Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,020 --> 00:00:13,980
I'm not scared, pal,
but I know you are.
2
00:00:14,020 --> 00:00:15,420
HE GROANS
3
00:00:15,460 --> 00:00:16,660
I didn't kill your girls.
4
00:00:16,700 --> 00:00:18,180
Yes, you did.
5
00:00:18,220 --> 00:00:21,620
I tried to warn you, over and over,
and you wouldn't listen.
6
00:00:21,660 --> 00:00:24,900
As soon as you put this on me,
you dug their graves.
7
00:00:24,940 --> 00:00:27,180
Why do you think nothing bad has
happened to you,
8
00:00:27,220 --> 00:00:28,340
ever since you met her?
9
00:00:28,380 --> 00:00:30,980
She is the worst luck that could
ever happen to you.
10
00:00:31,020 --> 00:00:33,780
If Winter found out that you'd
stolen evidence...
11
00:00:33,820 --> 00:00:35,700
You do it, stuff like that,
all the time.
12
00:00:35,740 --> 00:00:37,180
Yeah, but I do it so you don't have
to.
13
00:00:37,220 --> 00:00:41,060
You want to be transferred?I think
a fresh start would be best for
everyone.
14
00:00:43,220 --> 00:00:46,380
The flat burned down.
I've no other clothes.
15
00:00:47,860 --> 00:00:49,500
Don't touch my pants.
16
00:00:49,540 --> 00:00:52,620
It was just an accident,
pure bad luck.
17
00:00:52,660 --> 00:00:55,780
It happened about the same time you
sent me that text.
18
00:00:55,820 --> 00:00:57,500
I was innocent.
19
00:00:57,540 --> 00:01:00,020
Purer than the driven snow.
Not quite.
20
00:01:41,420 --> 00:01:42,980
HE GROANS
21
00:01:55,420 --> 00:01:57,780
Is the kebab such a good idea?
22
00:01:57,820 --> 00:01:59,660
You what?
23
00:01:59,700 --> 00:02:03,060
I said, is the kebab such a good
idea?
24
00:02:03,100 --> 00:02:06,860
I drive with one hand, darling,
don't worry, you're safe with me.
25
00:02:06,900 --> 00:02:09,140
It's you I'm thinking about.
26
00:02:09,180 --> 00:02:10,980
All that saturated fat.
27
00:02:12,260 --> 00:02:13,940
It's not good for your arteries.
28
00:02:13,980 --> 00:02:17,020
I'm here for a good time,
not a long time.
29
00:02:17,060 --> 00:02:19,460
HE LAUGHS
30
00:02:19,500 --> 00:02:23,460
I said, I'm here for a good time,
not a long time.
31
00:02:23,500 --> 00:02:25,380
HE LAUGHS
32
00:02:38,140 --> 00:02:39,940
Sure this is where you want dropped?
33
00:02:39,980 --> 00:02:41,900
Yeah.
34
00:02:41,940 --> 00:02:43,620
You could get attacked out here on
your own.
35
00:02:43,660 --> 00:02:44,900
I'm fine.
36
00:02:46,180 --> 00:02:47,260
It's 25 quid, then.
37
00:02:51,060 --> 00:02:52,620
Oh!
38
00:02:52,660 --> 00:02:53,820
Oi!
39
00:02:53,860 --> 00:02:55,420
Come here!
40
00:03:00,020 --> 00:03:01,740
HE GRUNTS
41
00:03:03,380 --> 00:03:04,380
SPLASHING
42
00:03:07,300 --> 00:03:11,500
# Fortune is a fickle friend
Here today and then gone again
43
00:03:11,540 --> 00:03:14,020
# A good time girl, when it hurts
44
00:03:14,060 --> 00:03:15,900
# Is nowhere to be found
45
00:03:15,940 --> 00:03:17,260
# Ha, ha, ha, ha
46
00:03:17,300 --> 00:03:19,780
# She's laughing in your face
47
00:03:19,820 --> 00:03:21,940
#When you think that
you've got it made
48
00:03:21,980 --> 00:03:26,820
# Patient with your life, now
Careful with your pride
49
00:03:26,860 --> 00:03:28,260
# Hold tight
50
00:03:28,300 --> 00:03:32,100
# This could be a wild ride
It could be a late night
51
00:03:32,140 --> 00:03:34,140
# Who is the underdog
52
00:03:34,180 --> 00:03:37,340
# And who's gonna be
the lucky one? #
53
00:03:53,100 --> 00:03:56,660
It's rather creepy,
you staring at me like this.
54
00:04:04,780 --> 00:04:06,780
You may kiss me now.
55
00:04:16,180 --> 00:04:18,420
I need a shower.
56
00:04:18,460 --> 00:04:20,540
Me, too.
57
00:04:20,580 --> 00:04:24,060
You can't, it's my brother's place.
58
00:04:24,100 --> 00:04:26,460
So, stay dirty.
59
00:04:26,500 --> 00:04:27,620
I need to go to work.
60
00:04:29,500 --> 00:04:31,420
I'll call Rui.
61
00:04:32,580 --> 00:04:34,060
He's here tonight.
62
00:04:39,900 --> 00:04:41,860
Harry?
63
00:04:41,900 --> 00:04:43,780
What are you doing, tonight?
64
00:04:43,820 --> 00:04:48,860
I don't know, I'll call you later.
65
00:04:50,500 --> 00:04:52,460
PHONE RINGS
66
00:04:52,500 --> 00:04:54,540
I want to talk...about Isabella.
67
00:04:55,620 --> 00:04:57,220
I don't know who you're talking
about.
68
00:04:57,260 --> 00:05:00,380
She's literally calling you, right
now.That's not my phone.
69
00:05:00,420 --> 00:05:02,860
Oh.
70
00:05:07,900 --> 00:05:10,500
Your name is Rui Hirota...
71
00:05:10,540 --> 00:05:11,540
No, it isn't.
72
00:05:12,980 --> 00:05:14,060
OK.
73
00:05:17,820 --> 00:05:20,300
When you're ready to talk,
let me know.
74
00:05:28,020 --> 00:05:30,020
What time did you get in at
last night?
75
00:05:30,060 --> 00:05:31,060
Late.
76
00:05:32,100 --> 00:05:34,380
Oh. Er...
77
00:05:34,420 --> 00:05:37,540
Hello.Hi, you must be Rich.
78
00:05:37,580 --> 00:05:42,700
I didn't realise Harry had...
a friend staying over.Isabella.
79
00:05:42,740 --> 00:05:45,780
Nice to meet you.So, you hear lots
about me?
80
00:05:45,820 --> 00:05:46,980
Oh, lots.
81
00:05:47,020 --> 00:05:48,860
It's great to finally meet you.
82
00:05:50,220 --> 00:05:53,340
Coffee?No, I'm afraid I'm going to
have to love you and leave you.
83
00:05:53,380 --> 00:05:56,020
I have a taxi outside. But it's
really nice to meet you.
84
00:05:56,060 --> 00:05:59,260
And I hope that we spend more time
together, soon.
85
00:05:59,300 --> 00:06:01,900
OK.
86
00:06:01,940 --> 00:06:02,940
Bye.
87
00:06:06,980 --> 00:06:08,340
She gone?
88
00:06:08,380 --> 00:06:10,540
Yes.Thanks.
89
00:06:12,940 --> 00:06:16,660
Well, she seems...interesting.
90
00:06:16,700 --> 00:06:18,260
That's one word for her.
91
00:06:18,300 --> 00:06:23,340
Foreign, classy, beautiful,
how do you manage it?
