All language subtitles for They-Live_1988_English-ELSUBTITLE.COM-ST_15882657
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:21,708 --> 00:03:24,957
Due to a computer error,
the food stamp program
2
00:03:24,958 --> 00:03:27,374
has been suspended
until further notice.
3
00:03:27,375 --> 00:03:29,583
Please do not apply at this time.
4
00:03:29,584 --> 00:03:34,040
All applicants' report wages
will now report to window P.
5
00:03:34,041 --> 00:03:35,249
Thank you.
6
00:03:38,251 --> 00:03:40,375
Last place of employment?
7
00:03:40,376 --> 00:03:42,791
Denver, Colorado.
8
00:03:42,792 --> 00:03:44,875
Worked there for ten years.
9
00:03:44,876 --> 00:03:47,292
Then things just seemed to dry up.
10
00:03:47,959 --> 00:03:50,959
They lost fourteen banks in one week.
11
00:03:53,918 --> 00:03:57,584
So, well...
12
00:03:58,419 --> 00:04:01,917
There's nothing available
for you right now.
13
00:04:10,836 --> 00:04:14,669
They use
their tongues to deceive.
14
00:04:14,670 --> 00:04:17,836
The venom of snakes is
under their lips.
15
00:04:17,837 --> 00:04:20,711
Their mouths are full
of bitterness and curses.
16
00:04:20,712 --> 00:04:24,377
And in their paths,
nothing but ruin and misery.
17
00:04:24,378 --> 00:04:28,711
And the fear of God is not
before their eyes.
18
00:04:28,712 --> 00:04:34,086
They have taken the hearts
and minds of our leaders.
19
00:04:34,087 --> 00:04:36,920
They have recruited
the rich and the powerful.
20
00:04:36,921 --> 00:04:40,379
And they have blinded us to the truth.
21
00:04:40,380 --> 00:04:44,004
Our human spirit is corrupted.
22
00:04:44,005 --> 00:04:46,629
Why do we worship greed?
23
00:04:46,630 --> 00:04:51,212
Because outside
the limit of our sight,
24
00:04:51,213 --> 00:04:54,671
feeding off us,
perched on top of us
25
00:04:54,672 --> 00:05:00,005
from birth to death
are our owners-- our owners!
26
00:05:00,006 --> 00:05:01,297
They have us!
27
00:05:01,298 --> 00:05:02,839
They control us!
28
00:05:02,840 --> 00:05:05,171
They are our masters!
29
00:05:05,172 --> 00:05:07,172
Wake up, they're all about you.
30
00:05:07,173 --> 00:05:08,630
All around you.
31
00:05:33,675 --> 00:05:36,549
Sometimes, when I watch TV,
32
00:05:36,550 --> 00:05:38,674
I stop being myself.
33
00:05:38,675 --> 00:05:41,300
I'm a star of a series or a--
34
00:05:41,301 --> 00:05:43,008
or I have my own talk show
35
00:05:43,009 --> 00:05:45,717
or I'm on the news
getting out of a limo
36
00:05:45,718 --> 00:05:47,216
going some place important.
37
00:05:47,217 --> 00:05:50,383
All I ever have to do is be famous.
38
00:05:50,384 --> 00:05:54,175
People watch me and they love me.
39
00:05:56,051 --> 00:05:59,593
And I never, never grow old.
40
00:05:59,594 --> 00:06:02,050
And I never die.
41
00:06:20,428 --> 00:06:22,302
Excuse me.
42
00:06:22,303 --> 00:06:23,886
You need anybody?
43
00:06:25,178 --> 00:06:27,094
Maybe.
44
00:06:27,095 --> 00:06:29,094
I got my own tools.
45
00:06:30,095 --> 00:06:32,511
Well, this is a union job.
46
00:06:38,929 --> 00:06:44,095
So, then may I please speak
with the shop steward?
47
00:06:45,888 --> 00:06:47,345
Sir?
48
00:07:22,849 --> 00:07:25,890
Hey, there's no sleeping
on this site.
49
00:07:25,891 --> 00:07:28,681
So you park your ass
someplace else tonight.
50
00:07:28,682 --> 00:07:30,557
Excuse me.
51
00:07:30,558 --> 00:07:32,931
Then when do I get paid?
52
00:07:32,932 --> 00:07:34,724
Thursday.
53
00:07:47,601 --> 00:07:49,433
You need a place to stay?
54
00:07:51,475 --> 00:07:53,474
Justiceville's over on Fourth Street.
55
00:07:53,475 --> 00:07:54,808
They got hot food and showers.
56
00:07:54,809 --> 00:07:57,142
I'm going that way
if you want me to show you.
57
00:08:25,978 --> 00:08:30,144
I don't like nobody following me
'less I know why.
58
00:08:30,145 --> 00:08:32,810
Well, I don't join up with anybody
59
00:08:32,811 --> 00:08:34,561
until I see where he's going.
60
00:08:58,397 --> 00:09:00,770
They're serving the food up soon.
61
00:09:00,771 --> 00:09:03,646
Good, I'm starving.
62
00:09:03,647 --> 00:09:05,730
Whoa.
63
00:09:05,731 --> 00:09:08,563
Hey, throw the ball.
64
00:09:08,564 --> 00:09:10,396
Hey, Frank, how's it going?
65
00:09:13,814 --> 00:09:16,439
Now you get a chance to meet
some of the folk.
66
00:09:16,440 --> 00:09:17,813
This here's Gilbert.
67
00:09:17,814 --> 00:09:19,980
Anything you need,
he knows where to find it.
68
00:09:19,981 --> 00:09:21,188
Hi.
69
00:09:21,189 --> 00:09:22,522
Howdy.
70
00:09:22,523 --> 00:09:24,397
What do you got in that pack, tools?
71
00:09:24,398 --> 00:09:25,731
Yes, sir.
72
00:09:25,732 --> 00:09:28,647
Well, if you can use them
we can use you.
73
00:09:28,648 --> 00:09:30,647
Shower's caving in over there.
74
00:09:30,648 --> 00:09:32,690
Let's get something to eat.
75
00:09:45,025 --> 00:09:47,065
There you go.
76
00:09:48,358 --> 00:09:50,149
- Howdy.
- Howdy.
77
00:09:50,150 --> 00:09:51,941
- Want some peas?
- Yeah, please.
78
00:09:51,942 --> 00:09:54,941
- Thanks.
- Some more?
79
00:09:54,942 --> 00:09:56,441
Yes.
80
00:09:59,484 --> 00:10:01,025
Peas?
81
00:10:04,942 --> 00:10:07,775
I got a wife and two kids
back in Detroit.
82
00:10:09,735 --> 00:10:11,942
Haven't seen them in six months.
83
00:10:14,027 --> 00:10:17,026
Steel mills were
laying people off left and right.
84
00:10:17,736 --> 00:10:20,109
They finally went under.
85
00:10:22,028 --> 00:10:25,193
We gave the steel companies
a break when they needed it.
86
00:10:25,194 --> 00:10:26,943
Know what they gave themselves?
87
00:10:26,944 --> 00:10:28,693
Raises.
88
00:10:30,652 --> 00:10:33,235
The golden rule--
89
00:10:33,236 --> 00:10:36,402
He who has the gold makes the rules.
90
00:10:39,904 --> 00:10:42,028
They close one more factory,
91
00:10:42,029 --> 00:10:45,153
we should take a sledge to one
of their fancy, fucking foreign cars.
92
00:10:45,154 --> 00:10:49,028
You know, you ought to have
a little more patience with life.
93
00:10:49,029 --> 00:10:50,236
Yeah, well I'm all out.
94
00:10:52,154 --> 00:10:55,029
The whole deal is like
some kind of crazy game.
95
00:10:56,654 --> 00:10:58,904
They put you at the starting line,
96
00:10:58,905 --> 00:11:02,195
the name of the game is,
"Make it through life."
97
00:11:02,196 --> 00:11:04,070
Only, everyone's out for themselves
98
00:11:04,071 --> 00:11:05,863
and looking to do you in
at the same time.
99
00:11:05,864 --> 00:11:07,988
Okay, man, here we are.
100
00:11:07,989 --> 00:11:10,779
Here we are--
now, you do what you can.
101
00:11:10,780 --> 00:11:13,238
But remember,
I'm going to do my best
102
00:11:13,239 --> 00:11:15,280
to blow your ass away.
103
00:11:20,823 --> 00:11:22,864
So, how you going to make it?
104
00:11:23,323 --> 00:11:26,156
I deliver a hard day's work
for my money.
