All language subtitles for stan.lees.lucky.man.s01e01.1080p.web.hevc.x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:04,700 The following programme contains disturbing scenes. 2 00:00:15,580 --> 00:00:17,340 CAMERA SHUTTER CLICKS 3 00:00:17,380 --> 00:00:19,300 INDISTINCT VOICES OVER RADIO 4 00:00:31,660 --> 00:00:34,540 MAN: And it is all my fault. 5 00:00:34,580 --> 00:00:37,900 I am truly lucky in that sense, too. 6 00:00:38,940 --> 00:00:44,380 As Penelope once said to me, in those final days, 7 00:00:44,420 --> 00:00:47,460 "You're only as rich as you feel." 8 00:01:09,140 --> 00:01:10,940 So... 9 00:01:13,380 --> 00:01:15,020 Save me from this. 10 00:01:21,380 --> 00:01:24,420 Chiswick, please. OK, love. 11 00:01:38,140 --> 00:01:40,660 # Fortune is a fickle friend 12 00:01:40,700 --> 00:01:42,780 # Here today and then gone again 13 00:01:42,820 --> 00:01:45,140 # A good-time girl And when it hurts 14 00:01:45,180 --> 00:01:47,260 # Is nowhere to be found 15 00:01:47,300 --> 00:01:50,620 # Ha, ha, ha, ha! She's laughing in your face 16 00:01:50,660 --> 00:01:52,820 # When you think that you've got it made 17 00:01:52,860 --> 00:01:57,460 # Be patient with your life now Careful with your pride 18 00:01:57,500 --> 00:02:00,700 # Hold tight This could be a wild ride 19 00:02:00,740 --> 00:02:03,100 # It could be a late night 20 00:02:03,140 --> 00:02:08,580 # Who'll end up the underdog And who's gonna be the lucky one? # 21 00:02:20,380 --> 00:02:22,180 One more time. 22 00:02:22,220 --> 00:02:27,340 If I was you, Harry, I'd fold while I still have some bus fare left. 23 00:02:31,420 --> 00:02:32,900 All in. 24 00:02:39,100 --> 00:02:40,860 Turn them over, big lad. 25 00:02:51,340 --> 00:02:55,340 Shame. I was hoping to take that shirt off your back. 26 00:02:58,260 --> 00:03:01,180 This game is over for you, Detective. 27 00:03:22,140 --> 00:03:24,060 He lost it all again? 28 00:03:27,140 --> 00:03:30,220 People don't gamble because they want to win. 29 00:03:30,260 --> 00:03:34,460 They gamble because, secretly, they want to lose. 30 00:03:34,500 --> 00:03:37,740 But with you... 31 00:03:37,780 --> 00:03:39,580 it's not even a secret. 32 00:03:39,620 --> 00:03:42,980 That's very poetic, Freddie. You should write it down. 33 00:03:45,300 --> 00:03:49,300 I don't want someone like you to owe me this much money. 34 00:03:49,340 --> 00:03:51,300 Believe me, Freddie, we're agreed on that. 35 00:03:51,340 --> 00:03:54,300 Shut up and listen, Harry. 36 00:03:54,340 --> 00:03:57,180 Your debt is useless to me. 37 00:03:58,540 --> 00:04:02,540 I can't sell it on. No-one will touch you. 38 00:04:02,580 --> 00:04:05,020 So I'm calling it in. 39 00:04:05,780 --> 00:04:08,540 What? You have three days. 40 00:04:12,940 --> 00:04:15,620 Do you do realise that's a completely insane request? 41 00:04:15,660 --> 00:04:17,660 HE SIGHS What's going on, Freddie? 42 00:04:23,140 --> 00:04:25,420 OK. 43 00:04:27,460 --> 00:04:29,540 Take this as a down payment. 44 00:04:33,180 --> 00:04:36,260 You must know some powerful people in your line of business. 45 00:04:38,020 --> 00:04:39,780 You should ask for a favour. 46 00:05:28,220 --> 00:05:29,780 He's arrived then, eh? 47 00:05:30,900 --> 00:05:34,460 The new DSI? Yeah. I worked with him a long time ago. 48 00:05:34,500 --> 00:05:36,140 Interesting guy. 49 00:05:38,500 --> 00:05:42,500 Long night?No, no. I turned in early. I was whacked. 50 00:05:42,540 --> 00:05:45,380 What's Orwell got? A body dragged out the Thames. 51 00:05:45,420 --> 00:05:47,020 Young woman. No ID yet. 52 00:05:47,060 --> 00:05:49,380 You didn't really have an early night at all, did you? 53 00:05:49,420 --> 00:05:52,020 You don't have an off button, do you, Suri? 54 00:05:52,060 --> 00:05:54,580 I just believe in the redemptive power of sleep. 55 00:05:55,140 --> 00:05:57,620 It clears up the molecular garbage in our brains. 56 00:05:57,660 --> 00:05:59,540 Molecular garbage? Jesus. 57 00:05:59,580 --> 00:06:03,300 What if I fall asleep and all the good stuff's taken away instead? 58 00:06:03,340 --> 00:06:05,420 They'd have to find it first. 59 00:06:06,180 --> 00:06:09,060 I am your superior, you know that? 60 00:06:17,660 --> 00:06:20,940 Harry, why don't you just stop gambling? 61 00:06:20,980 --> 00:06:23,420 Look - I have patches for my addictions. 62 00:06:23,460 --> 00:06:26,220 They have patches for porn? 63 00:06:27,500 --> 00:06:31,380 Why are you really here? You're making my girls nervous. 64 00:06:33,140 --> 00:06:35,380 I want to know what has spooked Freddie Lau. 65 00:06:35,420 --> 00:06:36,980 Why has he called in my debt? 66 00:06:37,020 --> 00:06:39,100 Belshazzar was the King of Babylon...Here we go. 67 00:06:39,140 --> 00:06:42,660 ..a man of immense wealth and power with many scary friends. 