92
00:06:23,380 --> 00:06:25,460
I honestly wouldn't know where to
start.
93
00:06:25,500 --> 00:06:28,100
Well, imagine I already know about
your childhood,
94
00:06:28,140 --> 00:06:30,780
your failed marriage and your recent
homelessness.
95
00:06:33,420 --> 00:06:35,380
Maybe it's a language barrier.
96
00:06:35,420 --> 00:06:39,060
Yeah, maybe she doesn't understand a
single word you're saying.
97
00:06:39,100 --> 00:06:42,180
That's why it's working out so well.
Funny(!)Oh, come on.
98
00:06:42,220 --> 00:06:44,180
She's gorgeous!
99
00:06:44,220 --> 00:06:47,980
What have you possibly got to
complain about?I'm not sure,
that's the problem.
100
00:06:49,100 --> 00:06:52,620
The amount of relationships you've
screwed up because she likes some
101
00:06:52,660 --> 00:06:55,860
silly cocktail or doesn't like
Man U.No, no, no, this is more...
102
00:06:57,460 --> 00:06:59,020
She might be...
103
00:07:02,340 --> 00:07:03,340
So...?
104
00:07:04,300 --> 00:07:06,020
So...?
105
00:07:06,060 --> 00:07:08,900
So, you need to find out for sure.
106
00:07:08,940 --> 00:07:12,060
Because if she is a good one,
you don't want to let her go.
107
00:07:26,380 --> 00:07:31,140
Morning.Morning. Dog walker found
him floating, first thing.
108
00:07:32,820 --> 00:07:34,260
Do we have an ID?
109
00:07:34,300 --> 00:07:38,060
Suri and Orwell are checking out the
taxi, we think it's his.
110
00:07:38,100 --> 00:07:40,340
So, you heard about Steve?
111
00:07:40,380 --> 00:07:42,420
No. What's he done, now?
112
00:07:42,460 --> 00:07:44,340
He's requested a transfer.
113
00:07:48,700 --> 00:07:53,260
Buster Wiley, date of birth -
eighth of the fifth, '66.
114
00:07:54,540 --> 00:07:56,460
I told him to think on it
a couple of days.
115
00:07:56,500 --> 00:07:59,100
He might change his mind if he
felt...
116
00:08:00,540 --> 00:08:03,460
..less isolated from the team.
117
00:08:03,500 --> 00:08:05,860
Doesn't look like he's been in the
water that long, does it?
118
00:08:05,900 --> 00:08:07,980
Harry, did you hear me?
119
00:08:08,020 --> 00:08:09,740
I'm not sure what I can do.
120
00:08:09,780 --> 00:08:15,620
You know, I thought you might be a
little more understanding of the
redemptive power of second chances.
121
00:08:17,020 --> 00:08:18,620
You're saying Buster topped himself?
122
00:08:18,660 --> 00:08:20,340
Jumped off the railway bridge?
123
00:08:20,380 --> 00:08:22,820
Cab's registered to a B Wiley.
124
00:08:22,860 --> 00:08:25,140
Married, two kids in their 20s.
125
00:08:25,180 --> 00:08:27,300
Also, he's got a dash cam.
126
00:08:27,340 --> 00:08:28,940
Could be useful.
127
00:08:28,980 --> 00:08:30,460
Check it out, Steve.
128
00:08:38,100 --> 00:08:39,740
Daisy?
129
00:08:39,780 --> 00:08:41,740
Hello, love. You all right?
130
00:08:41,780 --> 00:08:45,180
Mum says you think you've got a
magic bracelet.
131
00:08:45,220 --> 00:08:46,940
This?
132
00:08:46,980 --> 00:08:50,180
You skipped school to ask me a
stupid question like that?
133
00:08:50,220 --> 00:08:51,860
You think you've got problems, Dad?
134
00:08:51,900 --> 00:08:54,340
Everyone has problems.
Tell me about it.
135
00:08:56,100 --> 00:08:58,580
You can talk to me about anything,
you know.
136
00:08:58,620 --> 00:09:00,020
I mean, if you ever need to.
137
00:09:00,060 --> 00:09:01,380
I don't need to talk.
138
00:09:02,420 --> 00:09:04,580
I just wanted to know that you
weren't going insane.
139
00:09:04,620 --> 00:09:06,660
Do I look insane?
140
00:09:06,700 --> 00:09:08,140
Come home, then.
141
00:09:09,340 --> 00:09:12,140
Stop being an arse.I can't.
142
00:09:13,420 --> 00:09:14,660
Come home, I mean.
143
00:09:17,780 --> 00:09:20,220
Come on, I'll drop you back
to school.
144
00:09:27,300 --> 00:09:29,940
So, what we're looking at?
145
00:09:29,980 --> 00:09:33,060
Asphyxiation, caused by aspiration
of fluid.
146
00:09:33,100 --> 00:09:36,620
In this case, canal water, into
the air passages as a result of
submersion.
147
00:09:37,620 --> 00:09:40,020
He drowned.Anyone else involved?
148
00:09:40,060 --> 00:09:41,980
Well, there's no signs of a
struggle.
149
00:09:42,020 --> 00:09:45,620
No cuts or bruises or lesions
inconsistent with a death by
drowning.
150
00:09:45,660 --> 00:09:46,820
What about this scar?
151
00:09:46,860 --> 00:09:50,700
An operation?Heart bypass,
relatively fresh, too.
152
00:09:50,740 --> 00:09:52,220
When do we get the tox report?
153
00:09:52,260 --> 00:09:53,700
Oh, it'll be a while, I'm afraid.
154
00:09:53,740 --> 00:09:56,980
They're backed up. I'm still waiting
for reports from two weeks ago.
155
00:09:57,020 --> 00:09:58,340
Can you try and speed it up?
156
00:09:58,380 --> 00:10:00,820
I'd like to clear this up as quick
as possible,
157
00:10:00,860 --> 00:10:02,940
so we can solve some real murders.
158
00:10:02,980 --> 00:10:05,180
I can certainly try, DI Clayton.
159
00:10:05,220 --> 00:10:07,020
Good lad.
160
00:10:09,620 --> 00:10:11,460
How was the pathologist?
161
00:10:11,500 --> 00:10:13,940
Waiting on the tox report, you?
162
00:10:13,980 --> 00:10:18,060
Yeah, I extracted that dash cam
footage you asked for.
163
00:10:18,100 --> 00:10:22,220
Oh, yeah? So, what did you get?
164
00:10:22,260 --> 00:10:24,660
Apart from one very sad cabbie.
165
00:10:24,700 --> 00:10:26,140
Have a look.
166
00:10:27,940 --> 00:10:30,860
Who's she?That is his last fare.
167
00:10:33,060 --> 00:10:34,780
Rewind.
168
00:10:34,820 --> 00:10:36,220
Stop it there.
169
00:10:37,540 --> 00:10:40,780
Can you not get a clearer image
than that?That's all we have.
170
00:10:42,780 --> 00:10:45,780
So, how does a 15-stone man chasing
a girl half his size
171
00:10:45,820 --> 00:10:47,260
end up in the water?
172
00:10:48,620 --> 00:10:51,380
He goes for her, she pushes him in?
173
00:10:51,420 --> 00:10:53,220
Either way, this isn't suicide.
174
00:10:53,260 --> 00:10:55,660
Great work, Steve.Maybe it's not.
175
00:10:58,660 --> 00:11:00,140
We need to find her.
176
00:11:29,660 --> 00:11:32,460
You seem upset. Can I help?
