Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,671 --> 00:00:06,297
If you can do it,
2
00:00:06,840 --> 00:00:10,427
There's no way I can't do it!
3
00:00:10,510 --> 00:00:14,889
Iflamme Burdelyon!
4
00:00:27,902 --> 00:00:28,903
Sion!
5
00:00:31,197 --> 00:00:34,409
No way.
Even that didn't finish it off?
6
00:00:34,784 --> 00:00:37,746
It took an advanced spell
at close range, and yet...
7
00:00:37,829 --> 00:00:39,748
What a monster.
8
00:00:39,831 --> 00:00:42,917
A wand can't win.
9
00:00:43,251 --> 00:00:46,171
A sword also can't defeat it.
10
00:00:51,426 --> 00:00:52,927
This is...
11
00:00:59,142 --> 00:01:01,436
Remember, Will.
12
00:01:01,936 --> 00:01:04,439
It's wand and sword.
13
00:01:15,241 --> 00:01:17,035
Are you sure about this?
14
00:01:17,118 --> 00:01:18,453
Stop asking the same question.
15
00:01:18,536 --> 00:01:20,663
I've made my choice.
16
00:01:20,747 --> 00:01:24,042
This is all to protect this world.
17
00:01:26,127 --> 00:01:31,716
One day, wand and sword
will come together.
18
00:01:38,097 --> 00:01:40,850
Wand and sword.
19
00:01:44,729 --> 00:01:45,980
Sion!
20
00:01:46,648 --> 00:01:47,607
I need your spell!
21
00:01:47,690 --> 00:01:49,442
The answer is wand and sword!
22
00:01:54,447 --> 00:01:56,449
Ignis Rooks!
23
00:02:05,083 --> 00:02:06,626
Is that...
24
00:02:06,709 --> 00:02:07,335
No way.
25
00:02:11,131 --> 00:02:12,590
Wis!
26
00:02:13,758 --> 00:02:14,843
What is that?
27
00:02:15,176 --> 00:02:17,387
The sword is clad in flames?
28
00:02:17,762 --> 00:02:20,598
Is it an enchantment?
No, it's different.
29
00:02:20,974 --> 00:02:23,351
The spell was devoured?
30
00:02:24,018 --> 00:02:26,479
Flunkee, you...
31
00:02:35,029 --> 00:02:36,531
Everything I see is red.
32
00:02:37,240 --> 00:02:38,825
I'm brimming with power.
33
00:02:39,325 --> 00:02:42,787
As if urged on by a power
rushing through me.
34
00:02:42,871 --> 00:02:45,623
I found myself muttering the spell.
35
00:02:46,791 --> 00:02:48,751
Fully charged.
36
00:03:04,225 --> 00:03:06,519
Ignis Wis!
37
00:03:18,948 --> 00:03:23,953
Are you afraid of opening
your eyes again?
38
00:03:24,037 --> 00:03:29,125
Do you hate being like
a stranger to yourself?
39
00:03:39,677 --> 00:03:42,013
Even if you realize you have no talent
40
00:03:42,096 --> 00:03:44,515
Does that become a pretext
to keep running away?
41
00:03:44,599 --> 00:03:46,851
To respond to the screams
echoing within
42
00:03:46,935 --> 00:03:49,020
Who is there to answer them?
43
00:03:49,103 --> 00:03:53,316
At least, in the few moments
of your life
44
00:03:54,025 --> 00:03:58,029
I want you to be an honest actor
45
00:03:58,696 --> 00:04:01,282
What if today is that day?
46
00:04:02,075 --> 00:04:06,788
Are you afraid of opening
your eyes again?
47
00:04:06,871 --> 00:04:11,209
Do you hate being like
a stranger to yourself?
48
00:04:11,292 --> 00:04:15,046
{\an8}But you've realized, haven't you?
Your body can't stop moving
49
00:04:15,129 --> 00:04:23,930
{\an8}"If I think of you, who I can't bear to lose,
my fears seem trivial."
50
00:04:24,013 --> 00:04:27,767
{\an8}Even if I expose my life and sing
51
00:04:29,435 --> 00:04:33,523
{\an8}In time, you will understand
52
00:04:34,399 --> 00:04:37,986
Will it end here?
53
00:04:38,069 --> 00:04:40,989
You wouldn't want that, would you?
54
00:04:41,072 --> 00:04:44,325
(Episode 12: Wand and Sword)
55
00:05:19,277 --> 00:05:21,779
My strength is leaving me.
