All language subtitles for The.pitt.S01E14.MAX.NTb.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:07,800 --> 00:00:09,800 Sync and corrections by btsix www.MY-SUBS.com 2 00:00:09,801 --> 00:00:12,344 Prep to intubate. 3 00:00:12,345 --> 00:00:13,554 Ketamine and Roc on board. 4 00:00:13,555 --> 00:00:15,597 Chest tube is in. Hook me up. 5 00:00:15,598 --> 00:00:18,350 Yellow zone, we are running out of everything. 6 00:00:18,351 --> 00:00:21,729 Only change bandages that are completely bled through. 7 00:00:21,730 --> 00:00:23,522 Yo. 8 00:00:23,523 --> 00:00:25,399 Overheard a nurse say the shooter's here. 9 00:00:25,400 --> 00:00:26,483 Holy shit. 10 00:00:26,484 --> 00:00:27,568 Oh, my God. 11 00:00:27,569 --> 00:00:28,819 Sorry. 12 00:00:28,820 --> 00:00:30,904 He's handcuffed, but he's in a room. 13 00:00:30,905 --> 00:00:32,531 He gets a room while the rest of us 14 00:00:32,532 --> 00:00:33,907 are stacked up like firewood. 15 00:00:33,908 --> 00:00:35,325 Sorry to interrupt. 16 00:00:35,326 --> 00:00:36,744 Anything you could tell us about the shooter? 17 00:00:36,745 --> 00:00:38,537 - Is he here? - Where'd you hear that? 18 00:00:38,538 --> 00:00:39,913 Nurses be talking. 19 00:00:39,914 --> 00:00:41,582 I don't know anything about that. 20 00:00:41,583 --> 00:00:43,250 Yeah, let's keep the rumor mill in check. 21 00:00:43,251 --> 00:00:46,754 The cops will alert us when they know something. 22 00:00:46,755 --> 00:00:48,881 Uh, Dawn, how are you doing? Do you need anything? 23 00:00:48,882 --> 00:00:50,591 I'm better. Kind of hungry, though. 24 00:00:50,592 --> 00:00:52,968 Well, we can discontinue your IV, 25 00:00:52,969 --> 00:00:54,762 give you a sandwich so your sugar doesn't tank, 26 00:00:54,763 --> 00:00:56,055 - and then you can go home. - Thanks. 27 00:00:56,056 --> 00:00:58,390 But my phone died at PittFest, so I wasn't getting 28 00:00:58,391 --> 00:01:00,100 any alerts from my glucose monitor. 29 00:01:00,101 --> 00:01:01,268 What about me? 30 00:01:01,269 --> 00:01:02,603 Can I go home? 31 00:01:02,604 --> 00:01:04,396 Since you OD'd, we need to keep you here 32 00:01:04,397 --> 00:01:05,773 for a couple more hours, make sure 33 00:01:05,774 --> 00:01:07,107 you don't need any more Narcan. 34 00:01:07,108 --> 00:01:08,609 How's your pain doing, Buster? 35 00:01:08,610 --> 00:01:10,110 I mean, my arm still hurts pretty bad. 36 00:01:10,111 --> 00:01:11,987 Hey, can I get a sandwich, too? 37 00:01:11,988 --> 00:01:13,447 Uh, we can up your pain meds, 38 00:01:13,448 --> 00:01:14,948 but you're on the list for the OR, 39 00:01:14,949 --> 00:01:16,784 so we need to keep you NPO. 40 00:01:16,785 --> 00:01:17,785 Meaning? 41 00:01:17,786 --> 00:01:19,161 Nothing more to eat. 42 00:01:19,162 --> 00:01:20,913 We'll keep you hydrated with IV fluids. 43 00:01:20,914 --> 00:01:23,957 Can I at least get a blanket? It's so cold in here. 44 00:01:23,958 --> 00:01:25,626 Yeah, uh... 45 00:01:25,627 --> 00:01:28,545 All the blankets are in Pedes... 46 00:01:28,546 --> 00:01:29,797 the morgue. 