51:17,077 --> 00:51:18,328
You've met him before.
439
00:51:18,495 --> 00:51:20,831
You're looking good.
440
00:51:22,374 --> 00:51:23,917
Congratulations on everything.
441
00:51:25,085 --> 00:51:28,130
I've been asking your father-in-law
to arrange the meeting.
442
00:51:40,475 --> 00:51:42,811
What would look good here?
443
00:51:45,063 --> 00:51:46,231
Sorry?
444
00:51:49,359 --> 00:51:51,653
What should I build here?
445
00:51:56,200 --> 00:51:58,035
Rather than building something...
446
00:52:00,787 --> 00:52:02,748
You may want to
leave it as it is.
447
00:52:03,498 --> 00:52:04,958
Leave it as it is...
448
00:52:10,088 --> 00:52:13,050
But if I insist.
449
00:52:16,220 --> 00:52:20,641
If you want a house.
450
00:52:26,104 --> 00:52:28,774
You should leave those trees.
451
00:52:30,400 --> 00:52:34,821
Natural-grown ones are
different from the planted ones.
452
00:52:36,490 --> 00:52:38,659
A house that...
453
00:52:40,077 --> 00:52:41,370
is in balance.
454
00:52:43,205 --> 00:52:44,373
Uh...
455
00:52:45,415 --> 00:52:46,542
inside and out.
456
00:52:52,297 --> 00:52:53,841
You see the pine tree over there?
457
00:52:55,300 --> 00:52:56,552
Great, isn't it?
458
00:52:58,512 --> 00:53:01,473
There is a reason for that.
459
00:53:01,807 --> 00:53:04,726
Either it was under a rock
when young.
460
00:53:04,893 --> 00:53:07,646
Or shaded by a big tree nearby.
461
00:53:08,397 --> 00:53:11,733
In short, it's been misplaced.
462
00:53:13,610 --> 00:53:15,237
Like a pine tree on a cliff.
463
00:53:19,199 --> 00:53:21,869
Hey, it's still dry.
464
00:53:21,994 --> 00:53:23,245
Don't touch it.
465
00:53:28,417 --> 00:53:30,669
Let's talk about the theme.
466
00:53:34,631 --> 00:53:35,883
Theme?
467
00:53:39,595 --> 00:53:41,930
Where did your design come from?
468
00:53:46,685 --> 00:53:50,355
Where it came from?
469
00:53:50,898 --> 00:53:53,942
Well... I mean.
470
00:53:54,109 --> 00:53:56,653
What was your inspiration?
471
00:53:59,615 --> 00:54:01,366
My wife was the inspiration.
472
00:54:05,245 --> 00:54:12,085
I had a chance to see her
all happy with her family.
473
00:54:14,796 --> 00:54:18,759
And that was very special to me.
474
00:54:19,885 --> 00:54:21,053
So...
475
00:54:23,013 --> 00:54:24,973
Walking along this hill.
476
00:54:27,643 --> 00:54:30,312
Looking around the empty lot.
477
00:54:31,939 --> 00:54:37,319
I made up a story of them inside.
478
00:54:39,530 --> 00:54:42,616
And came up with its interior first.
479
00:54:59,132 --> 00:55:01,802
This is Su-jin's
grandfather's hammer.
480
00:55:04,638 --> 00:55:05,806
Chul-soo.
481
00:55:06,348 --> 00:55:08,809
You know Jesus, right?
482
00:55:13,355 --> 00:55:16,400
Did you know
he was a carpenter?
483
00:55:17,818 --> 00:55:19,695
Carpenter is a holy vocation.
484
00:55:20,612 --> 00:55:21,780
Chul-soo.
485
00:55:23,031 --> 00:55:27,786
You know how a real carpenter is
different from a sham one?
486
00:55:29,413 --> 00:55:31,206
Go see at a shop.
487
00:55:31,832 --> 00:55:34,084
There are so many sham ones.
488
00:55:34,835 --> 00:55:40,591
They all complain about the wood.
489
00:55:42,634 --> 00:55:44,094
The real carpenter.
490
00:55:46,847 --> 00:55:48,724
Sees the texture.
491
00:55:48,849 --> 00:55:50,058
What's the texture?
492
00:55:51,727 --> 00:55:53,270
It's a possibility.
493
00:55:54,813 --> 00:55:57,357
The texture gets you anything.
494
00:55:59,318 --> 00:56:01,987
A real carpenter
can see that.
495
00:56:02,446 --> 00:56:04,198
It's the same with people.
496
00:56:06,450 --> 00:56:09,203
You were all wrong.
497
00:56:10,120 --> 00:56:11,997
You still are.
498
00:56:12,122 --> 00:56:15,792
But I saw your texture.
499
00:56:17,753 --> 00:56:19,588
You know what I mean?
500
00:56:24,009 --> 00:56:25,469
You like it?
501
00:56:27,429 --> 00:56:29,973
Rather than focusing
on the beautiful walls.
502
00:56:31,141 --> 00:56:35,562
I considered...
503
00:56:36,730 --> 00:56:39,483
How people move under the roof.
504
00:56:44,321 --> 00:56:45,614
Keep going.
505
00:56:48,867 --> 00:56:50,118
What I mean is...
506
00:56:50,827 --> 00:56:53,914
Geographic particulars demands
507
00:56:54,039 --> 00:56:57,960
that the drainage expansion
be considered.
508
00:57:16,979 --> 00:57:18,146
Ah...
509
00:57:29,741 --> 00:57:31,577
This is...
510
00:57:32,035 --> 00:57:35,873
The partial attachment between
the column and column door.
511
00:57:36,707 --> 00:57:42,004
We're planning to handcraft
all the other decorations like this.
512
00:57:42,838 --> 00:57:49,678
If I and my head carpenter
and you, the expert carpetners
513
00:57:49,845 --> 00:57:55,309
are to focus on this project.
514
00:57:55,434 --> 00:57:59,104
I'm sure we will make it
to the date you want.
515
00:58:03,400 --> 00:58:04,568
Of course...
516
00:58:05,736 --> 00:58:08,363
You need to consider the budget.
517
00:58:09,239 --> 00:58:13,785
Handcraft will cost
you a bit more.
518
00:58:15,412 --> 00:58:17,080
You signed the contract?
519
00:58:18,332 --> 00:58:20,876
Were waiting, Su-jin.
520
00:58:21,043 --> 00:58:22,878
Later!
521
00:58:25,923 --> 00:58:29,009
Like this? Like Michael Jordan?
522
00:58:32,137 --> 00:58:33,514
No, no.
523
00:58:33,639 --> 00:58:35,599
That's too common.
524
00:58:36,266 --> 00:58:37,768
I think...
525
00:58:39,520 --> 00:58:41,271
Well... wait.
526
00:58:41,939 --> 00:58:48,654
In a restaurant when a server
with a tray trips and falls.
527
00:58:48,820 --> 00:58:52,199
He twists automatically
and spontaneously.
528
00:58:53,242 --> 00:58:56,703
Like you can support
in any situation.
529
00:58:56,828 --> 00:59:00,290
Like that...
Do you know what I'm saying?
530
00:59:58,724 --> 01:00:00,184
Not done yet?
531
01:00:00,350 --> 01:00:02,811
I'm going to be late
for work.
532
01:00:02,936 --> 01:00:08,817
Construction workers
love rainy days.
533
01:00:24,499 --> 01:00:26,376
Why do you laugh so?
534
01:00:28,045 --> 01:00:30,297
It's only a cup of tea.
535
01:00:45,187 --> 01:00:46,230
Kim Su-jin!
536
01:00:57,241 --> 01:00:59,576
Your mouth is hanging
off your ears, girl.
537
01:00:59,701 --> 01:01:01,370
Are you that happy being married?
538
01:01:01,537 --> 01:01:02,788
Doesn't the rain
make you melancholic?
539
01:01:02,913 --> 01:01:05,791
Put your bag down.
Nobody's taking it.
540
01:01:05,916 --> 01:01:08,377
No, give it here.
541
01:01:16,051 --> 01:01:19,888
Let me ask you something.
542
01:01:20,347 --> 01:01:23,559
Have you ever gotten lost
on the familiar streets?
543
01:01:24,017 --> 01:01:26,687
We're not like you.
544
01:01:26,812 --> 01:01:29,064
Hey you get lost all the time, too.
545
01:01:29,231 --> 01:01:32,401
Even so, I never forget
the way to work.
546
01:01:32,526 --> 01:01:36,196
How could you?