68 00:06:42,700 --> 00:06:46,820 Just like Freddie Lau? One evening he holds a fabulous feast for them all. 69 00:06:46,860 --> 00:06:51,660 During the feast, Belshazzar notices a hand come down from the heavens 70 00:06:51,700 --> 00:06:53,140 and starts writing on the wall. 71 00:06:53,180 --> 00:06:55,940 It predicts... Belshazzar's own death. 72 00:06:55,980 --> 00:06:59,500 So you're saying that somebody is threatening to kill Freddie Lau? 73 00:06:59,540 --> 00:07:02,980 Why else would Lau be planning to sell up?Oh, come on, Kalim. 74 00:07:03,020 --> 00:07:05,500 Freddie Lau would never let anyone muscle him out. 75 00:07:05,540 --> 00:07:08,180 You're not telling me something. Come on - leave now. 76 00:07:09,100 --> 00:07:11,180 I have to watch my girls like a hawk. 77 00:07:11,220 --> 00:07:14,860 Oh, did that missing stripper of yours ever turn up? 78 00:07:14,900 --> 00:07:17,220 What was her name? Kayleigh Fenchurch. 79 00:07:17,260 --> 00:07:20,660 Some of my colleagues fished a girl out of the Thames yesterday. 80 00:07:20,700 --> 00:07:23,540 Matched her description. Well, I hope and pray it's not her. 81 00:07:26,180 --> 00:07:28,260 I have so few quality girls left. 82 00:07:30,300 --> 00:07:34,180 Oh, erm, how long did Belshazzar last? 83 00:07:34,220 --> 00:07:36,340 Till the end of the night. 84 00:07:42,940 --> 00:07:44,580 SHE CLEARS HER THROAT 85 00:07:44,620 --> 00:07:50,540 The prosecution has painted the defendant as a jealous ex-husband, 86 00:07:50,580 --> 00:07:54,460 as a cruel man with a vicious temper, 87 00:07:54,500 --> 00:07:59,100 a "ticking emotional time bomb just waiting to go off." 88 00:08:00,540 --> 00:08:06,100 I like paintings but pretty as they are, they have absolutely no place in a court of law. 89 00:08:10,260 --> 00:08:11,540 SHE SIGHS 90 00:08:13,580 --> 00:08:16,260 This has been a very long trial, hasn't it? 91 00:08:16,300 --> 00:08:18,100 Let me give you the good news. 92 00:08:18,140 --> 00:08:21,220 This is the last speech you will hear on this case. 93 00:08:21,260 --> 00:08:24,260 I just want to focus on one word. 94 00:08:26,060 --> 00:08:27,460 Doubt. 95 00:08:27,500 --> 00:08:29,340 Yes! 96 00:08:37,860 --> 00:08:39,780 Catch up later. 97 00:08:39,820 --> 00:08:42,340 Harry. 98 00:08:42,380 --> 00:08:44,860 I... Were we supposed to meet today? 99 00:08:44,900 --> 00:08:47,380 No, no. I was just passing. Oh. 100 00:08:47,420 --> 00:08:49,660 Erm, you were very impressive in there. 101 00:08:49,700 --> 00:08:52,300 The faces on the cops said it all. 102 00:08:52,340 --> 00:08:54,380 Yeah, well, they've been an absolute joke. 103 00:08:54,420 --> 00:08:57,060 Shit, sorry - they're probably your friends.No. 104 00:08:57,100 --> 00:09:00,740 Anyway, so I can still have Daisy this weekend, if that's OK. 105 00:09:01,900 --> 00:09:04,260 Yeah, that's great. 106 00:09:04,300 --> 00:09:07,140 But you could have called to tell me that, so why are you really here? 107 00:09:08,580 --> 00:09:13,260 Well, I... I just wondered if you, you know, fancied a drink or a bite to eat tonight. 108 00:09:14,860 --> 00:09:16,220 Erm... 109 00:09:17,220 --> 00:09:19,660 I, I can't. I'm... 110 00:09:19,700 --> 00:09:21,500 I'm having dinner with someone. 111 00:09:21,540 --> 00:09:23,780 OK, cool, yeah. 112 00:09:25,260 --> 00:09:26,860 Have a good night. 113 00:09:29,820 --> 00:09:32,220 Happy anniversary, Harry. 114 00:09:34,820 --> 00:09:36,540 You, too. 115 00:09:46,180 --> 00:09:48,500 What the hell are you doing here, Harry? 116 00:09:48,540 --> 00:09:51,180 I've come to win my money back off you. 117 00:09:51,220 --> 00:09:53,700 You're deluded. Fortune favours the brave. 118 00:09:53,740 --> 00:09:57,580 If fortune favoured you, you wouldn't be drinking here alone. 119 00:09:57,620 --> 00:10:00,980 So why don't have a drink with me, Freddie? Unburden yourself. 120 00:10:01,780 --> 00:10:04,060 Take your hands off me, Harry. 121 00:10:13,660 --> 00:10:15,500 Do you mind? 122 00:10:37,140 --> 00:10:40,060 MAN SHOUTING 123 00:10:40,980 --> 00:10:44,540 Look at me! I need your help! I need to talk to Freddie! 124 00:10:44,580 --> 00:10:47,820 Look, Kayleigh's gone, JC. She's disappeared! 125 00:10:48,540 --> 00:10:50,620 She's gone! Listen to me! 126 00:10:50,660 --> 00:10:51,980 JC! 127 00:11:06,700 --> 00:11:08,460 Wheel's spinning. 128 00:11:14,740 --> 00:11:16,020 No more bets, please. 129 00:11:17,540 --> 00:11:19,580 Black 33. 130 00:11:21,060 --> 00:11:23,020 All the way to hell. 131 00:11:23,060 --> 00:11:25,540 That's a long way to go on a Monday night. 132 00:11:27,300 --> 00:11:29,180 Wheel's spinning. 133 00:11:32,220 --> 00:11:34,260 You should try the corners. 