All language subtitles for the.gone.s02e06.1080p.web.hevc.x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,319 --> 00:00:04,319 I have the gene for Huntington's. 2 00:00:04,440 --> 00:00:08,120 {n8}If you have a reaction or the symptoms intensify, call me. 3 00:00:08,239 --> 00:00:11,680 {n8}When this case goes to trial, you'll testify against me. 4 00:00:11,800 --> 00:00:13,919 You want to punish your daughter for what happened to your son. 5 00:00:14,040 --> 00:00:15,519 Don't diagnose me! 6 00:00:17,800 --> 00:00:21,440 Jarred was on crack. His fucked-up family messed him up. 7 00:00:21,559 --> 00:00:24,040 He had an undiagnosed heart condition. 8 00:00:24,160 --> 00:00:27,360 Emma Wilson, the first victim. We've got him! 9 00:00:29,239 --> 00:00:31,680 Frank Pastors escaped custody 20 minutes ago. 10 00:00:31,800 --> 00:00:33,519 Mervin and Pastors on the outside. 11 00:00:33,639 --> 00:00:36,519 To Frank Pastors and Mervin De Leon, we know what you did. 12 00:00:36,639 --> 00:00:38,279 You look pale. 13 00:00:39,959 --> 00:00:41,360 Tanya, I'm here. 14 00:00:41,480 --> 00:00:45,040 So, Mervin's lover, Tanya, turns out she's AI generated. 15 00:00:45,160 --> 00:00:48,639 Mervin, Frank Pastors is Tanya and he's been playing you. 16 00:01:19,480 --> 00:01:21,639 It's Mervin's ute. 17 00:01:39,400 --> 00:01:41,239 He's not here. 18 00:01:45,680 --> 00:01:48,680 Mervin! Mervin! 19 00:02:02,279 --> 00:02:03,919 Oh, my God. 20 00:02:09,720 --> 00:02:11,720 What the fuck? 21 00:02:13,239 --> 00:02:14,720 Mervin? 22 00:02:24,519 --> 00:02:26,319 Mervin! 23 00:02:39,120 --> 00:02:41,279 Frank got here first. 24 00:02:43,319 --> 00:02:45,120 This is hell. 25 00:02:50,360 --> 00:02:52,480 We're walking into hell. 26 00:02:58,000 --> 00:02:59,480 Richter? 27 00:03:00,120 --> 00:03:02,199 - Richter? -Do you want to call it in? 28 00:03:03,639 --> 00:03:05,400 Richter, come on! 29 00:03:14,760 --> 00:03:16,279 Ray! 30 00:04:05,040 --> 00:04:08,040 ♪ There is freedom within 31 00:04:08,160 --> 00:04:10,319 ♪ There is freedom without 32 00:04:10,440 --> 00:04:14,040 ♪ Try to catch the deluge in a paper cup 33 00:04:16,959 --> 00:04:19,040 ♪ There's a battle ahead 34 00:04:20,000 --> 00:04:22,160 ♪ Many battles are lost 35 00:04:22,279 --> 00:04:26,800 ♪ But you'll never see the end of the road while you're travelling with me 36 00:04:28,120 --> 00:04:33,319 ♪ Hey now, hey now Don't dream it's over 37 00:04:33,440 --> 00:04:36,160 ♪ Hey now, hey now 38 00:04:36,279 --> 00:04:38,919 ♪ When the world comes in 39 00:04:39,040 --> 00:04:42,400 ♪ And they come, they come 40 00:04:43,040 --> 00:04:45,519 ♪ To build a wall between us 41 00:04:45,959 --> 00:04:48,480 ♪ We know that they won't win 42 00:06:07,680 --> 00:06:09,958 He's stabilising. It was a long night. 43 00:06:09,959 --> 00:06:12,040 He's gonna need a little rest. 44 00:06:43,959 --> 00:06:46,040 Ken, you've got a visitor. 45 00:06:57,480 --> 00:06:59,199 Darling. 46 00:06:59,319 --> 00:07:01,440 Oh, it's so good to see you. 47 00:07:05,760 --> 00:07:08,239 - How's Val? - Oh. 48 00:07:08,360 --> 00:07:11,120 Don't you worry about your sister, she is fine. 49 00:07:16,319 --> 00:07:20,559 I've, um... found a new KC. 50 00:07:22,360 --> 00:07:25,319 We've been discussing how to get you home. It's, um... 51 00:07:27,839 --> 00:07:31,839 It's difficult, but where there's a will, there's a way. 52 00:07:38,040 --> 00:07:40,319 Why aren't you eating, Ken? 53 00:07:44,879 --> 00:07:46,919 Something happened a few days back. 54 00:07:49,400 --> 00:07:52,480 A guy attacked me in the showers. 55 00:07:53,959 --> 00:07:59,000 - Oh, my God, did you tell the officers? - He was squeezing my throat. 56 00:08:00,040 --> 00:08:02,080 I couldn't breathe. 57 00:08:02,199 --> 00:08:06,120 I started to see white and I realised... 58 00:08:08,120 --> 00:08:12,120 I realised I wanted him to keep going. 59 00:08:14,400 --> 00:08:19,319 I made that decision, you know. I knew what I needed to do, Mum. 60 00:08:20,360 --> 00:08:23,680 Well, I am going to get you home. I am going to get you well again. 