Unless you're going senile.
547
01:01:36,321 --> 01:01:39,700
Lately I've been having trouble...
548
01:01:41,243 --> 01:01:45,581
finding my way home.
549
01:01:46,331 --> 01:01:47,499
It's so strange.
550
01:01:54,339 --> 01:01:56,383
He must tire you out
every night!
551
01:03:01,657 --> 01:03:03,200
It seems different.
552
01:03:04,409 --> 01:03:05,577
What does?
553
01:03:08,413 --> 01:03:09,665
The kitchen.
554
01:03:10,999 --> 01:03:12,376
What about it?
555
01:03:14,127 --> 01:03:16,004
It's changed.
556
01:03:17,422 --> 01:03:18,799
Has it?
557
01:03:20,843 --> 01:03:22,302
Hasn't it?
558
01:03:43,532 --> 01:03:45,492
No more burning pots.
559
01:03:48,203 --> 01:03:49,371
You like it?
560
01:03:59,715 --> 01:04:00,883
No.
561
01:04:01,717 --> 01:04:03,010
I love you!
562
01:04:34,458 --> 01:04:35,584
Go ahead.
563
01:04:49,640 --> 01:04:52,184
My head!
564
01:04:59,525 --> 01:05:00,692
What are you doing?
565
01:05:01,443 --> 01:05:02,569
Sit down.
566
01:05:12,454 --> 01:05:16,291
Have you ever
blacked out recently?
567
01:05:16,458 --> 01:05:20,587
Due to unbearable stress...
568
01:05:20,921 --> 01:05:24,675
Or an emotional breakdown?
569
01:05:27,636 --> 01:05:31,390
Once due to anemia.
570
01:05:31,515 --> 01:05:33,308
About stress...
571
01:05:34,017 --> 01:05:37,479
Is it necessary to record this?
572
01:05:37,646 --> 01:05:41,400
Don't mind it.
It might help later.
573
01:05:41,525 --> 01:05:44,611
Just answer my questions.
574
01:05:47,239 --> 01:05:49,908
I once loved a married man.
575
01:05:50,033 --> 01:05:54,580
But he didn't show up
at the train station.
576
01:05:55,414 --> 01:05:58,458
I was heartbroken
I felt like I was dying.
577
01:05:58,625 --> 01:06:03,088
A few days earlier.
578
01:06:03,213 --> 01:06:06,508
I was attacked by his wife.
579
01:06:06,633 --> 01:06:11,013
She pulled out
a bunch of my hair.
580
01:06:11,138 --> 01:06:14,516
In the cases physically dealing
with emotional stress...
581
01:06:14,641 --> 01:06:17,519
everybody reacts differently.
582
01:06:18,854 --> 01:06:23,025
Your current symptoms might have
come from severe stress.
583
01:06:24,318 --> 01:06:28,197
Come back next week.
We will run an MRI and CT scan on you.
584
01:06:34,870 --> 01:06:36,914
Hey, take these.
585
01:06:38,415 --> 01:06:40,501
Nice office!
586
01:06:42,127 --> 01:06:44,087
You made it, Foreman.
587
01:06:44,213 --> 01:06:45,380
Not a foreman anymore!
588
01:06:45,547 --> 01:06:48,300
I'm the foreman now.
589
01:06:48,425 --> 01:06:51,887
Where's my desk?
In the back?
590
01:06:52,054 --> 01:06:53,013
It's not fun.
Let's get out of here.
591
01:06:53,138 --> 01:06:54,806
He's not done yet.
592
01:06:54,932 --> 01:06:56,725
You see this? Everybody changes.
593
01:06:56,808 --> 01:06:59,186
You can't trust anybody.
594
01:06:59,311 --> 01:07:01,855
Let's go, He's changed.
I don't need this crap
595
01:07:02,022 --> 01:07:02,689
Come on!
596
01:07:02,814 --> 01:07:04,483
Chul-soo, make me
a business card, will you?
597
01:07:04,608 --> 01:07:07,903
- You don't need no business card!
- I'll pick'em up tomorrow!
598
01:07:08,028 --> 01:07:09,196
Let's go!
599
01:07:09,738 --> 01:07:10,697
Get back here!
600
01:07:10,822 --> 01:07:13,367
- Give me your business card.
- I'll get you one.
601
01:07:20,749 --> 01:07:22,709
Wow, she's so pretty.
602
01:07:22,835 --> 01:07:26,088
These young girls are
experts on makeups.
603
01:07:26,255 --> 01:07:27,923
But no good at cooking.
604
01:07:28,215 --> 01:07:29,925
Just like me.
605
01:07:30,342 --> 01:07:32,803
You became more sophisticated.
606
01:07:34,012 --> 01:07:36,056
You used to take it away.
607
01:07:36,723 --> 01:07:38,475
Now you're asking for a loan.
608
01:07:40,227 --> 01:07:42,271
Perfect timing, too.
609
01:07:43,105 --> 01:07:45,607
Showed up just when
I got out of the bottom.
610
01:07:47,109 --> 01:07:49,194
Do I owe you anything?
611
01:07:51,613 --> 01:07:54,700
You don't know how
I pray for your success.
612
01:07:55,534 --> 01:07:59,913
Don't be stingy about
a few dollars.
613
01:08:00,038 --> 01:08:01,790
That's so cheap.
614
01:08:04,710 --> 01:08:06,461
Did you say cheap?
615
01:08:09,840 --> 01:08:11,967
You look so much better.
616
01:08:12,426 --> 01:08:13,886
Oh, my boy.
617
01:08:14,928 --> 01:08:17,181
Your wife takes good
care of you, right?
618
01:08:19,558 --> 01:08:22,811
So, what is it?
619
01:08:23,145 --> 01:08:24,897
Will you do it for me?
620
01:08:25,856 --> 01:08:27,608
You have your men.
621
01:08:27,733 --> 01:08:29,401
Ask your giglos.
622
01:08:29,568 --> 01:08:31,195
What? Giglos?
623
01:08:31,653 --> 01:08:33,906
Hey, watch what you
say to your mom.
624
01:08:34,865 --> 01:08:37,201
You're worse than before now.
625
01:08:38,243 --> 01:08:42,706
You think I got that money
all for myself?
626
01:08:43,415 --> 01:08:44,708
Didn't you?
627
01:08:47,127 --> 01:08:50,214
You know you shouldn't
borrow money from gangs.
628
01:08:50,339 --> 01:08:52,090
You'll go to jail.
629
01:08:52,257 --> 01:08:53,383
Jail?
630
01:08:54,635 --> 01:08:56,303
How can you say that?
631
01:08:56,428 --> 01:08:57,804
Okay, okay.
632
01:09:00,641 --> 01:09:02,392
I'm leaving.
633
01:09:02,559 --> 01:09:04,811
I'll list you as my
insurance beneficiary.
634
01:09:04,937 --> 01:09:08,398
So take that with your
pretty wife, you asshole.
635
01:09:08,941 --> 01:09:11,068
We just met in three years
and that's all you say?
636
01:09:13,946 --> 01:09:15,697
Can't you loan me a half of it?
637
01:09:15,948 --> 01:09:17,491
I'll take care of the rest.
638
01:09:18,325 --> 01:09:20,494
7% interest is perfect
you know.
639
01:09:23,956 --> 01:09:25,582
Okay, fine.
640
01:09:27,835 --> 01:09:30,587
I'll never come
to see you again.
641
01:09:30,754 --> 01:09:31,922
Asshole.
642
01:09:32,047 --> 01:09:35,926
If you hear about
a corpse in a river.
643
01:09:36,051 --> 01:09:38,428
You know it's me.
644
01:09:38,554 --> 01:09:39,930
You, jerk.
645
01:09:40,055 --> 01:09:43,892
I don't expect you to
bury my body either.
646
01:09:44,017 --> 01:09:47,771
Bastard...
You're such a mean son.
647
01:10:39,948 --> 01:10:41,617
Which way is south?
648
01:10:41,742 --> 01:10:43,118
That way.
649
01:10:43,243 --> 01:10:45,913
So the front door will be here.
650
01:10:46,038 --> 01:10:48,832
All the electronics go here.
651
01:10:48,957 --> 01:10:52,669
And here's the bathroom.
652
01:10:52,836 --> 01:10:54,505
- A big one This big!
- What about our room?
653
01:10:54,630 --> 01:10:55,881
Our room?
654
01:10:56,048 --> 01:10:57,591
Where do you want it?