134 00:11:41,500 --> 00:11:43,340 No more bets. 135 00:11:46,220 --> 00:11:47,900 Red three. Huh! 136 00:11:50,340 --> 00:11:52,900 May I?Sure, yeah. 137 00:11:52,940 --> 00:11:56,180 I need all the luck I can get. Yeah, I can see that. 138 00:11:57,020 --> 00:12:01,700 You know, luck's a revolving door. You just need to know when it's your turn to walk through. 139 00:12:03,180 --> 00:12:06,620 Wheel's spinning. Is there a significant number for you tonight? 140 00:12:08,980 --> 00:12:11,780 Play the whole lot. 141 00:12:12,700 --> 00:12:14,780 What have you got to lose? 142 00:12:17,980 --> 00:12:19,940 Ten to the max? 143 00:12:21,420 --> 00:12:22,820 No more bets, please. 144 00:12:34,220 --> 00:12:37,300 Black ten. Jesus Christ. 145 00:12:46,820 --> 00:12:49,020 Do it again, Detective Clayton. 146 00:12:49,060 --> 00:12:51,860 What did you just say? The same number again. 147 00:12:51,900 --> 00:12:53,860 Wheel's spinning. 148 00:12:59,380 --> 00:13:01,260 Number ten to the maximum. No more bets. 149 00:13:07,060 --> 00:13:09,420 LOUD LAUGHTER 150 00:13:38,820 --> 00:13:41,020 Let me help you. 151 00:13:46,100 --> 00:13:50,300 Where did it all go wrong, Harry? I can't believe what just happened. 152 00:13:50,340 --> 00:13:52,580 What if... 153 00:13:52,620 --> 00:13:56,260 luck was something you could own? 154 00:13:56,300 --> 00:13:57,700 What? 155 00:14:43,980 --> 00:14:45,340 What...? 156 00:15:20,300 --> 00:15:22,820 PHONE:You have two new messages. 157 00:15:22,860 --> 00:15:25,140 First new message. 158 00:15:26,860 --> 00:15:28,940 SURI:Jesus Christ, where are you, Harry? 159 00:15:28,980 --> 00:15:32,020 A body's been found in Chinatown and we're on call. 160 00:15:32,060 --> 00:15:35,180 Message deleted. Next new message. 161 00:15:35,220 --> 00:15:39,460 SURI:Harry, call me back. Message deleted. 162 00:15:39,500 --> 00:15:41,500 End of messages. 163 00:15:56,460 --> 00:15:58,860 Excuse me. 164 00:16:01,420 --> 00:16:04,500 Suri. SHE SIGHS 165 00:16:04,540 --> 00:16:06,660 DI Orwell's here. Why? 166 00:16:06,700 --> 00:16:09,740 Our new chief called him in when you didn't answer any of my calls. 167 00:16:11,020 --> 00:16:13,020 That's grand. 168 00:16:13,060 --> 00:16:17,500 Listen, Harry. I deleted your text from his phone before Orwell got here. 169 00:16:17,540 --> 00:16:19,820 What? Harry. 170 00:16:19,860 --> 00:16:22,900 You look like shit. What were you up to last night? 171 00:16:26,820 --> 00:16:29,020 They had a lock-in. 172 00:16:29,060 --> 00:16:32,820 We think this is Freddie Lau, owner of the London Green Dragon casino. 173 00:16:32,860 --> 00:16:35,180 DI Clayton knows who he is. 174 00:16:37,620 --> 00:16:40,820 Come on, Ben. Let's give Harry some room, shall we? 175 00:16:44,260 --> 00:16:46,460 Do you want some notes? Sure. I need a laugh. 176 00:16:52,020 --> 00:16:53,860 Strangled.Yeah. 177 00:16:57,860 --> 00:16:59,900 Lau's pin number is 1, 2, 3, 4. 178 00:16:59,940 --> 00:17:01,820 Why are you texting a dead man, Harry? 179 00:17:01,860 --> 00:17:04,820 This is not going to affect our investigation. 180 00:17:04,860 --> 00:17:08,780 No. That's not good enough. You have to trust me on this, Suri. 181 00:17:08,820 --> 00:17:12,380 Jesus, Harry. You can't investigate a murder if you're a suspect. 182 00:17:12,420 --> 00:17:14,380 You know I'm not suspect. 183 00:17:20,380 --> 00:17:22,860 No cameras. It's the perfect spot. 184 00:17:22,900 --> 00:17:26,020 See if you can track down Lily-Anne Lau, his daughter and heir. 185 00:17:35,140 --> 00:17:38,660 Harry, wait. 186 00:17:38,700 --> 00:17:42,100 I need more. I just crossed a pretty scary line for you. 187 00:17:42,140 --> 00:17:44,500 You owe me a proper explanation. 188 00:17:46,020 --> 00:17:49,100 I owed Freddie Lau money - gambling debts from his casino - 189 00:17:49,140 --> 00:17:50,980 but this has got nothing to do with me. 190 00:17:52,540 --> 00:17:54,780 I don't care how you get your kicks, Harry, 191 00:17:54,820 --> 00:17:58,740 but if I'm going to have your back, I need to know it's coming from the right place. 192 00:18:18,380 --> 00:18:19,900 It's Harry. 193 00:18:24,460 --> 00:18:28,060 Hello, Josie. Is he in? Mm. 194 00:18:28,100 --> 00:18:30,420 Harry's here. 195 00:18:32,020 --> 00:18:37,780 Napoleonic. Used by a marshal in the 1806 war against Prussia. 196 00:18:37,820 --> 00:18:40,940 Me and your brother fired them on the Heath last night. Half brother. 197 00:18:40,980 --> 00:18:44,220 Is this official or unofficial? 198 00:18:45,580 --> 00:18:47,300 You'd better come in. 199 00:18:53,380 --> 00:18:58,460 70 grand. I need you to, erm, look after it for a while. 200 00:19:00,420 --> 00:19:03,180 Who does it belong to, Harry? It's in transition. 201 00:19:03,220 --> 00:19:06,420 From you to...? A man who died this morning. 202 00:19:07,020 --> 00:19:10,180 I won it last night at his casino. 