61 00:08:23,800 --> 00:08:26,040 If you take me home, 62 00:08:26,160 --> 00:08:29,639 you will have to hide every knife, every piece of rope. 63 00:08:29,760 --> 00:08:32,559 - You don't know what you're saying. - Yes, I do. 64 00:08:36,000 --> 00:08:37,559 You just don't want to hear it. 65 00:08:45,160 --> 00:08:47,400 - Love you, Mum. - I love you, too. 66 00:09:06,080 --> 00:09:08,519 What, so nobody's seen him? No one? 67 00:09:12,800 --> 00:09:14,400 Yeah, OK. 68 00:09:19,239 --> 00:09:21,040 Old man! 69 00:09:24,120 --> 00:09:25,839 Buster! 70 00:09:27,279 --> 00:09:29,000 Old man! 71 00:09:32,120 --> 00:09:33,720 Buster! 72 00:09:59,080 --> 00:10:01,480 Had a good nap, old man? 73 00:10:03,720 --> 00:10:05,680 Time for a wee chat. 74 00:10:06,879 --> 00:10:09,120 Why the hell would I want to talk to you? 75 00:10:10,239 --> 00:10:12,239 Cos if you don't, I'll break your fucking neck! 76 00:10:12,360 --> 00:10:14,400 Go to hell, Pastors! 77 00:10:21,559 --> 00:10:23,559 Let's talk about my son. 78 00:10:24,319 --> 00:10:27,480 You tied Jarred up in that shed like he was a fucking dog. 79 00:10:29,839 --> 00:10:32,959 - Is that why he died? - I was trying to save your son. 80 00:10:34,319 --> 00:10:36,639 The damage from the drugs killed him. 81 00:10:36,760 --> 00:10:39,480 Your abuse is what put those drugs in his veins. 82 00:10:42,040 --> 00:10:43,279 Hm. 83 00:10:49,559 --> 00:10:53,279 Bet you were a battler back in the day, eh? Now you're old. 84 00:10:53,400 --> 00:10:57,080 - Still brave, but no fucking fight left! - Fuck you, Pastors! 85 00:11:27,239 --> 00:11:28,239 Kia ora. 86 00:11:28,839 --> 00:11:31,480 - Kia ora. - Just returning Buster's gun. 87 00:11:31,599 --> 00:11:36,440 - Forensics have done their checks. - He's not here, but I'll take it. 88 00:11:36,559 --> 00:11:40,599 Yeah, nah. I got to hand the weapon back to the licence holder. 89 00:11:43,199 --> 00:11:45,279 Give you the bolt, though. 90 00:11:45,400 --> 00:11:47,879 He can pick up the gun from the station in town. 91 00:11:49,279 --> 00:11:50,879 Stink! 92 00:11:51,000 --> 00:11:55,599 - Hey, Gwenda, have you seen Buster? - I was looking for him myself. 93 00:11:56,720 --> 00:11:59,000 Something wrong? 94 00:12:00,120 --> 00:12:03,440 Um... He's got this thing. 95 00:12:04,319 --> 00:12:07,319 He goes night fishing if one of us needs any space, yeah? 96 00:12:12,440 --> 00:12:14,440 He said he was going fishing. 97 00:12:14,559 --> 00:12:17,000 - And you haven't seen him since? - No. 98 00:12:18,040 --> 00:12:20,400 It's probably nothing, but you know... 99 00:12:20,519 --> 00:12:22,599 Hey, let's take a look. 100 00:12:25,440 --> 00:12:27,239 When Jarred left this place, he was breathing? 101 00:12:27,959 --> 00:12:31,040 He was suffering, cold turkey. 102 00:12:32,440 --> 00:12:34,839 But he was gonna be fine. 103 00:12:36,599 --> 00:12:39,000 My son's blood is on someone's hands. 104 00:12:39,720 --> 00:12:42,120 When I find who that is, I'm gonna kill him. 105 00:12:43,919 --> 00:12:45,639 Maybe I've already found him. 106 00:12:47,639 --> 00:12:52,000 I was trying to heal Jarred, not kill him. 107 00:12:55,319 --> 00:12:56,559 Buster? 108 00:12:57,440 --> 00:13:00,599 - Buster! Are you in there? - Shit! 109 00:13:02,080 --> 00:13:04,199 -Buster? -Oh, my God! 110 00:13:04,319 --> 00:13:06,000 No! 111 00:13:08,239 --> 00:13:10,360 - Are you OK? - Yeah. 112 00:13:10,480 --> 00:13:13,239 - It's Pastors. - Stay with Buster. 113 00:13:13,360 --> 00:13:15,160 Buster. 114 00:13:17,720 --> 00:13:21,400 Pastors! I have a weapon. Stop or I will shoot! 115 00:13:46,480 --> 00:13:49,480 OK, if you need anything, just give me a wave. Try to get some rest. 116 00:13:49,599 --> 00:13:51,279 Thanks, Pania. 117 00:13:54,919 --> 00:13:57,120 Jeez, I still can't believe this. 118 00:13:58,319 --> 00:14:00,399 Boyle said he never stood a chance, 119 00:14:00,400 --> 00:14:02,760 flat out before the first guard got to him. 120 00:14:06,239 --> 00:14:08,279 Did you know anything about this? 121 00:14:10,959 --> 00:14:12,559 Fucking hell! 122 00:14:14,000 --> 00:14:17,239 All right, I have just one question. Are you in any danger? 