177
00:11:32,500 --> 00:11:34,180
I've just got a bit of a hangover.
178
00:11:39,140 --> 00:11:40,580
You look familiar.
179
00:11:41,660 --> 00:11:44,220
Do I know you from somewhere?
180
00:11:44,260 --> 00:11:46,500
Maybe from a meeting.Oh, God!
181
00:11:47,540 --> 00:11:49,780
Forget I said I had a hangover,
will you?
182
00:11:51,220 --> 00:11:52,900
I won't say a word.
183
00:11:52,940 --> 00:11:55,300
How long since you were sober?
184
00:11:55,340 --> 00:11:56,740
Are you hearing me?
185
00:11:56,780 --> 00:11:59,340
We're just talking.You are.
186
00:12:01,300 --> 00:12:02,820
You had a liver transplant.
187
00:12:04,300 --> 00:12:06,620
How do you know that?
188
00:12:06,660 --> 00:12:08,740
You mentioned it in a meeting.
189
00:12:08,780 --> 00:12:10,820
Did I? I didn't think I...
190
00:12:10,860 --> 00:12:14,940
You know, there are thousands of
people waiting for organ
transplants.
191
00:12:14,980 --> 00:12:19,300
Oh, God, you don't need to make me
feel bad, OK?
192
00:12:19,340 --> 00:12:23,060
I honestly couldn't feel worse.
Saying you feel bad isn't enough.
193
00:12:25,900 --> 00:12:27,220
Which meeting did you come to?
194
00:12:27,260 --> 00:12:29,500
You have to change, Julie.
195
00:12:29,540 --> 00:12:31,540
Which one?Paddington.
196
00:12:32,900 --> 00:12:36,140
I've never been to a meeting
in Paddington.
197
00:12:57,940 --> 00:12:58,940
Harry?
198
00:12:58,980 --> 00:13:00,460
Johnny.
199
00:13:02,140 --> 00:13:04,060
I'm looking for my wife.
200
00:13:06,060 --> 00:13:07,860
I didn't know you'd be entertaining.
201
00:13:07,900 --> 00:13:10,020
Behave.Daisy about?
202
00:13:10,060 --> 00:13:11,860
I thought I'd run her to school.
203
00:13:11,900 --> 00:13:14,980
No, she's got hockey today before
classes. You've missed her.
204
00:13:15,020 --> 00:13:16,340
Hockey?!
205
00:13:16,380 --> 00:13:19,820
Since when?She's very good, you
should go and watch her play.
206
00:13:21,300 --> 00:13:23,380
At least it keeps her off that
bloody computer.
207
00:13:23,420 --> 00:13:26,900
Anna, I've said it before,
it's nothing to worry about.
208
00:13:26,940 --> 00:13:29,140
It's perfectly normal.What's up?
209
00:13:29,180 --> 00:13:33,180
I know, I know, I'm just being
hypersensitive because of everything
that happened with...
210
00:13:33,220 --> 00:13:36,500
Oh, is she having difficulty
adjusting to Johnny?
211
00:13:36,540 --> 00:13:40,220
No. She's just always upstairs with
the door shut.
212
00:13:40,260 --> 00:13:42,940
She's 13 years old. I'd think there
was something up, if she wasn't.
213
00:13:42,980 --> 00:13:45,060
Exactly what I said.
214
00:13:48,500 --> 00:13:51,700
Look, why don't I go upstairs and
finish getting dressed?
215
00:13:53,900 --> 00:13:55,340
It's just, every time I...
216
00:13:55,380 --> 00:13:58,500
..try and have a look, she just
closes the laptop.
217
00:13:58,540 --> 00:14:01,940
Well, she doesn't want her mum to
see her Instagram or...
218
00:14:01,980 --> 00:14:03,580
I know, I know, I get it.
219
00:14:03,620 --> 00:14:05,420
I wouldn't want my mum reading my
diary.
220
00:14:05,460 --> 00:14:09,380
It's just there's something about
the urgency with which she closes
it.
221
00:14:10,940 --> 00:14:14,740
You checked her history?
Suspiciously clean.
222
00:14:14,780 --> 00:14:17,180
You want me to take a look?
PHONE BUZZES
223
00:14:17,220 --> 00:14:18,700
Be discreet, will you?
224
00:14:18,740 --> 00:14:19,740
I am a professional.
225
00:14:25,300 --> 00:14:26,620
What?
226
00:15:40,820 --> 00:15:42,620
PHONE RINGS
227
00:15:42,660 --> 00:15:44,900
Rui?
228
00:15:44,940 --> 00:15:46,940
PHONE KEEPS RINGING
229
00:15:55,380 --> 00:15:57,020
Yes?
230
00:15:57,060 --> 00:16:00,700
I'm calling to let you know
that someone checked for your name
on the Interpol system.
231
00:16:00,740 --> 00:16:03,820
The user was a DI Harry Clayton.
232
00:16:06,900 --> 00:16:09,260
Miss Augustine...I heard you.
233
00:16:09,300 --> 00:16:12,860
Should I take care of this?
No, I'll do it.
234
00:16:12,900 --> 00:16:17,260
Would you keep an eye on him and let
me know where he is at all times?
235
00:16:17,300 --> 00:16:18,820
Thank you.
236
00:16:24,860 --> 00:16:26,140
She'd kill me if I talked.
237
00:16:30,260 --> 00:16:32,860
I'll kill you.I haven't done
anything wrong.
238
00:16:32,900 --> 00:16:34,540
You help her kill people.
239
00:16:34,580 --> 00:16:37,380
No, I don't. I just drive,
and she doesn't kill anyone.
240
00:16:39,100 --> 00:16:43,180
Oh, so she just wants them dead and
somehow they die?
241
00:16:44,420 --> 00:16:45,820
So you know it already?
242
00:16:46,900 --> 00:16:49,540
You don't need me to tell you what
she is.
243
00:16:49,580 --> 00:16:51,260
Really? What's that?
244
00:16:51,300 --> 00:16:52,700
Magnificent.
245
00:16:54,140 --> 00:16:57,460
No, she's just a thug in
a posh frock.
246
00:16:57,500 --> 00:16:59,140
You're just jealous.
247
00:16:59,180 --> 00:17:03,020
Tell me everything you know,
and you can go back to her.
248
00:17:05,700 --> 00:17:08,700
Afternoon.She has an operation
scar, like Buster.
249
00:17:08,740 --> 00:17:11,420
That's right. This poor girl was on
her second liver.
250
00:17:11,460 --> 00:17:13,980
She'd had a transplant?
251
00:17:14,020 --> 00:17:16,180
Oh, watch out, Suri, he's catching
up with you(!)
252
00:17:16,220 --> 00:17:18,380
She's so young.Hmm.
253
00:17:18,420 --> 00:17:20,540
Now, this is what you want to know.
254
00:17:20,580 --> 00:17:22,020
Ever hear of Pentaprevin?
255
00:17:22,060 --> 00:17:25,740
Big centre-half, played for
Lamiakos.
256
00:17:25,780 --> 00:17:29,260
It's a short-acting skeletal muscle
relaxant, mostly used in hospitals.
257
00:17:29,300 --> 00:17:33,060
What for?It's used in tandem with a
sedative to anaesthetise patients
258
00:17:33,100 --> 00:17:35,540
before surgery, hugely specialised.
259
00:17:35,580 --> 00:17:36,580
Now, look here.
260
00:17:38,620 --> 00:17:42,220
I have to confess, I missed this on
my first pass, but,
261
00:17:42,260 --> 00:17:45,940
after the tox report showed
Pentaprevin in Buster's system,
262
00:17:45,980 --> 00:17:47,180
I had another look.
