Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,900 --> 00:00:15,580
It's my responsibility.
2
00:00:15,580 --> 00:00:18,460
No. It's my responsibility.
I created her.
3
00:00:20,180 --> 00:00:24,020
But it's a match for
Bill Martin's blood type.
4
00:00:24,980 --> 00:00:27,260
Do you think that's the
murder weapon?It could be.
5
00:00:27,260 --> 00:00:30,540
Why would this woman want
to frame Isabella?
6
00:00:30,540 --> 00:00:32,260
Shall we have dinner?
7
00:00:32,260 --> 00:00:34,540
There's one or two errands
I need to run though.
8
00:00:34,540 --> 00:00:37,420
Winter. He just released Isabella.
What?!
9
00:00:41,660 --> 00:00:43,940
I know you're here!
10
00:00:45,580 --> 00:00:51,020
HARRY! HARRY! HARRY!
11
00:00:51,220 --> 00:01:00,300
Come on Harry. Come on.
Oh my God! Oh my God!
12
00:01:00,300 --> 00:01:02,500
NO!
No, he's dead.
13
00:01:49,420 --> 00:01:53,500
Don't scream... Don't scream!
14
00:01:53,500 --> 00:01:56,780
Just give me what you've got
and I leave you alive.
15
00:01:56,780 --> 00:01:58,060
I've got nothing.
16
00:02:02,700 --> 00:02:04,540
What's this? Ah! ah!
17
00:02:04,540 --> 00:02:05,580
Leave me alone.
18
00:02:05,620 --> 00:02:08,980
Hand it over ... now.
19
00:02:11,220 --> 00:02:14,180
Do you want it?
20
00:02:16,020 --> 00:02:17,020
It's yours.
21
00:02:49,020 --> 00:02:51,660
Harry! Harry!Shocking. Clear.
22
00:02:55,220 --> 00:02:57,020
(GASPS)
23
00:02:57,180 --> 00:02:58,340
Can you hear me, Harry?
24
00:02:58,340 --> 00:03:00,660
Harry!
We need to get him to the hospital.
25
00:03:00,660 --> 00:03:02,180
Harry, stay with us, alright?
26
00:03:02,180 --> 00:03:05,060
It's alright. It's alright, Harry.
Harry.
27
00:03:09,860 --> 00:03:11,340
Hey, it's me.
28
00:03:11,340 --> 00:03:16,260
Erm, ah you're thirty minutes late -
I just hope you're alright?
29
00:03:16,260 --> 00:03:18,020
(DOOR OPENS)
30
00:03:19,220 --> 00:03:21,060
Hi.
Hi.
31
00:03:21,060 --> 00:03:23,900
I'm sorry.I thought maybe something
might've happened.
32
00:03:23,900 --> 00:03:25,980
No, it's the Dalston Soup Kitchen.
33
00:03:25,980 --> 00:03:27,940
it's a ... A madhouse.
34
00:03:27,940 --> 00:03:30,100
It's fine - I'm just glad
you're alright.
35
00:03:30,100 --> 00:03:34,860
Hum! What have you being doing?
Cooking? It smells great.
36
00:03:36,020 --> 00:03:39,620
I just wanted to say sorry
for what happened.
37
00:03:39,620 --> 00:03:40,660
Oh, I could tell...
38
00:03:40,660 --> 00:03:43,340
You know, I should never have
allowed your arrest.
39
00:03:43,340 --> 00:03:45,220
It's alright.
40
00:03:45,220 --> 00:03:52,020
You mean a lot to me and err, I just
hope you can forgive me.
41
00:03:53,180 --> 00:03:55,900
(PHONE RINGS)
42
00:03:55,900 --> 00:03:58,980
Oh, it's work, I'm sorry. Yeah.
43
00:04:05,780 --> 00:04:11,540
Oh God... Where is he? Alright!
44
00:04:11,540 --> 00:04:13,540
Well I, I, I'll be right there.
45
00:04:17,020 --> 00:04:21,580
It's one of my officers, Harry
Clayton. He's had a serious accident.
46
00:04:21,580 --> 00:04:24,740
I'm sorry I gotta go.
Yeah go. Go.
47
00:04:33,820 --> 00:04:36,900
No Jay, Jay, Jay... I got something.
48
00:04:42,980 --> 00:04:44,460
Ready?
49
00:04:45,340 --> 00:04:46,980
(GROANS)
50
00:04:47,540 --> 00:04:50,820
Nathan it's not moving! PULL HARDER!
I'm trying!
51
00:05:05,220 --> 00:05:10,500
SHIT!!! So now, I can't even pawn
it.
52
00:05:10,500 --> 00:05:15,180
And I've gotta get publicly
beaten wearing... jewellery!
53
00:05:15,180 --> 00:05:17,260
Well I'll fight instead.
What?
54
00:05:17,260 --> 00:05:19,740
C'mon, I go in, I take a few
punches, we get the money,
55
00:05:19,740 --> 00:05:20,860
pay the debt.
No.
56
00:05:21,900 --> 00:05:23,420
Jay, you nearly died last time.
57
00:05:23,420 --> 00:05:25,780
And you think I'm gonna let my
little brother risk it?
58
00:05:25,780 --> 00:05:29,500
Ah? Ah?
59
00:05:31,580 --> 00:05:35,620
We both know mum would've beaten me
to a pulp for not looking after you.
60
00:05:35,620 --> 00:05:38,700
Alright?
61
00:05:38,700 --> 00:05:42,620
Besides, who knows? Odds might go
in my favour for a change.
62
00:05:42,620 --> 00:05:47,260
What like, you might go down in the
second round, instead of the first!
63
00:05:52,940 --> 00:05:57,220
Think he's waking up - Suri,
go and get Anna. Harry?
64
00:05:57,220 --> 00:06:01,260
Harry, can you hear me?
65
00:06:01,260 --> 00:06:06,780
If this is heaven, it's not what
it's cracked up to be!