655
01:10:59,426 --> 01:11:00,177
There?
656
01:11:00,344 --> 01:11:03,096
There it is!
657
01:11:03,222 --> 01:11:04,806
A great choice!
658
01:11:04,932 --> 01:11:09,019
We'll wake up
with sunshine on our faces...
659
01:11:09,144 --> 01:11:13,190
eat breakfast over here
and watch TV there.
660
01:11:19,738 --> 01:11:21,114
Waitjust a little.
661
01:11:21,573 --> 01:11:23,992
I've been eyeing this lot
for 3 years now.
662
01:12:04,950 --> 01:12:07,494
Nothing but horrible memories...
663
01:12:08,620 --> 01:12:12,082
He beat me for no reasonand treated me like a slave.
664
01:12:12,207 --> 01:12:14,084
Giving me nothingbut food and a place to sleep.
665
01:12:14,251 --> 01:12:15,711
Just one mean old fart!
666
01:12:17,337 --> 01:12:21,091
When I was 9, he put a hammerin my hand for the first time.
667
01:12:21,258 --> 01:12:23,552
It was so heavy...
668
01:12:23,719 --> 01:12:28,432
If it weren't for him,I would never have become a carpenter.
669
01:12:28,599 --> 01:12:30,309
I hated him.
670
01:12:34,646 --> 01:12:37,608
Still building this temple?
It's been over 10 years.
671
01:12:42,654 --> 01:12:44,114
What do you want?
672
01:12:48,744 --> 01:12:50,704
My wife wants to see you.
673
01:13:07,804 --> 01:13:12,893
What's the point of coming
after the wedding?
674
01:13:13,018 --> 01:13:16,897
Do you wipe your ass
before you shit?
675
01:13:17,022 --> 01:13:18,524
Bastard!
676
01:13:23,654 --> 01:13:26,406
You carved it too deep!
677
01:13:30,160 --> 01:13:33,705
What have you done?
678
01:13:33,872 --> 01:13:36,667
The angle is way off!
679
01:13:41,213 --> 01:13:42,714
Let me go get
some mountain water.
680
01:13:50,138 --> 01:13:51,807
Here.
681
01:13:54,142 --> 01:13:57,104
You have pretty hands.
682
01:13:57,646 --> 01:14:01,108
Have you met his mother?
683
01:14:02,067 --> 01:14:03,026
What?
684
01:14:03,151 --> 01:14:06,196
Your mother-in-law!
685
01:14:06,363 --> 01:14:07,614
No.
686
01:14:08,574 --> 01:14:11,368
He hasn't let you?
687
01:14:13,120 --> 01:14:14,288
No.
688
01:14:14,413 --> 01:14:19,501
That little bastard is still
mad at her?
689
01:14:19,626 --> 01:14:25,299
It's about time he forgave her.
It was so long ago.
690
01:15:36,453 --> 01:15:40,207
Demurrer to Seizure
691
01:16:35,470 --> 01:16:37,014
I don't have a mother.
692
01:16:38,974 --> 01:16:40,726
She's still your mother.
693
01:16:42,186 --> 01:16:43,645
I don't have one.
694
01:16:45,689 --> 01:16:47,733
She's your mother.
695
01:16:50,986 --> 01:16:53,155
Do you know how hard
I've worked for that money?
696
01:16:54,573 --> 01:16:58,911
Why should I give it
to someone I hardly know?
697
01:16:59,578 --> 01:17:01,705
No way in hell!
Let's stop it.
698
01:17:03,874 --> 01:17:05,709
She's your family.
699
01:17:08,378 --> 01:17:09,421
Family?
700
01:17:11,173 --> 01:17:14,635
I have my family right here
and this is my home.
701
01:17:14,760 --> 01:17:16,428
And you're my family!
702
01:17:20,766 --> 01:17:21,934
Okay?
703
01:17:23,685 --> 01:17:25,437
I'm building our new house
with that money.
704
01:17:25,604 --> 01:17:29,024
If we move into
that new house...
705
01:17:29,191 --> 01:17:30,400
You think we'll be happy?
706
01:17:30,567 --> 01:17:31,610
Damn!
707
01:17:34,780 --> 01:17:35,822
Drop it.
708
01:17:38,367 --> 01:17:40,244
Why is it so hard
to forgive her?
709
01:17:41,870 --> 01:17:43,747
- Forgiveness is...
- Stop it!
710
01:17:45,082 --> 01:17:46,124
What are parents?
711
01:17:47,417 --> 01:17:48,669
The one's that give you life?
712
01:17:51,046 --> 01:17:54,591
And then theirjob is over?
713
01:17:56,051 --> 01:17:57,427
What do you know about her?
714
01:17:58,136 --> 01:18:01,139
Who do you think you are
trying to help her?
715
01:18:02,474 --> 01:18:03,892
Cut it out.
716
01:18:04,017 --> 01:18:05,185
Stop crying.
717
01:18:08,313 --> 01:18:11,900
You know why I never cry?
I ran out of tears that night.
718
01:18:12,025 --> 01:18:13,777
When she left me, dumped me
over to this old man,
719
01:18:13,944 --> 01:18:16,113
I cried all night long!
720
01:18:19,825 --> 01:18:22,494
I will never cry again
for that woman...
721
01:18:22,661 --> 01:18:24,621
nor give her a penny.
722
01:18:41,138 --> 01:18:42,890
Forgiving...
723
01:18:44,933 --> 01:18:46,310
isn't that hard.
724
01:18:47,644 --> 01:18:48,896
It's just...
725
01:18:50,439 --> 01:18:53,483
giving away just one plain room
in your heart.
726
01:18:53,650 --> 01:18:55,694
My grandpa said so.
727
01:18:56,862 --> 01:18:58,363
A true carpenter...
728
01:19:00,032 --> 01:19:02,492
is the one that can build
a house in his heart.
729
01:19:05,454 --> 01:19:09,708
But in the house you've built.
So well in your heart...
730
01:19:10,417 --> 01:19:14,671
You gave all the rooms away
to your mother and to your hate.
731
01:19:17,633 --> 01:19:21,178
And where are you? And you're
shivering outside the house.
732
01:19:26,558 --> 01:19:27,684
I understand.
733
01:19:28,352 --> 01:19:31,104
I know it's hard to forgive.
734
01:19:32,147 --> 01:19:33,398
But...
735
01:19:36,068 --> 01:19:38,862
My dad remembered
that piece of wisdom...
736
01:19:39,947 --> 01:19:45,494
and forgave me when I almost
ran off with a married man...
737
01:19:45,619 --> 01:19:49,873
and he permitted our marriage
so easily.
738
01:19:50,541 --> 01:19:51,792
You know why?
739
01:19:52,918 --> 01:19:56,713
Forgiving... is giving your hate
just a little room in your heart.
740
01:20:09,643 --> 01:20:10,811
Forget it.
741
01:20:12,771 --> 01:20:14,523
Who asked for your help?
742
01:20:16,275 --> 01:20:19,903
Came to see if I'm dead?
743
01:20:21,238 --> 01:20:23,907
You're no different
from you dad.
744
01:20:24,658 --> 01:20:26,368
You bastard!
745
01:20:26,451 --> 01:20:29,037
You're one merciless
malicious son of a bitch!
746
01:20:29,162 --> 01:20:34,877
I wasn't myself when I had you
when I was seventeen.
747
01:20:34,960 --> 01:20:37,379
I should've had an abortion.
Erase you out of my misery!
748
01:20:37,462 --> 01:20:38,964
What was I thinking!
749
01:20:43,051 --> 01:20:47,598
Let's see how good you do
without a mother!
750
01:20:49,766 --> 01:20:51,185
Get the hell out of here.
751
01:20:51,643 --> 01:20:53,687
I don't need you.
752
01:20:53,812 --> 01:20:56,899
Go!
753
01:20:57,024 --> 01:21:00,485
Get out of here, Go!
754
01:21:04,948 --> 01:21:06,200
56 thousand dollars.
755
01:21:07,034 --> 01:21:09,203
Damn, new shit...
756
01:21:12,039 --> 01:21:13,123
How much in total?
757
01:21:14,166 --> 01:21:15,792
Overdue interest...
758
01:21:17,044 --> 01:21:20,005
On top of that...
759
01:21:22,674 --> 01:21:25,469
It's over 90 grand.
760
01:21:25,636 --> 01:21:28,305
It's a lot of money.
761
01:21:28,931 --> 01:21:31,391
Don't you think?