105
00:11:26,157 --> 00:11:27,822
I just want the chance,
it'll come.
106
00:11:27,823 --> 00:11:30,156
I believe in America.
107
00:11:30,157 --> 00:11:31,364
I follow the rules.
108
00:11:33,282 --> 00:11:36,323
Everybody's got their own
hard times these days.
109
00:12:00,783 --> 00:12:03,700
You've always thought
you couldn't wear
110
00:12:03,701 --> 00:12:06,867
press-on nails because of all
the active things you do?
111
00:12:06,868 --> 00:12:09,909
Well, if you're ready for beautiful,
112
00:12:09,910 --> 00:12:13,200
natural looking, easy to apply nails,
113
00:12:13,201 --> 00:12:15,617
three colors in seven luscious hues,
114
00:12:15,618 --> 00:12:18,242
just--
115
00:12:18,784 --> 00:12:21,659
Our impulses are being redirected.
116
00:12:21,660 --> 00:12:26,076
We are living in an artificially
induced state of consciousness
117
00:12:26,077 --> 00:12:27,492
that resembles sleep.
118
00:12:27,493 --> 00:12:31,577
Goddamn hacker, that's the second time
tonight that asshole's cut in.
119
00:12:32,411 --> 00:12:35,785
The movement was begun
eight months ago
120
00:12:35,786 --> 00:12:39,952
by a small group of scientists
who discovered quite by accident
121
00:12:39,953 --> 00:12:42,702
these signals being sent through--
122
00:12:45,495 --> 00:12:47,494
Thing's giving me a headache.
123
00:12:47,495 --> 00:12:49,119
Yeah, tell me about it.
124
00:12:49,120 --> 00:12:52,077
Must took the hacker's months
to figure out how to do this.
125
00:12:52,078 --> 00:12:56,286
The poor and the underclass
are growing.
126
00:12:56,287 --> 00:13:00,037
Racial justice and human rights
are non-existent.
127
00:13:00,038 --> 00:13:03,995
They have created
a repressive society
128
00:13:03,996 --> 00:13:09,454
and we are their unwitting accomplices.
129
00:13:09,455 --> 00:13:12,329
Their intention to rule rests
130
00:13:12,330 --> 00:13:14,996
with the annihilation
of consciousness.
131
00:13:14,997 --> 00:13:17,622
We have been lulled into a trance.
132
00:13:17,623 --> 00:13:22,163
They have made us
indifferent to ourselves, to others.
133
00:13:22,164 --> 00:13:25,371
We are focused only on our own gain.
134
00:13:26,456 --> 00:13:28,371
We ha--
135
00:13:35,332 --> 00:13:40,539
Please understand, they are safe
as long as they are not discovered.
136
00:13:40,540 --> 00:13:43,497
That is their primary
method of survival.
137
00:13:43,498 --> 00:13:47,956
Keep us asleep, keep us selfish,
keep us sedated.
138
00:13:47,957 --> 00:13:49,665
...they're pulling the water
out of the sand like sponges.
139
00:13:49,666 --> 00:13:51,123
Blow it out your ass.
140
00:15:16,963 --> 00:15:20,046
Choir practice went
a little late last night, didn't it?
141
00:15:21,047 --> 00:15:23,755
Oh, the church lets us use
their kitchen.
142
00:15:24,881 --> 00:15:27,296
Until four in the morning?
143
00:15:27,297 --> 00:15:30,005
Hey, we're taking care
of a lot of people here.
144
00:15:39,798 --> 00:15:44,006
They are dismantling
the sleeping middle class.
145
00:15:44,007 --> 00:15:47,465
More and more people are becoming poor.
146
00:15:47,466 --> 00:15:49,089
We are their cattle.
147
00:15:49,090 --> 00:15:51,673
We are being bred for slavery.
148
00:15:51,674 --> 00:15:53,340
The revo--
149
00:15:54,132 --> 00:15:55,965
Not again.
150
00:15:55,966 --> 00:15:57,632
We cannot break their signal.
151
00:15:57,633 --> 00:16:00,506
Our transmitter is not powerful enough.
152
00:16:00,507 --> 00:16:04,299
The signal must be shut off
at the source.
153
00:16:04,300 --> 00:16:06,049
We have--
154
00:16:06,050 --> 00:16:07,883
Danny, I have a headache.
155
00:16:07,884 --> 00:16:09,591
Me too, honey.
156
00:16:12,717 --> 00:16:16,342
Can somebody please explain to me
what the hell that's all about?
157
00:16:16,343 --> 00:16:18,550
Just that idiot licking his nuts again.
158
00:18:07,891 --> 00:18:10,098
I just checked the connection
159
00:18:10,099 --> 00:18:11,974
and there's nothing wrong with it.
160
00:18:14,975 --> 00:18:16,766
We have to face facts.
161
00:18:16,767 --> 00:18:18,849
Only a few seconds got on the air.
162
00:18:18,850 --> 00:18:22,183
It's time to forget about breaking in
on top of their signal.
163
00:18:22,184 --> 00:18:24,308
They're only going to jam us out
again and again.
164
00:18:24,309 --> 00:18:27,141
Then we have to send
the shipment out on the street.
165
00:18:27,142 --> 00:18:29,558
No, no, no, that's not
going to work that way.
166
00:18:29,559 --> 00:18:30,850
We've been all through this.
167
00:18:30,851 --> 00:18:34,184
We have no other choice.
168
00:18:41,936 --> 00:18:45,226
Robbing banks,
manufacturing Hoffman lenses
169
00:18:45,227 --> 00:18:46,809
until we're blue in the face.
170
00:18:46,810 --> 00:18:48,809
We're just not going to reach
enough people!
171
00:18:57,645 --> 00:19:00,477
We've got to find new people,
strong people-- people to work with us.
172
00:19:24,813 --> 00:19:26,729
That's my baby.
173
00:19:29,480 --> 00:19:32,979
Just leaving--
you know, your door was open.
174
00:19:32,980 --> 00:19:35,104
Just wanted to close it--
didn't want no one breaking in.
175
00:19:35,105 --> 00:19:37,146
Neighborhood watch.
176
00:19:37,147 --> 00:19:39,271
Yeah, well, let me touch your face.
177
00:19:39,272 --> 00:19:41,939
- Mmm, it's good.
- That's fine.
178
00:19:41,940 --> 00:19:43,396
Now your hands.
179
00:19:43,397 --> 00:19:44,730
- That's fine.
- Good.
180
00:19:44,731 --> 00:19:47,272
- Eh, you're a working man.
- Yes, sir.
181
00:19:47,273 --> 00:19:49,813
Here, it's the revolution.
182
00:19:49,814 --> 00:19:51,272
Let me show you.
183
00:19:51,273 --> 00:19:53,230
I got to be going right now.
184
00:19:53,231 --> 00:19:55,064
Maybe some other time, huh?
185
00:19:55,065 --> 00:19:56,356
Huh?
186
00:19:56,357 --> 00:19:58,606
This world may have blinded me,
187
00:19:58,607 --> 00:20:01,731
but the Lord has let me see.
188
00:20:01,732 --> 00:20:03,648
You'll be back.
189
00:20:03,649 --> 00:20:06,023
You'll be back!
190
00:20:21,025 --> 00:20:23,982
I've been hearing something
on the streets
191
00:20:23,983 --> 00:20:25,942
the last couple of weeks.
192
00:20:25,943 --> 00:20:27,816
Weird stuff.
193
00:20:27,817 --> 00:20:29,316
Some sort of epidemic of violence
194
00:20:29,317 --> 00:20:31,150
what they've been saying.
195
00:20:31,151 --> 00:20:33,067
I was talking to one old boy,
196
00:20:33,068 --> 00:20:35,400
he's from San Anselmo.
197
00:20:35,401 --> 00:20:38,233
He told me they got
some sort of cult up there.
198
00:20:39,610 --> 00:20:41,609
End of the world kind of stuff.
199
00:20:56,736 --> 00:20:57,985
Well, what are they doing?
200
00:20:57,986 --> 00:21:00,944
You know, shooting people,
robbing banks.
201
00:21:00,945 --> 00:21:03,610
Same old thing as always.
202
00:21:03,611 --> 00:21:08,694
Whole lot of people gone crazy
over some nutty dream they just had.
203
00:21:10,820 --> 00:21:13,152
You want to know the truth?
204
00:21:13,153 --> 00:21:15,778
This kind of shit happens
the end of every century.
205
00:21:15,779 --> 00:21:19,320
It does-- it's just people
afraid to face the future.
206
00:21:19,321 --> 00:21:20,736
It's all it is.