263
00:17:47,220 --> 00:17:48,740
What are we looking at?
264
00:17:48,780 --> 00:17:52,020
There, do you see? I think that is a
needle mark.
265
00:17:52,060 --> 00:17:54,900
What? Does she have, erm...
266
00:17:54,940 --> 00:17:58,460
Pentaprevin?Yeah.Oh, I'd need a
tox report.
267
00:17:58,500 --> 00:18:01,900
How long?Here's one I prepared
earlier.
268
00:18:01,940 --> 00:18:03,860
Good boy. And...?
269
00:18:03,900 --> 00:18:06,300
Pentaprevin, yes. Now, look at this.
270
00:18:08,980 --> 00:18:10,940
See?
271
00:18:10,980 --> 00:18:12,340
So they're related?
272
00:18:12,380 --> 00:18:13,820
You're the detectives.
273
00:18:13,860 --> 00:18:15,740
But one other thing - she'd been
drinking,
274
00:18:15,780 --> 00:18:18,380
which is very naughty if you've had
a liver transplant.
275
00:18:18,420 --> 00:18:20,740
All right. So, were they poisoned or
were they drowned?
276
00:18:20,780 --> 00:18:23,940
Both. I think they were
incapacitated by the Pentaprevin,
277
00:18:23,980 --> 00:18:25,620
then thrown in the water.
278
00:18:25,660 --> 00:18:28,740
So, they were conscious, but they
couldn't save themselves?
279
00:18:28,780 --> 00:18:30,940
Exactly. It's a terrible way to die.
280
00:18:30,980 --> 00:18:34,460
You know you're drowning, but you
just can't move.
281
00:18:34,500 --> 00:18:35,580
Jesus.
282
00:18:35,620 --> 00:18:40,020
Yes, hello. This is Detective Steve
Orwell with the Murder Investigation
Squad.
283
00:18:40,060 --> 00:18:43,180
I'm looking to speak to someone in
the anaesthesiology department.
284
00:18:43,220 --> 00:18:47,460
I've got a list here of all the
deaths on Regent's Canal in the last
18 months. Where do I start?
285
00:18:47,500 --> 00:18:49,260
Can I leave my number and ask...?
286
00:18:49,300 --> 00:18:51,900
Both of our victims had had major
surgery, so check the list,
287
00:18:51,940 --> 00:18:53,660
see if anyone matches that profile.
288
00:18:53,700 --> 00:18:55,820
There are more deaths in the canals
than you think.
289
00:18:55,860 --> 00:18:58,860
Well, crosscheck the names with
their medical records
290
00:18:58,900 --> 00:19:01,780
to see what that throws up.
I'm feeling lucky.
291
00:19:01,820 --> 00:19:05,260
What about our suspect,
the lady in the black coat?
292
00:19:05,300 --> 00:19:07,860
Now, well, your footage didn't offer
us much, did it?
293
00:19:07,900 --> 00:19:12,740
Bingo. Daniel Green, three weeks ago
- 50s, body in canal,
294
00:19:12,780 --> 00:19:14,140
suspected suicide.
295
00:19:14,180 --> 00:19:17,340
He was receiving regular treatment
from a private hospital called the
296
00:19:17,380 --> 00:19:19,380
Regent Clinic.Did he have a
transplant, or what?
297
00:19:19,420 --> 00:19:21,100
I don't know, it doesn't say.
298
00:19:21,140 --> 00:19:24,940
Right, let's go. You keep bashing
the phones, big lad.
299
00:19:24,980 --> 00:19:29,500
How come I work my arse off and you
just get lucky?
300
00:19:29,540 --> 00:19:31,980
We're here to discuss one of your
patients with you.
301
00:19:32,020 --> 00:19:33,860
Daniel Green.
302
00:19:33,900 --> 00:19:37,060
I doubt I could help you, what with
doctor-patient confidentiality.
303
00:19:37,100 --> 00:19:38,380
Let's see how we go, shall we?
304
00:19:40,660 --> 00:19:43,740
Before he died, was Mr Green
depressed?
305
00:19:43,780 --> 00:19:45,980
Well, he was suffering from
terminal cancer,
306
00:19:46,020 --> 00:19:49,340
so I don't think it's a stretch to
say he wasn't in the highest of
spirits.
307
00:19:49,380 --> 00:19:52,500
I understand he recently had a major
operation.
308
00:19:52,540 --> 00:19:55,860
As I've said, I can't discuss a
patient's medical details.
309
00:19:55,900 --> 00:19:58,980
Well, you know, I can come back here
with a warrant for the information,
310
00:19:59,020 --> 00:20:02,180
bring 30 policemen, uniforms, we'll
stick around here for a while.
311
00:20:02,220 --> 00:20:03,500
What would you prefer?
312
00:20:04,940 --> 00:20:07,180
He'd had a successful lung
transplant.
313
00:20:07,220 --> 00:20:10,660
It's an extremely rare procedure,
but he could afford it.
314
00:20:10,700 --> 00:20:12,380
How much does this treatment cost?
315
00:20:12,420 --> 00:20:17,060
Well, I'm not at liberty to discuss
that.But I doubt I could afford
one.
316
00:20:17,100 --> 00:20:19,260
If he paid all that money for a
transplant,
317
00:20:19,300 --> 00:20:21,340
why would you think he was suicidal?
318
00:20:21,380 --> 00:20:25,180
One of the doctors saw him smoking
outside the hospital,
post-operation.
319
00:20:25,220 --> 00:20:27,100
None of us could believe it, really.
320
00:20:27,140 --> 00:20:29,420
Felt like he was sticking two
fingers up at God.
321
00:20:29,460 --> 00:20:31,620
Do you use Pentaprevin here?
322
00:20:31,660 --> 00:20:33,100
We do. Why do you ask?
323
00:20:33,140 --> 00:20:36,300
We'll need the names and addresses
of any staff that might have access.
324
00:20:36,340 --> 00:20:39,500
I can't give you those,
it's confidential.
325
00:20:39,540 --> 00:20:41,380
That's funny, that thing you do.
326
00:20:41,420 --> 00:20:44,940
I'm sorry?You know, when your eyes
turn away.
327
00:20:46,180 --> 00:20:48,660
Dry mouth, swallow.
328
00:20:48,700 --> 00:20:51,220
You're doing it now. Not much of a
poker face.
329
00:20:54,340 --> 00:20:57,940
Whatever it is you're hiding has got
very little to do with
doctor-patient confidentiality,
330
00:20:57,980 --> 00:20:59,180
wouldn't you say so, Dr Jones?
331
00:21:00,140 --> 00:21:05,020
We had to let someone go recently,
someone who would have had access.
332
00:21:05,060 --> 00:21:06,820
How long ago?About a month.
333
00:21:06,860 --> 00:21:08,940
She was a nurse at the practice.
334
00:21:08,980 --> 00:21:10,500
What was her name?
335
00:21:10,540 --> 00:21:12,540
Scarlett Cartmell.
336
00:21:12,580 --> 00:21:15,460
Why did you sack her?She was caught
stealing drugs.
337
00:21:15,500 --> 00:21:20,500
Pentaprevin?Yes, and a variety
of other substances.
338
00:21:20,540 --> 00:21:23,140
She was an addict.I take it you
reported this?
339
00:21:23,180 --> 00:21:26,260
There was concern raised over the
potential public relations fallout.
340
00:21:27,460 --> 00:21:30,340
Write down Scarlett Cartmell's
details now.