123 00:14:20,239 --> 00:14:21,599 No. 124 00:14:23,120 --> 00:14:25,080 All right, then. 125 00:14:26,680 --> 00:14:29,199 This is going to be a game-changer back home. 126 00:14:29,319 --> 00:14:33,680 - Are you sorry you're missing it? - No. 127 00:14:35,120 --> 00:14:37,000 - You? - No. 128 00:14:38,120 --> 00:14:40,720 You're a walking medical experiment and you don't tell me? 129 00:14:40,839 --> 00:14:45,080 - I'm grand, thanks for asking - You could have died out there, Richter. 130 00:14:45,199 --> 00:14:48,239 I know. I'm sorry, you're right, I know. 131 00:14:49,879 --> 00:14:52,879 - Why didn't you tell me? - You've got enough going on. 132 00:14:55,760 --> 00:15:00,319 Well, it's good news. We could use some good news. 133 00:15:01,080 --> 00:15:04,080 I'm still here, Diana. I'm here till the end. 134 00:15:05,440 --> 00:15:08,199 So, Frank killed Mervin to cover his tracks? 135 00:15:09,400 --> 00:15:12,440 Maybe, but I've been thinking about Mervin's call. 136 00:15:12,559 --> 00:15:14,919 I've been listening to it on repeat. 137 00:15:20,480 --> 00:15:22,360 Maybe I can help. 138 00:15:27,519 --> 00:15:29,760 'Why did you put the gun on the island?' 139 00:15:29,879 --> 00:15:34,360 'What fucking island? I threw the gun in the bushes, then I ran. 140 00:15:34,480 --> 00:15:38,959 'Jesus! I don't understand what you're talking about. None of this makes sense.' 141 00:15:39,080 --> 00:15:42,279 Pastors was in jail, so he couldn't have killed Derry. 142 00:15:42,400 --> 00:15:45,440 Mervin's prints were the only ones on that gun. 143 00:15:46,480 --> 00:15:50,800 Look, whoever shot at us at the hut, they were all over the place. 144 00:15:51,639 --> 00:15:53,559 I think that's why we got away. 145 00:15:53,680 --> 00:15:56,680 But Derry was taken out by a precision shot. 146 00:15:56,800 --> 00:15:59,159 So, if he's telling the truth, 147 00:15:59,160 --> 00:16:02,279 and he did shoot at you and tossed the gun... 148 00:16:02,400 --> 00:16:04,800 Someone else picks it up, goes back up the valley, 149 00:16:04,919 --> 00:16:07,760 shoots Derry and hid it on the island. 150 00:16:07,879 --> 00:16:10,080 Someone who had enough sense to wear gloves 151 00:16:10,199 --> 00:16:12,879 so their prints weren't on the gun, but Mervin's were. 152 00:16:13,000 --> 00:16:16,559 Again, with the timeline, that person could not have been Pastors. 153 00:16:17,319 --> 00:16:21,000 So, we have a third, unidentified person of interest? 154 00:16:21,120 --> 00:16:23,319 Yeah, I think so. 155 00:16:24,120 --> 00:16:26,440 Diana, Frank Pastors is at Ngā Pītau. 156 00:16:26,559 --> 00:16:28,400 OK, let's go! 157 00:16:29,720 --> 00:16:32,040 - Buster and Wiki? - They're OK. 158 00:16:32,160 --> 00:16:34,800 - Gwenda's chasing Pastors. - Requisition back-up. 159 00:16:49,199 --> 00:16:51,279 Put your hands up, Pastors. 160 00:16:54,440 --> 00:16:57,199 For fuck's sake, Frank, on your feet! 161 00:17:10,519 --> 00:17:11,879 Hands in the air. 162 00:17:17,680 --> 00:17:19,720 One more step and I'll shoot. 163 00:17:22,879 --> 00:17:25,440 To do that, you'd need a bolt in that gun. 164 00:17:28,400 --> 00:17:29,959 You don't have one of those. 165 00:17:35,720 --> 00:17:37,879 I'm gonna go now. 166 00:18:15,279 --> 00:18:17,519 Oh, Jesus! 167 00:18:18,959 --> 00:18:23,120 Are we done? 168 00:18:30,839 --> 00:18:33,080 Hands behind your back. 169 00:18:56,839 --> 00:18:58,680 Are we done? 170 00:19:26,800 --> 00:19:30,559 He ran into the bush through there. Gwenda followed him. 171 00:19:30,680 --> 00:19:32,959 - Was Pastors armed? - Don't think so. 172 00:19:33,519 --> 00:19:35,319 - Niece! - Yeah. 173 00:19:35,440 --> 00:19:38,519 He said he was gonna find the one that killed his son. 174 00:19:38,639 --> 00:19:41,400 - He's gonna kill him. - Who's he talking about? 175 00:19:46,879 --> 00:19:48,959 We've got a trail this way, guys. 176 00:19:51,199 --> 00:19:53,599 - One of them went through the trees here. - Here? 177 00:19:53,720 --> 00:19:55,000 Yeah. 178 00:19:57,400 --> 00:19:59,239 We're heading down. 179 00:19:59,959 --> 00:20:01,839 That's it, come on, boy. 180 00:20:05,839 --> 00:20:07,879 Gwenda, you OK? 181 00:20:09,440 --> 00:20:10,839 Pastors. 182 00:20:10,959 --> 00:20:13,440 - He's headed for the road. - OK. 183 00:20:14,279 --> 00:20:15,680 Di! 184 00:20:16,559 --> 00:20:20,959 - I injured him, his leg. - Good job. 185 00:20:32,800 --> 00:20:35,000 Oh, fuck! 186 00:20:43,360 --> 00:20:47,360 He's gone. He could be headed anywhere, running for the hills. 