66
00:06:06,780 --> 00:06:09,420
It's okay everyone, he's
still an arse.
67
00:06:13,060 --> 00:06:15,220
I thought you were dead,
you scumbag.
68
00:06:15,220 --> 00:06:18,420
Sorry to disappoint you.
Dad!Ah. Daisy...
69
00:06:20,060 --> 00:06:21,980
Dad, I was so worried about you!
70
00:06:25,340 --> 00:06:30,620
Daise, shall we go get
something to eat?
71
00:06:30,620 --> 00:06:32,460
Get you something too if you like.
72
00:06:32,460 --> 00:06:36,140
Great, the third date
vending machine.
73
00:06:47,420 --> 00:06:51,580
Err, I was so afraid the paramedics
wouldn't get there in time.
74
00:06:51,580 --> 00:06:53,020
You saved my life.
75
00:06:53,940 --> 00:06:55,060
You need saving.
76
00:07:05,500 --> 00:07:10,500
It's gone!
It's gone!
77
00:07:23,420 --> 00:07:24,700
Oh sorry...
78
00:07:24,700 --> 00:07:26,860
No don't worry Alistair,
come in. Come in.
79
00:07:26,860 --> 00:07:29,300
I'll go and find Daisy.
80
00:07:38,020 --> 00:07:40,300
God I'm glad you're still
alive. I really thought...
81
00:07:40,300 --> 00:07:43,500
Alistair... What happened
wasn't an accident.
82
00:07:43,500 --> 00:07:44,940
Isabella tried to kill me.
83
00:07:47,740 --> 00:07:49,060
What are you talking about?
84
00:07:49,060 --> 00:07:52,100
I know it's the last thing
you want to believe.
85
00:07:52,180 --> 00:07:55,940
But last night she came to
shut me down for good.
86
00:07:55,940 --> 00:07:59,220
If Anna hadn't been there,
she'd've done the job.
87
00:07:59,220 --> 00:08:02,500
Harry, Harry, you've been through an
ordeal. Your head's in a mess...
88
00:08:02,860 --> 00:08:10,660
No I'm sorry, I'm sorry, but
I'm crystal clear.
89
00:08:10,660 --> 00:08:12,340
They've been others too.
90
00:08:12,340 --> 00:08:15,540
The criminals on our list; she's
the one taking them out.
91
00:08:15,540 --> 00:08:16,260
What the hell is wrong with you?
92
00:08:16,260 --> 00:08:19,740
First you arrest my girlfriend with
deficient evidence, and now this
93
00:08:19,740 --> 00:08:20,940
We were involved!
94
00:08:23,940 --> 00:08:30,900
What are you saying?Isabella and I,
knew each other long before you did.
95
00:08:30,900 --> 00:08:33,220
When I broke it off, she
turned psychotic.
96
00:08:33,220 --> 00:08:36,940
That's why she's targeted you.
97
00:08:36,940 --> 00:08:38,260
No, you, you're lying.
98
00:08:38,260 --> 00:08:41,660
Look at me! Look! Look where I am.
99
00:08:41,660 --> 00:08:45,700
I maybe a lot of things, but I'm not
that cruel and I am not insane.
100
00:08:45,700 --> 00:08:48,340
So why else would I tell you this?
101
00:08:48,340 --> 00:08:50,260
Please Alistair, please...
102
00:08:50,260 --> 00:08:51,860
Get yourself... Back on your feet.
103
00:08:51,860 --> 00:08:54,580
Listen Al, Alistair! Stay away from
her!
104
00:09:11,580 --> 00:09:14,100
You're... still here.
105
00:09:14,340 --> 00:09:17,460
Yes, I thought I'd wait for
you after that call?
106
00:09:17,460 --> 00:09:20,260
Thought it might be a
rough night, for you.
107
00:09:41,700 --> 00:09:43,460
Do you wanna talk about it?
108
00:09:46,260 --> 00:09:51,020
Harry Clayton was
electrocuted last night.
109
00:09:51,540 --> 00:09:53,980
That is terrible. Oh.
110
00:09:53,980 --> 00:09:55,740
What a terrible way to die.
111
00:09:56,100 --> 00:09:58,460
How, did that happen?
112
00:09:58,460 --> 00:10:03,380
I mean, was it in the line of
duty? Or an accident?
113
00:10:03,380 --> 00:10:05,900
We're looking into it.
114
00:10:08,820 --> 00:10:11,020
Oh God. I'm sorry.
115
00:11:05,780 --> 00:11:12,940
You know, when you say 'weapon',
people think of a knife or a gun.
116
00:11:12,940 --> 00:11:14,700
But a glass shard can be just as
lethal.
117
00:11:14,700 --> 00:11:15,860
Why are you here?
118
00:11:15,860 --> 00:11:17,700
I didn't want to kill Harry.
119
00:11:18,460 --> 00:11:21,020
But he made it impossible
for me not to.
120
00:11:24,500 --> 00:11:25,780
Where's the other bracelet?
121
00:11:25,780 --> 00:11:27,460
I destroyed it.
122
00:11:28,580 --> 00:11:33,140
You're lying.You're the one who
told me to destroy yours if you
died.
123
00:11:36,300 --> 00:11:37,740
Why would you do that?
124
00:11:37,740 --> 00:11:40,060
Because look what it's done to you!
125
00:11:40,060 --> 00:11:44,380
You just murdered the best
man I ever knew.
126
00:11:44,380 --> 00:11:47,220
And you can kill me, Isabella,
127
00:11:47,220 --> 00:11:52,300
it won't change the fact you're
alone now. For good.
128
00:12:02,540 --> 00:12:10,020
Leave town. If I see you,
I will kill you.
129
00:12:46,020 --> 00:12:50,900
Harry... Harry...
130
00:12:50,900 --> 00:12:56,500
You're dead. You're dead.
You're dead. Isabella...