56
00:05:23,656 --> 00:05:25,742
My sword has gone back to normal?
57
00:05:27,618 --> 00:05:30,371
What was that, really?
58
00:05:30,955 --> 00:05:33,291
He defeated the Grand Duke.
59
00:05:33,374 --> 00:05:34,500
Will!
60
00:05:41,132 --> 00:05:43,509
Hordes of Sentinels and Guards?!
61
00:05:44,093 --> 00:05:47,513
Did they rush over here after hearing
the Grand Duke's death cry?
62
00:05:47,972 --> 00:05:49,348
Oh no...
63
00:05:49,974 --> 00:05:53,770
We no longer have
any strength left to fight.
64
00:05:54,228 --> 00:05:55,772
Damn it.
65
00:05:58,232 --> 00:06:00,151
Hurry, Workner!
66
00:06:00,693 --> 00:06:02,278
Stay away!
67
00:06:03,654 --> 00:06:05,782
It's no good.
We won't make it in time.
68
00:06:06,157 --> 00:06:07,283
Julius!
69
00:06:14,874 --> 00:06:16,375
Pass judgment.
70
00:06:16,459 --> 00:06:18,711
Sage-king, vanquisher of evil.
71
00:06:20,797 --> 00:06:23,549
Loi Eluza.
72
00:06:30,556 --> 00:06:34,185
Advanced annihilation spell?
Who could've...
73
00:06:39,899 --> 00:06:42,401
That wand... Could it be...
74
00:06:46,531 --> 00:06:48,157
You are...
75
00:06:50,535 --> 00:06:53,955
{\an8}Aaron Masterias Oldking.
76
00:06:57,834 --> 00:07:01,587
The king of the Magia Vander,
the strongest wand.
77
00:07:02,922 --> 00:07:04,298
What is he doing here?
78
00:07:05,633 --> 00:07:07,927
Deep dungeon equipment?
79
00:07:08,386 --> 00:07:10,346
Was they on their way back
from an expedition?
80
00:07:13,433 --> 00:07:16,185
I've bestowed the blessing of light
81
00:07:16,269 --> 00:07:19,939
to those who've stood against
the darkness of the dungeon.
82
00:07:20,356 --> 00:07:25,445
Well fought, children of magic.
83
00:07:30,450 --> 00:07:31,951
We're saved!
84
00:07:33,369 --> 00:07:39,959
All the mages, even the elf, bowed
reverently as they trembled in joy.
85
00:07:40,376 --> 00:07:44,464
As everyone's attention was directed
towards the Lord of Light.
86
00:07:45,465 --> 00:07:47,091
But my eyes...
87
00:07:47,800 --> 00:07:49,844
...were drawn to him.
88
00:07:55,766 --> 00:07:57,059
I'm surprised.
89
00:07:57,977 --> 00:08:00,271
The sword is still alive.
90
00:08:01,981 --> 00:08:03,649
What's your name?
91
00:08:08,321 --> 00:08:11,157
Will Serfort.
92
00:08:12,033 --> 00:08:13,409
And you are?
93
00:08:16,746 --> 00:08:17,955
I'm Finn.
94
00:08:18,539 --> 00:08:19,916
Just Finn.
95
00:08:30,760 --> 00:08:35,306
Good thing we went to pick up
the goods as fast as possible.
96
00:08:35,765 --> 00:08:40,686
We wouldn't have been able to
if they pursued us.
97
00:08:42,063 --> 00:08:45,441
I'd much prefer not to run into them.
98
00:08:46,317 --> 00:08:49,195
But still, we completed
the mission successfully.
99
00:08:51,280 --> 00:08:54,075
Now, we can celebrate with
a party from Hell.
100
00:09:03,084 --> 00:09:06,754
The abnormal turn of events brought
the All-Student Praxis to a close.
101
00:09:07,505 --> 00:09:11,968
There were eleven deaths,
all of them were the Academy professors.
102
00:09:12,635 --> 00:09:17,348
Thanks to the efforts of those who managed
to survive, no students were killed.
103
00:09:18,015 --> 00:09:23,020
Based on eyewitness reports, warrants
were put out for the perpetrators,
104
00:09:23,104 --> 00:09:25,022
but no clues have yet to be found.
105
00:09:25,856 --> 00:09:28,776
Unable to shake off the aftertaste,
106
00:09:28,859 --> 00:09:32,863
the survivors rest for a moment.