341
00:21:32,620 --> 00:21:34,740
Do you think she's our woman in
black?
342
00:21:34,780 --> 00:21:38,020
Well, it's like looking likely.
What's her motive?
343
00:21:38,060 --> 00:21:40,780
She loses her job,
feels hard done by,
344
00:21:40,820 --> 00:21:44,740
takes it out on others who have had
second chances but squandered them.
345
00:21:44,780 --> 00:21:48,380
Buster Wiley, he kept eating kebabs,
his wife said as much, Julie Tracey,
346
00:21:48,420 --> 00:21:52,220
she kept drinking, Daniel Green
kept smoking.
347
00:21:53,540 --> 00:21:54,540
Jesus.
348
00:21:55,580 --> 00:21:57,220
She's killing addicts.
349
00:21:58,580 --> 00:22:00,700
What's the matter, think you're next
on the list?
350
00:22:01,740 --> 00:22:03,740
No...
351
00:22:03,780 --> 00:22:06,620
I'm not an addict.Sure(!)
352
00:22:06,660 --> 00:22:10,820
I'm... You've got a lot more gobby
in the last month, you know?
353
00:22:25,260 --> 00:22:27,300
Scarlett Cartmell, police, open up.
354
00:22:31,220 --> 00:22:33,300
Right, I'll have to break it down,
stand back.
355
00:22:38,260 --> 00:22:42,020
Well, I can close it again if you
really want to break it down.
356
00:22:42,060 --> 00:22:44,020
As I said, gobby.
357
00:22:48,340 --> 00:22:49,500
Scarlett?
358
00:23:18,660 --> 00:23:21,620
Jesus! God. Suri?
359
00:23:26,500 --> 00:23:28,060
SHE GAGS
360
00:23:37,420 --> 00:23:38,860
It looks like an overdose.
361
00:23:40,300 --> 00:23:41,780
Approximate time of death?
362
00:23:43,100 --> 00:23:46,460
I'd say she's been lying there for a
good three, four weeks,
363
00:23:46,500 --> 00:23:49,460
if I had to guess, which, basically,
I do.
364
00:23:49,500 --> 00:23:51,740
So she's not our killer.
365
00:23:51,780 --> 00:23:54,500
Well, thanks for coming down.
That's fine.
366
00:23:54,540 --> 00:23:57,660
It was the right call. Her body's
too delicate to move.
367
00:23:57,700 --> 00:23:59,540
Difficult to do an autopsy on soup.
368
00:24:00,860 --> 00:24:02,180
Right, Ralph.
369
00:24:07,740 --> 00:24:13,580
How are we getting on?Almost
everything on the list the clinic
gave us is accounted for.Sir?
370
00:24:13,620 --> 00:24:17,580
Almost?We're missing some morphine
and the Pentaprevin.
371
00:24:17,620 --> 00:24:19,700
Well, looks like Scarlett had
the morphine.
372
00:24:21,260 --> 00:24:22,540
So our killer is still out there?
373
00:24:22,580 --> 00:24:24,540
Yep, with the stolen Pentaprevin.
374
00:24:25,980 --> 00:24:27,740
PHONE BUZZES
375
00:24:28,900 --> 00:24:30,420
Hello?
376
00:24:30,460 --> 00:24:32,940
Excuse me.'You're not avoiding me,
are you?'
377
00:24:32,980 --> 00:24:35,620
Me? Never.'Great.
378
00:24:35,660 --> 00:24:37,460
'Shall we meet up?'
379
00:24:37,500 --> 00:24:40,780
Sure. When?'How about right now?'
380
00:24:49,700 --> 00:24:52,860
What are you doing here?Oh, I was
just out for a walk.
381
00:24:52,900 --> 00:24:55,820
My driver seems to have taken the
day off.
382
00:24:55,860 --> 00:25:00,860
Come here.
383
00:25:00,900 --> 00:25:02,580
In.
384
00:25:05,420 --> 00:25:06,460
So?
385
00:25:08,060 --> 00:25:09,340
How are you here?
386
00:25:09,380 --> 00:25:13,700
This is a crime scene.
A murder scene.
387
00:25:13,740 --> 00:25:16,900
I wanted to see you, Harry,
388
00:25:16,940 --> 00:25:19,020
and I tend to get what I want.
389
00:25:19,060 --> 00:25:21,220
I've had this for ten years.
390
00:25:21,260 --> 00:25:23,660
Finding you is...
391
00:25:24,860 --> 00:25:29,060
Plus, I've gathered friends around
me, people who'll do anything.
392
00:25:32,700 --> 00:25:35,700
But I guess the honeymoon is over.
393
00:25:35,740 --> 00:25:38,580
That's why you did an Interpol
check on me.
394
00:25:38,620 --> 00:25:42,340
I told you I have friends, but at
least I'm being honest with you,
395
00:25:42,380 --> 00:25:43,940
which makes one of us.
396
00:25:45,300 --> 00:25:47,940
And then there was that chat
the other night,
397
00:25:47,980 --> 00:25:50,740
full of hints and innuendos about
a man dying.
398
00:25:52,340 --> 00:25:53,860
Was that you?
399
00:25:54,860 --> 00:25:56,340
Do I kill people?
400
00:25:58,060 --> 00:26:00,060
Do you?
401
00:26:00,100 --> 00:26:02,380
What does my police record say?
402
00:26:04,180 --> 00:26:05,500
It's clean.
403
00:26:07,460 --> 00:26:09,300
Spotless.
404
00:26:10,980 --> 00:26:12,420
Almost artificially so.
405
00:26:14,380 --> 00:26:16,940
What about Rui, my driver?
What have you done with him?
406
00:26:17,980 --> 00:26:18,980
Nothing.
407
00:26:21,260 --> 00:26:24,260
Looks like we both have trust
issues, then.
408
00:26:27,420 --> 00:26:30,060
I'm not sure what I feel about you
working.
409
00:26:31,860 --> 00:26:36,180
On the one hand, the authority's
undeniably a turn-on.
410
00:26:38,060 --> 00:26:40,020
On the other, you're not much fun.
411
00:26:40,060 --> 00:26:43,620
I've only ever been honest with you,
Harry.
412
00:26:43,660 --> 00:26:47,220
What are you afraid of?I shouldn't
be doing this.
413
00:26:47,260 --> 00:26:48,340
Then stop me.
414
00:26:48,380 --> 00:26:49,580
BANGING ON DOOR
415
00:26:49,620 --> 00:26:52,540
Sorry, sir, sorry to bother you,
but we need to move the van.
416
00:26:54,860 --> 00:26:56,620
Come home with me.
417
00:26:56,660 --> 00:26:58,660
I can't.Please.
418
00:27:00,900 --> 00:27:02,780
BANGING ON DOOR
419
00:27:02,820 --> 00:27:04,380
Sir?
420
00:27:04,420 --> 00:27:07,220
I am trying to question a witness
here, fuckin' eejits, move!
421
00:27:07,260 --> 00:27:08,580
Sorry, sir.
422
00:27:17,380 --> 00:27:19,900
Morning, what's the craic?
423
00:27:19,940 --> 00:27:25,300
Got a possible lead, Emily Sorkin,
works at the clinic, knew Scarlett,
424
00:27:25,340 --> 00:27:27,100
had access to the drugs,
425
00:27:27,140 --> 00:27:29,300
pretty good height match for
the figure in the video.
426
00:27:29,340 --> 00:27:31,580
We reckon she could be our woman
in black.