762
01:21:38,524 --> 01:21:40,025
We're broke now.
763
01:21:42,945 --> 01:21:44,112
Fine.
764
01:21:46,657 --> 01:21:47,908
I'll pay.
765
01:21:50,452 --> 01:21:52,329
Didn't I tell you I would?
766
01:21:52,454 --> 01:21:54,498
Check please!
767
01:22:06,426 --> 01:22:08,679
Place your bets.
768
01:22:08,846 --> 01:22:11,390
Even a dog at a glance
can win.
769
01:22:11,557 --> 01:22:13,183
Chul-soo wins cigarette money
Su-jin wins bread money.
770
01:22:13,350 --> 01:22:14,601
Don't let your luck slip by...
The luck is right in your hands.
771
01:22:14,726 --> 01:22:17,020
Pick an Ace!
An Ace!
772
01:22:38,000 --> 01:22:39,960
What's the date today?
773
01:22:41,670 --> 01:22:43,130
Do you know?
774
01:22:46,341 --> 01:22:49,595
I always lose track
of the date.
775
01:22:49,761 --> 01:22:54,892
I told you to come back
in a week, not two.
776
01:22:55,767 --> 01:22:57,394
Any siblings?
777
01:22:58,854 --> 01:23:01,231
One sister.
778
01:23:01,356 --> 01:23:02,316
Okay.
779
01:23:04,318 --> 01:23:07,905
How old is she?
780
01:23:08,030 --> 01:23:09,072
Twenty.
781
01:23:10,616 --> 01:23:13,493
No... Nineteen maybe?
782
01:23:15,621 --> 01:23:17,789
I'm bad with numbers.
783
01:23:19,249 --> 01:23:22,294
Give me her birthday.
784
01:23:31,345 --> 01:23:35,307
What color is the light
for the walk signal?
785
01:23:36,475 --> 01:23:38,894
What kind of questions
are these?
786
01:23:39,019 --> 01:23:43,774
Just answer the question.
787
01:23:47,819 --> 01:23:50,405
What was the question?
788
01:23:50,531 --> 01:23:53,283
What do you call
your mother's sister?
789
01:23:53,450 --> 01:23:55,786
What's 18 plus 19?
790
01:23:55,953 --> 01:23:59,289
If I fly a balloon
when the wind moving westward...
791
01:23:59,456 --> 01:24:01,500
which way will it go?
792
01:24:07,756 --> 01:24:11,677
I don't know if this is
good news or bad news.
793
01:24:11,844 --> 01:24:13,595
I just found out myself.
794
01:24:13,846 --> 01:24:14,888
Pardon me?
795
01:24:15,347 --> 01:24:16,890
I'm telling you the truth.
796
01:24:20,018 --> 01:24:21,311
For real?
797
01:24:21,436 --> 01:24:22,688
I don't believe you.
798
01:24:41,164 --> 01:24:42,499
Close the door, will you?
799
01:24:52,968 --> 01:24:54,219
Sit.
800
01:24:54,386 --> 01:24:55,637
I'll stand.
801
01:24:59,725 --> 01:25:01,727
I'm back for good.
802
01:25:01,852 --> 01:25:04,813
They closed the branch in Paris.
803
01:25:05,355 --> 01:25:06,398
I've heard.
804
01:25:09,568 --> 01:25:11,320
Well be working together.
805
01:25:13,739 --> 01:25:15,532
The table has turned though.
806
01:25:15,657 --> 01:25:18,368
Now I'm single
and you're married.
807
01:25:21,747 --> 01:25:23,999
Is fate playing with us?
808
01:25:27,336 --> 01:25:30,380
Look... I couldn't make it that day
because I was...
809
01:25:30,547 --> 01:25:32,299
I don't remember anything.
810
01:25:32,424 --> 01:25:34,218
See you at the clothing lab.
811
01:25:35,135 --> 01:25:42,726
Now were in the same boat.
812
01:25:42,851 --> 01:25:44,394
It's only a beginning.
813
01:25:44,937 --> 01:25:46,939
Let's make this work.
814
01:25:47,064 --> 01:25:49,900
A busy worker ant doesn't
have time to be sad, right?
815
01:25:50,025 --> 01:25:50,776
That's the spirit!
816
01:25:50,943 --> 01:25:52,694
- Good job, guys.
- Congratulations.
817
01:25:56,949 --> 01:25:57,908
Don't lose it.
818
01:26:01,745 --> 01:26:03,080
Is this important?
819
01:26:54,381 --> 01:26:55,549
Where were you?
820
01:27:00,179 --> 01:27:02,723
You glued it?
821
01:27:02,848 --> 01:27:04,016
No.
822
01:27:08,812 --> 01:27:10,063
What did the doctor say?
823
01:27:11,190 --> 01:27:13,275
Told me to come back
next week.
824
01:27:14,902 --> 01:27:15,986
Again?
825
01:27:19,406 --> 01:27:21,658
How long will it take
to fill this out?
826
01:27:25,120 --> 01:27:28,498
Say something, Doctor.
827
01:27:31,793 --> 01:27:36,465
Analyzing the MRI
and PET scan...
828
01:27:36,590 --> 01:27:39,551
and all the test results...
829
01:27:41,595 --> 01:27:44,473
Abnormal proteins
830
01:27:44,598 --> 01:27:47,976
have clogged up
the veins in your brain...
831
01:27:49,311 --> 01:27:51,063
affecting the brain cells.
832
01:27:51,230 --> 01:27:55,776
I don't understand
a word you're saying.
833
01:27:55,901 --> 01:27:58,487
Speak English please.
834
01:27:58,612 --> 01:28:02,366
I'm certain the cause
is largely genetic.
835
01:28:02,533 --> 01:28:05,452
A very rare case.
836
01:28:05,577 --> 01:28:07,663
You have...
837
01:28:11,708 --> 01:28:14,878
Alzheimer's disease.
838
01:28:16,296 --> 01:28:17,464
What?
839
01:28:18,090 --> 01:28:21,468
Alz... what?
840
01:28:21,593 --> 01:28:22,970
Alzheimer.
841
01:28:23,512 --> 01:28:26,765
Alzheimer?
What's that?
842
01:28:29,434 --> 01:28:33,981
The questions I asked were
to diagnose dementia.
843
01:28:35,107 --> 01:28:39,361
But I'm only 27.
844
01:28:40,904 --> 01:28:43,073
How could I be going senile?
845
01:28:43,198 --> 01:28:44,658
It's possible.
846
01:28:45,993 --> 01:28:47,160
So...
847
01:28:48,620 --> 01:28:50,372
What's going to
happen to me?
848
01:28:52,124 --> 01:28:56,545
A mental death will come
before a physical one.
849
01:28:57,629 --> 01:29:00,382
Better prepare yourself
for what's inevitable.
850
01:29:01,508 --> 01:29:05,262
Medicine can slow it down.
851
01:29:06,805 --> 01:29:08,182
But that's about it.
852
01:29:08,932 --> 01:29:12,352
What about surgery?
853
01:29:17,399 --> 01:29:19,151
Do you work?
854
01:29:19,318 --> 01:29:20,277
Yes.
855
01:29:22,196 --> 01:29:23,739
You should quit right away.
856
01:29:24,823 --> 01:29:28,452
Soon you won't be able to
type or answer the phone...
857
01:29:28,619 --> 01:29:30,662
let alone organize things.
858
01:29:30,829 --> 01:29:33,457
Pretty much nothing.
859
01:29:33,624 --> 01:29:37,878
You will forget your family,
friends and even yourself.
860
01:29:38,629 --> 01:29:42,591
All your memories will
disappear completely.
861
01:30:53,078 --> 01:30:54,872
Should I quit my job?
862
01:30:56,290 --> 01:30:57,457
Why?
863
01:30:59,585 --> 01:31:04,965
Why don't I stay home
and do the chores?
864
01:31:06,800 --> 01:31:09,970
Sure, I'd like that.
865
01:31:11,221 --> 01:31:12,764
Why suddenly?
866
01:31:14,433 --> 01:31:16,185
I don't know.
867
01:31:18,103 --> 01:31:20,772
Tired of working?
868
01:31:22,232 --> 01:31:25,652
It's dog-eat-dog out there
I'll bring home the bread and milk.
869
01:31:26,778 --> 01:31:28,071
Quit right away.
870
01:31:31,200 --> 01:31:33,243
Maybe I'll quit tomorrow?
871
01:31:36,914 --> 01:31:38,165
Hold on.