131
00:12:56,500 --> 00:13:00,900
She killed me. But I came back
again.
132
00:13:03,300 --> 00:13:04,700
Shouldn't you be in the hospital?
133
00:13:04,700 --> 00:13:09,020
Probably. You going somewhere?
134
00:13:09,100 --> 00:13:12,220
Isabella came by; she told
me to get out of town.
135
00:13:12,220 --> 00:13:17,260
She thinks you're dead...
has she seen you?
136
00:13:17,260 --> 00:13:20,820
No, but it's only a matter of time.
137
00:13:26,820 --> 00:13:28,420
Where's the bracelet?
138
00:13:30,700 --> 00:13:33,860
Eve, where's the bracelet?
139
00:13:33,860 --> 00:13:37,700
I... Did something stupid.
140
00:14:09,540 --> 00:14:12,180
Come on, Jay... Come on
Jay, you got him.
141
00:14:12,180 --> 00:14:14,060
You got this.
142
00:14:44,660 --> 00:14:47,460
Finish him!
143
00:14:53,180 --> 00:15:03,020
And tonight, our winner,
Jay Tate! Jay Tate!
144
00:15:19,020 --> 00:15:22,140
But... What happened to
Harry was an accident.
145
00:15:22,140 --> 00:15:26,340
Investigating Harry's crash is
purely a precautionary measure.
146
00:15:26,340 --> 00:15:29,820
Just examine the site, liaise
with the Serious Collision
147
00:15:29,820 --> 00:15:32,100
Investigation Squad - make sure
we're not missing anything.
148
00:15:32,100 --> 00:15:35,700
Okay, we'll visit the scene,
go to the impound.
149
00:15:35,700 --> 00:15:37,380
Thanks.
150
00:15:37,380 --> 00:15:41,340
Oh and Suri? Please treat this with
the utmost confidentiality.
151
00:15:41,340 --> 00:15:44,620
Let's give Harry his recovery time.
152
00:15:44,620 --> 00:15:47,260
Sure.
153
00:15:52,180 --> 00:15:54,660
Can you get me a printout of all
the cases Harry Clayton
154
00:15:54,660 --> 00:15:58,300
investigated over the
last three months.
155
00:15:58,300 --> 00:16:00,860
Thanks.
156
00:16:08,900 --> 00:16:13,060
(SPARKS)
(INDISTINCT CHATTER)
157
00:16:21,500 --> 00:16:24,580
According to the report, there was
a leak
158
00:16:24,580 --> 00:16:28,060
in Harry's brake fluid reservoir.
159
00:16:28,060 --> 00:16:31,500
Time of the accident, this
thing was pretty much empty.
160
00:16:31,500 --> 00:16:33,900
Could that have caused the crashed?
161
00:16:33,900 --> 00:16:36,940
Hard to say. Would of
stopped him avoiding it.
162
00:16:39,580 --> 00:16:41,020
What caused the leak?
163
00:16:41,020 --> 00:16:43,900
It's natural abrasion, in
older vehicles.
164
00:16:43,900 --> 00:16:48,540
But the reports says there's no way
of telling how or when it happened.
165
00:16:48,540 --> 00:16:51,100
But Harry just had that car
serviced.
166
00:16:51,100 --> 00:16:54,380
Wouldn't they have spotted it?
167
00:16:58,020 --> 00:17:00,100
So that's it, it's all paid off?
168
00:17:00,100 --> 00:17:01,340
Yeah.
169
00:17:01,340 --> 00:17:04,820
Anything we make from here on out
goes straight to the bank of Jay.
170
00:17:04,820 --> 00:17:08,180
Ah. Lucky for you, the bank
covers its brother too.
171
00:17:08,180 --> 00:17:13,180
Tate? You there?
172
00:17:13,180 --> 00:17:14,940
You was on form last night.
173
00:17:14,940 --> 00:17:17,020
Been eating my greens, I guess.
174
00:17:17,020 --> 00:17:19,900
I've got another club tonight.
Big league.
175
00:17:19,900 --> 00:17:21,660
You feel like stepping up?
176
00:17:24,260 --> 00:17:26,300
Yeah.
Good lad.
177
00:17:30,420 --> 00:17:35,380
Barman. Another.
Uhuh?
178
00:17:38,980 --> 00:17:40,180
You celebrating?
179
00:17:40,180 --> 00:17:45,460
Or mourning...
180
00:17:45,460 --> 00:17:48,580
A little of both.
181
00:17:49,420 --> 00:17:52,580
I just lost my only companion.
182
00:17:53,340 --> 00:17:55,580
My last bit of hope in this world.
183
00:17:56,460 --> 00:17:59,580
Well, you know the best way
to get over someone?
184
00:17:59,580 --> 00:18:03,660
Get under someone-else.
You get me, ahahah.
185
00:18:03,660 --> 00:18:07,380
I'm having a very bad
day. Leave me alone.
186
00:18:19,420 --> 00:18:22,180
Sorry about that.
Thanks.
187
00:18:47,660 --> 00:18:49,980
That was rude.
188
00:18:49,980 --> 00:18:54,620
Oh... I thought I made
myself very clear.
189
00:18:54,620 --> 00:18:57,420
Yeah. I've had a real
fucker of an evening.
190
00:18:57,420 --> 00:19:01,900
So why don't you lose the resting
bitch face and make this fun for us.
191
00:19:01,900 --> 00:19:03,300
Yeah.
192
00:19:05,660 --> 00:19:07,060
Fine.
193
00:19:10,700 --> 00:19:14,380
(EXPLOSION)
Argh! My eyes.
194
00:19:14,380 --> 00:19:17,140
Argh! Argh! My eye's argh!
195
00:19:17,140 --> 00:19:19,220
Help me please - somebody help!
196
00:19:19,740 --> 00:19:23,980
Dave, you got to come and see kid,
dodges like he is a mind reader.