107
00:09:39,662 --> 00:09:43,624
Who were those creepy guys anyway?
108
00:09:44,083 --> 00:09:45,543
I don't know either.
109
00:09:45,626 --> 00:09:51,507
One thing is for sure, they were crazy
enough to murder the professors.
110
00:09:52,008 --> 00:09:56,762
I still can't believe that Professor Bruno
and other professors are really dead.
111
00:09:57,722 --> 00:09:58,973
Colette.
112
00:10:00,933 --> 00:10:06,355
If not for the great mage Masterias Noah,
I wonder what would happen to us now.
113
00:10:06,981 --> 00:10:09,275
But we're alive.
114
00:10:09,900 --> 00:10:14,405
None of us died in the face of
that terrifying opponent,
115
00:10:14,488 --> 00:10:17,700
nor did I become a martyr
due to my knight's duty.
116
00:10:18,993 --> 00:10:22,246
I had created this party to be
recognized by the Tower,
117
00:10:22,330 --> 00:10:25,708
but unexpectedly
I have a better eye for people.
118
00:10:27,335 --> 00:10:28,794
It was a good party.
119
00:10:29,420 --> 00:10:34,592
As the youngest among the knights,
I thank you all.
120
00:10:47,271 --> 00:10:49,315
Are you hungry, Lihanna?
121
00:10:56,280 --> 00:10:57,573
Is it good?
122
00:10:57,990 --> 00:10:58,783
Yes.
123
00:10:59,659 --> 00:11:00,701
I want more.
124
00:11:01,077 --> 00:11:02,119
Sure.
125
00:11:05,581 --> 00:11:06,499
I want more.
126
00:11:06,582 --> 00:11:07,458
Sure.
127
00:11:08,584 --> 00:11:09,585
I want more.
128
00:11:09,669 --> 00:11:10,961
You still want to eat?
129
00:11:12,296 --> 00:11:13,130
I want more.
130
00:11:13,214 --> 00:11:14,131
Wait, what?
131
00:11:15,257 --> 00:11:16,050
I want more.
132
00:11:16,133 --> 00:11:17,426
Just how much do you eat?
133
00:11:17,510 --> 00:11:19,678
There's nothing left for
Will and the others.
134
00:11:19,762 --> 00:11:21,680
Were you such a glutton?
135
00:11:21,764 --> 00:11:22,973
You're wrong!
136
00:11:23,474 --> 00:11:25,726
The close combat magic
I use consumes
137
00:11:25,810 --> 00:11:28,437
a lot of physical strength
as well as magical power,
138
00:11:28,521 --> 00:11:31,607
that's why I have a poorer fuel
consumption than an average mage.
139
00:11:31,690 --> 00:11:35,945
Please don't mistake me for a glutton.
140
00:11:36,028 --> 00:11:37,738
I'm not lying, I'm telling the truth.
141
00:11:42,201 --> 00:11:43,577
It's the truth.
142
00:11:43,661 --> 00:11:46,539
That last cute remark
doesn't convince me at all.
143
00:11:46,622 --> 00:11:48,916
You're just a hungry knight.
144
00:11:48,999 --> 00:11:50,876
No! You're wrong.
145
00:11:50,960 --> 00:11:54,547
To think Miss Perfect is like this...
146
00:11:54,630 --> 00:12:00,010
I was surprised too when I first learned
that she had a strong appetite.
147
00:12:00,094 --> 00:12:04,390
I'm an avid eater myself,
but I think Lihanna's more than me.
148
00:12:04,473 --> 00:12:07,601
Good grief!
This is already the last one.
149
00:12:09,061 --> 00:12:10,771
Let us return to the subject.
150
00:12:10,855 --> 00:12:13,149
Will, during that battle,
151
00:12:13,607 --> 00:12:18,446
without your judgment and courage,
we would have been annihilated.
152
00:12:18,529 --> 00:12:20,906
That is not true.
153
00:12:20,990 --> 00:12:25,369
Everyone worked together and
that's how we got through it.
154
00:12:25,453 --> 00:12:26,704
It's not just me.
155
00:12:26,787 --> 00:12:31,333
That's it! That flunkee nearly
got us all killed at one point.
156
00:12:31,417 --> 00:12:33,836
He said he was scared,
and he couldn't stop shaking.
157
00:12:33,919 --> 00:12:37,798
Proposing a plan that puts such
a burden on me in the first place
158
00:12:37,882 --> 00:12:39,216
is beyond brazen and reckless.