872
01:31:38,999 --> 01:31:40,375
What's going on?
873
01:31:47,007 --> 01:31:49,051
Do you want a baby?
874
01:31:54,014 --> 01:31:55,182
A baby?
875
01:31:57,476 --> 01:31:58,852
I don't know.
876
01:32:00,687 --> 01:32:03,065
Never thought about it.
877
01:32:11,114 --> 01:32:12,366
Do it for me.
878
01:32:13,909 --> 01:32:15,077
What?
879
01:32:15,827 --> 01:32:16,954
That.
880
01:32:17,871 --> 01:32:19,039
What?
881
01:32:20,832 --> 01:32:24,253
That...
882
01:32:26,421 --> 01:32:28,674
You mean... in-and-out?
883
01:32:29,341 --> 01:32:34,137
No, that thing you do
with cards.
884
01:32:34,304 --> 01:32:35,472
Grift?
885
01:32:37,099 --> 01:32:38,642
You never win.
886
01:32:38,809 --> 01:32:39,977
Just once.
887
01:32:42,688 --> 01:32:45,065
No, I'm tired.
888
01:32:45,190 --> 01:32:47,067
Please just once.
889
01:33:02,541 --> 01:33:03,834
You're not saying it?
890
01:33:07,379 --> 01:33:09,381
Place your bets.
891
01:33:09,506 --> 01:33:12,050
Even a dog at a glance can win.
892
01:33:12,217 --> 01:33:14,261
Su-jin wins bread money.
Chul-soo wins cigarette money.
893
01:33:14,386 --> 01:33:15,095
Double up your money.
894
01:33:15,095 --> 01:33:16,722
Don't let your luck slip by...
895
01:33:16,889 --> 01:33:18,557
The luck is right
in your hands.
896
01:33:18,724 --> 01:33:20,058
Pick an Ace!
897
01:33:21,101 --> 01:33:22,269
An Ace!
898
01:33:23,604 --> 01:33:25,564
You win.
899
01:35:14,548 --> 01:35:16,425
Won't you be bored?
900
01:35:17,176 --> 01:35:18,343
No.
901
01:36:26,286 --> 01:36:27,371
Hello?
902
01:36:27,663 --> 01:36:28,914
Young-min here.
903
01:36:29,957 --> 01:36:31,708
How could you quit
without notice?
904
01:36:33,418 --> 01:36:35,838
If it's me
let's meet and talk.
905
01:36:36,046 --> 01:36:37,214
No.
906
01:36:37,673 --> 01:36:39,341
I'm not hitting on you!
907
01:36:39,466 --> 01:36:41,218
- I just...
- You want to quit, then follow the rule!
908
01:36:41,385 --> 01:36:43,887
- I just want to stay home.
- What's wrong with you!
909
01:36:44,054 --> 01:36:46,640
If you don't feel comfortable with me
we can meet with other colleagues.
910
01:36:47,474 --> 01:36:49,142
I'll come to the office.
911
01:36:52,479 --> 01:36:54,231
- Here you go.
- Give me one of those
912
01:36:54,314 --> 01:36:56,483
You packed a lunch?
913
01:37:00,195 --> 01:37:02,739
How nice!
914
01:37:03,198 --> 01:37:05,158
The color is so tacky!
915
01:37:05,701 --> 01:37:08,078
Let's see what you have.
916
01:37:09,413 --> 01:37:11,748
Rice!
917
01:37:12,291 --> 01:37:14,251
Looks so good!
918
01:37:21,466 --> 01:37:23,051
What about side dishes?
919
01:37:23,135 --> 01:37:24,803
Is that for me?
You shouldn't have!
920
01:38:19,066 --> 01:38:20,234
Maybe...
921
01:38:24,863 --> 01:38:28,659
you've confused her with someone
else with the same name?
922
01:38:29,076 --> 01:38:30,244
Or the wrong documents...
923
01:38:30,369 --> 01:38:32,162
Hands off!
You won't understand it anyway!
924
01:38:32,287 --> 01:38:34,122
It's your wife.
925
01:38:42,965 --> 01:38:44,341
Are you crazy?
926
01:38:48,887 --> 01:38:50,138
You okay, Ma'am?
927
01:38:52,558 --> 01:38:54,560
Why the hell did you
tell her everything?
928
01:38:55,060 --> 01:38:56,228
Why the hell did you
tell her everything?
929
01:38:56,395 --> 01:38:57,521
I am a doctor.
930
01:38:58,188 --> 01:39:01,733
She needs time to prepare
for what's coming.
931
01:39:04,778 --> 01:39:09,032
- You sure about this?
- Of course!
932
01:39:11,660 --> 01:39:12,911
Positive?
933
01:39:13,245 --> 01:39:16,540
If you don't believe me,
take her to another doctor.
934
01:39:16,665 --> 01:39:17,833
Doctor!
935
01:39:18,083 --> 01:39:19,209
Are you sure!
936
01:39:19,376 --> 01:39:20,919
You crazy?
What's wrong with you?
937
01:39:21,086 --> 01:39:23,213
- Are you sure?
- This is a hospital!
938
01:39:23,380 --> 01:39:24,548
Are you sure?
939
01:39:24,673 --> 01:39:26,133
Calm down, sir!
940
01:39:26,258 --> 01:39:29,636
His wife died from it, too.
941
01:39:30,929 --> 01:39:34,057
He's spent half of his life
researching Alzheimer's.
942
01:39:35,434 --> 01:39:38,562
Accept what's real.
You can't change it
943
01:39:42,691 --> 01:39:44,151
Are you alright?
944
01:39:44,526 --> 01:39:46,361
Do you need to see a doctor?
945
01:39:49,281 --> 01:39:52,409
Just little bit more...
946
01:39:53,076 --> 01:39:54,620
Where are you going?
947
01:39:57,164 --> 01:40:00,042
- I have no idea.
- Excuse me?
948
01:40:02,961 --> 01:40:04,338
I don't believe it.
949
01:40:08,592 --> 01:40:10,636
They are cloning
human-beings nowadays.
950
01:40:12,304 --> 01:40:14,431
There must be a cure for this.
951
01:40:14,556 --> 01:40:15,933
I understand.
952
01:40:17,768 --> 01:40:21,605
But your wife is a rare case.
953
01:40:21,772 --> 01:40:24,441
Her symptoms are
very close to my wife's.
954
01:40:26,360 --> 01:40:27,903
It's an old story...
955
01:40:29,363 --> 01:40:31,114
Before my wife died...
956
01:40:31,281 --> 01:40:34,117
I took her to the place
we first met.
957
01:40:38,080 --> 01:40:42,334
Incredibly, she remembered
almost everything then.
958
01:40:42,876 --> 01:40:47,214
I was just so happy
that I couldn't hold back my tears.
959
01:40:47,339 --> 01:40:50,634
I thought things were
coming back to her.
960
01:40:50,759 --> 01:40:53,303
I was so happy.
961
01:40:55,180 --> 01:40:57,516
And about 3 hours later.
962
01:40:58,058 --> 01:40:59,309
She looked at me and said...
963
01:41:00,060 --> 01:41:01,728
Who are you?
964
01:41:01,854 --> 01:41:05,649
Why are you crying so?
That's what she said.
965
01:41:07,192 --> 01:41:14,324
Hah, that's a mystery of
human brains, isn't it?
966
01:41:16,785 --> 01:41:20,497
I'm telling you this
from my own experience.
967
01:41:20,664 --> 01:41:21,999
You can't find it in books.
968
01:41:29,882 --> 01:41:32,176
- Hello?
- Who's this?
969
01:41:32,259 --> 01:41:35,304
I found this cell phone
on the street.
970
01:41:58,869 --> 01:42:00,120
What happened?
971
01:42:02,581 --> 01:42:03,707
What happened to her?
972
01:42:05,083 --> 01:42:06,335
That's...
973
01:42:06,793 --> 01:42:09,546
How can I explain this?
974
01:42:11,089 --> 01:42:12,549
Young-min.
975
01:42:34,863 --> 01:42:39,034
Can we go back to...
two years ago?
976
01:42:42,079 --> 01:42:43,247
Two years ago?
977
01:42:44,581 --> 01:42:47,626
What for?
That's even before we met.
978
01:42:49,086 --> 01:42:50,254
What?
979
01:43:01,640 --> 01:43:03,517
What are you thinking about?
980
01:43:09,273 --> 01:43:10,524
Su-jin!
981
01:43:35,465 --> 01:43:36,633
Fool.