427
00:27:31,620 --> 00:27:32,980
Have you got an address?
428
00:27:34,540 --> 00:27:36,940
Good. Suri, let's check her out.
429
00:27:36,980 --> 00:27:40,540
I think since Steve did the heavy
lifting, he should go.
430
00:27:40,580 --> 00:27:42,460
Orwell?I'll go with him.
431
00:27:43,980 --> 00:27:46,740
OK, don't lose her.
I'm sure we'll be fine.
432
00:27:49,460 --> 00:27:52,260
If you wanted, you could break the
news to Scarlett's next of kin.
433
00:28:13,500 --> 00:28:15,180
Anna!
434
00:28:15,220 --> 00:28:17,420
Oh, hello.
435
00:28:17,460 --> 00:28:19,420
That's such a coincidence.
436
00:28:19,460 --> 00:28:20,900
Are you drinking alone?
437
00:28:20,940 --> 00:28:25,260
I'm waiting for Johnny, he's, um,
he's been held up in traffic.
438
00:28:25,300 --> 00:28:28,300
Well, I'm on my own, so it's
perfect.
439
00:28:33,940 --> 00:28:36,220
I admire you.
440
00:28:36,260 --> 00:28:40,340
Really?Yeah, well, not just because
of your work...
441
00:28:40,380 --> 00:28:44,180
After everything Harry did to you,
you still make time for him,
442
00:28:44,220 --> 00:28:46,780
and let him be with your daughter.
443
00:28:46,820 --> 00:28:48,700
You're almost too kind.
444
00:28:49,820 --> 00:28:51,700
Yes, well, he's hard to get rid of.
445
00:28:55,500 --> 00:28:58,580
But he is worth sticking with,
isn't he?
446
00:29:00,100 --> 00:29:03,180
I sometimes worry that I'm betting
on the wrong guy.
447
00:29:04,700 --> 00:29:06,100
Your bracelet...
448
00:29:07,580 --> 00:29:10,780
Where'd you get it?It's a gift from
Harry, actually.
449
00:29:10,820 --> 00:29:14,100
It's an acquired taste, but I do
like it.
450
00:29:14,140 --> 00:29:16,220
Harry? Buying jewellery?
451
00:29:16,260 --> 00:29:19,380
Wow!I'm a bit worried that my wrist
will turn green.
452
00:29:20,980 --> 00:29:24,380
Yes, well, I wouldn't worry too much
about Harry, if I were you.
453
00:29:24,420 --> 00:29:27,500
You've clearly got him in a very
good place indeed.
454
00:29:28,980 --> 00:29:31,740
So sorry I'm late, darling.
455
00:29:31,780 --> 00:29:34,460
The most incredible set of
circumstances delayed me.
456
00:29:34,500 --> 00:29:36,700
You wouldn't believe...
457
00:29:55,500 --> 00:29:56,900
So, this new Suri...
458
00:29:58,700 --> 00:30:00,500
What new Suri?
459
00:30:00,540 --> 00:30:03,220
Well, the one who shouts down her
boss and doesn't do what she's told.
460
00:30:03,260 --> 00:30:05,060
I'm not! That's, that's not...
461
00:30:05,100 --> 00:30:06,780
No, no, no, it's good, it's good.
462
00:30:06,820 --> 00:30:09,620
I mean, don't go full Harry Clayton
on us, but...
463
00:30:09,660 --> 00:30:11,020
No, I like it.
464
00:30:17,740 --> 00:30:19,420
HE KEEPS RINGING BELL
Come on.
465
00:30:22,420 --> 00:30:24,300
Do you want to check around back?
466
00:30:24,340 --> 00:30:26,020
You check round the back.
467
00:30:34,860 --> 00:30:36,820
Emily Sorkin?Yes.
468
00:30:38,820 --> 00:30:41,100
Clare Cartmell?Yes?
469
00:30:41,140 --> 00:30:43,060
I'm DI Harry Clayton.
470
00:30:43,100 --> 00:30:45,780
I'm afraid I have some bad news.
May I come in?
471
00:30:46,940 --> 00:30:49,420
Er, yes, yes, of course, come in.
Thank you.
472
00:30:50,900 --> 00:30:52,740
Er, what's this about?
473
00:30:53,900 --> 00:30:56,260
It's about your sister, Scarlett.
474
00:30:58,140 --> 00:31:00,180
What's happened?
475
00:31:00,220 --> 00:31:02,620
I'm sorry to say she's been found
dead in her flat.
476
00:31:04,940 --> 00:31:06,380
Right.
477
00:31:07,740 --> 00:31:13,740
I would like to tell you that this
is a surprise, but it isn't.
478
00:31:13,780 --> 00:31:15,540
Was it an overdose?
479
00:31:15,580 --> 00:31:17,380
Yes. Were you close?
480
00:31:19,300 --> 00:31:20,780
Sometimes.
481
00:31:22,140 --> 00:31:24,140
I...
482
00:31:24,180 --> 00:31:27,180
I understand how destructive
addiction is.
483
00:31:28,220 --> 00:31:30,060
I don't believe in addiction.
484
00:31:30,100 --> 00:31:31,980
You don't?
485
00:31:32,020 --> 00:31:34,700
I don't believe it's a disease,
anyway.
486
00:31:34,740 --> 00:31:35,740
It's a choice.
487
00:31:36,900 --> 00:31:41,860
A continuing series of choices.
My sister wasn't ill, I'm afraid.
488
00:31:43,060 --> 00:31:44,700
She just liked to get high.
489
00:31:46,300 --> 00:31:49,740
It's a bit more complicated than
that, surely?
490
00:31:49,780 --> 00:31:51,780
If addiction was a brain disease,
491
00:31:51,820 --> 00:31:54,660
the neurologists would be able to
find evidence backing it up,
492
00:31:54,700 --> 00:31:55,700
but they can't.
493
00:31:55,740 --> 00:31:58,340
The phrase, the idea,
494
00:31:58,380 --> 00:32:01,700
addiction is merely an abdication of
responsibility.
495
00:32:03,500 --> 00:32:06,420
Sorry, I... You must think I'm a
monster?
496
00:32:06,460 --> 00:32:08,020
No.
497
00:32:08,060 --> 00:32:11,300
Ms Cartmell, I deal with
real monsters every day.
498
00:32:13,940 --> 00:32:17,220
Look, I'm sorry, but I really do
have to get to work.
499
00:32:17,260 --> 00:32:18,660
No, of course, of course.
500
00:32:43,180 --> 00:32:45,580
What work do you do, by the way?
501
00:32:45,620 --> 00:32:47,540
I am an anaesthetist.
502
00:32:47,580 --> 00:32:52,020
Ah, a medical family. Did you ever
work with Scarlett?
503
00:32:52,060 --> 00:32:54,740
No.Did you work at the Regent
Clinic?
504
00:32:57,340 --> 00:33:00,580
Well, here's my card.
505
00:33:00,620 --> 00:33:04,060
Please, if you feel I can help in
any way, give me call.
506
00:33:05,260 --> 00:33:07,300
One thing,
507
00:33:07,340 --> 00:33:09,420
do you happen to have a recent photo
of Scarlett?
508
00:33:09,460 --> 00:33:12,860
I'm afraid not.An old one, maybe?
509
00:33:14,300 --> 00:33:17,260
Um, would it be all right if I
dropped it into the station?
510
00:33:17,300 --> 00:33:19,500
As I said, I'm running late.
511
00:33:19,540 --> 00:33:22,020
I'm sorry, but do you mind getting
it now?
512
00:33:23,620 --> 00:33:25,100
Of course.