159
00:12:39,300 --> 00:12:40,176
Enough!
160
00:12:40,259 --> 00:12:42,761
Eat this and shut up!
161
00:12:43,929 --> 00:12:46,765
Stop it, not now!
I'll die!
162
00:12:47,683 --> 00:12:49,518
More importantly, Flunkee...
163
00:12:50,311 --> 00:12:54,023
What was that power that ate my spell?
164
00:12:55,024 --> 00:12:57,151
Yeah, that was amazing.
165
00:12:57,234 --> 00:13:00,779
It was so intense, so vibrant,
it made me hold my breath.
166
00:13:01,238 --> 00:13:04,283
It looked like it had contained the spell.
167
00:13:04,783 --> 00:13:07,703
But it wasn't an enchantment.
168
00:13:07,786 --> 00:13:11,790
I'm not even sure if we can call it magic.
169
00:13:13,334 --> 00:13:17,505
Right! If you had such power,
you should have told us first!
170
00:13:17,588 --> 00:13:20,925
Because of that,
you had put us all in danger.
171
00:13:21,675 --> 00:13:24,929
Stop it! Stop it, you familiar!
Don't scratch me!
172
00:13:25,304 --> 00:13:27,181
Answer it, Flunkee.
173
00:13:31,101 --> 00:13:34,730
I don't know about that myself.
174
00:13:34,813 --> 00:13:36,941
My head was blank when that happened.
175
00:13:37,691 --> 00:13:38,817
And then...
176
00:13:43,697 --> 00:13:47,076
Maybe Professor Workner
and others know.
177
00:13:47,159 --> 00:13:49,161
We should try to ask them.
178
00:13:49,245 --> 00:13:54,416
I feel that phenomenon
was something special.
179
00:13:55,834 --> 00:13:57,628
Something special?
180
00:13:58,796 --> 00:14:04,260
By the way, I remember there was
a small boy on that expedition team.
181
00:14:04,343 --> 00:14:05,844
Do you know who he is?
182
00:14:06,220 --> 00:14:07,972
A small boy?
183
00:14:10,307 --> 00:14:12,268
That supporter?
184
00:14:12,351 --> 00:14:15,271
He may be someone from the Finn tribe.
185
00:14:15,354 --> 00:14:17,356
Finn tribe?
186
00:14:18,107 --> 00:14:22,111
I have read about them in the literature
that Owenzaus possesses.
187
00:14:23,112 --> 00:14:25,489
Although it's a tribe that
cannot use magic,
188
00:14:25,573 --> 00:14:30,369
those little people have accumulated
knowledge about dungeons for generations.
189
00:14:30,953 --> 00:14:34,039
Since the time of the Mage Queen,
they made a contract with the Tower
190
00:14:34,123 --> 00:14:37,543
to help with dungeon exploration
as guides.
191
00:14:37,626 --> 00:14:42,256
They said that it's impossible to go deeper
into the dungeon without their help.
192
00:14:44,967 --> 00:14:47,261
Dungeon guide.
193
00:14:47,720 --> 00:14:49,263
The Finn tribe.
194
00:14:51,307 --> 00:14:54,018
Including that power when
I defeated the Grand Duke,
195
00:14:54,685 --> 00:14:58,272
I wonder what that feeling was.
196
00:15:15,664 --> 00:15:17,207
{\an8}Hey, Caldron.
197
00:15:17,291 --> 00:15:19,543
{\an8}I'm back.
198
00:15:19,919 --> 00:15:22,004
It's been a while, Finn.
199
00:15:22,546 --> 00:15:25,716
Another long expedition, I see.
200
00:15:25,799 --> 00:15:28,135
How far did you get?
201
00:15:28,969 --> 00:15:30,471
The 49th floor.
202
00:15:30,554 --> 00:15:34,224
That Aaron really works people
to the bone.
203
00:15:34,767 --> 00:15:36,060
First things first,
204
00:15:36,727 --> 00:15:38,437
here's a souvenir for you.
205
00:15:39,772 --> 00:15:44,068
Is this the reported "Mage Slayer"?
206
00:15:44,318 --> 00:15:45,235
Yeah.
207
00:15:45,319 --> 00:15:49,281
We ran into some shady people on
the 40th floor and engaged in battle.
208
00:15:49,365 --> 00:15:53,077
About twenty high mages of
the expedition team were killed.
209
00:15:55,204 --> 00:15:58,749
They weren't opponents we could
hold back against, so we killed them.