982
01:43:37,551 --> 01:43:39,219
Keep your eye on the ball.
983
01:43:43,056 --> 01:43:44,433
It's strange.
984
01:43:45,058 --> 01:43:48,604
I only got 9 balls.
It's actually 10, right?
985
01:43:48,896 --> 01:43:50,772
Isn't it?
986
01:43:56,278 --> 01:43:57,738
Did you find out?
987
01:43:59,698 --> 01:44:00,949
What?
988
01:44:07,247 --> 01:44:11,293
That I have an eraser in my head.
989
01:44:16,173 --> 01:44:18,842
- Let's part ways.
- What?
990
01:44:20,677 --> 01:44:22,346
You were right.
991
01:44:23,388 --> 01:44:25,432
One can't be happy forever.
992
01:44:27,059 --> 01:44:29,728
- What are you talking about?
- It's all over.
993
01:44:30,562 --> 01:44:32,231
Think about it.
994
01:44:32,397 --> 01:44:36,485
What's love good for
if my memory is gone?
995
01:44:38,195 --> 01:44:39,821
Don't be so nice to me.
996
01:44:39,947 --> 01:44:41,490
I'll forget everything.
997
01:44:42,157 --> 01:44:44,201
I'll remember everything
for you.
998
01:44:45,744 --> 01:44:47,412
You know I'm smart.
999
01:44:47,579 --> 01:44:49,414
I passed the architect test
on the first try.
1000
01:44:52,167 --> 01:44:54,336
You're too confident.
1001
01:44:54,461 --> 01:44:56,630
Life can be very cruel.
1002
01:45:01,260 --> 01:45:03,220
You didn't forget that.
1003
01:45:05,097 --> 01:45:07,224
How could I?
1004
01:45:07,391 --> 01:45:08,559
You're mean.
1005
01:45:12,187 --> 01:45:13,522
Don't worry.
1006
01:45:15,774 --> 01:45:17,526
There'll be a cure...
1007
01:45:20,654 --> 01:45:24,741
You crybaby! Have you lost
your parents or your country?
1008
01:45:25,951 --> 01:45:27,619
I'll just leave.
1009
01:45:27,786 --> 01:45:29,246
Please let me go, okay?
1010
01:45:29,371 --> 01:45:30,622
Want to have a go?
1011
01:45:30,956 --> 01:45:32,249
Want to bet on it?
1012
01:45:39,339 --> 01:45:40,507
Damn!
1013
01:45:41,967 --> 01:45:43,260
Why are you crying?
1014
01:45:46,096 --> 01:45:47,806
I said I'd remember
everything for you!
1015
01:45:48,849 --> 01:45:50,893
You know what?
1016
01:45:52,853 --> 01:45:57,399
If you forget everything
I will pop up out of nowhere.
1017
01:45:58,984 --> 01:46:00,110
Like this.
1018
01:46:01,361 --> 01:46:02,905
And I'll hit on you.
1019
01:46:03,071 --> 01:46:04,740
You won't be able to
turn me down.
1020
01:46:06,491 --> 01:46:08,243
We'll start afresh every day.
1021
01:46:10,579 --> 01:46:12,831
Like permanent dating.
Awesome, isn't it?
1022
01:46:14,666 --> 01:46:18,045
You're going to grow
a goatee again?
1023
01:46:18,795 --> 01:46:20,714
Don't bother.
1024
01:46:20,839 --> 01:46:23,509
Let's forget everything
while were happy.
1025
01:46:29,264 --> 01:46:31,308
I'll forget everything soon.
1026
01:46:32,476 --> 01:46:35,312
I won't know
why you're with me.
1027
01:46:36,271 --> 01:46:38,649
You'll be gone out of my head.
1028
01:46:38,774 --> 01:46:40,234
And so will I.
1029
01:46:40,359 --> 01:46:41,944
You understand that?
1030
01:46:42,778 --> 01:46:47,324
As my memory disappears
my soul will disappear too.
1031
01:46:48,492 --> 01:46:49,952
I'm scared!
1032
01:47:01,839 --> 01:47:03,423
Why would your soul disappear?
1033
01:47:04,550 --> 01:47:05,717
Get up.
1034
01:47:08,971 --> 01:47:11,014
Leave it to me.
1035
01:47:13,392 --> 01:47:17,229
I'm your memory.
I'm your heart.
1036
01:47:17,479 --> 01:47:18,647
Got that?
1037
01:47:21,483 --> 01:47:22,651
No more tears!
1038
01:48:20,083 --> 01:48:23,754
Our address is...
1039
01:48:25,005 --> 01:48:28,550
Hwagok, Gangseo district, 464...
1040
01:48:30,219 --> 01:48:34,223
2... 2...
1041
01:48:36,475 --> 01:48:37,935
2...
1042
01:48:39,645 --> 01:48:40,812
...1?
1043
01:48:47,444 --> 01:48:48,612
Who am I?
1044
01:48:49,571 --> 01:48:50,948
Choi Chul-soo.
1045
01:48:52,950 --> 01:48:54,243
And you?
1046
01:48:55,494 --> 01:48:57,037
Kim Su-jin.
1047
01:49:10,968 --> 01:49:13,929
I feel all better already.
1048
01:49:14,054 --> 01:49:15,013
Good.
1049
01:49:15,180 --> 01:49:16,723
Kim Su-jin.
1050
01:49:16,849 --> 01:49:18,433
Come home early.
1051
01:49:19,768 --> 01:49:21,019
Okay.
1052
01:49:21,186 --> 01:49:22,729
By six.
1053
01:49:23,480 --> 01:49:24,648
Okay.
1054
01:49:24,982 --> 01:49:26,525
What for?
1055
01:49:26,692 --> 01:49:27,818
Do you want to go somewhere?
1056
01:49:27,985 --> 01:49:32,030
It's your moms birthday
Forgot again?
1057
01:49:33,073 --> 01:49:34,241
Take these.
1058
01:49:35,784 --> 01:49:39,997
I've also invited my parents
and your carpenter teacher.
1059
01:49:40,163 --> 01:49:43,417
I'll cook lots of food.
Don't be late.
1060
01:50:15,949 --> 01:50:17,117
Honey?
1061
01:50:24,666 --> 01:50:25,834
It's yours.
1062
01:50:29,254 --> 01:50:30,422
See if...
1063
01:50:32,883 --> 01:50:34,635
Did you eat yet?
1064
01:50:37,262 --> 01:50:38,430
Hold on.
1065
01:50:39,056 --> 01:50:40,849
Having a party
today or something?
1066
01:50:41,391 --> 01:50:44,228
What party?
1067
01:50:44,394 --> 01:50:45,562
Never mind.
1068
01:50:46,188 --> 01:50:48,315
Can we go somewhere
and talk?
1069
01:50:49,650 --> 01:50:51,401
Why bother?
1070
01:50:51,568 --> 01:50:53,529
Go wash up.
We're eating soon.
1071
01:50:55,781 --> 01:50:58,242
Remember what happened
the other day on the street?
1072
01:51:01,787 --> 01:51:02,913
What?
1073
01:51:04,164 --> 01:51:05,332
I'm married?
1074
01:51:05,457 --> 01:51:07,543
What are you saying?
You're not?
1075
01:51:09,586 --> 01:51:11,255
What's wrong, Young-min?
1076
01:51:12,089 --> 01:51:14,633
Are you trying to dump me?
1077
01:51:14,800 --> 01:51:16,343
Please don't!
1078
01:51:16,885 --> 01:51:19,429
What are you talking about?
1079
01:51:19,596 --> 01:51:20,597
Come to your senses.
1080
01:51:20,764 --> 01:51:22,516
Wake up!
1081
01:51:22,641 --> 01:51:25,102
Su-jin, are you okay?
1082
01:51:33,485 --> 01:51:34,945
Who's that guy?
1083
01:51:43,579 --> 01:51:45,539
I just...
1084
01:51:52,671 --> 01:51:54,548
Come here! Let's go.
1085
01:52:03,473 --> 01:52:04,808
- Come here!
- What are you doing?
1086
01:52:04,975 --> 01:52:06,935
- Come on!
- Let go of me!
1087
01:52:07,269 --> 01:52:08,812
Wait!
1088
01:52:09,855 --> 01:52:11,857
Wait...
1089
01:52:11,982 --> 01:52:14,067
Wait...
1090
01:52:16,278 --> 01:52:18,238
Wait... wait!
