All language subtitles for avidaDrip.x264.ANG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,360 --> 00:01:26,480 TOPOR 2 00:01:27,640 --> 00:01:29,440 I shall kill myself 3 00:01:30,360 --> 00:01:31,480 And rise 4 00:01:32,960 --> 00:01:34,040 Into heaven 5 00:01:34,560 --> 00:01:35,720 With you 6 00:01:36,120 --> 00:01:39,120 Like a re-enrosed horsewoman 7 00:01:39,440 --> 00:01:41,920 Who attends the rosesteria 8 00:01:42,400 --> 00:01:45,040 Springing to the ceiling 9 00:01:45,520 --> 00:01:48,800 And at half past midnight sharp 10 00:01:50,000 --> 00:01:51,840 We will be in water 11 00:01:52,000 --> 00:01:54,120 Wet, two meters deep 12 00:01:56,680 --> 00:01:57,720 Farewell, 13 00:01:59,880 --> 00:02:01,400 My friend 14 00:03:10,280 --> 00:03:11,920 Long live death! 15 00:12:58,880 --> 00:12:59,720 Sir! 16 00:13:22,320 --> 00:13:23,400 Go ahead. 17 00:13:24,840 --> 00:13:26,880 All my strength is spent. 18 00:14:44,880 --> 00:14:46,280 My hip hurts! 19 00:17:12,560 --> 00:17:13,600 I love you. 20 00:17:20,520 --> 00:17:21,520 I love you. 21 00:17:24,200 --> 00:17:25,680 I love you. 22 00:17:29,320 --> 00:17:31,000 I love you. 23 00:17:39,600 --> 00:17:40,400 There, 24 00:17:43,400 --> 00:17:45,160 my love, 25 00:17:45,600 --> 00:17:46,920 it's like I said... 26 00:17:55,160 --> 00:17:56,400 Don't be sad. 27 00:18:03,680 --> 00:18:04,760 Without moving. 28 00:18:14,960 --> 00:18:16,520 Gimme more skin! 29 00:18:16,680 --> 00:18:18,000 Your tongue's too fast! 30 00:18:22,480 --> 00:18:23,920 I got your tongue! 31 00:18:24,680 --> 00:18:25,920 Now it's gone! 32 00:20:04,560 --> 00:20:05,440 Him! 33 00:23:00,680 --> 00:23:03,320 I got it! 34 00:23:03,680 --> 00:23:05,000 - I got it. - No, it's mine. 35 00:23:05,160 --> 00:23:07,040 I got it, that one's mine! 36 00:23:07,200 --> 00:23:08,760 - That's yours. That's mine. - That's the first one! 37 00:23:08,920 --> 00:23:10,920 - That's mine, that's mine! - I threw it! 38 00:23:11,080 --> 00:23:12,480 No, I threw that one! 39 00:23:12,640 --> 00:23:14,160 That one's yours? That's yours? 40 00:23:14,320 --> 00:23:15,080 Listen, I... 41 00:23:16,000 --> 00:23:17,520 Oh, all right! 42 00:23:21,040 --> 00:23:22,080 Let's play again! 43 00:23:24,480 --> 00:23:25,920 Let's play again! 44 00:23:41,720 --> 00:23:42,680 How's it going? 45 00:23:44,240 --> 00:23:46,520 Remove that, it scares the kids. 46 00:23:48,240 --> 00:23:49,320 Where's the new guy? 47 00:23:49,480 --> 00:23:50,520 At the giraffes. 48 00:24:10,520 --> 00:24:11,440 Hello! 49 00:24:14,600 --> 00:24:15,520 How you doing? 50 00:24:16,280 --> 00:24:17,840 Got a nice room? Well fed? 51 00:24:18,280 --> 00:24:20,040 I'm the zoo owner, it's my zoo. 52 00:24:20,200 --> 00:24:22,160 My zoo with my wife and kids, 53 00:24:22,920 --> 00:24:23,760 it's our zoo. 54 00:24:25,720 --> 00:24:27,320 You're a strong fellow! 