187 00:20:47,480 --> 00:20:50,000 Pastors said he's here to find who killed his son. 188 00:20:50,120 --> 00:20:54,080 I don't think he's running. I think he knows exactly where he's going. 189 00:20:54,199 --> 00:20:56,000 Should I call in the black uniforms? 190 00:20:57,279 --> 00:21:00,519 We don't have the grounds to call Special Tactics without confirmation he's armed. 191 00:21:03,800 --> 00:21:05,879 We have to lock down the town. 192 00:21:10,800 --> 00:21:13,199 'Attention citizens of Mount Affinity. 193 00:21:13,319 --> 00:21:15,959 'A curfew is now in place due to the lockdown. 194 00:21:16,080 --> 00:21:18,959 'All residents must stay indoors. 195 00:21:19,080 --> 00:21:22,839 'Any non-essential movement outside your home is prohibited. 196 00:21:22,959 --> 00:21:26,400 'For more updates and information, tune in to local news channels. 197 00:21:26,519 --> 00:21:28,879 'Thank you for your cooperation.' 198 00:21:40,599 --> 00:21:41,639 Diana. 199 00:21:41,760 --> 00:21:44,319 'Pastors took a hit, but he managed to flee in a car.' 200 00:21:44,440 --> 00:21:45,879 Shit! 201 00:21:47,239 --> 00:21:49,239 What about everybody else at Ngā Pītau? 202 00:21:49,360 --> 00:21:51,278 'Buster's banged up and Gwenda's in bad shape. 203 00:21:51,279 --> 00:21:53,120 They're en route to the clinic.' 204 00:21:53,239 --> 00:21:55,440 - How long? - 'Two minutes away.' 205 00:22:01,559 --> 00:22:03,360 Hey, Gwen, it's me. 206 00:22:11,360 --> 00:22:14,919 - Fuck me, Gwenda! - It's just a scratch. 207 00:22:20,120 --> 00:22:24,519 - Jesus! How are you holding up? - Bit of a headache. 208 00:22:25,319 --> 00:22:27,000 What about you? 209 00:22:27,120 --> 00:22:28,440 Wiki told me. 210 00:22:29,559 --> 00:22:31,800 Yeah. You saw him? 211 00:22:31,919 --> 00:22:35,199 - Pastors? - If I'd been 20 years younger, bro. 212 00:22:35,919 --> 00:22:40,360 - What did he say to you? - He asked about his son, Jarred. 213 00:22:41,040 --> 00:22:43,680 Seems that's all he was concerned with. 214 00:22:44,279 --> 00:22:46,839 Hey, Uncle. You need to get that injury checked out, OK? 215 00:22:46,959 --> 00:22:49,519 - Yeah. - Come on, this way. 216 00:22:53,080 --> 00:22:56,680 We've got roadblocks going up all over town, every exit. 217 00:22:58,279 --> 00:23:01,599 Pastors spends Jarred's whole life messing him up. 218 00:23:01,720 --> 00:23:06,080 - Then he escapes and suddenly he cares? - Hm. 219 00:23:08,199 --> 00:23:10,760 As soon as Buster's up to it, have a chat with him? 220 00:23:10,879 --> 00:23:13,959 - Get all the information you can. - Yeah, I will do. 221 00:23:14,919 --> 00:23:17,760 Um... You need to go back to the motel. 222 00:23:17,879 --> 00:23:20,879 - Pastors is around. - Come on. 223 00:23:21,000 --> 00:23:23,239 I'll take you. You can follow. 224 00:23:23,360 --> 00:23:26,080 -Copy. - Just mind yourself, OK? 225 00:23:26,199 --> 00:23:27,599 Mm. 226 00:23:51,319 --> 00:23:52,839 Mum, are you OK? 227 00:23:53,680 --> 00:23:56,400 Um, can I, er...? 228 00:23:56,519 --> 00:23:57,639 Yeah. 229 00:24:01,680 --> 00:24:03,480 I'm so ashamed. 230 00:24:10,959 --> 00:24:13,680 When you needed me most, I turned on you, I... 231 00:24:15,239 --> 00:24:19,239 - ...blamed you. - You were... You were upset, Mum. 232 00:24:19,360 --> 00:24:22,000 - That's fine. - No. No, it was unforgivable. 233 00:24:26,879 --> 00:24:28,239 Can we start again? 234 00:24:33,800 --> 00:24:35,599 I'd like that. 235 00:24:45,160 --> 00:24:50,680 You know, I never even asked what happened, how you felt. 236 00:24:51,559 --> 00:24:53,559 Sinead and Ronan. 237 00:24:54,919 --> 00:24:57,639 I have no idea what you went through. 238 00:25:02,239 --> 00:25:04,239 Val, I'm here now. 239 00:25:06,760 --> 00:25:08,760 So, please tell me. 240 00:25:15,239 --> 00:25:17,559 Ken called me from the house. 241 00:25:18,720 --> 00:25:22,440 And when I got there, Ronan was already dead. It was, um... 242 00:25:26,120 --> 00:25:28,519 It was a complete accident, Mum. 243 00:25:31,559 --> 00:25:34,080 He wanted to call the cops then, but I said no. 244 00:25:34,199 --> 00:25:36,919 I just knew it would be probably the end of him. 245 00:25:37,040 --> 00:25:39,800 So, I took control. 