All language subtitles for stan.lees.lucky.man.s02e09.1080p.web.hevc.x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,900 --> 00:00:15,580 It's my responsibility. 2 00:00:15,580 --> 00:00:18,460 No. It's my responsibility. I created her. 3 00:00:20,180 --> 00:00:24,020 But it's a match for Bill Martin's blood type. 4 00:00:24,980 --> 00:00:27,260 Do you think that's the murder weapon?It could be. 5 00:00:27,260 --> 00:00:30,540 Why would this woman want to frame Isabella? 6 00:00:30,540 --> 00:00:32,260 Shall we have dinner? 7 00:00:32,260 --> 00:00:34,540 There's one or two errands I need to run though. 8 00:00:34,540 --> 00:00:37,420 Winter. He just released Isabella. What?! 9 00:00:41,660 --> 00:00:43,940 I know you're here! 10 00:00:45,580 --> 00:00:51,020 HARRY! HARRY! HARRY! 11 00:00:51,220 --> 00:01:00,300 Come on Harry. Come on. Oh my God! Oh my God! 12 00:01:00,300 --> 00:01:02,500 NO! No, he's dead. 13 00:01:49,420 --> 00:01:53,500 Don't scream... Don't scream! 14 00:01:53,500 --> 00:01:56,780 Just give me what you've got and I leave you alive. 15 00:01:56,780 --> 00:01:58,060 I've got nothing. 16 00:02:02,700 --> 00:02:04,540 What's this? Ah! ah! 17 00:02:04,540 --> 00:02:05,580 Leave me alone. 18 00:02:05,620 --> 00:02:08,980 Hand it over ... now. 19 00:02:11,220 --> 00:02:14,180 Do you want it? 20 00:02:16,020 --> 00:02:17,020 It's yours. 21 00:02:49,020 --> 00:02:51,660 Harry! Harry!Shocking. Clear. 22 00:02:55,220 --> 00:02:57,020 (GASPS) 23 00:02:57,180 --> 00:02:58,340 Can you hear me, Harry? 24 00:02:58,340 --> 00:03:00,660 Harry! We need to get him to the hospital. 25 00:03:00,660 --> 00:03:02,180 Harry, stay with us, alright? 26 00:03:02,180 --> 00:03:05,060 It's alright. It's alright, Harry. Harry. 27 00:03:09,860 --> 00:03:11,340 Hey, it's me. 28 00:03:11,340 --> 00:03:16,260 Erm, ah you're thirty minutes late - I just hope you're alright? 29 00:03:16,260 --> 00:03:18,020 (DOOR OPENS) 30 00:03:19,220 --> 00:03:21,060 Hi. Hi. 31 00:03:21,060 --> 00:03:23,900 I'm sorry.I thought maybe something might've happened. 32 00:03:23,900 --> 00:03:25,980 No, it's the Dalston Soup Kitchen. 33 00:03:25,980 --> 00:03:27,940 it's a ... A madhouse. 34 00:03:27,940 --> 00:03:30,100 It's fine - I'm just glad you're alright. 35 00:03:30,100 --> 00:03:34,860 Hum! What have you being doing? Cooking? It smells great. 36 00:03:36,020 --> 00:03:39,620 I just wanted to say sorry for what happened. 37 00:03:39,620 --> 00:03:40,660 Oh, I could tell... 38 00:03:40,660 --> 00:03:43,340 You know, I should never have allowed your arrest. 39 00:03:43,340 --> 00:03:45,220 It's alright. 40 00:03:45,220 --> 00:03:52,020 You mean a lot to me and err, I just hope you can forgive me. 41 00:03:53,180 --> 00:03:55,900 (PHONE RINGS) 42 00:03:55,900 --> 00:03:58,980 Oh, it's work, I'm sorry. Yeah. 43 00:04:05,780 --> 00:04:11,540 Oh God... Where is he? Alright! 44 00:04:11,540 --> 00:04:13,540 Well I, I, I'll be right there. 45 00:04:17,020 --> 00:04:21,580 It's one of my officers, Harry Clayton. He's had a serious accident. 46 00:04:21,580 --> 00:04:24,740 I'm sorry I gotta go. Yeah go. Go. 47 00:04:33,820 --> 00:04:36,900 No Jay, Jay, Jay... I got something. 48 00:04:42,980 --> 00:04:44,460 Ready? 49 00:04:45,340 --> 00:04:46,980 (GROANS) 50 00:04:47,540 --> 00:04:50,820 Nathan it's not moving! PULL HARDER! I'm trying! 51 00:05:05,220 --> 00:05:10,500 SHIT!!! So now, I can't even pawn it. 52 00:05:10,500 --> 00:05:15,180 And I've gotta get publicly beaten wearing... jewellery! 53 00:05:15,180 --> 00:05:17,260 Well I'll fight instead. What? 54 00:05:17,260 --> 00:05:19,740 C'mon, I go in, I take a few punches, we get the money, 55 00:05:19,740 --> 00:05:20,860 pay the debt. No. 56 00:05:21,900 --> 00:05:23,420 Jay, you nearly died last time. 57 00:05:23,420 --> 00:05:25,780 And you think I'm gonna let my little brother risk it? 58 00:05:25,780 --> 00:05:29,500 Ah? Ah? 59 00:05:31,580 --> 00:05:35,620 We both know mum would've beaten me to a pulp for not looking after you. 60 00:05:35,620 --> 00:05:38,700 Alright? 61 00:05:38,700 --> 00:05:42,620 Besides, who knows? Odds might go in my favour for a change. 62 00:05:42,620 --> 00:05:47,260 What like, you might go down in the second round, instead of the first! 63 00:05:52,940 --> 00:05:57,220 Think he's waking up - Suri, go and get Anna. Harry? 64 00:05:57,220 --> 00:06:01,260 Harry, can you hear me? 65 00:06:01,260 --> 00:06:06,780 If this is heaven, it's not what it's cracked up to be! 66 00:06:06,780 --> 00:06:09,420 It's okay everyone, he's still an arse. 67 00:06:13,060 --> 00:06:15,220 I thought you were dead, you scumbag. 