197
00:19:27,460 --> 00:19:29,660
(SHOUTS, CHEERS)
198
00:19:31,260 --> 00:19:34,380
(INDISTINCT CHATTER, PUNCHES, CHEERS)
199
00:19:45,620 --> 00:19:47,540
You think our mugger's here?
200
00:19:47,540 --> 00:19:50,700
Regular fighters are marked with a
horseshoe tattoo on their thumb.
201
00:19:50,700 --> 00:19:52,500
He had one.
202
00:19:52,500 --> 00:19:56,100
Contestants get paid to enter
cause they might not come out.
203
00:19:56,100 --> 00:19:58,660
Alright, Rory.
Alright. Long time no see.
204
00:19:58,660 --> 00:20:02,100
Can we watch?Of course. You're mate
looks a little soft.
205
00:20:02,100 --> 00:20:04,580
Keep an eye on him.
206
00:20:09,260 --> 00:20:10,900
Tattoos.
207
00:20:15,860 --> 00:20:17,540
You know the guy in the green
shorts?
208
00:20:17,540 --> 00:20:19,340
Yeah, Jay Tate.
209
00:20:19,340 --> 00:20:24,180
Usually on his back in minutes, but
yeah he's suddenly got cocky.
210
00:20:24,180 --> 00:20:26,580
Look at him, thinks he's Tyson Fury.
211
00:20:43,460 --> 00:20:50,660
Tonight's winner - Jay Tate! Jay
Tate! Jay Tate!
212
00:20:58,300 --> 00:20:59,500
Tate! Tate! Tate!
213
00:21:26,300 --> 00:21:29,660
Sir?
How'd it go?
214
00:21:29,660 --> 00:21:33,420
Crime scene was err, nasty, but
as the report suggested.
215
00:21:33,420 --> 00:21:37,500
Poor driving conditions, fallen
pylon cable - Harry was just
216
00:21:37,500 --> 00:21:40,380
unlucky to be the path of
least resistance.
217
00:21:40,380 --> 00:21:42,780
Nothing to suggest foul play there.
218
00:21:42,780 --> 00:21:45,780
But?
Well there was one thing.
219
00:21:45,780 --> 00:21:49,220
Erm, a leak in the brake fluid
container of Harry's car.
220
00:21:49,220 --> 00:21:53,940
When he was out that night, he was
essentially driving without brakes.
221
00:21:53,940 --> 00:21:55,700
Do we know how it got there?
222
00:21:55,700 --> 00:21:58,460
No. But we know it's recent.
223
00:21:58,460 --> 00:22:00,340
Harry had the car serviced
two months ago.
224
00:22:00,340 --> 00:22:03,860
I checked the vehicle report -
there was no leak then.
225
00:22:03,860 --> 00:22:07,860
Doesn't tell us much.
No, it doesn't. But...
226
00:22:07,860 --> 00:22:10,980
Being there at the scene, adding up
all these weird factors...
227
00:22:10,980 --> 00:22:13,380
Something just soesn't feel right.
228
00:22:17,900 --> 00:22:19,660
Here are, just like I said.
229
00:22:19,660 --> 00:22:23,340
Now there's plenty more where
that come from, alright?
230
00:22:27,020 --> 00:22:29,660
Bit more than an
entrance fee, ain't it?
231
00:22:33,700 --> 00:22:35,380
Tate. Congratulations.
232
00:22:35,380 --> 00:22:39,300
Against all the odds, huh? Some
serious brass balls on you.
233
00:22:39,300 --> 00:22:40,980
Or is it something-else?
234
00:22:44,060 --> 00:22:45,940
Who are you?
235
00:22:45,940 --> 00:22:49,940
DI Clayton. I'm the last person to
wear what's on your wrist.
236
00:22:49,940 --> 00:22:51,580
You can feel it then.
237
00:22:51,580 --> 00:22:52,700
Piss off, mate.
238
00:22:52,700 --> 00:22:54,620
It's intoxicating, I get it.
239
00:22:54,620 --> 00:22:56,940
Everything is going your way -
feels invincible.
240
00:22:56,940 --> 00:22:58,220
But there are consequences.
241
00:22:58,220 --> 00:22:59,660
What's he on about?
Later...
242
00:22:59,660 --> 00:23:02,540
Listen to me. Every time
something lucky happens to you.
243
00:23:02,540 --> 00:23:05,460
Something bad follows.
Listen to me!
244
00:23:07,740 --> 00:23:08,860
(WHACK, GROANS)
245
00:23:24,500 --> 00:23:25,780
Let's go! Let's go!
246
00:23:28,820 --> 00:23:30,260
Stay down. Stay down!
247
00:23:34,220 --> 00:23:39,580
Five, five, five thous,
five thousand. Five thousand.
248
00:23:39,580 --> 00:23:42,700
(SCREAMS)
Fuck! Fuck! Fuck! Fuck!
249
00:23:42,700 --> 00:23:44,340
We are gonna be rolling in it, bruv.
250
00:23:44,340 --> 00:23:46,740
Seriously, I reckon I can
beat anyone now.
251
00:23:46,740 --> 00:23:49,980
Yeah. You don't reckon that
copper's gonna come after us?
252
00:23:49,980 --> 00:23:54,060
I reckon he won't be
able to catch us.
253
00:23:54,060 --> 00:23:55,140
Oi, mate!
What're you doing?
254
00:23:55,140 --> 00:23:56,980
He's a pretty boy, ain't he?
255
00:23:56,980 --> 00:23:58,220
I'm talking about the car, not you.
256
00:23:58,220 --> 00:24:00,780
Can I help you?
Yeah. You can give me your keys.
257
00:24:00,780 --> 00:24:02,140
Jay, people can see!
258
00:24:02,220 --> 00:24:03,740
I'm just talking nice to the fella.
259
00:24:03,740 --> 00:24:04,900
You don't want to make
trouble with me.
260
00:24:04,900 --> 00:24:08,220
No. I want you to hand over
the car without a fuss.