203 00:19:10,220 --> 00:19:12,420 You owed him this much money? 204 00:19:13,780 --> 00:19:15,460 Double it. Harry... 205 00:19:15,500 --> 00:19:18,420 Don't start with me. Don't... You need to get a grip on this. 206 00:19:20,540 --> 00:19:23,900 How does a man who spends all his time fighting the bad guys 207 00:19:23,940 --> 00:19:26,300 get into so much trouble with his own side? 208 00:19:26,340 --> 00:19:27,940 Hmm? 209 00:19:27,980 --> 00:19:31,100 Thank you, Rich. A pleasure. 210 00:19:31,140 --> 00:19:33,660 Hey, look, erm, there's something else. 211 00:19:33,700 --> 00:19:36,020 What? 212 00:19:37,140 --> 00:19:39,300 Will you have a look at this? RICH LAUGHS 213 00:19:39,340 --> 00:19:42,940 I didn't think of you as the bangle type, Harry, 214 00:19:42,980 --> 00:19:45,860 but, then, jewellery creeps up on the best of us. 215 00:19:45,900 --> 00:19:48,620 Where did you get this? It's hard to explain. 216 00:19:49,580 --> 00:19:52,900 A woman? You dark horse. 217 00:19:52,940 --> 00:19:54,540 Take it off. I can't. 218 00:19:55,580 --> 00:19:58,540 Well, let me try. I've tried. It won't come off. 219 00:19:59,660 --> 00:20:01,660 Well, how did you get it on? I haven't a baldy. 220 00:20:01,700 --> 00:20:04,180 Wow. That must have been some night. 221 00:20:05,780 --> 00:20:07,580 Right. 222 00:20:11,380 --> 00:20:14,460 I have no idea what this is. Really?Or where it comes from 223 00:20:14,500 --> 00:20:19,420 or how old it is, which really is quite bloody strange. 224 00:20:19,460 --> 00:20:22,580 But I'll take a shaving and test it later. 225 00:20:23,580 --> 00:20:25,300 Come here. 226 00:20:26,140 --> 00:20:29,100 I'm glad you're moving on from Anna. 227 00:20:29,140 --> 00:20:33,260 About time.Whoa, whoa, whoa. That's not what's happening here. I still love her. 228 00:20:34,060 --> 00:20:37,020 But does she still love you? 229 00:20:37,060 --> 00:20:39,700 Of course she bloody does. OK. 230 00:20:41,180 --> 00:20:47,300 Look, I'm just saying. Sometimes a broken Rolex is just a watch 231 00:20:47,340 --> 00:20:49,740 which won't work any more. 232 00:20:49,780 --> 00:20:51,900 Right, Confucius. 233 00:20:51,940 --> 00:20:57,140 I am aware that my arrival has been the subject of speculation. 234 00:20:57,180 --> 00:21:04,420 It's no secret that in this department, in this police force, 235 00:21:04,460 --> 00:21:08,820 there have been sins committed and that's why I'm here. 236 00:21:10,100 --> 00:21:13,380 And why my predecessor's enjoying early retirement. 237 00:21:16,420 --> 00:21:19,660 Now, I'm sure I come with a... 238 00:21:22,060 --> 00:21:24,500 ..with a certain reputation. 239 00:21:24,540 --> 00:21:28,980 But I like to think I'm fighting on the side of the angels. 240 00:21:30,820 --> 00:21:33,780 It's just that I tend to hold a very big stick 241 00:21:33,820 --> 00:21:35,620 while I'm doing it. 242 00:21:36,500 --> 00:21:39,100 I want London to be proud of this police force... 243 00:21:41,540 --> 00:21:45,500 ..and I'll do anything to help make that happen. 244 00:21:49,500 --> 00:21:53,660 This is Kayleigh Fenchurch, a former dancer at the Pleasure Palace. 245 00:21:53,700 --> 00:21:56,820 Yeah, I know who she is but why is she next to my victim, Freddie Lau? 246 00:21:56,860 --> 00:21:58,900 Because she was strangled, too. 247 00:21:58,940 --> 00:22:02,020 However, unlike Freddie Lau, 248 00:22:02,060 --> 00:22:05,540 Fenchurch has been buried in Thames silt for at least a week now. 249 00:22:05,580 --> 00:22:08,060 It's impossible to recover any of the killer's DNA. 250 00:22:08,100 --> 00:22:11,380 Lau's casino is less than a mile from the Pleasure Palace. 251 00:22:11,420 --> 00:22:13,820 You think we're looking for the same killer? 252 00:22:13,860 --> 00:22:16,220 I'm just pointing out the similarities in their deaths. 253 00:22:16,260 --> 00:22:19,300 Strangling is not a common MO. 254 00:22:19,340 --> 00:22:22,420 Such a clumsy way to kill someone. What? 255 00:22:22,460 --> 00:22:25,780 You have to look them right in the eye for a good three minutes. 256 00:22:25,820 --> 00:22:28,020 You really have to hate them. 257 00:22:28,060 --> 00:22:29,700 Or love them. 258 00:22:34,020 --> 00:22:39,180 Who's that? Big-shot gold bullion dealer called Vincent Lermontov. 259 00:22:39,220 --> 00:22:43,180 Jumped off his penthouse balcony. Not much left of him. 260 00:22:45,380 --> 00:22:50,180 It's going to take 24 hours to get the DNA they got from Lau's body processed. 261 00:22:52,660 --> 00:22:54,300 Harry? 262 00:22:54,340 --> 00:22:58,180 Kalim intimated that Freddie Lau was going to be killed. 263 00:22:58,220 --> 00:23:01,660 Kalim, owner of the Pleasure Palace? Yeah. Fenchurch's boss. 264 00:23:01,700 --> 00:23:05,700 He hinted that someone was trying to muscle out Freddie but Freddie wasn't listening. 