68 00:06:15,220 --> 00:06:18,420 Sorry to disappoint you. Dad!Ah. Daisy... 69 00:06:20,060 --> 00:06:21,980 Dad, I was so worried about you! 70 00:06:25,340 --> 00:06:30,620 Daise, shall we go get something to eat? 71 00:06:30,620 --> 00:06:32,460 Get you something too if you like. 72 00:06:32,460 --> 00:06:36,140 Great, the third date vending machine. 73 00:06:47,420 --> 00:06:51,580 Err, I was so afraid the paramedics wouldn't get there in time. 74 00:06:51,580 --> 00:06:53,020 You saved my life. 75 00:06:53,940 --> 00:06:55,060 You need saving. 76 00:07:05,500 --> 00:07:10,500 It's gone! It's gone! 77 00:07:23,420 --> 00:07:24,700 Oh sorry... 78 00:07:24,700 --> 00:07:26,860 No don't worry Alistair, come in. Come in. 79 00:07:26,860 --> 00:07:29,300 I'll go and find Daisy. 80 00:07:38,020 --> 00:07:40,300 God I'm glad you're still alive. I really thought... 81 00:07:40,300 --> 00:07:43,500 Alistair... What happened wasn't an accident. 82 00:07:43,500 --> 00:07:44,940 Isabella tried to kill me. 83 00:07:47,740 --> 00:07:49,060 What are you talking about? 84 00:07:49,060 --> 00:07:52,100 I know it's the last thing you want to believe. 85 00:07:52,180 --> 00:07:55,940 But last night she came to shut me down for good. 86 00:07:55,940 --> 00:07:59,220 If Anna hadn't been there, she'd've done the job. 87 00:07:59,220 --> 00:08:02,500 Harry, Harry, you've been through an ordeal. Your head's in a mess... 88 00:08:02,860 --> 00:08:10,660 No I'm sorry, I'm sorry, but I'm crystal clear. 89 00:08:10,660 --> 00:08:12,340 They've been others too. 90 00:08:12,340 --> 00:08:15,540 The criminals on our list; she's the one taking them out. 91 00:08:15,540 --> 00:08:16,260 What the hell is wrong with you? 92 00:08:16,260 --> 00:08:19,740 First you arrest my girlfriend with deficient evidence, and now this 93 00:08:19,740 --> 00:08:20,940 We were involved! 94 00:08:23,940 --> 00:08:30,900 What are you saying?Isabella and I, knew each other long before you did. 95 00:08:30,900 --> 00:08:33,220 When I broke it off, she turned psychotic. 96 00:08:33,220 --> 00:08:36,940 That's why she's targeted you. 97 00:08:36,940 --> 00:08:38,260 No, you, you're lying. 98 00:08:38,260 --> 00:08:41,660 Look at me! Look! Look where I am. 99 00:08:41,660 --> 00:08:45,700 I maybe a lot of things, but I'm not that cruel and I am not insane. 100 00:08:45,700 --> 00:08:48,340 So why else would I tell you this? 101 00:08:48,340 --> 00:08:50,260 Please Alistair, please... 102 00:08:50,260 --> 00:08:51,860 Get yourself... Back on your feet. 103 00:08:51,860 --> 00:08:54,580 Listen Al, Alistair! Stay away from her! 104 00:09:11,580 --> 00:09:14,100 You're... still here. 105 00:09:14,340 --> 00:09:17,460 Yes, I thought I'd wait for you after that call? 106 00:09:17,460 --> 00:09:20,260 Thought it might be a rough night, for you. 107 00:09:41,700 --> 00:09:43,460 Do you wanna talk about it? 108 00:09:46,260 --> 00:09:51,020 Harry Clayton was electrocuted last night. 109 00:09:51,540 --> 00:09:53,980 That is terrible. Oh. 110 00:09:53,980 --> 00:09:55,740 What a terrible way to die. 111 00:09:56,100 --> 00:09:58,460 How, did that happen? 112 00:09:58,460 --> 00:10:03,380 I mean, was it in the line of duty? Or an accident? 113 00:10:03,380 --> 00:10:05,900 We're looking into it. 114 00:10:08,820 --> 00:10:11,020 Oh God. I'm sorry. 115 00:11:05,780 --> 00:11:12,940 You know, when you say 'weapon', people think of a knife or a gun. 116 00:11:12,940 --> 00:11:14,700 But a glass shard can be just as lethal. 117 00:11:14,700 --> 00:11:15,860 Why are you here? 118 00:11:15,860 --> 00:11:17,700 I didn't want to kill Harry. 119 00:11:18,460 --> 00:11:21,020 But he made it impossible for me not to. 120 00:11:24,500 --> 00:11:25,780 Where's the other bracelet? 121 00:11:25,780 --> 00:11:27,460 I destroyed it. 122 00:11:28,580 --> 00:11:33,140 You're lying.You're the one who told me to destroy yours if you died. 123 00:11:36,300 --> 00:11:37,740 Why would you do that? 124 00:11:37,740 --> 00:11:40,060 Because look what it's done to you! 125 00:11:40,060 --> 00:11:44,380 You just murdered the best man I ever knew. 126 00:11:44,380 --> 00:11:47,220 And you can kill me, Isabella, 127 00:11:47,220 --> 00:11:52,300 it won't change the fact you're alone now. For good. 128 00:12:02,540 --> 00:12:10,020 Leave town. If I see you, I will kill you. 129 00:12:46,020 --> 00:12:50,900 Harry... Harry... 130 00:12:50,900 --> 00:12:56,500 You're dead. You're dead. You're dead. Isabella... 131 00:12:56,500 --> 00:13:00,900 She killed me. But I came back again. 132 00:13:03,300 --> 00:13:04,700 Shouldn't you be in the hospital? 133 00:13:04,700 --> 00:13:09,020 Probably. You going somewhere? 