513
00:33:59,540 --> 00:34:01,900
No good, I'm afraid,
she had a solid alibi.
514
00:34:01,940 --> 00:34:05,340
Maybe our murderer never worked at
the Regent Clinic.
515
00:34:05,380 --> 00:34:07,980
I'm going to look into locums,
see if there's a link there.
516
00:34:08,020 --> 00:34:09,660
Where's Harry?
517
00:34:10,740 --> 00:34:14,460
He's playing his condolences to
Scarlett's sister.
518
00:34:14,500 --> 00:34:16,620
No, really, he is.
519
00:34:16,660 --> 00:34:18,380
All right.
520
00:34:18,420 --> 00:34:21,300
Go through the list of staff from
other hospitals,
521
00:34:21,340 --> 00:34:23,260
see how many doors were going to
need to knock.
522
00:34:23,300 --> 00:34:24,380
BOTH: Sir.
523
00:34:26,860 --> 00:34:29,780
'Hi, this is Harry Clayton, please
leave a message...'
524
00:34:40,020 --> 00:34:42,540
I've got something.What is it?
525
00:34:42,580 --> 00:34:47,260
I've been going through the agency
list of all the locums that work at
the Regent Clinic?And...?
526
00:34:47,300 --> 00:34:50,780
There's an anaesthetist there who
also does shifts at the hospital
where Buster Wiley
527
00:34:50,820 --> 00:34:54,820
had his heart surgery, and the
infirmary where Julie Tracey had her
transplant.
528
00:34:54,860 --> 00:34:57,780
A woman?Yeah, and her name is
Clare Cartmell.
529
00:34:59,740 --> 00:35:01,780
SIRENS WAIL
530
00:35:01,820 --> 00:35:03,060
It isn't far.
531
00:35:12,020 --> 00:35:13,660
It's Harry's!
532
00:35:16,140 --> 00:35:17,980
I didn't kill Scarlett.
533
00:35:19,020 --> 00:35:22,780
She called me after she lost her
job. Wanted money.
534
00:35:23,940 --> 00:35:25,780
I wasn't going to help.
535
00:35:25,820 --> 00:35:29,460
If you keep giving money to people
like that, they never get better.
536
00:35:29,500 --> 00:35:33,580
But she was my sister, and I loved
her, so I went round to see her.
537
00:35:34,860 --> 00:35:37,900
And there she was, dead in the bath.
538
00:35:39,180 --> 00:35:41,740
And next to her was the Pentaprevin.
539
00:35:44,620 --> 00:35:47,580
I do work at the Regent Clinic,
540
00:35:47,620 --> 00:35:49,340
every now and then, as a locum.
541
00:35:51,660 --> 00:35:53,940
I was going in, and there was
Daniel Green,
542
00:35:53,980 --> 00:35:55,620
sucking on a cigarette outside.
543
00:35:57,700 --> 00:36:00,340
I looked at him, and I thought about
my sister...
544
00:36:01,700 --> 00:36:04,220
..and afterwards, it felt like
justice.
545
00:36:15,180 --> 00:36:16,940
HORNS BLARE
546
00:36:20,460 --> 00:36:23,380
I am so sorry, I didn't get a chance
to stop.
547
00:36:23,420 --> 00:36:26,500
Oh, it's fine.No, no, come on, give
me your insurance details,
548
00:36:26,540 --> 00:36:28,660
and I'll give you mine.
No, no, honestly, it's fine.
549
00:36:28,700 --> 00:36:31,660
It's just a scratch.No, come on,
I totally damaged your bumper!
550
00:36:31,700 --> 00:36:33,620
Don't worry about it.
Please, I insist!
551
00:36:33,660 --> 00:36:35,020
I'm fully comp.
552
00:36:36,540 --> 00:36:37,580
Wait!
553
00:36:42,260 --> 00:36:44,140
I'd like to report an accident.
554
00:36:44,180 --> 00:36:47,780
All right, we search the canal,
that's where she dumps her bodies.
555
00:36:47,820 --> 00:36:50,580
I want every available unit
searching every inch of it,
556
00:36:50,620 --> 00:36:54,020
that's eight and a half miles, and
we have no time, so go, now!
557
00:36:54,060 --> 00:36:57,020
'Information of a damage-only
accident involving vehicle
registered to
558
00:36:57,060 --> 00:37:00,620
'Clare Cartmell in the last five or
six minutes. The vehicle has left
the scene, over.'
559
00:37:00,660 --> 00:37:02,780
Received, what's the location? Over.
560
00:37:02,820 --> 00:37:05,420
'Eastway junction with
Great Eastern Road,
561
00:37:05,460 --> 00:37:07,340
'stand by for further details,
over.'
562
00:37:07,380 --> 00:37:10,100
That's the Stratford end of
the canal, let's go.
563
00:37:29,900 --> 00:37:33,700
The others were already drowning,
thrashing about,
564
00:37:33,740 --> 00:37:36,540
dragging society down with them.
565
00:37:36,580 --> 00:37:39,780
Stuffing your face with a kebab
like that.
566
00:37:39,820 --> 00:37:43,140
I mean, that's a suicide note,
really, isn't it?
567
00:37:46,660 --> 00:37:48,940
I'm sorry,
568
00:37:48,980 --> 00:37:51,660
but you're all trying to stop me,
569
00:37:51,700 --> 00:37:53,020
and I'm right.
570
00:37:54,300 --> 00:37:55,940
I know I am.
571
00:38:10,860 --> 00:38:12,500
SIREN WAILS
572
00:38:12,540 --> 00:38:15,980
It should have been me.
It's my fault.Shut up.
573
00:38:16,020 --> 00:38:19,180
I should have gone, not Harry.Yeah,
and then we'd be looking for you.
574
00:38:19,220 --> 00:38:22,380
He'll be all right.
It's Harry, he's always all right.
575
00:38:42,100 --> 00:38:43,620
CAR HORN BLARES
576
00:38:43,660 --> 00:38:45,900
Whoa, whoa, whoa, Steve!
577
00:38:49,260 --> 00:38:50,900
What the fuck?
578
00:38:58,700 --> 00:38:59,820
Harry!
579
00:39:02,500 --> 00:39:05,140
Police! Stop!
580
00:39:17,020 --> 00:39:18,860
Stop!
581
00:39:25,060 --> 00:39:26,900
THEY GRUNT
582
00:39:29,060 --> 00:39:31,700
Stop it!Why aren't you saving your
colleague?
583
00:39:35,900 --> 00:39:38,620
Is he dead? Is he?
584
00:39:45,300 --> 00:39:46,900
Come on!
585
00:39:46,940 --> 00:39:48,620
Harry?
586
00:39:50,380 --> 00:39:51,620
OK.
587
00:39:51,660 --> 00:39:52,980
HARRY RETCHES
588
00:39:53,020 --> 00:39:55,060
OK, OK, you're all right.
589
00:40:13,460 --> 00:40:14,540
Thanks.
590
00:40:17,260 --> 00:40:21,020
So, look, Steve, we've had our
differences, haven't we?
591
00:40:22,260 --> 00:40:23,660
Really?
592
00:40:24,860 --> 00:40:26,340
What?
593
00:40:26,380 --> 00:40:31,620
"We've had our differences, but I've
developed a grudging respect for
you, Steve,
594
00:40:31,660 --> 00:40:34,780
"and now I, the almighty
Harry Clayton,
595
00:40:34,820 --> 00:40:40,140
"have decided to bestow upon you my
gratitude and my forgiveness.