55 00:24:27,480 --> 00:24:29,480 I hear you got something up there too! 56 00:24:29,640 --> 00:24:31,520 All those diplomas, mighty impressive! 57 00:24:31,680 --> 00:24:34,000 Course, I don't really have a job - 58 00:24:34,160 --> 00:24:36,440 it's just a job, not a job 59 00:24:36,600 --> 00:24:38,120 befitting your skills. 60 00:24:38,280 --> 00:24:39,720 But it's a start. 61 00:24:39,880 --> 00:24:41,920 If you're willing and work hard, 62 00:24:42,080 --> 00:24:45,480 nothing will stop you from climbing up the ladder, of the hierarchy, 63 00:24:45,640 --> 00:24:48,360 and then, in 8 or 9 years, becoming... 64 00:24:49,800 --> 00:24:51,000 Keeper! 65 00:24:51,160 --> 00:24:52,160 Who knows? 66 00:24:52,320 --> 00:24:54,240 If you're willing and work hard... 67 00:25:04,480 --> 00:25:05,880 I don't fault the others! 68 00:25:06,040 --> 00:25:08,080 They're all right, they work well, 69 00:25:08,240 --> 00:25:09,920 but they don't got the stuff! 70 00:25:10,080 --> 00:25:12,360 You gotta have the right stuff! 71 00:25:12,520 --> 00:25:14,440 My daddy had it! The right stuff! 72 00:25:14,600 --> 00:25:15,880 He started with the basics. 73 00:25:16,040 --> 00:25:18,120 He bought Army surplus stuff, sold it... 74 00:25:18,280 --> 00:25:20,000 Started his own little company, then realized 75 00:25:20,160 --> 00:25:23,080 there was more profit in making arms with his workers... 76 00:25:23,240 --> 00:25:26,400 And that's how we built the family fortune! 77 00:25:26,560 --> 00:25:28,120 And then, 78 00:25:28,280 --> 00:25:29,920 I love animals, so I bought some rabbits. 79 00:25:30,080 --> 00:25:32,480 First two rabbits for the kids, then cages, 80 00:25:32,640 --> 00:25:34,760 then some hens and little by little - 81 00:25:34,920 --> 00:25:37,040 two cages here, three there - 82 00:25:37,400 --> 00:25:39,640 I got me a zoo! My own zoo! 83 00:25:39,800 --> 00:25:41,360 Well, for me and my family! 84 00:25:41,520 --> 00:25:43,560 The kids enjoy it! 85 00:25:43,720 --> 00:25:46,920 See, you gotta start small to, uh... 86 00:25:47,640 --> 00:25:48,520 For... 87 00:25:49,640 --> 00:25:50,960 You don't talk much! 88 00:25:51,120 --> 00:25:53,280 I like that, it shows character! 89 00:25:53,440 --> 00:25:56,360 Animals don't talk! And I love animals! 90 00:25:56,520 --> 00:25:58,840 My daddy always said, 91 00:25:59,240 --> 00:26:01,040 "The more you talk, the less you work." 92 00:26:01,200 --> 00:26:02,160 You agree? 93 00:26:04,280 --> 00:26:06,800 I've got a feeling for people. 94 00:26:06,960 --> 00:26:08,440 And I feel... 95 00:26:09,520 --> 00:26:11,600 I feel you're... there! 96 00:27:14,840 --> 00:27:16,680 Maxence 97 00:27:18,760 --> 00:27:24,160 Round platter in faience 98 00:27:25,000 --> 00:27:30,520 Round platter in faience 99 00:27:30,840 --> 00:27:34,440 Fa - ience! 