134 00:13:09,100 --> 00:13:12,220 Isabella came by; she told me to get out of town. 135 00:13:12,220 --> 00:13:17,260 She thinks you're dead... has she seen you? 136 00:13:17,260 --> 00:13:20,820 No, but it's only a matter of time. 137 00:13:26,820 --> 00:13:28,420 Where's the bracelet? 138 00:13:30,700 --> 00:13:33,860 Eve, where's the bracelet? 139 00:13:33,860 --> 00:13:37,700 I... Did something stupid. 140 00:14:09,540 --> 00:14:12,180 Come on, Jay... Come on Jay, you got him. 141 00:14:12,180 --> 00:14:14,060 You got this. 142 00:14:44,660 --> 00:14:47,460 Finish him! 143 00:14:53,180 --> 00:15:03,020 And tonight, our winner, Jay Tate! Jay Tate! 144 00:15:19,020 --> 00:15:22,140 But... What happened to Harry was an accident. 145 00:15:22,140 --> 00:15:26,340 Investigating Harry's crash is purely a precautionary measure. 146 00:15:26,340 --> 00:15:29,820 Just examine the site, liaise with the Serious Collision 147 00:15:29,820 --> 00:15:32,100 Investigation Squad - make sure we're not missing anything. 148 00:15:32,100 --> 00:15:35,700 Okay, we'll visit the scene, go to the impound. 149 00:15:35,700 --> 00:15:37,380 Thanks. 150 00:15:37,380 --> 00:15:41,340 Oh and Suri? Please treat this with the utmost confidentiality. 151 00:15:41,340 --> 00:15:44,620 Let's give Harry his recovery time. 152 00:15:44,620 --> 00:15:47,260 Sure. 153 00:15:52,180 --> 00:15:54,660 Can you get me a printout of all the cases Harry Clayton 154 00:15:54,660 --> 00:15:58,300 investigated over the last three months. 155 00:15:58,300 --> 00:16:00,860 Thanks. 156 00:16:08,900 --> 00:16:13,060 (SPARKS) (INDISTINCT CHATTER) 157 00:16:21,500 --> 00:16:24,580 According to the report, there was a leak 158 00:16:24,580 --> 00:16:28,060 in Harry's brake fluid reservoir. 159 00:16:28,060 --> 00:16:31,500 Time of the accident, this thing was pretty much empty. 160 00:16:31,500 --> 00:16:33,900 Could that have caused the crashed? 161 00:16:33,900 --> 00:16:36,940 Hard to say. Would of stopped him avoiding it. 162 00:16:39,580 --> 00:16:41,020 What caused the leak? 163 00:16:41,020 --> 00:16:43,900 It's natural abrasion, in older vehicles. 164 00:16:43,900 --> 00:16:48,540 But the reports says there's no way of telling how or when it happened. 165 00:16:48,540 --> 00:16:51,100 But Harry just had that car serviced. 166 00:16:51,100 --> 00:16:54,380 Wouldn't they have spotted it? 167 00:16:58,020 --> 00:17:00,100 So that's it, it's all paid off? 168 00:17:00,100 --> 00:17:01,340 Yeah. 169 00:17:01,340 --> 00:17:04,820 Anything we make from here on out goes straight to the bank of Jay. 170 00:17:04,820 --> 00:17:08,180 Ah. Lucky for you, the bank covers its brother too. 171 00:17:08,180 --> 00:17:13,180 Tate? You there? 172 00:17:13,180 --> 00:17:14,940 You was on form last night. 173 00:17:14,940 --> 00:17:17,020 Been eating my greens, I guess. 174 00:17:17,020 --> 00:17:19,900 I've got another club tonight. Big league. 175 00:17:19,900 --> 00:17:21,660 You feel like stepping up? 176 00:17:24,260 --> 00:17:26,300 Yeah. Good lad. 177 00:17:30,420 --> 00:17:35,380 Barman. Another. Uhuh? 178 00:17:38,980 --> 00:17:40,180 You celebrating? 179 00:17:40,180 --> 00:17:45,460 Or mourning... 180 00:17:45,460 --> 00:17:48,580 A little of both. 181 00:17:49,420 --> 00:17:52,580 I just lost my only companion. 182 00:17:53,340 --> 00:17:55,580 My last bit of hope in this world. 183 00:17:56,460 --> 00:17:59,580 Well, you know the best way to get over someone? 184 00:17:59,580 --> 00:18:03,660 Get under someone-else. You get me, ahahah. 185 00:18:03,660 --> 00:18:07,380 I'm having a very bad day. Leave me alone. 186 00:18:19,420 --> 00:18:22,180 Sorry about that. Thanks. 187 00:18:47,660 --> 00:18:49,980 That was rude. 188 00:18:49,980 --> 00:18:54,620 Oh... I thought I made myself very clear. 189 00:18:54,620 --> 00:18:57,420 Yeah. I've had a real fucker of an evening. 190 00:18:57,420 --> 00:19:01,900 So why don't you lose the resting bitch face and make this fun for us. 191 00:19:01,900 --> 00:19:03,300 Yeah. 192 00:19:05,660 --> 00:19:07,060 Fine. 193 00:19:10,700 --> 00:19:14,380 (EXPLOSION) Argh! My eyes. 194 00:19:14,380 --> 00:19:17,140 Argh! Argh! My eye's argh! 195 00:19:17,140 --> 00:19:19,220 Help me please - somebody help! 196 00:19:19,740 --> 00:19:23,980 Dave, you got to come and see kid, dodges like he is a mind reader. 197 00:19:27,460 --> 00:19:29,660 (SHOUTS, CHEERS) 198 00:19:31,260 --> 00:19:34,380 (INDISTINCT CHATTER, PUNCHES, CHEERS) 199 00:19:45,620 --> 00:19:47,540 You think our mugger's here? 200 00:19:47,540 --> 00:19:50,700 Regular fighters are marked with a horseshoe tattoo on their thumb. 