207
00:21:27,488 --> 00:21:32,695
Hey, what's happening?
208
00:21:32,696 --> 00:21:34,404
I was inside there a while.
209
00:21:34,405 --> 00:21:38,279
All kinds of cardboard boxes,
some kind of lab set.
210
00:21:38,280 --> 00:21:40,780
What do you mean?
211
00:21:40,781 --> 00:21:42,196
There's no singing.
212
00:21:42,197 --> 00:21:43,446
It's a tape recorder.
213
00:21:45,656 --> 00:21:48,072
Leave it alone, man.
214
00:21:48,073 --> 00:21:49,405
It ain't none of my business,
215
00:21:49,406 --> 00:21:51,155
ain't none of yours.
216
00:21:51,156 --> 00:21:53,947
Yeah, but our boy, Gilbert's
in there helping them.
217
00:21:59,615 --> 00:22:01,489
Look, I got a job now.
218
00:22:01,490 --> 00:22:03,031
And I plan on keeping it.
219
00:22:03,032 --> 00:22:05,739
I'm walking a white line all the time.
220
00:22:05,740 --> 00:22:07,906
I don't bother nobody,
nobody bothers me.
221
00:22:07,907 --> 00:22:09,948
You better start doing the same.
222
00:22:17,449 --> 00:22:20,199
White line's in the middle of the road.
223
00:22:21,492 --> 00:22:24,407
It's the worst place to drive.
224
00:22:27,241 --> 00:22:33,200
I'll see you later.
225
00:23:19,204 --> 00:23:21,036
Step down.
226
00:23:21,037 --> 00:23:22,370
Watch it.
227
00:23:22,371 --> 00:23:24,203
Easy, easy, this way.
228
00:23:28,537 --> 00:23:30,954
All right, now we're going
to cross the road.
229
00:23:30,955 --> 00:23:32,329
It's dirt here.
230
00:23:41,288 --> 00:23:43,245
Quickly, quickly!
231
00:24:12,874 --> 00:24:15,623
- Go, go!
- Come on, this way-- this way.
232
00:25:57,422 --> 00:25:58,922
Frank!
233
00:26:43,467 --> 00:26:46,133
We know who you are.
234
00:26:46,134 --> 00:26:47,925
Leave us alone!
235
00:26:47,926 --> 00:26:51,800
We know you!
236
00:26:53,676 --> 00:26:55,467
Don't hurt him either.
237
00:27:00,760 --> 00:27:03,051
God help me!
238
00:27:04,760 --> 00:27:07,134
Though I walk through the valley
239
00:27:07,135 --> 00:27:09,468
of the shadow of death,
I will fear no evil.
240
00:27:09,469 --> 00:27:11,884
Thy rod and Thy staff will--
241
00:27:19,886 --> 00:27:24,302
Jesus! Jesus!
242
00:27:46,554 --> 00:27:48,512
Come on!
243
00:28:40,141 --> 00:28:42,641
Come on in and join the party, man.
244
00:28:43,308 --> 00:28:45,391
You go with them.
245
00:29:04,434 --> 00:29:07,309
Somebody start World War III?
246
00:29:32,687 --> 00:29:36,395
Oman's collection puts passion
before fashion.
247
00:29:36,396 --> 00:29:39,019
Dash and trash are back.
248
00:29:39,020 --> 00:29:43,603
Out goes glitter
and in comes divine excess.
249
00:29:43,604 --> 00:29:47,311
The fall collection revels
in freedom of expression.
250
00:29:47,312 --> 00:29:49,561
Gay abandon rushes to meet
251
00:29:49,562 --> 00:29:52,062
the roaring '90s.
252
00:34:51,916 --> 00:34:53,748
What's your problem?
253
00:34:59,000 --> 00:35:01,290
I said, what's your problem?
254
00:35:09,917 --> 00:35:11,500
How are you today, sir?
255
00:35:11,501 --> 00:35:13,333
- Okay, how's it going?
- Fine, thank you.
256
00:35:15,209 --> 00:35:17,166
Thank you, sir.
257
00:35:22,584 --> 00:35:25,334
Here you are, sir.
Thank you.
258
00:35:42,670 --> 00:35:45,377
Hey, buddy,
259
00:35:45,378 --> 00:35:47,585
you going to pay for that or what?
260
00:35:53,087 --> 00:35:55,711
Look, buddy,
I don't want no hassle today.
261
00:35:55,712 --> 00:35:57,711
Either pay for it or put it back.
262
00:36:04,879 --> 00:36:06,712
Huh.
263
00:36:07,671 --> 00:36:12,129
Sleep, sleep, sleep...
264
00:36:41,257 --> 00:36:43,589
Can you believe it?
265
00:36:43,590 --> 00:36:45,964
She didn't even go to Lamaze class.
266
00:36:45,965 --> 00:36:49,548
I told her,
for yourself and for the baby,
267
00:36:49,549 --> 00:36:51,173
go!
268
00:37:24,801 --> 00:37:28,758
Did Bob make you go
to John and Mary Ellen's last night?
269
00:37:28,759 --> 00:37:31,884
I was shocked,
she served blue corn tortillas.
270
00:37:31,885 --> 00:37:33,342
It's so dated.
271
00:37:41,511 --> 00:37:44,385
So depressed,
I don't know what to do.
272
00:37:44,386 --> 00:37:45,884
Hey, go for it, man.
273
00:37:45,885 --> 00:37:48,927
It's easy for you to say,
you got the promotion.
274
00:37:48,928 --> 00:37:51,260
Look, it'll come, all right?
Just don't worry about it.
275
00:37:51,261 --> 00:37:54,885
The feeling is definitely there.
276
00:37:54,886 --> 00:37:57,344
It's a new morning in America--
277
00:37:57,345 --> 00:37:59,177
fresh, vital.
278
00:37:59,178 --> 00:38:01,720
The old cynicism is gone.
279
00:38:01,721 --> 00:38:04,094
We have faith in our leaders.
280
00:38:04,095 --> 00:38:07,553
We're optimistic
as to what becomes of it all.
281
00:38:07,554 --> 00:38:12,178
It really boils down
to our ability to accept.
282
00:38:12,179 --> 00:38:14,095
We don't need pessimism.
283
00:38:14,096 --> 00:38:16,178
There are no limits.
284
00:38:16,179 --> 00:38:18,637
It figures it would be
something like this.
285
00:38:20,471 --> 00:38:22,138
Uh.
286
00:38:22,139 --> 00:38:24,429
Excuse me.
287
00:38:24,847 --> 00:38:28,721
You know, you look like your head
fell in the cheese dip
288
00:38:28,722 --> 00:38:30,722
back in 1957.
289
00:38:34,180 --> 00:38:36,930
You, you're okay.
290
00:38:36,931 --> 00:38:39,471
This one, real fucking ugly.
291
00:38:39,472 --> 00:38:41,347
Oh.
292
00:38:41,348 --> 00:38:42,805
You see, I take these glasses off,
293
00:38:42,806 --> 00:38:45,264
she looks like a regular person,
doesn't she, huh?
294
00:38:45,265 --> 00:38:48,681
Put them back on, formaldehyde face--
That's what we got.
295
00:38:48,682 --> 00:38:50,347
That's enough out of you.
296
00:38:50,348 --> 00:38:51,806
Get out or I call the cops.
297
00:38:51,807 --> 00:38:53,889
Call the cops,
you know what you need?
298
00:38:53,890 --> 00:38:55,889
You need a Brazilian
plastic surgeon, that--
299
00:38:57,099 --> 00:39:00,140
I've got one that can see.
300
00:39:09,391 --> 00:39:12,057
He's a tall Caucasian male,
301
00:39:12,058 --> 00:39:15,266
doesn't appear armed,
wearing sunglasses.
302
00:39:15,267 --> 00:39:17,974
I don't like this one bit.
303
00:39:19,017 --> 00:39:22,142
Not one bit.
304
00:39:43,935 --> 00:39:47,101
That's like pouring perfume on a pig.
305
00:39:51,936 --> 00:39:54,393
All right, suppose we settle down?
306
00:39:54,394 --> 00:39:56,227
That's far enough.
307
00:39:56,228 --> 00:39:58,227
Where'd you get those glasses?
308
00:39:58,228 --> 00:40:00,352
Tooth fairy.
309
00:40:00,353 --> 00:40:02,269
I'll bet.
310
00:40:03,562 --> 00:40:05,310
We got him.
311
00:40:05,311 --> 00:40:07,477
Nick yourself shaving this morning?
312
00:40:08,229 --> 00:40:11,311
You look as shitty to us
as we do to you.