100 00:27:34,600 --> 00:27:39,000 All the day long 101 00:27:39,200 --> 00:27:42,640 Nice and stored away 102 00:27:42,800 --> 00:27:46,240 All the day long 103 00:27:46,520 --> 00:27:50,080 Nice and stored away 104 00:27:50,760 --> 00:27:56,680 Nice and stored away! 105 00:28:46,240 --> 00:28:47,440 Yes. 106 00:28:48,040 --> 00:28:50,080 The roebuck! 107 00:28:53,160 --> 00:28:55,240 When I was a kid, the roebuck, 108 00:28:57,200 --> 00:28:58,920 nothing was more graceful... 109 00:29:00,840 --> 00:29:02,440 Ah, how it ran... 110 00:29:04,600 --> 00:29:06,640 Long legs and all that... 111 00:29:07,080 --> 00:29:08,360 The roebuck... 112 00:29:13,800 --> 00:29:15,640 Then I ate some roebuck. 113 00:29:18,720 --> 00:29:20,600 It was suave, 114 00:29:21,320 --> 00:29:22,600 so tender! 115 00:29:22,880 --> 00:29:25,320 Cooked just right. Overcooked, it's disgusting. 116 00:29:25,480 --> 00:29:27,120 But cooked just right, 117 00:29:27,280 --> 00:29:29,000 it melts like that... 118 00:29:31,480 --> 00:29:32,680 It's... 119 00:29:34,120 --> 00:29:35,160 Really, it's... 120 00:29:36,360 --> 00:29:38,160 Roebuck is good, it is. 121 00:29:40,880 --> 00:29:42,320 And then, 122 00:29:43,400 --> 00:29:46,400 as time goes by, 123 00:29:47,520 --> 00:29:49,240 you rediscover, 124 00:29:49,960 --> 00:29:51,480 over time, 125 00:29:51,640 --> 00:29:52,760 the grace 126 00:29:53,560 --> 00:29:55,680 of roebuck from childhood, 127 00:29:56,520 --> 00:29:59,920 and the suavity of roebuck 128 00:30:00,960 --> 00:30:02,400 from one's mature years... 129 00:30:04,200 --> 00:30:05,320 And... 130 00:30:06,240 --> 00:30:08,400 As you grow older... 131 00:30:10,400 --> 00:30:12,040 As you grow older... 132 00:30:13,320 --> 00:30:14,400 You love... 133 00:30:16,360 --> 00:30:18,680 You deeply love roebuck... 134 00:30:19,520 --> 00:30:20,440 You understand? 135 00:30:21,680 --> 00:30:22,520 Do you understand? 136 00:30:30,680 --> 00:30:32,840 Well, I think I'll have the ostrich. 137 00:30:34,800 --> 00:30:36,000 The ostrich. 138 00:30:36,160 --> 00:30:36,600 Good choice. 139 00:30:36,760 --> 00:30:38,680 Ostrich is good. 300 euros. 140 00:30:42,240 --> 00:30:43,120 Huh? 141 00:30:43,720 --> 00:30:44,840 Ostrich! 142 00:30:45,040 --> 00:30:45,680 Huh? 143 00:30:46,760 --> 00:30:47,640 Ostrich! 144 00:31:11,480 --> 00:31:12,760 Bastard! 145 00:31:17,560 --> 00:31:18,920 You're happy? 146 00:31:19,240 --> 00:31:21,440 With your nanny and bodyguard! 147 00:31:22,400 --> 00:31:24,160 Enjoy it while it lasts. 148 00:31:24,680 --> 00:31:25,840 Enjoy it well. 149 00:31:41,120 --> 00:31:42,320 My turn. 150 00:31:58,520 --> 00:31:59,920 Hey! We'll make it! 151 00:32:00,320 --> 00:32:01,600 We'll make it! 152 00:32:05,680 --> 00:32:07,000 We're gonna make it! 153 00:32:12,120 --> 00:32:14,080 He's our man! 154 00:32:20,120 --> 00:32:21,760 He's our man! 155 00:32:25,640 --> 00:32:28,040 He's the man! 156 00:32:53,480 --> 00:32:54,760 And a one! 157 00:32:56,440 --> 00:32:57,400 Two! 158 00:32:58,360 --> 00:32:59,400 Three! 