201 00:19:50,700 --> 00:19:52,500 He had one. 202 00:19:52,500 --> 00:19:56,100 Contestants get paid to enter cause they might not come out. 203 00:19:56,100 --> 00:19:58,660 Alright, Rory. Alright. Long time no see. 204 00:19:58,660 --> 00:20:02,100 Can we watch?Of course. You're mate looks a little soft. 205 00:20:02,100 --> 00:20:04,580 Keep an eye on him. 206 00:20:09,260 --> 00:20:10,900 Tattoos. 207 00:20:15,860 --> 00:20:17,540 You know the guy in the green shorts? 208 00:20:17,540 --> 00:20:19,340 Yeah, Jay Tate. 209 00:20:19,340 --> 00:20:24,180 Usually on his back in minutes, but yeah he's suddenly got cocky. 210 00:20:24,180 --> 00:20:26,580 Look at him, thinks he's Tyson Fury. 211 00:20:43,460 --> 00:20:50,660 Tonight's winner - Jay Tate! Jay Tate! Jay Tate! 212 00:20:58,300 --> 00:20:59,500 Tate! Tate! Tate! 213 00:21:26,300 --> 00:21:29,660 Sir? How'd it go? 214 00:21:29,660 --> 00:21:33,420 Crime scene was err, nasty, but as the report suggested. 215 00:21:33,420 --> 00:21:37,500 Poor driving conditions, fallen pylon cable - Harry was just 216 00:21:37,500 --> 00:21:40,380 unlucky to be the path of least resistance. 217 00:21:40,380 --> 00:21:42,780 Nothing to suggest foul play there. 218 00:21:42,780 --> 00:21:45,780 But? Well there was one thing. 219 00:21:45,780 --> 00:21:49,220 Erm, a leak in the brake fluid container of Harry's car. 220 00:21:49,220 --> 00:21:53,940 When he was out that night, he was essentially driving without brakes. 221 00:21:53,940 --> 00:21:55,700 Do we know how it got there? 222 00:21:55,700 --> 00:21:58,460 No. But we know it's recent. 223 00:21:58,460 --> 00:22:00,340 Harry had the car serviced two months ago. 224 00:22:00,340 --> 00:22:03,860 I checked the vehicle report - there was no leak then. 225 00:22:03,860 --> 00:22:07,860 Doesn't tell us much. No, it doesn't. But... 226 00:22:07,860 --> 00:22:10,980 Being there at the scene, adding up all these weird factors... 227 00:22:10,980 --> 00:22:13,380 Something just soesn't feel right. 228 00:22:17,900 --> 00:22:19,660 Here are, just like I said. 229 00:22:19,660 --> 00:22:23,340 Now there's plenty more where that come from, alright? 230 00:22:27,020 --> 00:22:29,660 Bit more than an entrance fee, ain't it? 231 00:22:33,700 --> 00:22:35,380 Tate. Congratulations. 232 00:22:35,380 --> 00:22:39,300 Against all the odds, huh? Some serious brass balls on you. 233 00:22:39,300 --> 00:22:40,980 Or is it something-else? 234 00:22:44,060 --> 00:22:45,940 Who are you? 235 00:22:45,940 --> 00:22:49,940 DI Clayton. I'm the last person to wear what's on your wrist. 236 00:22:49,940 --> 00:22:51,580 You can feel it then. 237 00:22:51,580 --> 00:22:52,700 Piss off, mate. 238 00:22:52,700 --> 00:22:54,620 It's intoxicating, I get it. 239 00:22:54,620 --> 00:22:56,940 Everything is going your way - feels invincible. 240 00:22:56,940 --> 00:22:58,220 But there are consequences. 241 00:22:58,220 --> 00:22:59,660 What's he on about? Later... 242 00:22:59,660 --> 00:23:02,540 Listen to me. Every time something lucky happens to you. 243 00:23:02,540 --> 00:23:05,460 Something bad follows. Listen to me! 244 00:23:07,740 --> 00:23:08,860 (WHACK, GROANS) 245 00:23:24,500 --> 00:23:25,780 Let's go! Let's go! 246 00:23:28,820 --> 00:23:30,260 Stay down. Stay down! 247 00:23:34,220 --> 00:23:39,580 Five, five, five thous, five thousand. Five thousand. 248 00:23:39,580 --> 00:23:42,700 (SCREAMS) Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 249 00:23:42,700 --> 00:23:44,340 We are gonna be rolling in it, bruv. 250 00:23:44,340 --> 00:23:46,740 Seriously, I reckon I can beat anyone now. 251 00:23:46,740 --> 00:23:49,980 Yeah. You don't reckon that copper's gonna come after us? 252 00:23:49,980 --> 00:23:54,060 I reckon he won't be able to catch us. 253 00:23:54,060 --> 00:23:55,140 Oi, mate! What're you doing? 254 00:23:55,140 --> 00:23:56,980 He's a pretty boy, ain't he? 255 00:23:56,980 --> 00:23:58,220 I'm talking about the car, not you. 256 00:23:58,220 --> 00:24:00,780 Can I help you? Yeah. You can give me your keys. 257 00:24:00,780 --> 00:24:02,140 Jay, people can see! 258 00:24:02,220 --> 00:24:03,740 I'm just talking nice to the fella. 259 00:24:03,740 --> 00:24:04,900 You don't want to make trouble with me. 260 00:24:04,900 --> 00:24:08,220 No. I want you to hand over the car without a fuss. 261 00:24:08,220 --> 00:24:09,900 Alright, I warned you... 262 00:24:11,940 --> 00:24:13,660 Jay! Jay, Jay! 263 00:24:13,660 --> 00:24:17,020 Stop it! Somebody help! Jay what are you doing man? 264 00:24:17,020 --> 00:24:18,980 Get off him! 265 00:24:18,980 --> 00:24:20,580 Jay man! Give me the key! 266 00:24:22,060 --> 00:24:23,660 What are you doing, man? 267 00:24:24,900 --> 00:24:27,580 Jay. Jay. What are you doing? 