265 00:23:05,740 --> 00:23:09,700 Maybe the two murders are connected. Kayleigh's murder was so precise - 266 00:23:09,740 --> 00:23:12,020 no DNA, they drop her in the Thames. 267 00:23:12,060 --> 00:23:16,620 Freddie Lau's body is just dumped in an alleyway. It's sloppy. 268 00:23:21,860 --> 00:23:24,500 Check out the CCTV in Soho the night Freddie died. 269 00:23:24,540 --> 00:23:28,060 We might be able to pick up his movements. I've got a croupier to find. 270 00:23:37,820 --> 00:23:42,060 You're a hard man to track down, JC. I need your help with something. 271 00:23:42,100 --> 00:23:44,780 Get lost, Harry. It's my down time. 272 00:23:45,380 --> 00:23:49,660 Ah! What the hell are you doing? I'm your new personal trainer. 273 00:23:49,700 --> 00:23:51,740 Ah-ah! 274 00:23:51,780 --> 00:23:53,860 The tall guy the other night in the casino, 275 00:23:53,900 --> 00:23:56,380 the one that got chucked out - what's his name? 276 00:23:57,660 --> 00:24:00,100 You can't do this, Harry. This is just a warm-up. 277 00:24:00,140 --> 00:24:02,700 What's his name? The one that was screaming for Freddie Lau? 278 00:24:02,740 --> 00:24:05,540 All right, stop. His name's Kevin Grey. 279 00:24:05,580 --> 00:24:09,420 He used to be on the staff but he got chucked off a couple of months ago. 280 00:24:09,460 --> 00:24:12,420 Why?I don't know. 281 00:24:12,460 --> 00:24:14,260 It's OK. I've got my badges. 282 00:24:14,300 --> 00:24:18,260 Why? Look, all I know is that... 283 00:24:18,300 --> 00:24:21,460 that there was a girl, some stripper who worked in Soho. 284 00:24:21,500 --> 00:24:24,660 Freddie Lau stole her from Grey, and Grey went mental. 285 00:24:26,260 --> 00:24:28,860 Kayleigh Fenchurch? Jesus, Harry, I'm dying here. 286 00:24:28,900 --> 00:24:31,460 Come on. One last push, JC. Ah! 287 00:24:31,500 --> 00:24:34,340 Huh? He was wearing a barman's outfit when he came in, wasn't he? 288 00:24:35,620 --> 00:24:38,020 Try the King's Oak in Chinatown. 289 00:24:45,100 --> 00:24:47,660 Cough fit. It's all the rage in LA. 290 00:24:52,140 --> 00:24:53,940 I need to see Lily-Anne. 291 00:24:55,700 --> 00:24:58,180 It's not gonna happen, Grey. Why? 292 00:24:59,540 --> 00:25:02,500 HE SCOFFS What do you mean, why? 293 00:25:02,540 --> 00:25:05,260 You're the prime suspect in her father's murder. 294 00:25:05,300 --> 00:25:09,940 I need her help to get me out of it. Time is running out for me. 295 00:25:11,140 --> 00:25:13,220 Like it was running out for poor Freddie. 296 00:25:14,820 --> 00:25:17,780 Either she helps me get out of here or they're gonna catch me. 297 00:25:17,820 --> 00:25:20,060 And I will not keep my mouth shut. 298 00:25:23,460 --> 00:25:25,540 All right? 299 00:25:36,260 --> 00:25:38,500 There you are. Thank you, Stan. 300 00:25:40,340 --> 00:25:42,300 FRUIT MACHINE JINGLE PLAYS 301 00:26:15,300 --> 00:26:20,380 Kevin Grey is now working in Kinzoku. Lily-Anne Lau's karaoke bar. 302 00:26:27,700 --> 00:26:31,060 Who's that? No-one. Come on - let's go in. 303 00:26:34,140 --> 00:26:38,380 # It was a kind so-so love 304 00:26:38,420 --> 00:26:43,460 # But I'm gonna make sure It never happens again 305 00:26:43,500 --> 00:26:51,180 # You and I, it has to be The standing joke of the year. # 306 00:26:51,220 --> 00:26:53,460 Whoo!Is this a wake? 307 00:26:53,500 --> 00:26:57,380 No. He needs to be in the ground for it to be a wake. 308 00:26:57,420 --> 00:27:00,140 This is a celebration. 309 00:27:00,180 --> 00:27:02,140 Do you see Kevin Grey?No. 310 00:27:02,180 --> 00:27:03,740 But I've seen enough. 311 00:27:03,780 --> 00:27:06,900 Whoo! Let's bring her in for questioning. 312 00:27:30,500 --> 00:27:32,460 Long time, Harry. 313 00:27:32,500 --> 00:27:34,260 Yes, it is, sir. 314 00:27:36,700 --> 00:27:40,060 You're about to question a suspect in the Freddie Lau murder. 315 00:27:40,100 --> 00:27:43,620 You don't mind if I watch as you interview them? 316 00:27:43,660 --> 00:27:45,580 No, I don't suppose I will. 317 00:27:47,220 --> 00:27:49,940 I never expected to find you still here, Harry. 318 00:27:54,500 --> 00:27:58,060 Forgive if I'm confused, but when we ran into you last night 319 00:27:58,100 --> 00:28:01,500 you were having quite the party. 320 00:28:01,540 --> 00:28:05,260 The Chinese attitude to grief is very different. 321 00:28:06,420 --> 00:28:10,860 Death is part of the wheel of rebirth, the way to enlightenment. 322 00:28:13,940 --> 00:28:17,220 So singing '80s classics is your expression of grief? 323 00:28:17,260 --> 00:28:22,180 Can I remind you my client has come here of her own free will to help with your enquiry. 324 00:28:22,220 --> 00:28:24,620 You're absolutely right and we're very grateful. 