159 00:33:01,560 --> 00:33:02,760 And a one! 160 00:33:07,360 --> 00:33:08,520 Two! 161 00:33:09,200 --> 00:33:10,640 Two! 162 00:33:12,160 --> 00:33:13,960 Let's go, let's go! 163 00:33:14,120 --> 00:33:14,920 Three! 164 00:33:25,840 --> 00:33:27,520 I can't believe it! 165 00:33:28,520 --> 00:33:30,800 Let's go! Three! 166 00:33:30,960 --> 00:33:33,600 Three, asshole! Three! 167 00:33:39,000 --> 00:33:40,160 ??? 168 00:33:43,200 --> 00:33:44,960 He can do it. 169 00:33:45,120 --> 00:33:46,920 That's good, that's good... 170 00:33:47,080 --> 00:33:49,040 That's good, that's good! 171 00:34:12,760 --> 00:34:13,920 And a one! 172 00:34:25,520 --> 00:34:26,320 Two! 173 00:34:34,040 --> 00:34:34,880 Three! 174 00:34:39,320 --> 00:34:40,320 Three! 175 00:41:34,000 --> 00:41:35,760 So? It's nice? 176 00:41:36,920 --> 00:41:39,080 Huh, it's nice, huh? Yeah? 177 00:41:39,480 --> 00:41:40,160 It's nice, huh? 178 00:41:42,040 --> 00:41:43,000 It's not nice? 179 00:41:43,640 --> 00:41:44,520 It's nice, huh? 180 00:41:46,960 --> 00:41:48,920 It's nice? It's nice! Look! 181 00:41:52,080 --> 00:41:53,000 It's nice? 182 00:41:55,320 --> 00:41:56,240 It's nice! 183 00:41:58,680 --> 00:41:59,960 I gave it all I had! 184 00:42:03,440 --> 00:42:04,240 It's nice! 185 00:42:08,520 --> 00:42:09,440 It's nice. 186 00:42:09,680 --> 00:42:11,240 No? It's not nice? 187 00:46:41,760 --> 00:46:43,400 Hey! We're here! 188 00:47:32,400 --> 00:47:33,800 I gotta let go! 189 00:48:26,520 --> 00:48:27,320 So? 190 00:48:37,720 --> 00:48:39,000 Let's go! 191 00:50:39,640 --> 00:50:40,520 The combination! 192 00:50:41,240 --> 00:50:42,520 The combination! 193 00:50:43,680 --> 00:50:44,880 The combination! 194 00:50:45,760 --> 00:50:46,840 The combination! 195 00:53:27,720 --> 00:53:28,600 Hey there! 196 00:53:29,640 --> 00:53:30,600 Nice day, huh? 197 00:53:31,600 --> 00:53:34,560 I'm just coming back from the coast, three days vacation. 198 00:53:34,720 --> 00:53:37,080 It was raining 199 00:53:37,240 --> 00:53:38,680 the whole time. 200 00:53:39,680 --> 00:53:41,600 Here I am! Already back home! 201 00:53:41,880 --> 00:53:44,200 Except, that jackass there, 202 00:53:45,280 --> 00:53:47,200 I can't do a thing with it, 203 00:53:48,040 --> 00:53:49,440 it won't move... lazy bitch! 204 00:53:49,600 --> 00:53:52,000 So be it! Kinda like me! 205 00:53:58,360 --> 00:53:59,360 What you looking at? 206 00:54:00,760 --> 00:54:02,920 So long then! 207 00:54:04,280 --> 00:54:05,200 See you! 208 00:54:08,080 --> 00:54:09,000 We'll meet again! 209 00:54:09,640 --> 00:54:11,360 Don't be looking at me like that! 210 00:54:12,200 --> 00:54:13,120 Say what? 211 00:54:17,600 --> 00:54:19,440 Watch out, man, I know judo! 212 00:54:22,160 --> 00:54:24,280 Hands off my beast! 213 00:54:25,000 --> 00:54:27,440 Where you think you're going? Let go! 214 00:54:27,600 --> 00:54:30,520 Let go! Wait till I get hold of you! 215 00:54:33,360 --> 00:54:35,720 Hey! So long! 216 00:54:35,880 --> 00:54:36,920 No, no! 217 00:54:40,640 --> 00:54:42,200 What am I gonna do now, huh? 218 00:54:42,840 --> 00:54:45,200 Ah, no, wait a minute... 