268 00:24:28,860 --> 00:24:30,580 (SCREAMS) 269 00:24:31,180 --> 00:24:32,700 Get in the car, Nathan. 270 00:24:41,260 --> 00:24:43,180 Who the hell did you just mug? 271 00:25:16,820 --> 00:25:18,460 Jesus! 272 00:25:18,460 --> 00:25:22,460 You didn't have to do it, you didn't have to be there tonight. 273 00:25:22,460 --> 00:25:28,940 There's nothing tying us together anymore, you can just walk away. 274 00:25:29,060 --> 00:25:31,700 I know how much you hated wearing the bracelet. 275 00:25:31,700 --> 00:25:37,700 Really! You're a funny thing. 276 00:25:38,220 --> 00:25:42,620 Eve, that guy is carrying a curse he doesn't even realise is on him. 277 00:25:42,620 --> 00:25:45,780 (SIGHS)However much of a dick head, Jay is, 278 00:25:45,780 --> 00:25:48,260 the bracelet's our responsibility. 279 00:25:49,900 --> 00:25:51,100 Not yours, Harry. 280 00:25:51,100 --> 00:25:59,180 I've worn it. I've seen what it can do to a man. 281 00:25:59,180 --> 00:26:01,580 It'll always be my responsibility. 282 00:26:09,540 --> 00:26:11,180 And you really don't know where he is? 283 00:26:11,180 --> 00:26:14,820 Anna I am doing everything in my power to keep him safe. 284 00:26:14,820 --> 00:26:17,700 But you know what Harry's like. 285 00:26:27,460 --> 00:26:33,500 Let's go back. So the car swerved off the road, that's when Harry got out? 286 00:26:33,500 --> 00:26:35,940 Yes. It's when the cable electrocuted him. 287 00:26:35,940 --> 00:26:40,780 Any other details? Anything out of the ordinary? 288 00:26:40,780 --> 00:26:44,500 Shouldn't you be asking Harry these questions? 289 00:26:44,500 --> 00:26:48,180 Anna if there's something you know, you have to tell me. 290 00:26:50,740 --> 00:26:53,860 Harry said you were dating Isabella Augustin. 291 00:26:53,860 --> 00:26:55,060 Why do you bring that up? 292 00:26:55,060 --> 00:26:57,260 Because before I say anything, I need to know 293 00:26:57,260 --> 00:26:59,700 where she fits in to all of this. 294 00:26:59,700 --> 00:27:01,340 With you. 295 00:27:03,900 --> 00:27:05,660 Yes, we've been involved. 296 00:27:05,660 --> 00:27:12,620 But... I'm currently assessing the nature of our relationship. 297 00:27:16,660 --> 00:27:19,140 There was a car tailing us that night. 298 00:27:19,140 --> 00:27:23,100 Alright. Did you get a look at it? License plate, model, anything? 299 00:27:23,100 --> 00:27:24,860 It was a black four by four. 300 00:27:27,220 --> 00:27:28,900 Who was it Anna? 301 00:27:28,900 --> 00:27:35,060 Find out where Isabella was the night of the accident. 302 00:27:35,060 --> 00:27:36,580 Be careful, Alistair. 303 00:27:49,100 --> 00:27:52,140 Why didn't you tell me you knew Harry Clayton? 304 00:27:52,940 --> 00:27:54,060 What do you mean? 305 00:27:55,620 --> 00:27:59,260 Harry told me, just before the accident - 306 00:27:59,260 --> 00:28:02,980 said you knew each other from Gamblers' Anonymous. 307 00:28:03,020 --> 00:28:05,460 Ah! 308 00:28:05,460 --> 00:28:09,020 Well, were not supposed to disclose any information about other 309 00:28:09,020 --> 00:28:10,780 members, under any circumstances. 310 00:28:10,780 --> 00:28:13,260 But there you go! 311 00:28:13,260 --> 00:28:16,620 Well I didn't even know you had a gambling problem. 312 00:28:16,620 --> 00:28:21,540 I don't. I did, but not anymore. 313 00:28:21,540 --> 00:28:24,740 Honestly, Alistair, that is all in the past.... 314 00:28:25,460 --> 00:28:30,220 Harry and I barely spoke. We didn't really know each other. 315 00:28:30,220 --> 00:28:33,020 You could have said something that night. 316 00:28:33,020 --> 00:28:36,860 Apart from the discretion code, it didn't really feel like the 317 00:28:36,860 --> 00:28:38,820 appropriate moment to talk about all this. 318 00:28:38,820 --> 00:28:41,940 When you just had that call about the accident. 319 00:28:46,940 --> 00:28:48,900 Okay. Thanks. 320 00:28:57,700 --> 00:29:00,620 Actually... We're not so sure it was an accident. 321 00:29:00,620 --> 00:29:02,620 Oh? 322 00:29:03,380 --> 00:29:08,260 A man who lives opposite saw the whole thing. 323 00:29:08,260 --> 00:29:13,340 Spotted a vehicle pulling away, soon after Harry was electrocuted. 324 00:29:13,340 --> 00:29:14,780 Struck us as a bit odd. 325 00:29:15,620 --> 00:29:20,740 You know, car crashed, Harry on the floor. 326 00:29:20,740 --> 00:29:22,580 You'd have thought they'd have at least stopped. 327 00:29:22,580 --> 00:29:25,700 Yes. That does sound odd. 328 00:29:25,700 --> 00:29:28,500 It's probably nothing, but we're gonna bring him in, 329 00:29:28,500 --> 00:29:32,740 interview him for a vehicle description. 