210
00:15:58,832 --> 00:16:00,501
But I'm willing to bet.
211
00:16:00,584 --> 00:16:04,296
This Mage Slayer didn't just appear
naturally in the dungeon.
212
00:16:05,172 --> 00:16:08,676
They were probably doing tests
down there.
213
00:16:09,802 --> 00:16:15,140
Are you saying that they created this weapon
by combining a variety of materials,
214
00:16:15,224 --> 00:16:17,476
including those on the deeper floors?
215
00:16:20,854 --> 00:16:24,316
Aaron requested me to go back
for another survey.
216
00:16:24,400 --> 00:16:26,610
I'll leave the analysis of that to you.
217
00:16:27,403 --> 00:16:29,488
My apologies for imposing this on you.
218
00:16:30,322 --> 00:16:31,865
It's fine.
219
00:16:31,949 --> 00:16:34,910
It seems some nasty characters
are plotting behind the scenes.
220
00:16:34,994 --> 00:16:37,287
So you all need to be careful too.
221
00:16:37,746 --> 00:16:40,040
Now, on to the main topic.
222
00:16:42,960 --> 00:16:48,007
Why didn't you tell me about
that boy, Caldron?
223
00:16:48,799 --> 00:16:50,259
The wands are under yours,
224
00:16:50,342 --> 00:16:53,595
while the swords are supposed to
be under my jurisdiction.
225
00:16:55,889 --> 00:16:58,976
Will is a student of my academy.
226
00:16:59,059 --> 00:17:02,021
He's obsessed with wands
more than anything.
227
00:17:02,521 --> 00:17:07,443
He intends to climb the Tower
and reach the Magia Vander.
228
00:17:21,790 --> 00:17:24,918
I never heard of a sword aspiring
to become a wand.
229
00:17:25,377 --> 00:17:28,130
Yes, it's unprecedented.
230
00:17:28,213 --> 00:17:33,427
But I believe there'll be a new and
big impact that will be born out of this.
231
00:17:34,136 --> 00:17:35,596
Damn you, witch.
232
00:17:35,679 --> 00:17:38,682
All right, I don't dislike
playing such games.
233
00:17:39,600 --> 00:17:40,726
Fine.
234
00:17:41,560 --> 00:17:44,646
I'll leave him with you all for now.
235
00:17:44,730 --> 00:17:48,734
But from now on,
I'll be meddling in his affairs as well.
236
00:17:48,817 --> 00:17:50,944
Yes, do as you please.
237
00:17:51,779 --> 00:17:54,782
All for the sake of overcoming the sky.
238
00:18:03,499 --> 00:18:04,708
I can't believe it.
239
00:18:05,084 --> 00:18:09,963
Everyone is injured pretty badly,
but only you're able to move.
240
00:18:11,799 --> 00:18:14,802
I just couldn't stand still.
241
00:18:15,969 --> 00:18:18,806
There are a lot of things
I don't understand,
242
00:18:18,889 --> 00:18:21,225
but I have to move forward.
243
00:18:22,768 --> 00:18:24,853
Because there's a place I want to reach.
244
00:18:26,480 --> 00:18:30,734
What kind of body does he have?
245
00:18:31,026 --> 00:18:34,905
Pretty sure he's not a mage,
but rather a dwarf, isn't he?
246
00:18:34,988 --> 00:18:39,660
Please don't lump an elf's friend
with barbarians like the Dwarves.
247
00:18:39,743 --> 00:18:42,246
He is a warrior worthy of respect.
248
00:18:42,871 --> 00:18:49,419
But then again, maybe that simplicity
and dedication are his very strengths.
249
00:18:54,675 --> 00:18:56,135
Flunkee!
250
00:18:56,218 --> 00:18:58,137
Fight me!
251
00:19:03,225 --> 00:19:04,810
What are you talking about, Sion?
252
00:19:04,893 --> 00:19:07,437
Look at your body,
it'll be impossible for now.
253
00:19:08,147 --> 00:19:11,567
If he can move, then I can too.
254
00:19:12,192 --> 00:19:15,529
Sion, you shouldn't be
so hard on yourself.
255
00:19:15,612 --> 00:19:18,198
Besides, we can't just start fighting.
256
00:19:18,574 --> 00:19:19,449
You said it yourself.
257
00:19:21,201 --> 00:19:26,456
You said that we'll have a proper fight
after the Grand Magic Festival.