219 00:54:45,360 --> 00:54:47,720 Ah, come on, don't do that! 220 00:54:47,880 --> 00:54:49,600 Stop fucking around! 221 00:54:49,760 --> 00:54:51,200 Mind the beast there! 222 00:54:52,160 --> 00:54:53,280 You brute! 223 00:54:54,080 --> 00:54:55,440 Who you think you are? 224 00:54:56,600 --> 00:54:58,680 Stop pulling me, damnit! 225 00:55:00,200 --> 00:55:02,840 I can't believe this shit! 226 00:55:03,000 --> 00:55:04,080 Get outta here! 227 00:55:05,680 --> 00:55:07,080 You're gonna get yours! 228 00:55:11,160 --> 00:55:13,520 You think you'll get me home faster like that? 229 00:55:20,200 --> 00:55:23,040 You won't tip me over! 230 00:55:23,200 --> 00:55:24,920 I ain't going nowhere! 231 00:55:34,840 --> 00:55:37,120 Take that! 232 00:55:40,440 --> 00:55:42,280 Take my cane why don't you! 233 00:55:44,360 --> 00:55:47,280 Come on, let's go home... 234 00:55:47,440 --> 00:55:50,000 So long! So long! 235 00:55:52,800 --> 00:55:54,920 Let's be friends... So long! 236 00:55:58,600 --> 00:55:59,760 You can't get me. 237 00:56:00,440 --> 00:56:02,680 You won't get me! Not me! 238 00:56:28,680 --> 00:56:29,920 Let's go, hurry! 239 00:59:46,920 --> 00:59:47,720 With the money, 240 00:59:47,880 --> 00:59:49,600 I'll buy a water tower. 241 00:59:49,920 --> 00:59:51,320 How about you? 242 00:59:51,480 --> 00:59:52,920 Pay for a real operation? 243 00:59:54,040 --> 00:59:55,960 No, I know them. 244 00:59:56,120 --> 00:59:57,760 They might recognize me 245 00:59:57,920 --> 00:59:59,320 under anesthesia. 246 01:00:00,120 --> 01:00:01,400 Then one day, clack! 247 01:00:01,560 --> 01:00:03,840 That's it! They suck out your soul! 248 01:00:04,880 --> 01:00:06,200 They won't suck nothing! 249 01:00:06,360 --> 01:00:08,200 My soul's too rotten! 250 01:00:10,440 --> 01:00:12,440 Beware! Beware! 251 01:00:12,680 --> 01:00:14,080 Rotten soul! 252 01:00:15,000 --> 01:00:16,440 They're numerous up there. 253 01:00:16,600 --> 01:00:19,040 Jesus, God, Allah, Buddha... 254 01:00:19,200 --> 01:00:21,000 A lot of them to watch over you... 255 01:00:22,840 --> 01:00:24,200 A lot of them for what? 256 01:00:24,360 --> 01:00:27,000 They catch you and it's over. They eat you up! 257 01:00:27,160 --> 01:00:28,000 But for what? 258 01:00:28,160 --> 01:00:29,200 They catch you, that's all. 259 01:00:29,360 --> 01:00:30,520 But for what? 260 01:00:32,120 --> 01:00:33,440 Drop it, you don't get it. 261 01:01:30,480 --> 01:01:31,600 Anybody home? 262 01:01:42,680 --> 01:01:45,360 Go tell the lion he's in a cage 263 01:01:45,520 --> 01:01:47,600 so he won't get lost in the brush! 