330 00:29:32,740 --> 00:29:40,140 Anyway, look sorry. I'm banging on about work. 331 00:29:40,260 --> 00:29:43,500 It's good to see you.Coffee. Yeah. 332 00:30:11,700 --> 00:30:16,780 Woohoo... What do you say Nath? 333 00:30:17,260 --> 00:30:19,980 You still weeping over your lost morals? 334 00:30:19,980 --> 00:30:22,100 Right, so you're just gonna sit there resenting me. 335 00:30:22,100 --> 00:30:23,860 Even though I'm the one paying for all this shit. 336 00:30:23,860 --> 00:30:25,940 I'm the one with the plan, the cash, the talent... 337 00:30:25,940 --> 00:30:27,660 (LAUGHS) 338 00:30:27,820 --> 00:30:30,380 I mean, what do you actually bring to the table, Nath? Ah? 339 00:30:30,380 --> 00:30:32,980 Y'know, I used to think I was just looking out for you. 340 00:30:32,980 --> 00:30:37,260 But you know what the term is for someone like you? Leech! 341 00:30:38,740 --> 00:30:44,140 You know what? There. Think of it as 'fuck off' money.What? 342 00:30:45,140 --> 00:30:47,620 I don't need that rain cloud over your head pissing all over me. 343 00:30:47,620 --> 00:30:48,660 Go on. Get lost. 344 00:30:52,340 --> 00:30:55,140 You know what Jay, you always were a prick. 345 00:30:55,260 --> 00:30:57,540 But you used to be a good brother. 346 00:30:57,540 --> 00:31:00,500 Mum'll be turning in her grave right now! 347 00:31:00,500 --> 00:31:03,220 Funny how luck changes someone isn't it. 348 00:31:03,220 --> 00:31:06,740 Right give us some space, go on! Quickly. Move! Move! 349 00:31:09,020 --> 00:31:11,060 Thank you! How'd you find me? 350 00:31:11,580 --> 00:31:13,780 Your brother called me.What!? 351 00:31:14,260 --> 00:31:16,700 You're losing it, Jay! Alright you need help, mate! 352 00:31:16,700 --> 00:31:18,980 So you enlist a flipping copper, you idiot? 353 00:31:18,980 --> 00:31:20,540 I'm not here to arrest you. 354 00:31:20,540 --> 00:31:22,860 I want you to stop using the bracelet, before it's too late. 355 00:31:22,860 --> 00:31:25,580 You seriously still selling me that comic book shit? 356 00:31:25,580 --> 00:31:30,500 Okay. Find the Queen of Hearts. 357 00:31:30,500 --> 00:31:33,620 What?Just do it. If it's not there I'll leave. 358 00:31:42,860 --> 00:31:44,700 No way... Jack of Diamonds. 359 00:31:51,500 --> 00:31:52,820 It's obviously a trick deck. 360 00:31:52,820 --> 00:31:54,780 Name a card. Eight of Clubs. 361 00:31:55,620 --> 00:32:02,140 Pick one. I told you. 362 00:32:02,140 --> 00:32:03,420 It's the bracelet. 363 00:32:04,220 --> 00:32:05,460 No. It's not. 364 00:32:05,460 --> 00:32:07,220 Jay... You can feel it, eh. 365 00:32:07,220 --> 00:32:10,380 Every since you started wearing it, how everything changed. 366 00:32:10,380 --> 00:32:11,660 You're addicted already. 367 00:32:11,660 --> 00:32:13,460 It's not the flipping bracelet, alright!? 368 00:32:13,460 --> 00:32:14,460 Jay โ€” My head really hurts... 369 00:32:14,460 --> 00:32:16,500 This is all just some big fucking con! 370 00:32:16,500 --> 00:32:18,380 I'm having my first good run in years, I'm not about to let 371 00:32:18,380 --> 00:32:22,540 some Celtic tosser ruin it! Jay โ€” My head doesn't feel right... 372 00:32:22,540 --> 00:32:24,700 I'm just trying to help you, mate. Just stay the hell away from me. 373 00:32:24,700 --> 00:32:26,460 (SHOUTS) Jay! You alright? 374 00:32:26,460 --> 00:32:28,020 Nathan! 375 00:32:34,060 --> 00:32:40,980 Nathan. What are you doing? Nathan? Nathan? Nathan? He is not breathing! 376 00:32:40,980 --> 00:32:42,540 Nathan! 377 00:33:15,460 --> 00:33:17,220 What are you doing in here? 378 00:33:17,220 --> 00:33:19,140 These are Harry's old files. 379 00:33:20,700 --> 00:33:23,020 This is private. Why are you looking at them? 380 00:33:23,020 --> 00:33:25,540 D'you think they have something to do with what happened to Harry? 381 00:33:25,540 --> 00:33:27,860 I saw you talking to Anna Clayton earlier. 382 00:33:27,860 --> 00:33:29,500 Please sir - if someone's trying to hurt Harry, 383 00:33:29,500 --> 00:33:31,340 you have to tell me about it. 384 00:33:31,340 --> 00:33:36,620 I can't discuss this. Not yet. 385 00:33:36,620 --> 00:33:38,380 Where are you going? 386 00:33:38,380 --> 00:33:39,940 Sir, what the hell is going on? 387 00:33:39,940 --> 00:33:45,020 You watch your tone, Suri. Remember who's in charge here. 388 00:33:47,380 --> 00:33:54,660 Look, I'm, I'm sorry. I'll explain everything tomorrow. 389 00:33:55,260 --> 00:33:59,660 Thank you - Thanks for all your help. 390 00:34:12,300 --> 00:34:13,660 What was that about? 391 00:34:13,660 --> 00:34:17,660 I don't know. But I'm officially done being kept in the dark. 392 00:34:17,660 --> 00:34:22,660 What are you doing? Enlisting a grass. 