313
00:40:12,479 --> 00:40:14,811
Impossible.
314
00:40:14,812 --> 00:40:18,145
It would be easier if we don't have
to splatter your brains.
315
00:40:20,146 --> 00:40:22,146
Just take it easy.
316
00:40:22,147 --> 00:40:24,146
Now, you stumbled onto something here.
317
00:40:24,147 --> 00:40:27,229
Maybe we can all benefit
from this slight misunderstanding.
318
00:40:28,771 --> 00:40:31,271
Now, let's go someplace quiet
319
00:40:31,272 --> 00:40:33,187
so we can talk this over.
320
00:40:54,149 --> 00:40:57,273
So you bastards die
just like we do.
321
00:41:46,193 --> 00:41:50,109
I have come here
to chew bubble gum
322
00:41:50,110 --> 00:41:52,359
and kick ass.
323
00:41:54,527 --> 00:41:57,110
And I'm all out of bubble gum.
324
00:42:11,820 --> 00:42:13,944
Near the entrance.
325
00:42:13,945 --> 00:42:15,694
Has a shotgun.
326
00:42:15,695 --> 00:42:19,194
White male, 30s, long hair.
327
00:42:19,195 --> 00:42:21,820
Mama don't like tattletales.
328
00:42:21,821 --> 00:42:23,653
Wearing sunglasses.
329
00:42:50,531 --> 00:42:52,905
And who are you, little fella?
330
00:42:55,322 --> 00:42:57,530
Come to show them where I am.
331
00:42:58,698 --> 00:43:01,114
Not nice.
332
00:43:09,615 --> 00:43:10,990
Drop it!
333
00:43:12,907 --> 00:43:14,490
I said drop it!
334
00:43:22,034 --> 00:43:24,365
Beat your feet.
335
00:44:01,494 --> 00:44:03,326
Take it easy.
336
00:44:03,327 --> 00:44:06,160
Just want a little ride out of here.
337
00:44:10,578 --> 00:44:12,286
Close the door.
338
00:44:20,995 --> 00:44:22,995
Drive.
339
00:44:25,204 --> 00:44:27,828
Not too fast.
340
00:44:54,081 --> 00:44:55,913
They're gone.
341
00:45:02,206 --> 00:45:04,456
Just keep driving.
342
00:45:04,457 --> 00:45:06,706
Where am I going?
343
00:45:06,707 --> 00:45:08,456
You married?
344
00:45:08,457 --> 00:45:10,289
Yes.
345
00:45:11,874 --> 00:45:14,415
Please don't lie to me.
346
00:45:14,416 --> 00:45:16,873
No.
347
00:45:18,416 --> 00:45:20,874
Live alone?
348
00:45:22,750 --> 00:45:25,248
Your place.
349
00:45:25,249 --> 00:45:27,415
I'd rather not do that.
350
00:45:27,416 --> 00:45:30,166
I'm afraid I must insist.
351
00:46:04,377 --> 00:46:06,334
Hi, Holly.
352
00:46:10,836 --> 00:46:13,085
Hmph.
353
00:46:39,504 --> 00:46:43,379
Look, I don't know what you want.
354
00:46:43,380 --> 00:46:45,421
Oh, just quiet.
355
00:46:47,172 --> 00:46:49,254
Whoo.
356
00:46:49,255 --> 00:46:50,755
It's like a drug.
357
00:46:50,756 --> 00:46:55,296
Wearing these glasses makes you high,
but, oh, you come down hard.
358
00:46:55,297 --> 00:47:00,130
Now look, things turned out
a little sour for me today.
359
00:47:00,131 --> 00:47:02,088
You're not the only one.
360
00:47:02,089 --> 00:47:04,380
Yeah, well, I'm sorry.
361
00:47:04,381 --> 00:47:06,380
But I needed you to get away.
362
00:47:08,256 --> 00:47:11,964
No, you have two guns.
363
00:47:11,965 --> 00:47:13,256
You're not sorry.
364
00:47:14,090 --> 00:47:16,465
You're in charge.
365
00:47:18,965 --> 00:47:21,339
Look lady, we're in trouble.
366
00:47:21,340 --> 00:47:22,923
The whole world's in trouble.
367
00:47:22,924 --> 00:47:24,465
They're all around us
and we never knew it.
368
00:47:24,466 --> 00:47:26,381
You can only see them
with these special glasses.
369
00:47:26,591 --> 00:47:28,923
I swear to you we're being controlled
by these things!
370
00:47:28,924 --> 00:47:30,840
I don't know what they are
or where they came from,
371
00:47:30,841 --> 00:47:32,549
but we got to stop them!
- All right.
372
00:47:32,550 --> 00:47:34,090
I'll do whatever you want
373
00:47:34,091 --> 00:47:36,507
whenever you want.
374
00:47:36,508 --> 00:47:39,924
Just don't hurt me, please.
375
00:47:39,925 --> 00:47:42,382
Listen to what I'm saying to you.
376
00:47:42,383 --> 00:47:43,924
Okay.
377
00:47:45,967 --> 00:47:48,758
You're fighting the forces of evil
378
00:47:48,759 --> 00:47:52,508
that none of us can see
without sunglasses.
379
00:47:54,926 --> 00:47:57,300
Take a look.
380
00:47:57,301 --> 00:47:59,800
If you want me to look
through your sunglasses,
381
00:47:59,801 --> 00:48:01,259
I'll look through your sunglasses.
382
00:48:01,260 --> 00:48:03,134
If I don't see what you see,
383
00:48:03,135 --> 00:48:05,426
I'm going to see it anyway.
384
00:48:09,427 --> 00:48:13,260
Yeah, you have it your way, huh?
385
00:48:14,053 --> 00:48:16,093
It's not my way.
386
00:48:17,136 --> 00:48:19,052
It's your way.
387
00:48:59,430 --> 00:49:02,055
Don't fuck with me.
388
00:49:03,306 --> 00:49:05,722
I'm thirsty.
389
00:49:10,015 --> 00:49:11,972
Go ahead.
390
00:49:33,183 --> 00:49:35,348
Look, uh,
391
00:49:35,349 --> 00:49:38,724
I'm sorry I have to be here, huh?
392
00:49:51,809 --> 00:49:54,475
So, your name's Holly, right?
393
00:49:55,726 --> 00:49:58,142
Holly Thompson.
394
00:50:00,393 --> 00:50:02,933
It's a pretty name.
395
00:50:02,934 --> 00:50:05,142
So what do you do?
396
00:50:08,060 --> 00:50:10,517
Assistant program director,
397
00:50:10,518 --> 00:50:12,726
Cable 54.
398
00:50:12,727 --> 00:50:14,851
A TV station?
399
00:50:14,852 --> 00:50:16,726
Yes.
400
00:50:16,727 --> 00:50:19,477
They're sending some kind
of signals out of TV sets.
401
00:50:33,103 --> 00:50:35,852
No, no.
402
00:50:35,853 --> 00:50:38,269
I'm all right.
403
00:50:46,645 --> 00:50:49,103
Holly Thompson,
404
00:50:49,104 --> 00:50:52,353
8634 Circleview Drive.
405
00:51:08,189 --> 00:51:09,813
Yes, I'll hold.
406
00:53:07,363 --> 00:53:09,696
Frank, we're ready when you are.
407
00:53:15,281 --> 00:53:16,488
Frank.
408
00:53:19,323 --> 00:53:20,572
Don't let nobody see you.
409
00:53:21,740 --> 00:53:24,781
I've had a rough couple of days.
410
00:53:24,782 --> 00:53:27,155
I don't want nothing to do with you.
411
00:53:27,156 --> 00:53:28,655
How many people did you kill?
412
00:53:28,656 --> 00:53:30,655
Not people.
413
00:53:30,656 --> 00:53:32,947
You crazy son of a bitch!
414
00:53:32,948 --> 00:53:35,073
- I got to show you something.
- No, you ain't showing me nothing!
415
00:53:35,074 --> 00:53:37,114
I got a wife and kids.
416
00:53:37,115 --> 00:53:38,573
So, leave me alone.
417
00:53:41,949 --> 00:53:44,032
Get out of here.
418
00:55:00,370 --> 00:55:02,204
Watch this.
419
00:55:05,246 --> 00:55:07,621
Oh, no.
420
00:55:41,207 --> 00:55:42,748
Yo.
421
00:55:43,373 --> 00:55:45,207
One week's pay.
422
00:55:46,999 --> 00:55:48,790
It's the best I could do.
423
00:55:53,291 --> 00:55:54,832
Wait!