261
00:24:08,220 --> 00:24:09,900
Alright, I warned you...
262
00:24:11,940 --> 00:24:13,660
Jay! Jay, Jay!
263
00:24:13,660 --> 00:24:17,020
Stop it! Somebody help!
Jay what are you doing man?
264
00:24:17,020 --> 00:24:18,980
Get off him!
265
00:24:18,980 --> 00:24:20,580
Jay man!
Give me the key!
266
00:24:22,060 --> 00:24:23,660
What are you doing, man?
267
00:24:24,900 --> 00:24:27,580
Jay. Jay. What are you doing?
268
00:24:28,860 --> 00:24:30,580
(SCREAMS)
269
00:24:31,180 --> 00:24:32,700
Get in the car, Nathan.
270
00:24:41,260 --> 00:24:43,180
Who the hell did you just mug?
271
00:25:16,820 --> 00:25:18,460
Jesus!
272
00:25:18,460 --> 00:25:22,460
You didn't have to do it, you
didn't have to be there tonight.
273
00:25:22,460 --> 00:25:28,940
There's nothing tying us together
anymore, you can just walk away.
274
00:25:29,060 --> 00:25:31,700
I know how much you hated
wearing the bracelet.
275
00:25:31,700 --> 00:25:37,700
Really! You're a funny thing.
276
00:25:38,220 --> 00:25:42,620
Eve, that guy is carrying a curse he
doesn't even realise is on him.
277
00:25:42,620 --> 00:25:45,780
(SIGHS)However much
of a dick head, Jay is,
278
00:25:45,780 --> 00:25:48,260
the bracelet's our responsibility.
279
00:25:49,900 --> 00:25:51,100
Not yours, Harry.
280
00:25:51,100 --> 00:25:59,180
I've worn it. I've seen what
it can do to a man.
281
00:25:59,180 --> 00:26:01,580
It'll always be my responsibility.
282
00:26:09,540 --> 00:26:11,180
And you really don't know where he
is?
283
00:26:11,180 --> 00:26:14,820
Anna I am doing everything in my
power to keep him safe.
284
00:26:14,820 --> 00:26:17,700
But you know what Harry's like.
285
00:26:27,460 --> 00:26:33,500
Let's go back. So the car swerved off
the road, that's when Harry got out?
286
00:26:33,500 --> 00:26:35,940
Yes. It's when the cable
electrocuted him.
287
00:26:35,940 --> 00:26:40,780
Any other details? Anything
out of the ordinary?
288
00:26:40,780 --> 00:26:44,500
Shouldn't you be asking
Harry these questions?
289
00:26:44,500 --> 00:26:48,180
Anna if there's something you
know, you have to tell me.
290
00:26:50,740 --> 00:26:53,860
Harry said you were dating
Isabella Augustin.
291
00:26:53,860 --> 00:26:55,060
Why do you bring that up?
292
00:26:55,060 --> 00:26:57,260
Because before I say
anything, I need to know
293
00:26:57,260 --> 00:26:59,700
where she fits in to all of this.
294
00:26:59,700 --> 00:27:01,340
With you.
295
00:27:03,900 --> 00:27:05,660
Yes, we've been involved.
296
00:27:05,660 --> 00:27:12,620
But... I'm currently assessing the
nature of our relationship.
297
00:27:16,660 --> 00:27:19,140
There was a car tailing
us that night.
298
00:27:19,140 --> 00:27:23,100
Alright. Did you get a look at it?
License plate, model, anything?
299
00:27:23,100 --> 00:27:24,860
It was a black four by four.
300
00:27:27,220 --> 00:27:28,900
Who was it Anna?
301
00:27:28,900 --> 00:27:35,060
Find out where Isabella was the
night of the accident.
302
00:27:35,060 --> 00:27:36,580
Be careful, Alistair.
303
00:27:49,100 --> 00:27:52,140
Why didn't you tell me you
knew Harry Clayton?
304
00:27:52,940 --> 00:27:54,060
What do you mean?
305
00:27:55,620 --> 00:27:59,260
Harry told me, just before the
accident -
306
00:27:59,260 --> 00:28:02,980
said you knew each other from
Gamblers' Anonymous.
307
00:28:03,020 --> 00:28:05,460
Ah!
308
00:28:05,460 --> 00:28:09,020
Well, were not supposed to disclose
any information about other
309
00:28:09,020 --> 00:28:10,780
members, under any circumstances.
310
00:28:10,780 --> 00:28:13,260
But there you go!
311
00:28:13,260 --> 00:28:16,620
Well I didn't even know you
had a gambling problem.
312
00:28:16,620 --> 00:28:21,540
I don't. I did, but not anymore.
313
00:28:21,540 --> 00:28:24,740
Honestly, Alistair,
that is all in the past....
314
00:28:25,460 --> 00:28:30,220
Harry and I barely spoke. We
didn't really know each other.
315
00:28:30,220 --> 00:28:33,020
You could have said
something that night.
316
00:28:33,020 --> 00:28:36,860
Apart from the discretion code, it
didn't really feel like the
317
00:28:36,860 --> 00:28:38,820
appropriate moment to
talk about all this.
318
00:28:38,820 --> 00:28:41,940
When you just had that call
about the accident.
319
00:28:46,940 --> 00:28:48,900
Okay. Thanks.
320
00:28:57,700 --> 00:29:00,620
Actually... We're not so
sure it was an accident.
321
00:29:00,620 --> 00:29:02,620
Oh?
322
00:29:03,380 --> 00:29:08,260
A man who lives opposite saw
the whole thing.
323
00:29:08,260 --> 00:29:13,340
Spotted a vehicle pulling away, soon
after Harry was electrocuted.
324
00:29:13,340 --> 00:29:14,780
Struck us as a bit odd.
325
00:29:15,620 --> 00:29:20,740
You know, car crashed,
Harry on the floor.
326
00:29:20,740 --> 00:29:22,580
You'd have thought they'd
have at least stopped.