393 00:34:30,620 --> 00:34:32,540 What are we gonna do with him? 394 00:34:32,540 --> 00:34:36,540 I'm working on it. But tell you, we're not gonna abandon him. 395 00:34:37,980 --> 00:34:39,900 Can't become like Isabella. 396 00:34:48,540 --> 00:34:49,820 How you holding up? 397 00:34:52,900 --> 00:34:55,220 How the hell could he have had a brain aneurysm? 398 00:34:55,220 --> 00:34:59,220 Ah? Nathan's twenty one. He don't even drink, he's healthy. 399 00:34:59,380 --> 00:35:01,740 I don't think it works like that. 400 00:35:01,740 --> 00:35:04,500 So you're not messing with me, are you? 401 00:35:04,500 --> 00:35:08,140 You really believe this is, a lucky bracelet. 402 00:35:08,140 --> 00:35:11,900 I know it sounds a complete bollocks. 403 00:35:11,900 --> 00:35:14,500 But the sooner you start believing it, the more you'll be able 404 00:35:14,500 --> 00:35:18,060 to protect yourself. 405 00:35:18,060 --> 00:35:27,780 So, so Nathan dying... that's really cos of me? 406 00:35:27,780 --> 00:35:31,900 The luck has to balance itself out. 407 00:35:31,900 --> 00:35:34,180 That's why we need to teach you all we can. 408 00:35:34,180 --> 00:35:36,260 Before you lose anything else. 409 00:35:36,700 --> 00:35:38,700 I've got nothing left to lose. 410 00:35:55,660 --> 00:35:57,380 Excuse me. 411 00:35:59,980 --> 00:36:02,100 (on mobile) Harry. Suri? 412 00:36:02,100 --> 00:36:04,460 That's right. Got fed up of you dodging my calls. 413 00:36:04,460 --> 00:36:05,860 Suri - This is not a good time. 414 00:36:05,860 --> 00:36:07,460 (On mobile) We've being investigating what happened to you. 415 00:36:07,460 --> 00:36:10,860 Winter sent us to the crime scene, and I saw him taking Anna earlier. 416 00:36:10,860 --> 00:36:13,140 I don't think he believes it was an accident and now he's left 417 00:36:13,140 --> 00:36:14,820 the office and won't say where he's going. 418 00:36:14,820 --> 00:36:16,220 Listen to me. 419 00:36:16,220 --> 00:36:19,260 Track his phone, send me his destination. 420 00:36:45,300 --> 00:36:53,580 Harry's medicine's dealing with it. This is mine. 421 00:36:53,580 --> 00:36:56,820 When things started going right, I thought I was... 422 00:36:56,820 --> 00:37:01,420 Finally getting a silver lining for all the shit I'd gone through. 423 00:37:01,420 --> 00:37:10,020 But this, this thing. It ain't a reward, is it? 424 00:37:10,020 --> 00:37:14,340 It's a punishment. 425 00:37:14,340 --> 00:37:18,180 You put it on me. Take it off. 426 00:37:18,180 --> 00:37:22,020 I've tried... It won't budge. 427 00:37:22,020 --> 00:37:26,380 Please. I can't be this person anymore. Take it off. 428 00:37:26,380 --> 00:37:28,780 I'm sorry, I can't it won't come off. 429 00:37:28,780 --> 00:37:31,340 What you talking about? 430 00:37:31,340 --> 00:37:36,980 The bracelet stays with you till the day you die. 431 00:37:36,980 --> 00:37:38,980 I'm sorry I can't change that. 432 00:38:31,740 --> 00:38:33,980 I really hoped you wouldn't come. 433 00:38:36,180 --> 00:38:39,260 There isn't a witness that lives opposite. 434 00:38:42,220 --> 00:38:43,300 You tricked me. 435 00:38:45,500 --> 00:38:52,580 I'm afraid I did. It didn't occur to me at first. 436 00:38:52,580 --> 00:38:57,300 The fact that Harry accused you of murder - and that very same 437 00:38:57,300 --> 00:38:59,380 night he wound up in a tragic accident. 438 00:38:59,380 --> 00:39:01,540 I was vindicated of that charge. 439 00:39:01,540 --> 00:39:03,220 Yeah. And I believed you. 440 00:39:06,780 --> 00:39:09,180 But I've been in this job a long time. 441 00:39:09,180 --> 00:39:11,740 You stop being able to ignore your gut. 442 00:39:15,460 --> 00:39:17,620 And I just couldn't shake it off. 443 00:39:17,620 --> 00:39:21,900 The way everything seemed to line up so neatly to make sure Harry died. 444 00:39:21,900 --> 00:39:24,540 The leak. The accident. Falling cable. 445 00:39:24,540 --> 00:39:28,300 And you know what the strangest thing was - 446 00:39:28,300 --> 00:39:30,500 it extended to his cases too. 447 00:39:30,500 --> 00:39:36,060 All of these criminals dying in the most mysterious circumstances. 448 00:39:40,060 --> 00:39:42,300 Bad luck. I don't believe in luck. 449 00:39:47,540 --> 00:39:50,420 C'mon... C'mon Alistair pick up... 450 00:39:50,420 --> 00:39:53,220 Please leave a message after the tone.Bollocks! 451 00:39:55,900 --> 00:39:57,100 Suri tell me? 452 00:39:57,100 --> 00:40:00,140 I've got him - Seventeen West Walk, Latimore Road. 453 00:40:00,140 --> 00:40:02,060 That's the road where I died. 454 00:40:02,060 --> 00:40:04,700 Yeah, I know. Why would Winter go there? 