325 00:28:24,660 --> 00:28:26,660 So, Miss Lau, being so close to your father, 326 00:28:26,700 --> 00:28:30,580 you would know about his dispute with Kevin Grey? 327 00:28:30,620 --> 00:28:33,980 You do know Kevin Grey, don't you? Of course I do. 328 00:28:34,020 --> 00:28:37,180 He used to work for my father and now he works for me 329 00:28:37,220 --> 00:28:40,060 but I'm not aware of any dispute between them. 330 00:28:41,020 --> 00:28:44,100 In fact, it was my father who recommended Grey to me. 331 00:28:44,140 --> 00:28:47,660 We were told they'd fallen out over a stripper called Kayleigh Fenchurch. 332 00:28:49,340 --> 00:28:52,060 What?Her body was found the day before your dad died. 333 00:28:52,100 --> 00:28:56,300 We were told Kevin Grey dated her before she left him for your dad. 334 00:28:56,340 --> 00:29:01,060 Detective Clayton, I like to think you knew my father very well. 335 00:29:01,100 --> 00:29:05,540 He had a girl in every bar in town. It was hard for me to keep track. 336 00:29:05,580 --> 00:29:08,340 Is there any reason why you would want to protect Kevin Grey? 337 00:29:11,380 --> 00:29:12,780 Not that I can think of. 338 00:29:12,820 --> 00:29:16,020 Miss Lau has answered your questions. I'd like to draw this to a close. 339 00:29:16,060 --> 00:29:18,060 Miss Lau, I did know your father well. 340 00:29:18,100 --> 00:29:21,220 And you know what I smelt on him the last time I saw him? Fear. 341 00:29:23,140 --> 00:29:26,060 Fear.He knew, didn't he? He knew he was going to be killed. 342 00:29:27,420 --> 00:29:29,660 I don't know what you're talking about.I think you do. 343 00:29:29,700 --> 00:29:33,660 Freddie wasn't a man that scared easily but someone had him on the run. 344 00:29:34,300 --> 00:29:35,820 If you say so, Harry. 345 00:29:35,860 --> 00:29:40,420 Yet you - you seem completely unaffected through all of this, cool as a cucumber. 346 00:29:40,460 --> 00:29:43,140 Why is that?I don't like the direction you're taking this. 347 00:29:43,180 --> 00:29:46,460 Almost as if you knew you were going to be left untouched. 348 00:29:46,500 --> 00:29:49,500 Unless you charge my client, we are leaving.What did they promise you? 349 00:29:49,540 --> 00:29:51,380 Miss Lau? 350 00:29:51,420 --> 00:29:56,020 You're playing a very dangerous game, here, Harry. 351 00:29:57,260 --> 00:30:02,820 The truth is, you're in no position to be questioning me about any of this. 352 00:30:05,100 --> 00:30:07,180 And why is that? 353 00:30:11,940 --> 00:30:14,180 What's that? What's the matter with it? 354 00:30:14,220 --> 00:30:19,460 My father died very soon after he called in your debt, Harry Clayton. 355 00:30:20,820 --> 00:30:25,900 And you were there in the casino the night it happened. 356 00:30:43,780 --> 00:30:46,740 So what happened?I don't know. There was a short - the screen cut out. 357 00:30:46,780 --> 00:30:49,900 I can't believe that.Suri. 358 00:30:49,940 --> 00:30:51,700 Wait. 359 00:30:51,740 --> 00:30:53,940 Suri. 360 00:30:53,980 --> 00:30:56,340 It cut out.What cut out? 361 00:30:56,380 --> 00:30:59,100 There was a short - Ben just told me. Everything went down. 362 00:31:00,740 --> 00:31:03,500 Why weren't you honest with me? I looked like an idiot in there. 363 00:31:03,540 --> 00:31:07,940 I'm sorry.How am I supposed to do my job, knowing you were at that casino the night Lau died? 364 00:31:09,620 --> 00:31:12,900 Yeah, I should have told you that. And yet, once again, you didn't. 365 00:31:14,260 --> 00:31:16,580 You're the reason I've got to where I am, Harry. 366 00:31:16,620 --> 00:31:19,260 Everything I've learnt has come from you these two years 367 00:31:19,300 --> 00:31:22,180 but that doesn't mean I'm going to let you screw it up for me. 368 00:31:23,660 --> 00:31:28,500 Detective Superintendent Winter and I couldn't be quite sure who was interviewing who. 369 00:31:28,540 --> 00:31:30,940 Yeah, you have to think the way they do. 370 00:31:31,700 --> 00:31:35,340 Should be quite easy for you. You'd be a smart arse if you were smart. 371 00:31:40,100 --> 00:31:42,300 Trouble in the dream team? 372 00:32:18,540 --> 00:32:20,700 I should never have bought it for her. It's too big. 373 00:32:20,740 --> 00:32:22,500 The bike was fine. She loved it. 374 00:32:23,340 --> 00:32:24,820 What? 375 00:32:26,900 --> 00:32:28,340 Sit down, Harry. 376 00:32:32,020 --> 00:32:34,700 You look thin. 377 00:32:34,740 --> 00:32:37,980 That's a good thing, eh?No, thin - like you're not eating properly. 378 00:32:38,020 --> 00:32:41,220 Oh! Yeah, I don't go to fancy restaurants like you. 379 00:32:41,260 --> 00:32:45,100 Are we doing this now?Good night for a date, our anniversary. How do you know it was a date? 380 00:32:47,900 --> 00:32:51,100 I just wanted to see you. 381 00:32:58,300 --> 00:33:02,300 I haven't asked you if you're seeing anyone else and I'm not going to 382 00:33:02,340 --> 00:33:03,940 because I just can't. 383 00:33:10,820 --> 00:33:13,660 He's a friend.Oh, well... And a divorce lawyer. 