327
00:29:22,580 --> 00:29:25,700
Yes. That does sound odd.
328
00:29:25,700 --> 00:29:28,500
It's probably nothing, but we're
gonna bring him in,
329
00:29:28,500 --> 00:29:32,740
interview him for a vehicle
description.
330
00:29:32,740 --> 00:29:40,140
Anyway, look sorry. I'm banging on
about work.
331
00:29:40,260 --> 00:29:43,500
It's good to see you.Coffee.
Yeah.
332
00:30:11,700 --> 00:30:16,780
Woohoo... What do you say Nath?
333
00:30:17,260 --> 00:30:19,980
You still weeping over
your lost morals?
334
00:30:19,980 --> 00:30:22,100
Right, so you're just gonna sit
there resenting me.
335
00:30:22,100 --> 00:30:23,860
Even though I'm the one
paying for all this shit.
336
00:30:23,860 --> 00:30:25,940
I'm the one with the plan, the cash,
the talent...
337
00:30:25,940 --> 00:30:27,660
(LAUGHS)
338
00:30:27,820 --> 00:30:30,380
I mean, what do you actually bring
to the table, Nath? Ah?
339
00:30:30,380 --> 00:30:32,980
Y'know, I used to think I was
just looking out for you.
340
00:30:32,980 --> 00:30:37,260
But you know what the term is for
someone like you? Leech!
341
00:30:38,740 --> 00:30:44,140
You know what? There. Think of
it as 'fuck off' money.What?
342
00:30:45,140 --> 00:30:47,620
I don't need that rain cloud over
your head pissing all over me.
343
00:30:47,620 --> 00:30:48,660
Go on. Get lost.
344
00:30:52,340 --> 00:30:55,140
You know what Jay, you always
were a prick.
345
00:30:55,260 --> 00:30:57,540
But you used to be a good brother.
346
00:30:57,540 --> 00:31:00,500
Mum'll be turning in
her grave right now!
347
00:31:00,500 --> 00:31:03,220
Funny how luck changes
someone isn't it.
348
00:31:03,220 --> 00:31:06,740
Right give us some space, go
on! Quickly. Move! Move!
349
00:31:09,020 --> 00:31:11,060
Thank you!
How'd you find me?
350
00:31:11,580 --> 00:31:13,780
Your brother called me.What!?
351
00:31:14,260 --> 00:31:16,700
You're losing it, Jay! Alright
you need help, mate!
352
00:31:16,700 --> 00:31:18,980
So you enlist a flipping
copper, you idiot?
353
00:31:18,980 --> 00:31:20,540
I'm not here to arrest you.
354
00:31:20,540 --> 00:31:22,860
I want you to stop using the
bracelet, before it's too late.
355
00:31:22,860 --> 00:31:25,580
You seriously still selling me
that comic book shit?
356
00:31:25,580 --> 00:31:30,500
Okay. Find the Queen of Hearts.
357
00:31:30,500 --> 00:31:33,620
What?Just do it. If it's not
there I'll leave.
358
00:31:42,860 --> 00:31:44,700
No way...
Jack of Diamonds.
359
00:31:51,500 --> 00:31:52,820
It's obviously a trick deck.
360
00:31:52,820 --> 00:31:54,780
Name a card.
Eight of Clubs.
361
00:31:55,620 --> 00:32:02,140
Pick one. I told you.
362
00:32:02,140 --> 00:32:03,420
It's the bracelet.
363
00:32:04,220 --> 00:32:05,460
No. It's not.
364
00:32:05,460 --> 00:32:07,220
Jay...
You can feel it, eh.
365
00:32:07,220 --> 00:32:10,380
Every since you started wearing
it, how everything changed.
366
00:32:10,380 --> 00:32:11,660
You're addicted already.
367
00:32:11,660 --> 00:32:13,460
It's not the flipping
bracelet, alright!?
368
00:32:13,460 --> 00:32:14,460
Jay โ My head really hurts...
369
00:32:14,460 --> 00:32:16,500
This is all just some
big fucking con!
370
00:32:16,500 --> 00:32:18,380
I'm having my first good run in
years, I'm not about to let
371
00:32:18,380 --> 00:32:22,540
some Celtic tosser ruin it!
Jay โ My head doesn't feel right...
372
00:32:22,540 --> 00:32:24,700
I'm just trying to help you, mate.
Just stay the hell away from me.
373
00:32:24,700 --> 00:32:26,460
(SHOUTS) Jay!
You alright?
374
00:32:26,460 --> 00:32:28,020
Nathan!
375
00:32:34,060 --> 00:32:40,980
Nathan. What are you doing? Nathan?
Nathan? Nathan? He is not breathing!
376
00:32:40,980 --> 00:32:42,540
Nathan!
377
00:33:15,460 --> 00:33:17,220
What are you doing in here?
378
00:33:17,220 --> 00:33:19,140
These are Harry's old files.
379
00:33:20,700 --> 00:33:23,020
This is private.
Why are you looking at them?
380
00:33:23,020 --> 00:33:25,540
D'you think they have something to
do with what happened to Harry?
381
00:33:25,540 --> 00:33:27,860
I saw you talking to
Anna Clayton earlier.
382
00:33:27,860 --> 00:33:29,500
Please sir - if someone's trying to
hurt Harry,
383
00:33:29,500 --> 00:33:31,340
you have to tell me about it.
384
00:33:31,340 --> 00:33:36,620
I can't discuss this. Not yet.
385
00:33:36,620 --> 00:33:38,380
Where are you going?
386
00:33:38,380 --> 00:33:39,940
Sir, what the hell is going on?
387
00:33:39,940 --> 00:33:45,020
You watch your tone, Suri. Remember
who's in charge here.
388
00:33:47,380 --> 00:33:54,660
Look, I'm, I'm sorry. I'll
explain everything tomorrow.