424
00:55:54,833 --> 00:55:58,041
Hey, you better find yourself
someplace to hide
425
00:55:58,042 --> 00:56:00,041
and keep praying
nobody ever finds you.
426
00:56:00,042 --> 00:56:01,373
Try these on.
427
00:56:01,374 --> 00:56:03,124
Look, you crazy mother,
428
00:56:03,125 --> 00:56:05,541
- Put these on.
- Hey, stay away from me!
429
00:56:05,542 --> 00:56:07,666
I'm telling you,
you dumb son of a bitch--
430
00:56:12,834 --> 00:56:17,875
I'm trying to save you
and your family's life.
431
00:56:17,876 --> 00:56:19,833
You couldn't even save your own.
432
00:56:23,585 --> 00:56:26,209
I'm giving you a choice.
433
00:56:26,210 --> 00:56:28,751
Either put on these glasses
434
00:56:28,752 --> 00:56:30,793
or start eating that trash can.
435
00:56:31,502 --> 00:56:33,751
Not this year.
436
00:56:33,752 --> 00:56:35,543
Okay.
437
00:56:35,544 --> 00:56:38,460
All right.
438
00:56:38,461 --> 00:56:40,877
- Okay.
- Come on.
439
00:56:40,878 --> 00:56:42,543
Come on.
440
00:57:01,378 --> 00:57:03,795
I don't want to fight you.
441
00:57:03,796 --> 00:57:05,878
- Come on!
- I don't want to fight you.
442
00:57:05,879 --> 00:57:07,170
- Stop it!
- No!
443
00:57:07,171 --> 00:57:08,462
Fuck!
444
00:57:10,338 --> 00:57:11,962
Shit!
445
00:57:11,963 --> 00:57:13,337
Put on the glasses.
446
00:57:31,964 --> 00:57:34,963
Man, I told you,
447
00:57:34,964 --> 00:57:36,547
I didn't want to be in--
448
00:57:44,049 --> 00:57:46,297
You dirty motherfucker.
449
00:58:01,424 --> 00:58:03,174
Take a look.
450
00:58:03,175 --> 00:58:05,590
Put 'em on.
451
00:58:11,133 --> 00:58:12,800
No!
452
00:58:51,303 --> 00:58:52,676
Shit.
453
00:59:51,099 --> 00:59:53,306
Oh, man, I'm sorry, man.
454
00:59:53,307 --> 00:59:54,598
You f--
455
00:59:54,599 --> 00:59:56,264
Fuck!
456
01:00:10,767 --> 01:00:13,224
Put the glasses on!
457
01:00:13,225 --> 01:00:15,140
Put 'em on!
458
01:00:37,602 --> 01:00:39,267
Fuck you.
459
01:01:36,356 --> 01:01:38,313
Look.
460
01:01:38,314 --> 01:01:40,313
Look at them, they're everywhere.
461
01:01:40,314 --> 01:01:42,855
Maybe they can see.
Alley Fifth and Spring.
462
01:01:43,815 --> 01:01:46,230
Now hold on.
463
01:01:46,231 --> 01:01:49,231
You ain't the first son of a bitch
to wake up out of their dream.
464
01:01:50,648 --> 01:01:52,106
What's that?
465
01:02:00,232 --> 01:02:03,481
Brother, life's a bitch.
466
01:02:04,607 --> 01:02:06,898
And she's back in heat.
467
01:02:46,360 --> 01:02:48,359
I want a room.
468
01:03:36,155 --> 01:03:38,862
Ain't love grand?
469
01:04:00,365 --> 01:04:02,697
Don't wear them glasses too long.
470
01:04:02,698 --> 01:04:06,365
Starts to feel like a knife
turning in your skull.
471
01:04:12,491 --> 01:04:14,532
How long have they been there?
472
01:04:14,533 --> 01:04:16,406
Who knows.
473
01:04:16,908 --> 01:04:19,615
What are they,
where do they come from?
474
01:04:19,616 --> 01:04:22,157
Well, they ain't from Cleveland.
475
01:04:22,158 --> 01:04:23,990
Look, man, I don't need
that kind of shit!
476
01:04:24,158 --> 01:04:25,699
What are we going to do?
477
01:04:27,158 --> 01:04:29,074
We're going to wait.
478
01:04:29,075 --> 01:04:30,533
Wait wait for what?
479
01:04:30,534 --> 01:04:32,783
You know, that really answers
my fucking question.
480
01:04:32,784 --> 01:04:35,283
Well, when you get
some kind of master plan
481
01:04:35,284 --> 01:04:36,950
you let me know, huh?
482
01:04:44,827 --> 01:04:47,367
We can't be the only
ones who can see.
483
01:04:48,409 --> 01:04:51,492
We got to find the people
who made these.
484
01:04:51,493 --> 01:04:55,451
Yeah, if any of them are still alive.
485
01:05:13,161 --> 01:05:15,911
A long time ago
486
01:05:15,912 --> 01:05:18,577
things were different, man.
487
01:05:18,578 --> 01:05:22,370
My own daddy
took me down to the river,
488
01:05:22,371 --> 01:05:27,120
kicked my ass, told me
about the power and the glory.
489
01:05:27,121 --> 01:05:29,203
I was saved.
490
01:05:30,162 --> 01:05:32,328
He changed when I was little.
491
01:05:33,830 --> 01:05:36,121
Turned mean.
492
01:05:36,122 --> 01:05:37,954
Started tearing at me.
493
01:05:39,455 --> 01:05:41,870
So I ran away when I was 13.
494
01:05:44,580 --> 01:05:47,204
Tried to cut me, once.
495
01:05:48,330 --> 01:05:51,080
Big old razor blade.
496
01:05:51,081 --> 01:05:53,830
Held it up against my throat.
497
01:05:54,872 --> 01:05:57,122
I said, "Daddy, please."
498
01:05:58,498 --> 01:06:02,497
Just kept moving back and forth.
499
01:06:03,248 --> 01:06:06,081
Like he was sawing down a little tree.
500
01:06:10,915 --> 01:06:13,414
Maybe they've always been with us.
501
01:06:13,415 --> 01:06:15,289
Those things out there.
502
01:06:16,374 --> 01:06:18,540
Maybe they love it.
503
01:06:19,208 --> 01:06:21,456
Seeing us hate each other.
504
01:06:22,125 --> 01:06:24,623
Watching us kill each other off.
505
01:06:24,624 --> 01:06:27,415
Feeding on our own
cold fucking hearts.
506
01:06:30,959 --> 01:06:33,415
I got news for 'em.
507
01:06:34,583 --> 01:06:36,833
Going to be hell to pay.
508
01:06:38,708 --> 01:06:41,833
Because I ain't
Daddy's little boy no more.
509
01:07:07,669 --> 01:07:09,377
Frank?
510
01:07:23,045 --> 01:07:24,919
There's a meeting tonight.
511
01:07:24,920 --> 01:07:26,545
Be at this address at 11 o'clock.
512
01:07:26,546 --> 01:07:28,711
Watch out no one follows you.
513
01:07:32,004 --> 01:07:34,211
World needs a wake-up call.
514
01:07:37,587 --> 01:07:39,087
We're going to phone it in.
515
01:07:57,797 --> 01:08:00,171
Hey, brothers.
516
01:08:02,006 --> 01:08:04,922
There's something new going down.
517
01:08:32,258 --> 01:08:35,549
They're using candy floss packages.
518
01:08:35,550 --> 01:08:38,007
It's like building a park
for a toxic waste dump.
519
01:08:38,008 --> 01:08:39,508
They colorized it.
520
01:08:41,092 --> 01:08:43,216
Here's a list of safe houses.
521
01:08:43,217 --> 01:08:45,591
You're going to memorize it
and then destroy the paper.
522
01:08:45,592 --> 01:08:47,008
What's a safe house?
523
01:08:47,009 --> 01:08:49,008
What kind of gun is that?
524
01:08:49,676 --> 01:08:51,842
Hey, Frank.
525
01:08:51,843 --> 01:08:54,008
- Hey.
- Hey, glad you made it.
526
01:08:54,009 --> 01:08:55,925
Oh, you can take your sunglasses off.
527
01:08:55,926 --> 01:08:57,425
We're all human in here.
528
01:08:58,552 --> 01:09:05,884
Memorize these safe houses.
529
01:09:07,261 --> 01:09:09,009
Brand new.
530
01:09:09,010 --> 01:09:10,759
Got the first shipment today.
531
01:09:12,969 --> 01:09:14,510
They won't hurt.
532
01:09:14,511 --> 01:09:16,593
There's less interference.