384 00:33:13,700 --> 00:33:17,340 What? I'm worried, Harry. I don't want to lose anything else after the house. 385 00:33:17,380 --> 00:33:21,500 So that's what you were discussing with your friend the divorce lawyer over dinner? 386 00:33:21,540 --> 00:33:24,460 Well, that's very convenient, eh? You're still gambling, aren't you? 387 00:33:24,500 --> 00:33:26,020 What? 388 00:33:29,060 --> 00:33:30,700 Aren't you? 389 00:33:35,460 --> 00:33:38,100 I'm trying, Anna. 390 00:34:00,300 --> 00:34:02,860 Do something about it, Harry. 391 00:34:06,060 --> 00:34:07,980 For all of us. 392 00:34:12,100 --> 00:34:14,660 Mr and Mrs Clayton? 393 00:34:21,060 --> 00:34:22,660 OK? 394 00:34:35,420 --> 00:34:38,300 DOOR OPENING Mr Clayton? 395 00:34:40,700 --> 00:34:42,900 There's someone to see you. 396 00:34:52,860 --> 00:34:55,460 I'm sorry about your daughter. Is she OK? 397 00:34:55,500 --> 00:34:57,380 Yes. 398 00:34:57,420 --> 00:34:59,540 How did you know? 399 00:35:01,180 --> 00:35:03,340 How long have you been following me? A while. 400 00:35:03,380 --> 00:35:07,300 Look, I haven't got much time to explain. It's not safe for me.What? 401 00:35:07,340 --> 00:35:09,220 Or you.What are you talking about? 402 00:35:09,820 --> 00:35:11,980 I was meant to give it to someone else 403 00:35:12,020 --> 00:35:13,820 and he knows you have it, Harry. 404 00:35:13,860 --> 00:35:16,500 Are you on the about the bracelet? I know you're a good man 405 00:35:16,540 --> 00:35:20,500 which is why I gave it to you instead of him but he'll come after you. 406 00:35:20,540 --> 00:35:22,980 Who'll come after me? The man it was promised to. 407 00:35:23,620 --> 00:35:25,340 What is this? 408 00:35:25,380 --> 00:35:28,980 Whoever wears the bracelet is endowed with immense luck. 409 00:35:30,620 --> 00:35:34,620 Well, that's shite. You're already starting to feel it though, aren't you? 410 00:35:34,660 --> 00:35:36,940 No, wait, wait, wait. Don't go. 411 00:35:36,980 --> 00:35:39,300 It's a balance, Harry. It's yin and yang. 412 00:35:39,340 --> 00:35:42,260 Luck like this has its own unique price. 413 00:36:04,220 --> 00:36:06,460 Gold.'Steel.Gold. 414 00:36:06,500 --> 00:36:10,180 'Whilst at Cambridge, Sebastian Faulks appeared on what TV quiz?' 415 00:36:10,220 --> 00:36:12,260 University Challenge. 'Pass. 416 00:36:12,300 --> 00:36:13,500 'University Challenge. 417 00:36:13,540 --> 00:36:16,500 'Life On The Mississippi is a memoir by which American author?' 418 00:36:16,540 --> 00:36:19,180 Mark Twain. You're totally not going to do this. 419 00:36:19,220 --> 00:36:20,980 'No idea. Pass.Mark Twain. 420 00:36:21,020 --> 00:36:24,900 'What Irish river forms the border of Connacht with Leinster and Munster?' 421 00:36:24,940 --> 00:36:28,220 The Shannon. That's pretty scary stuff, Suri. 422 00:36:28,260 --> 00:36:31,900 How's Daisy doing?She's good. She's going to get out soon.Great. 423 00:36:31,940 --> 00:36:33,780 I have something to show you. 424 00:36:39,740 --> 00:36:43,100 Where is this?The Falconer's Arms, opposite...The Green Dragon. 425 00:36:43,140 --> 00:36:46,340 The night Lau died.I'm guessing five minutes before he died. 426 00:36:46,380 --> 00:36:48,220 What?Keep watching. 427 00:36:50,140 --> 00:36:53,940 Kevin Grey is walking out that door to kill Freddie Lau. 428 00:36:55,020 --> 00:36:57,580 Come on - you have nothing here. 429 00:36:57,620 --> 00:37:01,260 So I had a drink with Freddie Lau one evening - so what? 430 00:37:01,300 --> 00:37:03,980 This is accessory to murder. 431 00:37:04,020 --> 00:37:05,660 No. 432 00:37:11,900 --> 00:37:14,700 Harry, I need something here, Harry. 433 00:37:14,740 --> 00:37:17,060 Old friend. 434 00:37:17,100 --> 00:37:19,940 You've been lying all along about this. 435 00:37:19,980 --> 00:37:23,260 I think Kayleigh Fenchurch was murdered as a warning to Lau. 436 00:37:23,300 --> 00:37:26,340 Then someone set Kevin Grey on the path to revenge. 437 00:37:26,380 --> 00:37:29,180 Someone screwed with his head just enough to make him kill Lau. 438 00:37:29,220 --> 00:37:32,500 A nice, neat love triangle - case closed. 439 00:37:32,540 --> 00:37:36,580 But that's not what's really happening here, is it, Kalim? 440 00:37:36,620 --> 00:37:40,940 So tell me who's pulling your strings? 441 00:37:44,780 --> 00:37:46,340 I don't know. 442 00:37:46,380 --> 00:37:47,860 You're going to White Cross. 443 00:37:47,900 --> 00:37:50,380 Give me those. No, no, please, please, please. 444 00:37:53,060 --> 00:37:55,260 I know where he's going to be.Who? 445 00:37:58,900 --> 00:38:00,380 Kevin Grey. 446 00:38:00,420 --> 00:38:03,180 If Grey moors up the boat here at the end of the runway, 447 00:38:03,220 --> 00:38:05,500 in theory, he could just walk onto a plane. 