246 00:25:42,040 --> 00:25:44,440 I made all the decisions, Mum. 247 00:25:44,559 --> 00:25:46,559 Ken was a mess. 248 00:25:48,319 --> 00:25:50,279 Everything that happened... 249 00:25:52,199 --> 00:25:54,440 ...it happened because of me. 250 00:25:54,919 --> 00:25:57,959 Hey, Val. No. 251 00:25:58,080 --> 00:25:59,279 Ssh. 252 00:26:16,440 --> 00:26:19,360 I can't imagine how hard this must be for you. 253 00:26:20,199 --> 00:26:22,440 Having your mum wrapped up in all of this. 254 00:26:27,639 --> 00:26:31,680 Do you know, I interviewed Mervin for an article on Ronan. 255 00:26:34,040 --> 00:26:37,639 Do you really think Frank Pastors and Mervin are working together? 256 00:26:39,599 --> 00:26:43,000 It was Frank's uncle's place and Mervin's prints were on the gun. 257 00:26:44,680 --> 00:26:47,800 But Frank and Mervin - I just can't see it. 258 00:26:48,680 --> 00:26:52,040 - Mervin was adamant it wasn't him. - Yeah, well, most offenders are. 259 00:26:55,480 --> 00:26:57,480 But, yeah, my gut's screaming. 260 00:27:01,959 --> 00:27:07,959 When I'm working with a source, the more... frightened they are, 261 00:27:08,080 --> 00:27:13,080 the more honest they become and, Diana, that man sounded petrified. 262 00:27:18,360 --> 00:27:20,599 Go with your gut. 263 00:27:27,239 --> 00:27:28,720 See ya. 264 00:27:36,319 --> 00:27:38,040 All right. 265 00:27:38,160 --> 00:27:40,239 Good as new. 266 00:27:41,080 --> 00:27:42,199 OK? 267 00:27:42,879 --> 00:27:44,800 Your room's this way. 268 00:27:46,839 --> 00:27:48,720 - Detective? - I'm going back to work. 269 00:27:48,839 --> 00:27:50,040 Hey! 270 00:27:51,120 --> 00:27:53,318 You know you've got a wound almost down to the bone. 271 00:27:53,319 --> 00:27:54,479 If you get an infection... 272 00:27:54,480 --> 00:27:56,919 If it goes green, I'll come back, cross my heart. 273 00:27:57,040 --> 00:28:00,199 - And the dozen stitches? - If they burst, I'll come running. 274 00:28:00,319 --> 00:28:02,319 Thank you for fixing me up. 275 00:28:06,800 --> 00:28:09,599 I really need to close up the office now and, look, 276 00:28:09,720 --> 00:28:12,760 I know how much this means to you, Mrs Armstrong, 277 00:28:12,879 --> 00:28:16,558 but I've come at this from every angle 278 00:28:16,559 --> 00:28:18,559 and I feel we are out of options. 279 00:28:18,680 --> 00:28:21,680 Ken will need to remain in custody until his trial. 280 00:28:23,599 --> 00:28:26,400 If Ken stays in prison, I think he'll die. 281 00:28:27,519 --> 00:28:30,440 I have to bring him home. I have to look after him. 282 00:28:30,559 --> 00:28:33,599 I'm so sorry, I cannot see a way forward. 283 00:28:36,080 --> 00:28:39,559 What if new evidence was presented to the court? 284 00:28:40,400 --> 00:28:42,279 New evidence? 285 00:28:42,400 --> 00:28:45,599 That Ken acted in self-defence. 286 00:28:45,720 --> 00:28:49,160 That he was intimidated, forced into covering up what happened and... 287 00:28:51,360 --> 00:28:54,440 ...everything that subsequently transpired. 288 00:28:54,559 --> 00:28:59,279 I'm not aware of that kind of testimony or who could possibly give it. 289 00:29:11,440 --> 00:29:13,279 'I took control. 290 00:29:14,800 --> 00:29:17,480 'I made all the decisions, Mum. 291 00:29:17,599 --> 00:29:19,480 'Ken was a mess. 292 00:29:20,239 --> 00:29:24,559 'Everything that happened, it happened because of me.' 293 00:29:32,239 --> 00:29:34,000 There he is! 294 00:29:35,000 --> 00:29:37,480 Fresh from battle and looking better already. 295 00:29:38,639 --> 00:29:41,559 Shame I can't say the same about you. 296 00:29:41,680 --> 00:29:44,480 - Waging a few battles of your own, eh? - Yeah. 297 00:29:45,800 --> 00:29:49,000 Doc said if I had a bad reaction, he'd have to stop treating me, 298 00:29:49,120 --> 00:29:51,559 but he's not giving up on me yet. 299 00:29:56,879 --> 00:30:00,680 You saw me coming. "A man in need of nourishment." 300 00:30:02,160 --> 00:30:05,199 - I was referring to your mind. - Oh, yeah, I know. 301 00:30:07,839 --> 00:30:10,959 There's more to my plants than just getting stoned, eh? 302 00:30:12,519 --> 00:30:14,239 If it all becomes a bit much, 303 00:30:14,360 --> 00:30:16,160 let me help. 304 00:30:17,120 --> 00:30:19,199 I will. 305 00:30:19,319 --> 00:30:24,599 Listen, er... we need to know everything that Pastors said to you. 306 00:30:26,480 --> 00:30:28,559 It was all about Jarred. 