533
01:09:18,011 --> 01:09:19,426
Go ahead.
534
01:09:29,679 --> 01:09:34,469
There is a signal broadcast
every second of every day
535
01:09:34,470 --> 01:09:36,262
through our television sets.
536
01:09:36,263 --> 01:09:38,469
Even when the set is turned off.
537
01:09:38,470 --> 01:09:41,053
- The brain receives the input...
- Hey.
538
01:09:41,054 --> 01:09:43,554
- Hi.
- You have any trouble getting here?
539
01:09:43,555 --> 01:09:45,303
No, we made it fine.
540
01:09:45,304 --> 01:09:48,053
Good, the city's crawling with cops
looking for us.
541
01:09:48,054 --> 01:09:50,470
And most of the cops are human.
542
01:09:50,471 --> 01:09:53,138
They've been told that we're commies
trying to bring down the government.
543
01:09:53,139 --> 01:09:55,388
And some of them are being recruited.
544
01:09:55,389 --> 01:09:57,680
Creatures are trading wealth, power.
545
01:09:57,681 --> 01:09:59,513
You mean people
are joining up with them?
546
01:09:59,514 --> 01:10:01,555
Most of us just sell out right away.
547
01:10:01,556 --> 01:10:04,179
Then all of a sudden we get promoted.
548
01:10:04,180 --> 01:10:06,222
Our bank accounts get bigger.
549
01:10:06,223 --> 01:10:08,888
We start buying new houses, cars.
550
01:10:08,889 --> 01:10:10,638
Perfect, isn't it?
551
01:10:10,639 --> 01:10:12,888
We'll do anything to be rich.
552
01:10:12,889 --> 01:10:15,639
Look around the environment we live in.
553
01:10:15,640 --> 01:10:18,556
Carbon dioxide, fluorocarbons,
and methane
554
01:10:18,557 --> 01:10:21,305
have increased since 1958.
555
01:10:21,306 --> 01:10:24,098
Earth is being acclimatized.
556
01:10:24,099 --> 01:10:28,431
They are turning our atmosphere
into their atmosphere.
557
01:10:28,432 --> 01:10:30,765
What do these things want
and why are they here?
558
01:10:30,766 --> 01:10:32,181
It's in our best interests.
559
01:10:32,182 --> 01:10:33,557
They're free enterprisers.
560
01:10:33,558 --> 01:10:36,473
The Earth is just another
developing planet.
561
01:10:36,474 --> 01:10:38,224
Their third world.
562
01:10:38,225 --> 01:10:41,224
We are like a natural resource
to them--
563
01:10:41,225 --> 01:10:44,307
deplete the planet,
move on to another.
564
01:10:44,308 --> 01:10:46,933
They want benign indifference.
565
01:10:46,934 --> 01:10:49,058
They want us drugged.
566
01:10:49,059 --> 01:10:50,516
We could be pets.
567
01:10:50,517 --> 01:10:52,016
We could be food.
568
01:10:52,017 --> 01:10:55,183
But all we really are is livestock.
569
01:10:57,684 --> 01:11:00,142
Now, we need an assault unit.
570
01:11:00,143 --> 01:11:02,433
Someone to hit them hard
when the time comes.
571
01:11:03,268 --> 01:11:05,143
You've got it.
572
01:11:05,852 --> 01:11:08,143
Ever see their disappearing act?
573
01:11:08,977 --> 01:11:10,559
Once.
574
01:11:11,810 --> 01:11:13,518
What's that?
575
01:11:14,269 --> 01:11:16,101
They all wear these expensive watches.
576
01:11:16,102 --> 01:11:18,476
Turns out they're really
two-way radios.
577
01:11:18,477 --> 01:11:20,476
You can listen to their broadcast.
578
01:11:25,894 --> 01:11:27,726
There's something else.
579
01:11:27,727 --> 01:11:30,727
Some kind of secret code
or hidden control.
580
01:11:30,728 --> 01:11:33,769
They push a button
and then all of a sudden-- bang!
581
01:11:35,478 --> 01:11:36,978
They're gone.
582
01:11:36,979 --> 01:11:38,727
I've been trying to figure it out.
583
01:11:38,728 --> 01:11:40,811
All right, now everybody listen up.
584
01:11:40,812 --> 01:11:43,395
Now, we're obviously not getting
to enough people
585
01:11:43,396 --> 01:11:45,103
because look at our numbers tonight.
586
01:11:45,104 --> 01:11:47,311
There should be twice
as many of us here.
587
01:11:47,312 --> 01:11:50,311
We're getting too sloppy,
that's all there is to it.
588
01:11:50,312 --> 01:11:52,854
Now, their detection
589
01:11:52,855 --> 01:11:55,062
is becoming more effective.
590
01:11:55,063 --> 01:11:57,354
So we have to be more careful.
591
01:11:57,355 --> 01:12:00,312
Stay aware of keeping up appearances.
592
01:12:00,313 --> 01:12:02,271
Go to work, punch your time clocks.
593
01:12:02,272 --> 01:12:04,062
Do what's expected of you.
594
01:12:04,063 --> 01:12:05,688
We've gotten reckless.
595
01:12:05,689 --> 01:12:07,896
And the movement's suffering for it.
596
01:12:07,897 --> 01:12:09,563
Time to stop talking about it
597
01:12:09,564 --> 01:12:11,604
trying to figure out how it happened.
598
01:12:11,605 --> 01:12:14,355
Now we start spilling some blood!
599
01:12:16,356 --> 01:12:18,397
Wait a minute, it's not working!
600
01:12:18,940 --> 01:12:22,647
We don't stand a chance
with a few guns and grenades.
601
01:12:22,648 --> 01:12:24,398
So what are we supposed to do?
602
01:12:24,399 --> 01:12:26,814
We bide our time.
603
01:12:26,815 --> 01:12:30,231
We seek out and locate their signal
and shut it off!
604
01:12:30,232 --> 01:12:31,857
Wake people up!
605
01:12:31,858 --> 01:12:35,107
Now, Dave here works at KRDA.
606
01:12:35,108 --> 01:12:39,439
He claims that the signal
may be coming from one place.
607
01:12:39,440 --> 01:12:40,898
KRDA is clear.
608
01:12:42,649 --> 01:12:44,940
The transmission is going out clean.
609
01:12:44,941 --> 01:12:47,232
The signal is coming
from somewhere else.
610
01:12:48,692 --> 01:12:50,440
How does she know?
611
01:12:53,234 --> 01:12:55,316
All right, this is the point.
612
01:12:55,317 --> 01:12:58,400
It's important to find out exactly
where this signal's coming from.
613
01:12:58,401 --> 01:13:00,567
And the only way we can do--
614
01:13:00,568 --> 01:13:02,150
I got to go talk to someone.
615
01:13:02,151 --> 01:13:05,608
If you're approached by anyone
to work for these creatures,
616
01:13:05,609 --> 01:13:07,441
by all means accept.
617
01:13:07,442 --> 01:13:09,025
Gain their trust.
618
01:13:09,026 --> 01:13:11,442
Make them believe
they can buy you off.
619
01:13:16,068 --> 01:13:18,151
Are you okay?
620
01:13:20,069 --> 01:13:22,193
Yeah, I'm okay.
621
01:13:23,278 --> 01:13:25,277
I thought I'd killed you.
622
01:13:25,278 --> 01:13:27,609
I thought so too.
623
01:13:30,819 --> 01:13:32,861
I didn't know.
624
01:13:33,695 --> 01:13:35,861
I'm so sorry.
625
01:13:44,028 --> 01:13:48,194
Look, I just want to--
626
01:13:49,654 --> 01:13:51,194
Can we just--
627
01:13:57,113 --> 01:13:58,445
Get out!
628
01:15:48,745 --> 01:15:51,619
- They're killing everybody.
- I got to find her.
629
01:15:51,620 --> 01:15:53,870
- Wait a minute, man, are you crazy?
- I got to see if she's all right.
630
01:15:53,871 --> 01:15:55,328
Just stay back!
631
01:15:55,329 --> 01:15:56,995
There's nothing you can do out there.
632
01:16:01,829 --> 01:16:04,579
If I can get this thing working,
we can listen in.
633
01:16:12,247 --> 01:16:15,121
- Frank,
- What?
634
01:16:15,122 --> 01:16:16,871
- Frank,
- What!
635
01:16:16,872 --> 01:16:18,538
- Get set to shoot.
- Oh, shit!
636
01:16:24,998 --> 01:16:26,330
- What was that?
- I don't know.