1091
01:52:42,930 --> 01:52:46,350
Go ahead kill me.
1092
01:52:50,479 --> 01:52:53,649
She's fed up with you.
1093
01:52:54,358 --> 01:52:57,945
She wants to go back
to the days with me, got that?
1094
01:52:58,070 --> 01:53:01,532
Good for you.
Congratulations!
1095
01:53:01,949 --> 01:53:05,118
You must be happy.
1096
01:53:05,244 --> 01:53:07,621
You'll be happier in hell!
1097
01:53:13,168 --> 01:53:15,212
Happy now?
1098
01:53:15,379 --> 01:53:17,339
Happy? Happy?
1099
01:53:39,945 --> 01:53:44,324
You're still young.
We'll take care of her.
1100
01:53:45,576 --> 01:53:46,827
No.
1101
01:53:49,913 --> 01:53:52,082
It runs in the family.
1102
01:53:53,166 --> 01:53:54,835
She seems fine now...
1103
01:53:55,669 --> 01:53:59,214
but soon she wont be able
to control her bladder and worse.
1104
01:54:00,257 --> 01:54:02,050
You can't handle that.
1105
01:54:04,887 --> 01:54:07,389
She's my wife.
I'm taking care of her.
1106
01:54:07,556 --> 01:54:09,725
I know how you feel.
1107
01:54:10,934 --> 01:54:12,895
But you need
to be reasonable.
1108
01:54:15,981 --> 01:54:19,109
Stop it.
She's staying with me.
1109
01:54:19,276 --> 01:54:20,527
Don't be so stubborn!
1110
01:54:20,652 --> 01:54:22,029
Enough!
1111
01:54:27,576 --> 01:54:29,745
- Please leave.
- Chul-soo!
1112
01:54:29,870 --> 01:54:31,830
Su-jin?
1113
01:54:34,875 --> 01:54:36,335
What's going on?
1114
01:54:37,586 --> 01:54:39,046
Anything wrong?
1115
01:54:48,972 --> 01:54:52,309
Su-jin!
Are you okay?
1116
01:54:53,185 --> 01:54:57,314
Open the door.
It's Mom!
1117
01:55:00,651 --> 01:55:04,029
Open the door!
Su-jin!
1118
01:55:04,196 --> 01:55:07,032
- Su-jin, my poor baby...
- What happened to your arm?
1119
01:55:08,992 --> 01:55:10,536
Su-jin!
1120
01:55:11,787 --> 01:55:17,292
Su-jin, open the door.
It's your mom.
1121
01:55:17,459 --> 01:55:19,002
It's me.
1122
01:55:31,348 --> 01:55:32,641
Happy birthday.
1123
01:55:52,369 --> 01:55:55,205
Keep out
1124
01:57:12,449 --> 01:57:14,326
Can the window be bigger?
1125
01:57:14,451 --> 01:57:15,619
Why not?
1126
01:57:16,870 --> 01:57:18,539
I'll fix it later tonight
1127
01:57:19,456 --> 01:57:20,624
How much bigger?
1128
01:57:23,293 --> 01:57:26,922
I don't know.
Just want more sun.
1129
01:57:27,047 --> 01:57:28,215
Okay.
1130
01:57:32,970 --> 01:57:34,221
Bye.
1131
01:57:46,275 --> 01:57:47,526
Young-min.
1132
01:57:51,780 --> 01:57:52,948
Yes?
1133
01:57:53,866 --> 01:57:55,242
I love you.
1134
01:57:59,371 --> 01:58:00,497
Me, too.
1135
01:58:10,048 --> 01:58:11,508
I'll be home early.
1136
01:58:42,164 --> 01:58:43,707
One at a time!
1137
01:58:50,380 --> 01:58:52,633
She doesn't recognize me
anymore.
1138
01:58:52,758 --> 01:58:54,134
She doesn't?
1139
01:58:54,259 --> 01:58:58,639
I know how that feels
but don't let it eat you up.
1140
01:58:58,764 --> 01:59:01,433
It's the recent memories
that disappear first.
1141
01:59:04,978 --> 01:59:09,233
That's what Alzheimer's does.
1142
01:59:10,442 --> 01:59:13,403
No point in blaming the patient.
1143
01:59:14,112 --> 01:59:16,406
Looking straight into my eyes...
1144
01:59:19,868 --> 01:59:21,912
She calls me by the name
of her ex-Iover.
1145
01:59:27,167 --> 01:59:29,127
And she says
I love you.
1146
01:59:34,174 --> 01:59:36,426
Who does she really love?
1147
01:59:44,059 --> 01:59:46,103
She misses those days.
1148
01:59:47,938 --> 01:59:48,939
Right?
1149
01:59:49,064 --> 01:59:53,318
That's just what remains
in her memory.
1150
01:59:54,945 --> 01:59:59,825
You received her love, not me.
1151
02:00:02,160 --> 02:00:03,620
Ask yourself.
1152
02:00:08,667 --> 02:00:10,127
What the hell are you
talking about?
1153
02:00:10,294 --> 02:00:13,505
You got us redo this
three times already.
1154
02:00:13,630 --> 02:00:16,508
Now that you're in suits
want to have fun with your wife?
1155
02:00:16,633 --> 02:00:18,302
While we finish up all this?
1156
02:00:18,468 --> 02:00:20,596
Damn, let's talk sense here, man.
1157
02:00:24,266 --> 02:00:27,436
Chil-bok, I...
1158
02:00:33,483 --> 02:00:34,735
Who am I?
1159
02:00:35,652 --> 02:00:36,820
What?
1160
02:00:37,863 --> 02:00:39,448
Am I that bad?
1161
02:00:45,162 --> 02:00:46,330
What's wrong?
1162
02:00:46,413 --> 02:00:48,790
Hey, Chul-soo
Greatjob, isn't it?
1163
02:00:48,916 --> 02:00:51,793
- Chul-soo!
- Chul-soo... Chul-soo!
1164
02:00:54,046 --> 02:00:59,343
How to read time.
1165
02:01:29,873 --> 02:01:32,376
Su-jin, Chul-soo
1166
02:03:09,431 --> 02:03:13,393
I'm sorry.I'm so sorry.
1167
02:03:13,519 --> 02:03:16,188
I never meant to breakyour heart.
1168
02:03:16,313 --> 02:03:17,481
God, what have I done?
1169
02:03:17,648 --> 02:03:19,608
Are you crying now?
1170
02:03:19,733 --> 02:03:25,030
I didn't want to see youcrying or in pain.
1171
02:03:25,155 --> 02:03:27,324
I wanted to make you happy.
1172
02:03:27,449 --> 02:03:30,786
But all I've done is putyou in agony.
1173
02:03:31,495 --> 02:03:35,165
Chul-soo!Oh my love Chul-soo.
1174
02:03:35,332 --> 02:03:37,584
Don't get me wrong.
1175
02:03:37,709 --> 02:03:39,294
I only love you and only you.
1176
02:03:39,419 --> 02:03:43,298
I only think of you.I only remember you.
1177
02:03:43,423 --> 02:03:47,886
How badly do I wishto show you my heart!
1178
02:03:48,011 --> 02:03:52,683
Is there any way I can do thatwhile my memory remains?
1179
02:03:52,850 --> 02:03:55,102
Oh, my heart races.
1180
02:03:56,353 --> 02:04:01,525
I, Kim Su-jinlove you Choi Chul-soo, only.
1181
02:04:01,650 --> 02:04:05,070
I don't want to forget that.And I must not.
1182
02:04:05,195 --> 02:04:06,989
Can you see that?
1183
02:04:07,114 --> 02:04:09,283
Can you feel my heart?
1184
02:04:10,701 --> 02:04:13,287
I'm afraid my just-returnedmemory will leave me again...
1185
02:04:13,412 --> 02:04:17,082
... before I tell you everythingI have to say.
1186
02:04:17,207 --> 02:04:20,210
I love you.And I'm sorry.
1187
02:04:23,130 --> 02:04:26,383
I met youbecause I was forgetful.
1188
02:04:26,550 --> 02:04:29,386
I'm leaving youbecause I'm forgetful.
1189
02:04:29,553 --> 02:04:33,891
You were the best thingthat ever happened to me.
1190
02:04:34,057 --> 02:04:38,979
How thankful I am to Godfor having sent you as gift to me.
1191
02:04:39,104 --> 02:04:41,398
I don't have to remember you.
1192
02:04:41,523 --> 02:04:44,484
You're a part of me.