389
00:33:55,260 --> 00:33:59,660
Thank you - Thanks for all your help.
390
00:34:12,300 --> 00:34:13,660
What was that about?
391
00:34:13,660 --> 00:34:17,660
I don't know. But I'm officially
done being kept in the dark.
392
00:34:17,660 --> 00:34:22,660
What are you doing?
Enlisting a grass.
393
00:34:30,620 --> 00:34:32,540
What are we gonna do with him?
394
00:34:32,540 --> 00:34:36,540
I'm working on it. But tell you,
we're not gonna abandon him.
395
00:34:37,980 --> 00:34:39,900
Can't become like Isabella.
396
00:34:48,540 --> 00:34:49,820
How you holding up?
397
00:34:52,900 --> 00:34:55,220
How the hell could he have had a
brain aneurysm?
398
00:34:55,220 --> 00:34:59,220
Ah? Nathan's twenty one. He don't
even drink, he's healthy.
399
00:34:59,380 --> 00:35:01,740
I don't think it works like that.
400
00:35:01,740 --> 00:35:04,500
So you're not messing with me,
are you?
401
00:35:04,500 --> 00:35:08,140
You really believe this
is, a lucky bracelet.
402
00:35:08,140 --> 00:35:11,900
I know it sounds a complete
bollocks.
403
00:35:11,900 --> 00:35:14,500
But the sooner you start believing
it, the more you'll be able
404
00:35:14,500 --> 00:35:18,060
to protect yourself.
405
00:35:18,060 --> 00:35:27,780
So, so Nathan dying...
that's really cos of me?
406
00:35:27,780 --> 00:35:31,900
The luck has to balance itself out.
407
00:35:31,900 --> 00:35:34,180
That's why we need to
teach you all we can.
408
00:35:34,180 --> 00:35:36,260
Before you lose anything else.
409
00:35:36,700 --> 00:35:38,700
I've got nothing left to lose.
410
00:35:55,660 --> 00:35:57,380
Excuse me.
411
00:35:59,980 --> 00:36:02,100
(on mobile) Harry.
Suri?
412
00:36:02,100 --> 00:36:04,460
That's right. Got fed up of
you dodging my calls.
413
00:36:04,460 --> 00:36:05,860
Suri - This is not a good time.
414
00:36:05,860 --> 00:36:07,460
(On mobile) We've being
investigating what happened to you.
415
00:36:07,460 --> 00:36:10,860
Winter sent us to the crime scene,
and I saw him taking Anna earlier.
416
00:36:10,860 --> 00:36:13,140
I don't think he believes it was an
accident and now he's left
417
00:36:13,140 --> 00:36:14,820
the office and won't say
where he's going.
418
00:36:14,820 --> 00:36:16,220
Listen to me.
419
00:36:16,220 --> 00:36:19,260
Track his phone, send me his
destination.
420
00:36:45,300 --> 00:36:53,580
Harry's medicine's dealing
with it. This is mine.
421
00:36:53,580 --> 00:36:56,820
When things started going
right, I thought I was...
422
00:36:56,820 --> 00:37:01,420
Finally getting a silver lining for
all the shit I'd gone through.
423
00:37:01,420 --> 00:37:10,020
But this, this thing. It ain't
a reward, is it?
424
00:37:10,020 --> 00:37:14,340
It's a punishment.
425
00:37:14,340 --> 00:37:18,180
You put it on me. Take it off.
426
00:37:18,180 --> 00:37:22,020
I've tried... It won't budge.
427
00:37:22,020 --> 00:37:26,380
Please. I can't be this person
anymore. Take it off.
428
00:37:26,380 --> 00:37:28,780
I'm sorry, I can't it won't come
off.
429
00:37:28,780 --> 00:37:31,340
What you talking about?
430
00:37:31,340 --> 00:37:36,980
The bracelet stays with you
till the day you die.
431
00:37:36,980 --> 00:37:38,980
I'm sorry I can't change that.
432
00:38:31,740 --> 00:38:33,980
I really hoped you wouldn't come.
433
00:38:36,180 --> 00:38:39,260
There isn't a witness that lives
opposite.
434
00:38:42,220 --> 00:38:43,300
You tricked me.
435
00:38:45,500 --> 00:38:52,580
I'm afraid I did. It didn't
occur to me at first.
436
00:38:52,580 --> 00:38:57,300
The fact that Harry accused you of
murder - and that very same
437
00:38:57,300 --> 00:38:59,380
night he wound up in a
tragic accident.
438
00:38:59,380 --> 00:39:01,540
I was vindicated of that charge.
439
00:39:01,540 --> 00:39:03,220
Yeah. And I believed you.
440
00:39:06,780 --> 00:39:09,180
But I've been in this job a long
time.
441
00:39:09,180 --> 00:39:11,740
You stop being able to
ignore your gut.
442
00:39:15,460 --> 00:39:17,620
And I just couldn't shake it off.
443
00:39:17,620 --> 00:39:21,900
The way everything seemed to line up
so neatly to make sure Harry died.
444
00:39:21,900 --> 00:39:24,540
The leak. The accident.
Falling cable.
445
00:39:24,540 --> 00:39:28,300
And you know what the strangest
thing was -
446
00:39:28,300 --> 00:39:30,500
it extended to his cases too.
447
00:39:30,500 --> 00:39:36,060
All of these criminals dying in the
most mysterious circumstances.
448
00:39:40,060 --> 00:39:42,300
Bad luck.
I don't believe in luck.
449
00:39:47,540 --> 00:39:50,420
C'mon... C'mon Alistair pick up...
450
00:39:50,420 --> 00:39:53,220
Please leave a message after the
tone.Bollocks!
451
00:39:55,900 --> 00:39:57,100
Suri tell me?
452
00:39:57,100 --> 00:40:00,140
I've got him -
Seventeen West Walk, Latimore Road.
453
00:40:00,140 --> 00:40:02,060
That's the road where I died.