307 00:30:29,760 --> 00:30:31,160 OK. 308 00:30:32,919 --> 00:30:35,160 By the time he reached you, he'd already killed Mervin. 309 00:30:37,160 --> 00:30:38,480 Eh? 310 00:30:39,919 --> 00:30:43,160 - You didn't know? - No. 311 00:30:43,279 --> 00:30:45,120 He slaughtered him, Buster. 312 00:30:48,519 --> 00:30:52,199 But he was clean. He didn't have any blood on him. 313 00:30:54,199 --> 00:30:56,360 That doesn't make sense. 314 00:30:57,440 --> 00:31:00,238 He would have come straight to yours from the sinkhole. 315 00:31:00,239 --> 00:31:01,720 What was he wearing? 316 00:31:03,199 --> 00:31:04,919 An orderly's uniform. 317 00:31:12,480 --> 00:31:14,360 - Richter, hey. - 'Listen. 318 00:31:14,480 --> 00:31:16,239 'I don't think pastors killed Mervin. 319 00:31:16,360 --> 00:31:18,959 'Buster said there wasn't a drop of blood on him.' 320 00:31:19,080 --> 00:31:22,599 - The pieces don't fit. - 'God. OK.' 321 00:31:22,720 --> 00:31:26,599 So, Pastors goes to Ngā Pītau thinking that Buster could have killed Jarred, 322 00:31:26,720 --> 00:31:28,879 realises it's not him, so who do we have left? 323 00:31:29,000 --> 00:31:32,440 It can't be Jarred's dealer. Frank already knows Ronan is dead. 324 00:31:33,040 --> 00:31:35,918 Maybe Mervin was dealing drugs with Ronan 325 00:31:35,919 --> 00:31:37,879 and Pastors blames Mervin for his death? 326 00:31:38,000 --> 00:31:40,599 If he'd already killed Mervin, why go to Buster? 327 00:31:40,720 --> 00:31:43,720 Why say he's still looking for the person who killed his son? 328 00:31:43,839 --> 00:31:46,160 He doesn't blame himself, so who does he blame? 329 00:31:46,279 --> 00:31:51,160 No idea. On the plus side, Super Māori woman, AKA Gwenda, is back from the dead. 330 00:31:51,279 --> 00:31:53,279 'She's some trouper! 331 00:31:53,400 --> 00:31:54,720 'Look...' 332 00:31:55,599 --> 00:31:57,518 Diana, I'm still here. 333 00:31:57,519 --> 00:31:59,800 My head's still in the game, so use me. 334 00:31:59,919 --> 00:32:01,800 'Yeah, I will.' 335 00:32:02,440 --> 00:32:03,720 OK. 336 00:32:08,760 --> 00:32:10,199 Wiki wanted me to give you these. 337 00:32:14,639 --> 00:32:17,199 Said you two could iron out the details later. 338 00:33:20,760 --> 00:33:22,959 Argh! 339 00:33:55,000 --> 00:33:56,720 Fuck's sake. 340 00:33:59,720 --> 00:34:02,319 So, what do we do now, just fucking look at each other? 341 00:34:02,440 --> 00:34:04,319 Unless you have a better idea. 342 00:34:04,440 --> 00:34:07,959 Hey, what's happening? 343 00:34:09,800 --> 00:34:11,239 It's quiet. 344 00:34:13,120 --> 00:34:15,040 Well, can I listen? 345 00:34:20,839 --> 00:34:22,080 Fine. 346 00:34:26,000 --> 00:34:29,080 'Did we get someone on the southern end of the road yet...?' 347 00:34:29,720 --> 00:34:31,440 Thank you. 348 00:34:33,199 --> 00:34:37,400 'Copy that. Well, let's back him up, so he's not down there all on his own...' 349 00:34:38,760 --> 00:34:42,760 -Still at it, eh? -Yeah, for what it's worth. 350 00:34:44,680 --> 00:34:47,400 I'd rather be out there than in here, to be honest. 351 00:34:49,720 --> 00:34:51,720 - You've had a long shift. - Yeah. 352 00:34:51,839 --> 00:34:55,160 No one's allowed in or out. Guess I'm not seeing the kids tonight. 353 00:34:56,839 --> 00:34:58,919 That bloody siren! 354 00:35:01,239 --> 00:35:05,239 - My eldest was the same age as that boy. - Which boy? 355 00:35:06,599 --> 00:35:08,720 Pastors' son, Jarred. 356 00:35:09,480 --> 00:35:13,559 That broke my heart. I looked after him when they brought him in. 357 00:35:13,680 --> 00:35:16,040 He was dehydrated, anxious, headaches, 358 00:35:16,160 --> 00:35:19,559 all the stuff you expect to see from someone coming off meth, 359 00:35:19,680 --> 00:35:21,959 but he was young and strong. 360 00:35:22,080 --> 00:35:27,680 A fighter, and then he just deteriorated overnight. 361 00:35:29,440 --> 00:35:31,080 Never made sense to me. 362 00:35:32,239 --> 00:35:35,120 Anyway, if you need anything just give me a yell. 363 00:35:35,239 --> 00:35:36,760 Thanks. 