1193
02:04:44,610 --> 02:04:49,823
I smile, laugh, and smell like you do.
1194
02:04:50,032 --> 02:04:52,201
I might forget you,
1195
02:04:52,326 --> 02:04:55,579
but nothing can drive youout of my body.
1196
02:04:55,746 --> 02:05:00,501
Although youve never told meyou loved me...
1197
02:05:00,626 --> 02:05:05,214
I know deep in my heartthat you love me.
1198
02:05:05,339 --> 02:05:10,385
Forgive me for leaving you.Please...
1199
02:05:11,303 --> 02:05:15,891
For the last timeI have a favor to ask.
1200
02:05:16,016 --> 02:05:18,060
Please see my father.
1201
02:05:18,060 --> 02:05:21,813
Petition for Divorce
1202
02:05:36,954 --> 02:05:41,542
You've had a hard time
ever since you were born.
1203
02:05:43,961 --> 02:05:46,255
That miserable pain of the past...
1204
02:05:47,840 --> 02:05:50,425
is about to bring you a fortune.
1205
02:05:50,551 --> 02:05:54,596
And you are blowing it away?
Does it make sense?
1206
02:05:55,055 --> 02:05:57,599
Go!
Go back to work!
1207
02:06:00,352 --> 02:06:01,812
Man, Su-jin...
1208
02:06:06,066 --> 02:06:11,029
Do you know the saying...
Forgiving is just giving your hate
1209
02:06:11,780 --> 02:06:12,948
a little room in your heart?
1210
02:06:21,748 --> 02:06:23,917
She's given me a lot.
1211
02:06:26,879 --> 02:06:31,967
I have something to tell her...
before she forgets me completely.
1212
02:06:36,513 --> 02:06:38,182
If I don't...
1213
02:06:40,475 --> 02:06:42,728
my life will be meaningless.
1214
02:06:50,569 --> 02:06:54,198
Missing Person
1215
02:07:00,037 --> 02:07:04,833
Can I ask you this
1216
02:07:06,752 --> 02:07:11,215
When the memory calls
1217
02:07:13,467 --> 02:07:25,229
I can talk about our love storyall over again
1218
02:07:26,855 --> 02:07:38,825
You watching me asleepand You in my dream
1219
02:07:40,744 --> 02:07:53,841
Will never fade awayA memory to remember forever
1220
02:08:04,768 --> 02:08:07,396
I like dust.
1221
02:08:08,564 --> 02:08:11,733
When it's all over me...
It feels good.
1222
02:08:13,652 --> 02:08:15,612
When the sadness
is all over me.
1223
02:08:18,073 --> 02:08:19,324
I can just...
1224
02:08:20,576 --> 02:08:23,036
Just dust it off.
1225
02:08:25,664 --> 02:08:28,125
Light... Got a light?
1226
02:08:30,961 --> 02:08:35,299
Love and money are
like this cigarettes.
1227
02:08:35,966 --> 02:08:38,594
What's the use
without a light?
1228
02:08:39,344 --> 02:08:41,722
Can you love without light?
1229
02:08:42,639 --> 02:08:43,932
Cigarette...
1230
02:08:44,766 --> 02:08:46,435
I'll just chuck it away.
1231
02:08:46,560 --> 02:08:49,229
Chuck it, chuck it.
1232
02:08:50,355 --> 02:08:52,232
Chuck it, chuck it.
1233
02:08:52,858 --> 02:08:55,819
Same with your sadness
1234
02:08:56,987 --> 02:08:58,322
like this...
1235
02:09:02,117 --> 02:09:08,081
You're turning away
1236
02:09:08,540 --> 02:09:14,922
I can't hide my tears
1237
02:09:15,047 --> 02:09:20,219
I couldn't say I love you
1238
02:09:20,344 --> 02:09:28,936
I yearn for that timeI had with you
1239
02:09:29,061 --> 02:09:36,860
My beloved memorycannot be erased...
1240
02:09:36,985 --> 02:09:38,362
Want to have a go again?
1241
02:09:47,246 --> 02:09:48,413
Hey.
1242
02:09:49,873 --> 02:09:51,333
You're so inconsiderate.
1243
02:09:52,251 --> 02:09:54,127
You should've given me
a chance.
1244
02:09:59,967 --> 02:10:01,927
How could you leave me
like that?
1245
02:10:04,680 --> 02:10:06,139
I'm all alone again.
1246
02:10:32,165 --> 02:10:35,335
Choi Chul-soo
1247
02:10:37,963 --> 02:10:40,549
Gangneung
1248
02:10:59,860 --> 02:11:03,697
Strangely, I remembereverything today.
1249
02:11:03,822 --> 02:11:06,617
The batting range, the store...everything!
1250
02:11:08,243 --> 02:11:10,913
Maybe this is the last time.
1251
02:11:11,038 --> 02:11:14,291
So I'm writing to youwhile I can.
1252
02:11:15,542 --> 02:11:20,506
The highest mountain in Koreais Mt. Baekdu 2,7 44 meters.
1253
02:11:20,631 --> 02:11:24,801
That coke I snatchedfrom you was 70 cents.
1254
02:11:26,053 --> 02:11:28,722
I'm doing well.
1255
02:11:28,847 --> 02:11:31,934
The second highest isMt. Halla 1,950 meters.
1256
02:11:32,059 --> 02:11:33,018
See?
1257
02:11:33,769 --> 02:11:36,605
You don't have to worryabout me.
1258
02:11:36,730 --> 02:11:39,107
Santa Clause is December 25
1259
02:11:40,442 --> 02:11:41,485
Pretty good, right?
1260
02:11:43,028 --> 02:11:48,116
You can forget me nowto make us even.
1261
02:11:48,242 --> 02:11:52,120
Meet someonenice and be happy.
1262
02:11:52,246 --> 02:11:57,626
Don't lose your temper.You don't look cool.
1263
02:11:57,751 --> 02:12:01,129
You might not know itbut you're a good husband.
1264
02:12:02,965 --> 02:12:07,845
I know that for a factbecause I was your wife.
1265
02:12:07,970 --> 02:12:11,807
Don't try to find me,Chul-soo.
1266
02:12:11,932 --> 02:12:12,891
Goodbye.
1267
02:12:26,530 --> 02:12:30,826
Some days she can't get
dressed without help.
1268
02:12:31,952 --> 02:12:35,706
Shes adapting well though.
1269
02:12:58,437 --> 02:13:04,026
She tore up all the pictures
except that one.
1270
02:13:04,735 --> 02:13:05,736
This way.
1271
02:13:21,293 --> 02:13:23,086
You have a visitor.
1272
02:13:25,172 --> 02:13:26,423
A visitor?
1273
02:14:15,472 --> 02:14:16,932
Thank you.
1274
02:14:28,777 --> 02:14:33,532
Don't you... recognize me?
1275
02:14:36,535 --> 02:14:38,704
Do I know you?
1276
02:14:45,752 --> 02:14:47,296
Nice to meet you.
1277
02:14:51,049 --> 02:14:52,843
I'm Choi Chul-soo.
1278
02:15:35,677 --> 02:15:37,054
This smell...
1279
02:15:38,889 --> 02:15:40,724
I have heard from somewhere...
1280
02:15:42,684 --> 02:15:44,144
My uncle...
1281
02:15:46,188 --> 02:15:47,397
The bus...
1282
02:15:50,442 --> 02:15:52,027
Somewhere...
1283
02:15:54,655 --> 02:15:57,115
My memory...
1284
02:15:58,867 --> 02:16:00,035
Dreams...
1285
02:16:02,079 --> 02:16:03,205
Dreams...
1286
02:16:10,170 --> 02:16:11,713
I can't remember...
1287
02:16:23,141 --> 02:16:25,018
Why are you crying?
1288
02:17:08,770 --> 02:17:10,814
Is she allowed to take a trip?
1289
02:19:43,842 --> 02:19:48,013
Is this heaven?
1290
02:19:53,644 --> 02:19:54,811
Yes.
1291
02:20:40,566 --> 02:20:41,900
I love you!
1292
02:21:10,971 --> 02:21:12,848
Directed by John H. Lee
1293
02:21:13,682 --> 02:21:15,726
JUNG Woo-sung
1294
02:21:16,560 --> 02:21:18,437
SOHN Ye-jin
1295
02:21:19,396 --> 02:21:21,315
Presented and Distributed byCJ Entertainment
1296
02:21:22,399 --> 02:21:24,318
Proofread and many re-writes byJohn H. Lee himself
86230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.