637
01:16:32,456 --> 01:16:35,497
Attention,
your wristwatch has malfunctioned.
638
01:16:35,498 --> 01:16:38,831
This entryway is temporary
and will disappear in ten seconds.
639
01:16:38,832 --> 01:16:40,248
- Get in there.
- What?
640
01:16:40,249 --> 01:16:41,497
- Move.
- I don't know what's down there.
641
01:16:41,498 --> 01:16:43,248
- Now!
- Oh, shit.
642
01:16:43,249 --> 01:16:44,914
Seven seconds.
643
01:16:44,915 --> 01:16:46,665
Six seconds.
644
01:16:46,666 --> 01:16:48,456
Five seconds.
645
01:16:48,457 --> 01:16:49,874
Four seconds.
646
01:16:49,875 --> 01:16:51,248
Three seconds.
647
01:16:51,249 --> 01:16:52,665
Two seconds.
648
01:16:52,666 --> 01:16:54,207
One second.
649
01:16:56,916 --> 01:17:01,040
If you need assistance
in finding your destination,
650
01:17:01,041 --> 01:17:04,958
bilingual instructions are posted
at the end of each corridor.
651
01:17:07,625 --> 01:17:09,916
What language is that?
652
01:17:09,917 --> 01:17:11,292
I don't know.
653
01:17:11,293 --> 01:17:13,458
Where the hell are we?
654
01:17:13,459 --> 01:17:16,750
I think we're under the city.
655
01:17:16,751 --> 01:17:18,667
Maybe some kind
of underground base or something.
656
01:17:20,126 --> 01:17:22,584
There got to be a way out.
657
01:17:22,585 --> 01:17:25,042
I just hope that nobody
saw us dropping in.
658
01:17:32,127 --> 01:17:35,418
Operation Steel Fist
has been a complete success.
659
01:17:35,419 --> 01:17:37,751
All security stations stand down
to operational--
660
01:17:37,752 --> 01:17:39,043
Right.
661
01:17:39,044 --> 01:17:40,835
- We have eliminated the terrorists.
- Okay.
662
01:17:40,836 --> 01:17:44,002
We got 'em, we wiped them out!
663
01:17:44,003 --> 01:17:46,169
It's a win, man.
664
01:17:46,170 --> 01:17:48,210
They got to meet the A-team.
665
01:17:59,087 --> 01:18:01,044
I'm hearing something.
666
01:18:18,046 --> 01:18:21,671
Our projections show
that by the year 2025,
667
01:18:21,672 --> 01:18:24,921
not only America,
but the entire planet
668
01:18:24,922 --> 01:18:27,546
will be under the protection
and the dominion
669
01:18:27,547 --> 01:18:29,380
of this power alliance.
670
01:18:29,381 --> 01:18:31,589
The gains have been substantial,
671
01:18:31,590 --> 01:18:34,380
both for ourselves and for you,
672
01:18:34,381 --> 01:18:36,672
the human power elite.
673
01:18:47,007 --> 01:18:50,339
You have given us entrée
to the resources we need
674
01:18:50,340 --> 01:18:53,339
in our ongoing quest for
multidimensional expansion.
675
01:18:53,340 --> 01:18:57,090
And in return, the per capita income
of each of you here tonight
676
01:18:57,091 --> 01:19:02,132
has grown, in this year alone,
by an average 39o/o.
677
01:19:10,925 --> 01:19:15,008
And I've just received word that
our forces have won a major victory.
678
01:19:15,009 --> 01:19:18,633
The underground terrorist network
has been destroyed
679
01:19:18,634 --> 01:19:20,091
here on the West Coast.
680
01:19:20,092 --> 01:19:21,842
We are off crisis alert.
681
01:19:21,843 --> 01:19:24,300
The situation is normal again.
682
01:19:27,343 --> 01:19:29,426
How you doing boys?
683
01:19:29,427 --> 01:19:31,009
I didn't know you'd been recruited.
684
01:19:31,010 --> 01:19:32,593
Welcome aboard.
685
01:19:32,594 --> 01:19:36,050
You know you boys really
should have dressed for the party
686
01:19:36,051 --> 01:19:37,801
now you can afford it.
687
01:19:40,011 --> 01:19:43,135
I got to tell you,
I sure am proud to be here.
688
01:19:43,136 --> 01:19:44,801
You seen the whole place?
689
01:19:45,386 --> 01:19:48,010
I haven't had a chance to yet.
690
01:19:48,011 --> 01:19:50,218
Come on, I'll show you around.
691
01:19:52,094 --> 01:19:56,261
You know, I knew me and you
had a lot in common
692
01:19:56,262 --> 01:19:59,136
first time we met.
693
01:19:59,137 --> 01:20:01,261
Money isn't
the nicest thing in life,
694
01:20:01,262 --> 01:20:03,303
- Hey, waiter,
the only thing.
695
01:20:03,304 --> 01:20:05,261
Thank you, buddy.
696
01:20:06,721 --> 01:20:08,803
Excuse me,
697
01:20:08,804 --> 01:20:11,220
where the hell are we?
698
01:20:11,221 --> 01:20:13,095
Back stage at the show, boys.
699
01:20:13,096 --> 01:20:15,470
I'll admit it is a little funky,
700
01:20:15,471 --> 01:20:17,179
but it serves its purpose.
701
01:20:17,180 --> 01:20:20,262
How did you get here,
use one of these little portable jobs?
702
01:20:20,263 --> 01:20:23,013
I know we ain't supposed to use 'em
703
01:20:23,014 --> 01:20:24,804
except in cases of emergency,
704
01:20:24,805 --> 01:20:27,554
but they're so much fun.
705
01:20:27,555 --> 01:20:31,054
Now, you think that's something?
706
01:20:31,055 --> 01:20:32,597
Take a look at this.
707
01:20:33,681 --> 01:20:36,013
Go on, take a closer look.
708
01:20:36,014 --> 01:20:37,638
Attention commuters,
709
01:20:37,639 --> 01:20:41,513
flight Alpha 7 to Andromeda
is now ready for boarding.
710
01:20:41,514 --> 01:20:43,930
Please step in
to the transmission platform.
711
01:20:43,931 --> 01:20:45,222
That's where they come from.
712
01:20:45,223 --> 01:20:47,389
All carry-on luggage
must be held securely.
713
01:20:47,390 --> 01:20:51,097
Thank you for waiting and we hope
you have a pleasant trip.
714
01:21:06,725 --> 01:21:10,432
I don't know how it works exactly,
but it has to do with some sort
715
01:21:10,433 --> 01:21:15,474
of gravitational lens deal--
bending the light or some damn thing.
716
01:21:15,475 --> 01:21:17,558
But you can move from place to place,
717
01:21:17,559 --> 01:21:19,266
world to world if you want to.
718
01:21:19,267 --> 01:21:22,850
You see, the whole thing works
like one big airport.
719
01:21:25,267 --> 01:21:28,225
Boys, let me tell you,
720
01:21:28,226 --> 01:21:30,517
they got their act together.
721
01:21:30,518 --> 01:21:32,392
Believe you me.
722
01:21:42,602 --> 01:21:44,601
Evening, boys.
723
01:21:44,602 --> 01:21:46,393
Looking sharp.
724
01:21:46,394 --> 01:21:49,018
Wait until you see what
I'm going to show you now.
725
01:21:59,936 --> 01:22:03,394
And here we got the brains
of the whole operation.
726
01:22:03,395 --> 01:22:06,311
That's where the signal goes out
from here to the satellite.
727
01:22:06,312 --> 01:22:08,060
We bump it out all over the world.
728
01:22:08,061 --> 01:22:09,686
Pretty fancy, huh?
729
01:22:09,687 --> 01:22:11,811
Not too familiar with it myself.
730
01:22:29,272 --> 01:22:32,396
Well, boys, as far as we go.
731
01:22:32,397 --> 01:22:35,104
A technique called
multispectral analysis.
732
01:22:35,105 --> 01:22:36,979
This would allow space sensors
733
01:22:36,980 --> 01:22:39,271
to penetrate natural barriers
and camouflage--
734
01:22:39,272 --> 01:22:40,563
Can you get us inside?
735
01:22:42,439 --> 01:22:45,771
I've never seen the inside
of a TV studio before.
736
01:22:45,772 --> 01:22:48,063
You look like the gentleman to ask.
737
01:22:48,856 --> 01:22:52,230
Well, I guess it wouldn't be
that much problem.
738
01:22:52,231 --> 01:22:53,981
You see them boys over there?
739
01:22:53,982 --> 01:22:55,856
Friends of mine.