455 00:40:05,020 --> 00:40:08,460 I think he's in serious trouble. Suri - Get back-up! 456 00:40:09,140 --> 00:40:12,060 (SIRENS WAIL) 457 00:40:15,860 --> 00:40:17,660 (GUN COCKS) 458 00:40:19,740 --> 00:40:21,260 Where did you get that? 459 00:40:21,820 --> 00:40:24,460 After I met you and Harry at the fight club, 460 00:40:24,460 --> 00:40:25,660 I needed a quick getaway. 461 00:40:25,660 --> 00:40:27,900 Like magic, this, this Porsche pulls up. 462 00:40:27,900 --> 00:40:29,820 Found this in the glove compartment. 463 00:40:29,820 --> 00:40:31,380 I thought I was on a fucking roll. 464 00:40:31,380 --> 00:40:34,820 Everything I wanted just kept appearing. But Nathan... 465 00:40:34,820 --> 00:40:43,380 Na, Nathan he cottoned on to it. He told me to stop. 466 00:40:43,380 --> 00:40:45,500 Only he's the one who got punished 'cause I wouldn't stop. 467 00:40:45,500 --> 00:40:47,100 Jay... Please put the gun down. 468 00:40:47,100 --> 00:40:50,300 You did this to me. You put it on my fucking wrist. 469 00:40:50,380 --> 00:40:52,460 You knew what was gonna happen. 470 00:40:53,140 --> 00:40:57,060 I know, I... made a mistake. 471 00:41:00,820 --> 00:41:03,300 Will the bracelet bring Nathan back? 472 00:41:06,660 --> 00:41:09,860 Will the bracelet bring Nathan back? 473 00:41:09,860 --> 00:41:13,660 No! No - I'm sorry... N, No. 474 00:41:22,060 --> 00:41:27,660 Please Jay don't. Please don't. 475 00:41:28,180 --> 00:41:30,180 I'm sorry for what I did to you. 476 00:41:32,140 --> 00:41:35,820 No!(SCREAMS) (GUNSHOT) 477 00:41:41,500 --> 00:41:43,940 Where were you the night of the accident? 478 00:41:43,940 --> 00:41:45,180 I already told you. 479 00:41:45,180 --> 00:41:47,180 Right. The soup kitchen. 480 00:41:47,180 --> 00:41:50,820 You see I called them, and they didn't have an event that night. 481 00:41:50,820 --> 00:41:56,060 In fact, they have no record of any volunteer named Isabella Augustin. 482 00:41:57,780 --> 00:42:03,620 And there was something-else. Anna Clayton saw a car following her. 483 00:42:03,620 --> 00:42:06,420 All the way from their house, to the scene of the accident. 484 00:42:06,420 --> 00:42:09,140 Harry was electrocuted by a pylon cable. 485 00:42:09,140 --> 00:42:10,540 What do other cars have to do with that? 486 00:42:10,540 --> 00:42:11,860 Maybe nothing. 487 00:42:11,860 --> 00:42:14,500 But she remembers what the vehicle looked like and she could 488 00:42:14,500 --> 00:42:17,180 probably identify it if requested. 489 00:42:17,180 --> 00:42:20,100 Was that your car, Isabella? 490 00:42:20,100 --> 00:42:22,740 You'd never put someone away with that. 491 00:42:24,900 --> 00:42:26,420 You're probably right. 492 00:42:26,420 --> 00:42:30,420 I just wanted to know for myself, if you were involved. 493 00:42:30,420 --> 00:42:34,220 And now I do. 494 00:42:40,060 --> 00:42:47,260 When I met you, I thought you must've been... 495 00:42:49,820 --> 00:42:58,460 Sent. I spent so long wishing for you. 496 00:42:58,460 --> 00:43:01,940 And now I know who you are. 497 00:43:01,940 --> 00:43:04,900 And I will see to it that you're brought to justice for what 498 00:43:04,900 --> 00:43:06,660 you've done. 499 00:43:06,660 --> 00:43:15,180 If you confess now, your sentencing will be more lenient. 500 00:43:15,180 --> 00:43:21,180 If not, rest assured we'll find the evidence to put you away for 501 00:43:21,180 --> 00:43:23,660 a long time. 502 00:43:43,180 --> 00:43:44,540 Goodbye, Isabella. 503 00:43:53,860 --> 00:43:55,580 Alistair. 504 00:43:56,300 --> 00:43:57,300 (WHACK) 505 00:44:01,780 --> 00:44:02,900 (GROANS, PANTS) 506 00:44:17,460 --> 00:44:20,660 (PANTS) 507 00:44:50,220 --> 00:44:55,580 It's such a shame we could have parted so amicably. 508 00:46:46,780 --> 00:46:48,780 So who's next? 509 00:46:48,780 --> 00:46:50,060 If I kill her I lose. 510 00:46:51,460 --> 00:46:55,020 If you don't we all lose. 511 00:46:55,020 --> 00:46:58,180 I want SO19. Men on the streets. A cordon round her house. 512 00:46:58,180 --> 00:46:59,500 Oh and I have to be there. 513 00:46:59,500 --> 00:47:01,820 We have know chance of catching her unless I am there. 514 00:47:01,820 --> 00:47:04,020 We have to get Daisy โ€” She is going to come for you. 515 00:47:04,020 --> 00:47:05,500 You have to suffer, Harry Clayton. 516 00:47:05,500 --> 00:47:09,660 Lose everything, so you can see the world as she does. 517 00:47:09,660 --> 00:47:11,700 If you had to put your last penny on one person... 518 00:47:11,700 --> 00:47:13,420 Who would it be? 519 00:47:13,420 --> 00:47:14,740 So how will you beat her? 520 00:47:14,740 --> 00:47:18,100 You've no chance without this. 40088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.