364 00:35:46,440 --> 00:35:49,559 'K9 unit, can you do a sweep behind the old kiwifruit factory? 365 00:35:49,680 --> 00:35:51,879 'There's an abandoned packing shed out back.' 366 00:35:52,000 --> 00:35:54,559 'Copy that. Checking the abandoned packing shed.' 367 00:35:55,279 --> 00:35:57,519 Do you have any 3s? 368 00:35:58,360 --> 00:36:00,639 Aileen. Do you have any 3s? 369 00:36:03,160 --> 00:36:05,839 'Team Alpha, report please?' 370 00:36:05,959 --> 00:36:08,680 'Got a roadblock in place on Sargessen Road, 371 00:36:08,800 --> 00:36:12,879 'and Team Bravo are heading to block off the heavy vehicle bypass. Over.' 372 00:36:14,120 --> 00:36:16,480 Thanks, team. Next check-in at 1800. 373 00:37:05,800 --> 00:37:07,160 Shit! 374 00:37:15,360 --> 00:37:16,879 Frank Pastors is in the clinic. 375 00:37:18,599 --> 00:37:19,760 Say again? 376 00:37:19,879 --> 00:37:22,559 'I repeat, Frank Pastors is in the clinic.' 377 00:37:23,080 --> 00:37:25,400 We're two minutes away, Diana. 378 00:37:31,000 --> 00:37:33,000 Be with you right away! 379 00:37:34,120 --> 00:37:37,599 - For God's sake, do not... - I won't! Will you just go, please? 380 00:37:39,559 --> 00:37:40,760 Fuck. 381 00:37:46,760 --> 00:37:47,760 Diana. 382 00:37:47,879 --> 00:37:50,958 Richter, Pastors is in the clinic with you somewhere. 383 00:37:50,959 --> 00:37:52,559 He could be coming for you. 384 00:37:52,680 --> 00:37:55,919 I want you to get in the bathroom, lock the door and stay there, OK? 385 00:37:58,239 --> 00:38:01,160 You're half dead, Richter, don't do something I'll regret, do you hear me? 386 00:38:01,279 --> 00:38:03,120 Yeah, copy that. 387 00:38:04,519 --> 00:38:06,360 He's not gonna stay in the bathroom! 388 00:38:08,199 --> 00:38:09,639 Right behind you, DS. 389 00:38:22,839 --> 00:38:24,919 Move out! Let's go! 390 00:38:49,080 --> 00:38:51,400 I need pain meds, now. 391 00:38:51,519 --> 00:38:54,199 Sure, whatever you need. 392 00:38:55,480 --> 00:38:57,239 Put these on. 393 00:38:58,879 --> 00:39:00,199 What now? 394 00:39:00,319 --> 00:39:02,400 You know what to do, fucker. 395 00:39:18,919 --> 00:39:22,040 - Richter? - He's in Ray's office. 396 00:39:26,839 --> 00:39:29,319 My God, Frank, you've been in the wars! 397 00:39:31,800 --> 00:39:33,120 Huh. 398 00:39:49,000 --> 00:39:50,559 So, what now, Frank? 399 00:39:51,919 --> 00:39:53,400 - This. - Jesus! 400 00:39:57,599 --> 00:39:59,000 You having trouble breathing? 401 00:40:01,000 --> 00:40:03,000 Jarred was weak. 402 00:40:03,120 --> 00:40:05,559 My son was the weakest of them all. 403 00:40:06,360 --> 00:40:08,040 Karma, eh? 404 00:40:10,400 --> 00:40:12,000 It's your turn. 405 00:40:19,800 --> 00:40:22,879 If your life's in danger, or the lives of a civilian or another officer... 406 00:40:23,000 --> 00:40:25,559 Use of lethal force. Briefing understood. 407 00:40:27,720 --> 00:40:29,720 He's in Ray's office, back of the building. 408 00:40:29,839 --> 00:40:32,040 Stay calm, stay low. Good luck. 409 00:40:32,160 --> 00:40:34,080 Cordon and contain. 410 00:40:34,199 --> 00:40:35,800 Let's go. 411 00:40:51,559 --> 00:40:54,839 My boy might not have been all that much, but he was mine. 412 00:40:55,519 --> 00:40:58,000 He died on your watch, Ray. 413 00:41:07,839 --> 00:41:09,639 Enough, Frank! 414 00:41:13,720 --> 00:41:17,120 You should have known I'd come and find you. 415 00:41:17,239 --> 00:41:20,839 - You fucked up, Ray! - What are you doing, Frank? Huh? 416 00:41:22,480 --> 00:41:26,120 You kill me, you're in prison for the rest of your life. 417 00:41:29,319 --> 00:41:33,519 Two becomes one, Frank. You don't want to do that. 418 00:41:42,519 --> 00:41:44,040 Ray, come on! 419 00:41:46,040 --> 00:41:47,040 Come on! 420 00:41:50,199 --> 00:41:52,599 Come on, we need to move! Come on! 421 00:41:52,720 --> 00:41:54,480 Move! 422 00:42:06,800 --> 00:42:09,400 - Richter, this way. - Go, go! Come on! 423 00:42:20,000 --> 00:42:23,359 Richter's down. He's in the front room. I repeat, the front room! 424 00:42:23,360 --> 00:42:25,199 'We're on our way.' 425 00:42:29,160 --> 00:42:32,440 My boy was out of bounds. You broke the rules! 