740
01:22:55,857 --> 01:22:59,356
Hey, fellas, I got a couple
of my buddies here.
741
01:22:59,357 --> 01:23:01,481
Thought I'd give them the grand tour.
742
01:23:01,482 --> 01:23:02,939
Think we can go inside?
743
01:23:02,940 --> 01:23:04,648
Be serious.
744
01:23:04,649 --> 01:23:07,356
You have your authorization cards?
745
01:23:07,691 --> 01:23:09,523
Right here.
746
01:23:12,233 --> 01:23:14,357
Watch the door.
747
01:23:18,400 --> 01:23:20,357
Soundproof.
748
01:23:20,358 --> 01:23:23,065
- Where's that signal?
- It's up on the roof, I think.
749
01:23:24,150 --> 01:23:25,774
Holly works in there.
750
01:23:25,775 --> 01:23:27,566
If she made it,
maybe we can find her.
751
01:23:27,567 --> 01:23:29,233
Then we can go to the roof
and break that signal, man.
752
01:23:29,234 --> 01:23:31,566
Wait boys, wait
you're making a big mistake.
753
01:23:31,567 --> 01:23:34,150
You made the mistake.
754
01:23:34,151 --> 01:23:36,275
No, no, you got to listen to me.
755
01:23:36,276 --> 01:23:37,984
I thought you boys understood.
756
01:23:37,984 --> 01:23:39,984
It's business, that's all it is.
757
01:23:42,235 --> 01:23:44,859
You still don't get it, do you boys?
758
01:23:44,860 --> 01:23:47,276
There ain't no countries anymore.
759
01:23:47,277 --> 01:23:48,693
No more good guys.
760
01:23:48,693 --> 01:23:50,359
They're running the whole show.
761
01:23:50,360 --> 01:23:52,651
They own everything--
the whole goddamn planet.
762
01:23:52,652 --> 01:23:54,318
They can do whatever they want.
763
01:23:54,319 --> 01:23:56,985
What's wrong with having it good,
for a change.
764
01:23:56,986 --> 01:23:59,568
And they're going to let us
have it good if we just help 'em.
765
01:23:59,569 --> 01:24:00,985
They're going to leave us alone.
766
01:24:00,986 --> 01:24:02,319
Let us make some money.
767
01:24:02,320 --> 01:24:05,110
You can have a little taste
of that good life too.
768
01:24:05,111 --> 01:24:08,319
Now I know you want it--
hell, everybody does.
769
01:24:08,320 --> 01:24:11,235
You do it to your own kind.
770
01:24:11,236 --> 01:24:13,069
What's the threat?
771
01:24:13,070 --> 01:24:15,153
We all sell out every day.
772
01:24:15,154 --> 01:24:17,236
Might as well be on the winning team.
773
01:24:20,196 --> 01:24:22,069
See you, boys.
774
01:24:22,905 --> 01:24:24,612
Let's go!
775
01:24:27,988 --> 01:24:30,446
Is this the two minute break
or the thirty second break?
776
01:24:30,447 --> 01:24:31,820
I think it's the thirty second break.
777
01:24:31,821 --> 01:24:34,279
They dropped 12,
I guess we must be running long.
778
01:24:34,280 --> 01:24:35,613
I think so.
779
01:24:42,655 --> 01:24:45,238
We are experiencing
a technical difficulty.
780
01:24:45,239 --> 01:24:47,071
What the hell's going on?
781
01:24:47,072 --> 01:24:48,238
Come on.
782
01:25:04,073 --> 01:25:06,323
Get down!
783
01:25:16,116 --> 01:25:18,032
Now what?
784
01:25:18,033 --> 01:25:19,740
Find out where the hell we are.
785
01:25:22,617 --> 01:25:24,073
Excuse me.
786
01:25:24,074 --> 01:25:25,991
- Come on, man.
- Wait a second.
787
01:25:25,992 --> 01:25:27,657
Do you know Holly Thompson?
788
01:25:27,658 --> 01:25:28,991
Come on, man, I mean it.
789
01:25:28,992 --> 01:25:32,116
Holly Thompson, assistant program
something-or-other.
790
01:25:32,117 --> 01:25:33,908
- Where is she?
- I, I...
791
01:25:33,909 --> 01:25:36,325
Security alert--
sections delta and x-ray
792
01:25:36,326 --> 01:25:38,325
report to the fourth floor immediately.
793
01:25:38,701 --> 01:25:40,658
Who's Holly?
794
01:25:43,743 --> 01:25:45,700
Oh, shit.
795
01:25:48,035 --> 01:25:50,409
Well, I hate to interrupt you folks,
796
01:25:50,410 --> 01:25:52,950
but could someone please guide me
how to get to the roof.
797
01:25:52,951 --> 01:25:54,242
Security.
798
01:25:54,243 --> 01:25:56,159
How do I get to the roof?
799
01:25:56,160 --> 01:25:57,659
There's an elevator through there.
800
01:25:57,660 --> 01:25:59,327
Turn to your left,
it's at the end of the hall.
801
01:25:59,328 --> 01:26:01,160
Thank you very much.
802
01:26:13,661 --> 01:26:15,119
Well?
803
01:26:15,120 --> 01:26:17,702
Well, there's got to be more than
one way to get up there.
804
01:26:21,370 --> 01:26:23,119
Security 9-5-0.
805
01:26:23,120 --> 01:26:24,411
Lock the elevators down.
806
01:26:24,412 --> 01:26:25,745
They're on the move.
807
01:27:07,081 --> 01:27:09,414
I hear them on the 19th floor
above me.
808
01:27:09,415 --> 01:27:10,664
We got you.
809
01:27:10,665 --> 01:27:13,081
We're on the 21st
we'll be waiting for 'em.
810
01:27:22,625 --> 01:27:24,123
Go, up.
811
01:27:35,500 --> 01:27:36,999
Holly!
812
01:27:54,627 --> 01:27:58,250
- Come on, come on!
813
01:27:58,251 --> 01:27:59,542
Security alert.
814
01:27:59,543 --> 01:28:01,293
Intruders are here--
head for the roof.
815
01:28:01,294 --> 01:28:03,376
Repeat.
Intruders--
816
01:28:08,960 --> 01:28:10,168
Let's go!
817
01:28:36,046 --> 01:28:38,128
Frank,
818
01:28:38,129 --> 01:28:40,003
you and Holly clear?
819
01:28:40,004 --> 01:28:42,046
I'm clear.
820
01:28:42,047 --> 01:28:43,795
Are you?
821
01:28:47,796 --> 01:28:49,921
Don't do it.
822
01:28:55,380 --> 01:28:58,172
Don't interfere,
you can't win.
823
01:29:08,340 --> 01:29:10,380
Drop your weapon.
824
01:29:12,632 --> 01:29:15,256
Stand away from the dish
825
01:29:15,257 --> 01:29:17,048
or we will open fire.
826
01:29:17,049 --> 01:29:19,340
Come inside with me.
827
01:29:19,341 --> 01:29:20,964
You have ten seconds.
828
01:29:21,757 --> 01:29:23,506
Nine.
829
01:29:23,507 --> 01:29:26,007
Eight.
830
01:29:26,008 --> 01:29:27,965
Seven.
831
01:29:27,966 --> 01:29:30,381
Six.
832
01:29:37,383 --> 01:29:38,924
Fuck it.
833
01:30:13,260 --> 01:30:16,260
The Oscar winners gave
a press conference
834
01:30:16,261 --> 01:30:18,344
and "How to Buy a Sailboat" as--
835
01:30:18,345 --> 01:30:20,260
Gloria, you look like shit.
836
01:30:20,261 --> 01:30:22,093
I'm out of here.
What happened?
837
01:30:22,094 --> 01:30:23,885
What's wrong?
838
01:30:23,886 --> 01:30:28,719
All the sex and violence on the screen
has gone too far for me.
839
01:30:28,720 --> 01:30:30,094
I'm fed up with it.
840
01:30:30,095 --> 01:30:33,386
Filmmakers like George Romero
and John Carpenter
841
01:30:33,387 --> 01:30:34,761
have to show some restraint.
842
01:30:34,762 --> 01:30:36,178
They're simply--
843
01:30:36,179 --> 01:30:39,720
You're filled with lightning
when you hit the road.
844
01:30:39,721 --> 01:30:44,511
You're feeling that V6 power
as you take control.
845
01:30:44,512 --> 01:30:47,137
Nothing can stop you now.
846
01:30:47,138 --> 01:30:49,012
You're moving on.
847
01:30:49,013 --> 01:30:51,512
Hey, what's wrong, baby?
58650