454
00:40:02,060 --> 00:40:04,700
Yeah, I know. Why
would Winter go there?
455
00:40:05,020 --> 00:40:08,460
I think he's in serious trouble.
Suri - Get back-up!
456
00:40:09,140 --> 00:40:12,060
(SIRENS WAIL)
457
00:40:15,860 --> 00:40:17,660
(GUN COCKS)
458
00:40:19,740 --> 00:40:21,260
Where did you get that?
459
00:40:21,820 --> 00:40:24,460
After I met you and Harry at the
fight club,
460
00:40:24,460 --> 00:40:25,660
I needed a quick getaway.
461
00:40:25,660 --> 00:40:27,900
Like magic, this, this
Porsche pulls up.
462
00:40:27,900 --> 00:40:29,820
Found this in the glove compartment.
463
00:40:29,820 --> 00:40:31,380
I thought I was on a fucking roll.
464
00:40:31,380 --> 00:40:34,820
Everything I wanted just kept
appearing. But Nathan...
465
00:40:34,820 --> 00:40:43,380
Na, Nathan he cottoned on to
it. He told me to stop.
466
00:40:43,380 --> 00:40:45,500
Only he's the one who got punished
'cause I wouldn't stop.
467
00:40:45,500 --> 00:40:47,100
Jay... Please put the gun down.
468
00:40:47,100 --> 00:40:50,300
You did this to me. You put
it on my fucking wrist.
469
00:40:50,380 --> 00:40:52,460
You knew what was gonna happen.
470
00:40:53,140 --> 00:40:57,060
I know, I... made a mistake.
471
00:41:00,820 --> 00:41:03,300
Will the bracelet bring Nathan back?
472
00:41:06,660 --> 00:41:09,860
Will the bracelet bring Nathan back?
473
00:41:09,860 --> 00:41:13,660
No! No - I'm sorry... N, No.
474
00:41:22,060 --> 00:41:27,660
Please Jay don't. Please don't.
475
00:41:28,180 --> 00:41:30,180
I'm sorry for what I did to you.
476
00:41:32,140 --> 00:41:35,820
No!(SCREAMS)
(GUNSHOT)
477
00:41:41,500 --> 00:41:43,940
Where were you the night
of the accident?
478
00:41:43,940 --> 00:41:45,180
I already told you.
479
00:41:45,180 --> 00:41:47,180
Right. The soup kitchen.
480
00:41:47,180 --> 00:41:50,820
You see I called them, and they
didn't have an event that night.
481
00:41:50,820 --> 00:41:56,060
In fact, they have no record of any
volunteer named Isabella Augustin.
482
00:41:57,780 --> 00:42:03,620
And there was something-else. Anna
Clayton saw a car following her.
483
00:42:03,620 --> 00:42:06,420
All the way from their house, to
the scene of the accident.
484
00:42:06,420 --> 00:42:09,140
Harry was electrocuted
by a pylon cable.
485
00:42:09,140 --> 00:42:10,540
What do other cars have
to do with that?
486
00:42:10,540 --> 00:42:11,860
Maybe nothing.
487
00:42:11,860 --> 00:42:14,500
But she remembers what the vehicle
looked like and she could
488
00:42:14,500 --> 00:42:17,180
probably identify it if requested.
489
00:42:17,180 --> 00:42:20,100
Was that your car, Isabella?
490
00:42:20,100 --> 00:42:22,740
You'd never put someone
away with that.
491
00:42:24,900 --> 00:42:26,420
You're probably right.
492
00:42:26,420 --> 00:42:30,420
I just wanted to know for
myself, if you were involved.
493
00:42:30,420 --> 00:42:34,220
And now I do.
494
00:42:40,060 --> 00:42:47,260
When I met you, I thought you
must've been...
495
00:42:49,820 --> 00:42:58,460
Sent. I spent so long
wishing for you.
496
00:42:58,460 --> 00:43:01,940
And now I know who you are.
497
00:43:01,940 --> 00:43:04,900
And I will see to it that you're
brought to justice for what
498
00:43:04,900 --> 00:43:06,660
you've done.
499
00:43:06,660 --> 00:43:15,180
If you confess now, your
sentencing will be more lenient.
500
00:43:15,180 --> 00:43:21,180
If not, rest assured we'll find the
evidence to put you away for
501
00:43:21,180 --> 00:43:23,660
a long time.
502
00:43:43,180 --> 00:43:44,540
Goodbye, Isabella.
503
00:43:53,860 --> 00:43:55,580
Alistair.
504
00:43:56,300 --> 00:43:57,300
(WHACK)
505
00:44:01,780 --> 00:44:02,900
(GROANS, PANTS)
506
00:44:17,460 --> 00:44:20,660
(PANTS)
507
00:44:50,220 --> 00:44:55,580
It's such a shame we could have
parted so amicably.
508
00:46:46,780 --> 00:46:48,780
So who's next?
509
00:46:48,780 --> 00:46:50,060
If I kill her I lose.
510
00:46:51,460 --> 00:46:55,020
If you don't we all lose.
511
00:46:55,020 --> 00:46:58,180
I want SO19. Men on the streets. A
cordon round her house.
512
00:46:58,180 --> 00:46:59,500
Oh and I have to be there.
513
00:46:59,500 --> 00:47:01,820
We have know chance of catching
her unless I am there.
514
00:47:01,820 --> 00:47:04,020
We have to get Daisy โ She is
going to come for you.
515
00:47:04,020 --> 00:47:05,500
You have to suffer, Harry Clayton.
516
00:47:05,500 --> 00:47:09,660
Lose everything, so you can see
the world as she does.
517
00:47:09,660 --> 00:47:11,700
If you had to put your last
penny on one person...
518
00:47:11,700 --> 00:47:13,420
Who would it be?
519
00:47:13,420 --> 00:47:14,740
So how will you beat her?
520
00:47:14,740 --> 00:47:18,100
You've no chance without this.
40088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.