426 00:42:32,559 --> 00:42:35,760 - Fucker! - Pastors! Put the weapon down. 427 00:42:37,040 --> 00:42:40,319 Whatever Jarred meant to you, this won't bring him back. 428 00:43:05,519 --> 00:43:07,120 Richter! 429 00:43:07,239 --> 00:43:09,879 - Ray, you good? -I need a minute. 430 00:43:10,000 --> 00:43:11,400 Come on, Richter. 431 00:43:11,519 --> 00:43:13,239 Breathe! Breathe! 432 00:43:18,720 --> 00:43:21,360 'Offender is no longer a threat. Over.' 433 00:43:55,400 --> 00:43:57,160 Theo? 434 00:43:59,440 --> 00:44:00,959 Jesus! 435 00:44:05,279 --> 00:44:06,760 Hey, Richter. 436 00:44:07,599 --> 00:44:08,800 Hey, hey. 437 00:44:10,400 --> 00:44:12,440 Hey, look at me. Hey. 438 00:44:13,360 --> 00:44:16,879 Everything's OK. Just keep your eyes open and keep breathing, OK? 439 00:44:18,160 --> 00:44:20,720 They're helping you here OK, so... 440 00:44:20,839 --> 00:44:24,319 He's just about ready for surgery. Where's Ray? 441 00:44:24,440 --> 00:44:26,639 He's finishing up with the cops. 442 00:44:52,519 --> 00:44:54,559 It's Mum's file. 443 00:45:03,120 --> 00:45:04,760 Diana... 444 00:45:06,120 --> 00:45:07,839 I'm sorry. 445 00:45:08,599 --> 00:45:13,239 With Pastors dead, your mum... You'll never know what happened. 446 00:45:46,720 --> 00:45:49,319 Forensics have finished with the scene in here. 447 00:46:12,519 --> 00:46:15,480 He's only sent messages to one number. 448 00:46:18,519 --> 00:46:22,199 Pastors accessed AI, created Tanya, 449 00:46:22,319 --> 00:46:24,198 sent Mervin doctored photos AND 450 00:46:24,199 --> 00:46:26,360 arranged an assassination with that thing? 451 00:46:31,120 --> 00:46:34,279 -His breathing's slowing down. - Blood pressure? 452 00:46:35,000 --> 00:46:37,480 - Systolic of 80. - We need to move. 453 00:46:37,599 --> 00:46:41,199 OK, look at me. Fight. 454 00:46:41,319 --> 00:46:44,199 OK? Love you. 455 00:46:44,319 --> 00:46:46,279 I'm sorry, Aileen. 456 00:46:46,400 --> 00:46:49,519 - We need to go. - Help him, OK? 457 00:46:54,519 --> 00:46:56,879 Wait, listen to these messages from Pastors. 458 00:46:57,000 --> 00:46:59,519 "You killed a guy in my family hut." 459 00:46:59,639 --> 00:47:01,480 "Why are you doing this shit?" 460 00:47:01,599 --> 00:47:03,519 "Why the fuck did you kill the Irish gangster?" 461 00:47:03,639 --> 00:47:06,080 This isn't the puppet master pulling the strings. 462 00:47:06,199 --> 00:47:10,199 Jesus Christ! Frank Pastors had no idea what was going on. 463 00:47:10,319 --> 00:47:12,399 "Who the fuck is Mervin?" 464 00:47:12,400 --> 00:47:14,440 "You fucked me over, you're gonna pay." 465 00:47:15,400 --> 00:47:18,919 So, we have a third, unidentified person of interest? 466 00:47:21,120 --> 00:47:22,838 Pastors wasn't Tanya. 467 00:47:22,839 --> 00:47:25,399 He didn't know anything about Derry, the gun. 468 00:47:25,400 --> 00:47:28,480 You're right. There's someone else. 469 00:47:31,360 --> 00:47:35,319 The answer was right here in Mount Affinity, hiding in plain sight. 470 00:47:36,440 --> 00:47:39,319 My boy was out of bounds. You broke the rules! 471 00:47:39,440 --> 00:47:42,400 He was young and strong, a fighter. 472 00:47:42,519 --> 00:47:45,199 There you go. This will ease the pain. 473 00:47:45,319 --> 00:47:47,080 He just deteriorated overnight. 474 00:47:49,239 --> 00:47:51,000 Who are you telling, Frank? 475 00:47:52,639 --> 00:47:55,680 Karma, eh? You don't want to do that. 476 00:47:56,360 --> 00:47:58,279 Two becomes one, Frank. 477 00:47:59,279 --> 00:48:01,199 Two becomes one, Frank. 478 00:48:05,360 --> 00:48:08,440 'I figured out a workaround with the Huntington's trial. 479 00:48:08,559 --> 00:48:10,639 'I enrolled you myself. 480 00:48:13,599 --> 00:48:15,680 'And it's been approved.' 481 00:48:22,760 --> 00:48:24,879 The Goatman. 482 00:48:25,000 --> 00:48:27,120 He's still out there. 483 00:48:47,919 --> 00:48:50,440 Well, it seems like you're a fighter, Theo. 484 00:48:54,279 --> 00:48:55,879 Does it matter? 485 00:48:58,599 --> 00:49:00,440 'Yeah. 486 00:49:00,559 --> 00:49:02,440 'It does.' 487 00:49:08,760 --> 00:49:10,639 You just relax, Theo. 488 00:49:11,400 --> 00:49:13,599 Everything's going to be OK. 489 00:49:16,639 --> 00:49:18,800 Just a little sleep. 490 00:49:20,519 --> 00:49:22,279 You'll be good as new. 36617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.