596
00:40:40,180 --> 00:40:42,660
"You may retract your transfer".
597
00:40:42,700 --> 00:40:45,100
Something along those lines?
598
00:40:45,140 --> 00:40:47,900
Almost exactly along those lines.
599
00:40:47,940 --> 00:40:50,020
Yeah. Hey, guess what?
600
00:40:50,060 --> 00:40:53,300
I don't care. I don't care if you
want me to go or stay.
601
00:40:53,340 --> 00:40:55,340
My leaving's got nothing to do
with you.
602
00:40:56,820 --> 00:40:59,660
You're not the centre of the
universe, mate.
603
00:40:59,700 --> 00:41:02,780
I know that.You might.
604
00:41:02,820 --> 00:41:05,820
She doesn't. She is a very good
police officer.
605
00:41:05,860 --> 00:41:07,940
You are a bad influence on her.
606
00:41:07,980 --> 00:41:11,140
Look, are you both certain you don't
want a hospital checkup?
607
00:41:11,180 --> 00:41:12,900
Chief, we're fine.
608
00:41:12,940 --> 00:41:14,180
Thank you.
609
00:41:14,220 --> 00:41:15,980
PHONE BUZZES
Oh, um...
610
00:41:16,020 --> 00:41:17,580
I should take this.
611
00:41:19,300 --> 00:41:24,660
So, ah, apparently I owe
you a thank-you card or something?
612
00:41:24,700 --> 00:41:28,780
I'll take the something.
Do you trust me now?
613
00:41:28,820 --> 00:41:31,260
My colleagues were telling me about
this madwoman,
614
00:41:31,300 --> 00:41:35,220
she jumped out in front of their
car, it's a miracle they didn't kill
her, so they say.
615
00:41:35,260 --> 00:41:37,700
As far as trusting you goes...
616
00:41:38,980 --> 00:41:41,420
..I might be getting there.
617
00:41:41,460 --> 00:41:43,180
Well, I owe you an apology.
618
00:41:43,220 --> 00:41:45,420
My little Rui is back.
619
00:41:45,460 --> 00:41:48,580
Poor boy got mugged and ended up in
hospital.
620
00:41:48,620 --> 00:41:50,180
Oh, I'm sorry.
621
00:41:50,220 --> 00:41:52,260
I'll make him all better.
622
00:41:52,300 --> 00:41:54,900
When can I make you all better,
Harry?
623
00:41:54,940 --> 00:41:58,620
I can't tonight, I've got Daisy,
sorry, but...
624
00:41:58,660 --> 00:42:02,580
..soon.OK, just don't keep a girl
waiting.
625
00:42:06,980 --> 00:42:08,220
Yep.
626
00:42:26,540 --> 00:42:29,300
Oh, there she is! Hello, Dais.
627
00:42:29,340 --> 00:42:30,700
Mwah!
628
00:42:30,740 --> 00:42:33,980
I've just been telling Daisy about
digital effects,
629
00:42:34,020 --> 00:42:39,020
about how you can manipulate
anything these days with digital
effects.
630
00:42:39,060 --> 00:42:42,100
Great.And I've been telling Uncle
Rich that I'm nearly 14,
631
00:42:42,140 --> 00:42:44,180
and I know all about CGI.
632
00:42:44,220 --> 00:42:45,980
Sorry, am I missing something?
633
00:42:48,540 --> 00:42:50,940
Somebody posted this online.
634
00:42:52,220 --> 00:42:53,220
Oh.
635
00:42:54,460 --> 00:42:57,540
Right. Can't get away with anything
these days.
636
00:43:00,020 --> 00:43:02,100
Dad, I want you to tell me the
truth.
637
00:43:03,420 --> 00:43:04,660
OK.
638
00:43:06,180 --> 00:43:08,020
Is that really a magic bracelet?
639
00:43:10,380 --> 00:43:12,980
Yes. It is.
640
00:43:15,380 --> 00:43:16,940
Cool.
641
00:43:16,980 --> 00:43:18,540
Show me.
642
00:43:20,660 --> 00:43:21,780
OK.
643
00:43:23,860 --> 00:43:26,500
Heads or tails?Heads.
644
00:43:26,540 --> 00:43:28,780
Tails. Call again.
645
00:43:28,820 --> 00:43:30,100
Heads.
646
00:43:31,460 --> 00:43:32,980
Tails. Again.
647
00:43:34,580 --> 00:43:37,620
Bad luck, Dais.Dad, this is
pathetic.
648
00:43:37,660 --> 00:43:40,180
Can't you jump off a building
into a trifle or something?
649
00:43:40,220 --> 00:43:41,620
Just keep watching.
650
00:43:42,900 --> 00:43:44,220
I win every time.
651
00:43:44,260 --> 00:43:45,260
Oh, and Harry,
652
00:43:45,300 --> 00:43:49,620
another staggeringly beautiful woman
dropped a package off for you this
morning.
653
00:43:59,780 --> 00:44:01,900
People are dying every day
in this city.
654
00:44:03,060 --> 00:44:04,820
Always by accident.
655
00:44:04,860 --> 00:44:07,860
She is always there.How many?
656
00:44:07,900 --> 00:44:10,660
I don't know.She kills them?
657
00:44:11,780 --> 00:44:13,380
She wants them dead, and they die.
658
00:44:14,860 --> 00:44:17,860
She's unstoppable, ever since
the first.
659
00:44:18,820 --> 00:44:21,100
The man who killed her children,
660
00:44:21,140 --> 00:44:22,700
what did she do to him?
661
00:44:22,740 --> 00:44:25,460
She nailed him to a tree and slit
his throat.
662
00:44:25,500 --> 00:44:28,500
Woe betide anyone who crosses
Isabella Augustin.
663
00:44:32,420 --> 00:44:35,940
If we don't start helping each
other...
664
00:44:35,980 --> 00:44:38,100
..we might fall out.
665
00:44:38,140 --> 00:44:40,620
Dad has superpowers.
666
00:44:40,660 --> 00:44:42,700
Batman has Alfred, Spider-Man has
Aunt May.
667
00:44:42,740 --> 00:44:45,300
Whoa, whoa, whoa, I'm not your
dad's Aunt May.
668
00:44:45,340 --> 00:44:48,380
Don't you move!I'm afraid I'm going
to have to, sweetheart.
669
00:44:50,340 --> 00:44:51,620
Oh!Go, go, go...
670
00:44:51,660 --> 00:44:53,380
How well do I really know you?
671
00:44:53,420 --> 00:44:55,140
'She wants them dead, and they die.
672
00:44:55,180 --> 00:44:56,460
'She's unstoppable.'
673
00:44:56,500 --> 00:44:59,460
Your pain, your anger, just letting
it out like that.
674
00:45:01,860 --> 00:45:05,060
If there's anything that you want to
tell me, now would be time.
675
00:45:05,100 --> 00:45:08,020
Welcome to the point of
no return.
676
00:45:08,060 --> 00:45:12,580
# Patient with your life, now
Careful with your pride
677
00:45:12,620 --> 00:45:14,500
# Hold tight
678
00:45:14,540 --> 00:45:20,260
# This could be a wild ride
It could be a late night
679
00:45:20,300 --> 00:45:23,300
# And who knows where it ends?
680
00:45:23,340 --> 00:45:27,540
# Oh, love, is this the one
that dies? It's a guessing game... #
681
00:45:27,580 --> 00:45:30,260
Subtitles by Ericsson
682
00:45:30,300 --> 00:45:31,940
accessiblecustomerservice@sky.uk
51393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.