258
00:19:28,834 --> 00:19:30,377
Keep your word.
259
00:19:30,460 --> 00:19:32,004
Look at me!
260
00:19:32,087 --> 00:19:35,966
As if someone who can't defeat me
could ever advance to the Tower!
261
00:19:37,718 --> 00:19:39,011
Got it.
262
00:19:39,094 --> 00:19:41,305
All right then, Sion.
263
00:19:41,388 --> 00:19:43,473
Let's continue our fight!
264
00:19:43,849 --> 00:19:46,268
Hey, Will! Sion!
265
00:19:47,394 --> 00:19:48,687
Prepare yourself!
266
00:19:51,857 --> 00:19:52,649
Yeah!
267
00:21:16,191 --> 00:21:19,319
It's been two months since
the All-Student Praxis accident.
268
00:21:19,653 --> 00:21:22,781
I'm sure that many of you
may still feel uneasy.
269
00:21:22,864 --> 00:21:27,661
Nonetheless, we can't allow
your learning to stall.
270
00:21:28,328 --> 00:21:32,082
I've done everything I could do
since then.
271
00:21:32,457 --> 00:21:34,293
The school year's almost over.
272
00:21:34,960 --> 00:21:40,757
And, as sixth-year students,
this will be your final exam.
273
00:21:40,841 --> 00:21:42,718
I'll be able to meet her soon.
274
00:21:43,135 --> 00:21:46,763
Day one of the graduation exams...
275
00:21:47,222 --> 00:21:48,223
...begins!
276
00:21:49,975 --> 00:21:51,268
To meet Elfie.
277
00:22:18,545 --> 00:22:20,881
Peering through the telescope
278
00:22:20,964 --> 00:22:23,759
I gaze at you
279
00:22:23,842 --> 00:22:28,722
The everyday life I see there
is completely upside down
280
00:22:29,306 --> 00:22:31,808
I can't keep my feet on the ground
281
00:22:31,892 --> 00:22:34,561
My heart is in the clouds
282
00:22:34,644 --> 00:22:39,900
Feelings with no destination
will only lead to pain
283
00:22:44,654 --> 00:22:46,698
Ah, it's so cruel
284
00:22:50,744 --> 00:22:56,333
The spell "what if" has no effect
285
00:22:56,666 --> 00:23:01,171
But everything would be fine
if it were with me
286
00:23:01,254 --> 00:23:03,632
I can't help but think of that
287
00:23:03,715 --> 00:23:08,970
I used to be able to say,
"I love you. Do you love me? I love you!"
288
00:23:09,054 --> 00:23:14,142
It was like half-eaten frozen,
crunchy memories
289
00:23:14,226 --> 00:23:15,519
(We're stuck in Love)
290
00:23:15,602 --> 00:23:17,604
Not enough, not enough, not enough
291
00:23:17,687 --> 00:23:19,648
There's not enough of you
292
00:23:19,731 --> 00:23:20,941
(We're stuck in Love)
293
00:23:21,024 --> 00:23:22,984
I want to touch you, I want to touch you
It's so cold
294
00:23:23,068 --> 00:23:25,570
Before love freezes over
295
00:23:25,654 --> 00:23:29,241
Warm it up, please
296
00:23:32,035 --> 00:23:32,828
(Episode 1: Let Me Be Your Sword)
297
00:23:32,911 --> 00:23:33,745
(Episode 2: Undauntedly)
298
00:23:33,829 --> 00:23:34,663
(Episode 3: Order & Watcher)
299
00:23:34,746 --> 00:23:35,580
(Episode 4: Festival Eve)
300
00:23:35,664 --> 00:23:36,581
(Episode 5: On Your Marks)
301
00:23:36,665 --> 00:23:37,499
(Episode 6: Between Pride and Passion)
302
00:23:37,582 --> 00:23:38,416
(Episode 7: El Glace Frosse)
303
00:23:38,500 --> 00:23:39,417
(Episode 8: Shall we date?)
304
00:23:39,501 --> 00:23:40,418
(Episode 9: Let the Praxis Begin)
305
00:23:40,502 --> 00:23:41,336
(Episode 10: Our Dreams)
306
00:23:41,419 --> 00:23:42,337
(Episode 11: The True Name of Cowardice)
307
00:23:42,420 --> 00:23:43,255
(Episode 12: Wand and Sword)
308
00:23:43,505 --> 00:23:47,050
{\an8}(TV Anime Season 2 Production Confirmed)22646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.