448 00:38:05,540 --> 00:38:08,260 What's the flight schedule tonight? I'll get on it. 449 00:38:08,300 --> 00:38:10,700 Don't let me keep you, DS Chohan. 450 00:38:20,500 --> 00:38:24,140 How's Anna?She's good. 451 00:38:26,420 --> 00:38:28,780 Ran into her last month at the Old Bailey. 452 00:38:30,380 --> 00:38:32,660 She was on terrific form. 453 00:38:32,700 --> 00:38:35,260 Tore the case apart. 454 00:38:37,180 --> 00:38:39,500 Told me she'd finally left you. 455 00:38:40,460 --> 00:38:44,060 We're working things out. She may be but not you, Harry. 456 00:38:47,740 --> 00:38:51,580 I want DI Orwell kept up to date on everything to do with the Lau case. 457 00:38:52,860 --> 00:38:55,100 You're gonna both be running it from now on. 458 00:38:56,780 --> 00:38:58,820 OK? 459 00:38:58,860 --> 00:39:00,860 Mm-hm. 460 00:39:04,420 --> 00:39:07,700 No sign of Grey's boat. Clear line of sight to the harbour entrance. 461 00:39:11,020 --> 00:39:14,380 How many flights are left after this one?Er, two. 462 00:39:14,420 --> 00:39:16,260 Athens and Paris. 463 00:39:16,300 --> 00:39:18,700 The first two cities to host the Olympics. 464 00:39:21,140 --> 00:39:24,100 Where does your freakish general knowledge come from? 465 00:39:24,140 --> 00:39:28,340 My dad used to sell encyclopaedias, until the internet came along. 466 00:39:28,380 --> 00:39:31,740 Harry, speedboat approaching from the harbour entrance. Over. 467 00:39:31,780 --> 00:39:33,460 Copy that. 468 00:39:35,260 --> 00:39:37,780 Why did you let one of DI Orwell's stooges in on this? 469 00:39:37,820 --> 00:39:40,660 I thought you and Ben were finally getting it together. 470 00:39:40,700 --> 00:39:42,380 We're still working it out. 471 00:39:42,420 --> 00:39:47,420 Oh, he's a good cop, apparently. It's just a shame that Orwell got him. 472 00:39:49,180 --> 00:39:53,020 How do you ever know?Know what? 473 00:39:53,060 --> 00:39:56,020 If someone's right for you? Jesus, I don't know why you're asking me. 474 00:39:57,980 --> 00:40:01,380 I, er, suppose you just do. 475 00:40:02,100 --> 00:40:06,460 But when you do, make sure you hold onto it. 476 00:40:08,260 --> 00:40:09,860 Approaching now.Copy that. 477 00:40:33,260 --> 00:40:36,620 Wait till he's past the jetty then head in with the light on. 478 00:40:38,020 --> 00:40:39,940 What's he doing? Oh, Jesus. 479 00:40:39,980 --> 00:40:44,180 Police! Stop! Kevin Grey, on your knees now. 480 00:40:44,420 --> 00:40:46,100 Ben! 481 00:40:47,260 --> 00:40:49,540 Grey! Put your weapon down. You're surrounded. 482 00:40:49,580 --> 00:40:51,100 They set me up! 483 00:40:51,140 --> 00:40:53,460 Rrar! 484 00:40:53,500 --> 00:40:55,780 Let's go. Go, go, go. 485 00:40:59,140 --> 00:41:01,260 Are you OK?Yeah. 486 00:41:01,300 --> 00:41:05,220 Ben, are you hit?No. I'm fine. 487 00:41:05,260 --> 00:41:07,580 Follow us in the car. Get support. 488 00:41:07,620 --> 00:41:10,820 Get in.Do you know what you're doing, Harry? 489 00:41:10,860 --> 00:41:13,140 Hold on tight. 490 00:41:33,260 --> 00:41:34,900 Screen's up, sir. 491 00:41:43,540 --> 00:41:45,780 God, don't let Clayton be driving. 492 00:42:12,220 --> 00:42:14,060 Harry, stay back! 493 00:42:29,820 --> 00:42:31,700 Get down. 494 00:42:37,940 --> 00:42:40,180 Slow down! 495 00:42:43,420 --> 00:42:45,860 Jesus! GUNSHOT Give him room! 496 00:42:46,900 --> 00:42:48,820 Harry! 497 00:43:21,980 --> 00:43:25,220 I see it. 498 00:43:25,260 --> 00:43:26,740 Give me machete. 499 00:43:35,460 --> 00:43:39,180 What's the simple solution to the Fenchurch and Lau murders? Grey killed them both. 500 00:43:39,220 --> 00:43:40,540 Kevin, don't. 501 00:43:40,580 --> 00:43:42,540 Hey! Hey! 502 00:43:45,780 --> 00:43:47,060 Oh, Lily-Anne! 503 00:43:47,100 --> 00:43:49,940 You think I killed Freddie Lau? You certainly had the motive. 504 00:43:49,980 --> 00:43:51,580 Follow the lady! 505 00:43:51,620 --> 00:43:52,980 HE SCREAMS 506 00:43:53,780 --> 00:43:55,460 Luck like this has a price. 507 00:43:55,500 --> 00:43:58,900 Do something good with it. GUNSHOT AND SCREAMING 508 00:44:00,020 --> 00:44:04,220 # Be patient with your life now Careful with your pride 509 00:44:04,260 --> 00:44:07,780 # Hold tight This could be a wild ride 510 00:44:07,820 --> 00:44:10,420 # It could be a late night 511 00:44:10,460 --> 00:44:14,180 # And who knows where it ends 512 00:44:14,220 --> 00:44:19,420 # Our lives, it's the one that died It's just a guessing game 513 00:44:19,460 --> 00:44:24,540 # Who'll end up the underdog And who's gonna be the lucky one? # 514 00:44:24,580 --> 00:44:26,340 Subtitles by Ericsson 515 00:44:26,380 --> 00:44:27,940 accessibility@bskyb.com 41188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.