264 01:01:48,520 --> 01:01:50,440 Since everybody's after the money, 265 01:01:50,600 --> 01:01:52,920 if we could manage it so that 266 01:01:53,080 --> 01:01:55,040 they don't find their money 267 01:01:55,200 --> 01:01:56,760 like they would like to! 268 01:01:56,920 --> 01:01:58,440 So, say, 269 01:01:58,840 --> 01:02:00,600 so that's the way it is, 270 01:02:00,760 --> 01:02:01,680 I think 271 01:02:01,840 --> 01:02:04,120 it'd be a good idea, for example, 272 01:02:04,280 --> 01:02:07,320 when, say, the department stores are open, 273 01:02:07,480 --> 01:02:10,280 just lock the doors when it's open, 274 01:02:10,440 --> 01:02:13,360 and so when they go to close them, 275 01:02:13,520 --> 01:02:14,840 they can't close them - 276 01:02:15,000 --> 01:02:18,520 they'll have to put people in place of the locks. 277 01:02:18,680 --> 01:02:19,640 And so on... 278 01:02:19,800 --> 01:02:21,760 So like a lock equals a cop... 279 01:02:21,920 --> 01:02:23,040 See! 280 01:02:23,200 --> 01:02:24,360 Well so, 281 01:02:24,600 --> 01:02:26,560 now I'm real happy 282 01:02:26,720 --> 01:02:28,800 to be here with my family, 283 01:02:28,960 --> 01:02:31,920 where I can take refuge with my own people. 284 01:02:32,760 --> 01:02:33,680 And here I am! 285 01:02:33,840 --> 01:02:34,840 Here I am, 286 01:02:35,560 --> 01:02:38,080 away from all that bullshit. 287 01:02:38,240 --> 01:02:39,840 But still it's a bit like 288 01:02:40,000 --> 01:02:41,720 the gorillas from Rwanda, 289 01:02:42,000 --> 01:02:43,440 they had to flee 290 01:02:44,760 --> 01:02:46,440 the numbskulls 291 01:02:46,600 --> 01:02:49,280 by going into the mountains they weren't used to. 292 01:02:49,440 --> 01:02:52,280 Well, I had to climb higher than my mountain - 293 01:02:53,000 --> 01:02:54,960 that's it! - 294 01:02:55,120 --> 01:02:56,560 to flee them, 295 01:02:56,720 --> 01:02:58,200 hoping, for God's sake, 296 01:02:58,360 --> 01:03:00,360 something's gonna happen here. 297 01:03:01,800 --> 01:03:04,120 The daily grind 298 01:03:04,280 --> 01:03:06,160 Will soon unwind 299 01:03:06,320 --> 01:03:07,680 Whoever wansta hold on 300 01:03:07,840 --> 01:03:09,920 Betta hold on strong 301 01:03:10,120 --> 01:03:11,880 The daily grind 302 01:03:12,040 --> 01:03:13,760 Will soon unwind 303 01:03:13,920 --> 01:03:15,160 Whoever wansta hold on 304 01:03:15,320 --> 01:03:17,600 Betta hold on strong 305 01:05:16,120 --> 01:05:17,520 Thank you, momma! 306 01:09:06,040 --> 01:09:07,080 Don't worry. 307 01:09:09,000 --> 01:09:11,320 I'll tell your mom it was an overdose. 308 01:09:11,720 --> 01:09:12,920 I swear. 309 01:09:56,800 --> 01:09:59,320 Time to stop! 310 01:10:41,720 --> 01:10:42,960 Farewell, my friends! 311 01:16:21,600 --> 01:16:22,680 It's 312 01:16:23,320 --> 01:16:24,600 Beautiful 313 01:22:02,280 --> 01:22:04,720 "What happens to animals, 314 01:22:04,880 --> 01:22:07,320 will soon happen to mankind. 315 01:22:07,480 --> 01:22:09,880 All things cohere." 316 01:22:10,080 --> 01:22:12,080 Chief Seattle 317 01:22:18,880 --> 01:22:21,800 Subtitles processed by C.M.C. - Paris 19354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.