47 00:01:31,132 --> 00:01:32,926 Rock Paper Scissors? 48 00:01:36,805 --> 00:01:38,639 Shit. 49 00:01:38,640 --> 00:01:40,808 Dawn, I can charge your phone for you. 50 00:01:40,809 --> 00:01:41,850 Thank you. 51 00:01:41,851 --> 00:01:44,478 Fucking circus. 52 00:01:44,479 --> 00:01:48,399 - Robby here? - No. Check trauma rooms. 53 00:01:53,863 --> 00:01:55,364 500 cc's from the chest tube already. 54 00:01:55,365 --> 00:01:56,824 We're out of O-neg again. 55 00:01:56,825 --> 00:01:58,492 Hang the cell saver for autotransfusion. 56 00:01:58,493 --> 00:01:59,993 - This is weird. - What? 57 00:01:59,994 --> 00:02:01,161 Shot in the chest, but nothing 58 00:02:01,162 --> 00:02:03,080 out of the thoracostomy tube. 59 00:02:03,081 --> 00:02:04,623 You got through the pleura okay? 60 00:02:04,624 --> 00:02:06,500 Yeah, I definitely felt the lung with my finger. 61 00:02:06,501 --> 00:02:08,168 I lost the radial pulse. I got a femoral. 62 00:02:08,169 --> 00:02:09,628 This guy's bleeding out. 63 00:02:09,629 --> 00:02:10,671 Probably tore through the spleen. 64 00:02:10,672 --> 00:02:12,005 How? 65 00:02:12,006 --> 00:02:13,715 Okay, nipples to navel is no man's land. 66 00:02:13,716 --> 00:02:15,843 If he got shot while exhaling, the bullet possibly 67 00:02:15,844 --> 00:02:17,636 passed below the diaphragm. 68 00:02:17,637 --> 00:02:20,514 Start a second IO, transfuse two units O-positive. 69 00:02:20,515 --> 00:02:21,682 Where's Robby? 70 00:02:21,683 --> 00:02:23,183 Let's find him and call Walsh. 71 00:02:23,184 --> 00:02:26,228 This guy needs the next OR immediately. 72 00:02:26,229 --> 00:02:27,855 - Dana! - Yeah? 73 00:02:27,856 --> 00:02:29,273 Have you seen Robby? 74 00:02:29,274 --> 00:02:31,024 I was about to ask you the same thing. 75 00:02:31,025 --> 00:02:32,693 - McKay! - Yeah? 76 00:02:32,694 --> 00:02:34,111 You seen Robby? 77 00:02:34,112 --> 00:02:36,655 Uh, no, not in Pink. 78 00:02:38,700 --> 00:02:41,869 I was at the festival 79 00:02:41,870 --> 00:02:45,372 with my husband and my daughter. 80 00:02:45,373 --> 00:02:50,002 My husband is in a wheelchair from MS. 81 00:02:50,003 --> 00:02:53,046 I did my best to protect him. 82 00:02:53,047 --> 00:02:56,258 A bullet went through my arm and through his head. 83 00:03:03,933 --> 00:03:06,560 The medics declared him dead. 84 00:03:06,561 --> 00:03:08,395 What about your daughter? 85 00:03:08,396 --> 00:03:10,898 What's her name? 86 00:03:10,899 --> 00:03:13,066 Morgan. 87 00:03:13,067 --> 00:03:15,903 Some family members are meeting in the cafeteria. 88 00:03:15,904 --> 00:03:17,739 I can see if she's there. 89 00:03:19,365 --> 00:03:22,202 How do you deal with all this death and carnage? 90 00:03:25,747 --> 00:03:27,039 I don't... 91 00:03:27,040 --> 00:03:28,874 I don't know. 92 00:03:28,875 --> 00:03:30,417 Any more Pleur-evacs in Pink? 93 00:03:30,418 --> 00:03:31,835 - Maybe. - What do you need? 94 00:03:31,836 --> 00:03:33,587 - A couple units of blood. - Good luck. 95 00:03:33,588 --> 00:03:35,088 Princess. 96 00:03:50,188 --> 00:03:51,438 Whoa. Jeez. 97 00:03:51,439 --> 00:03:54,316 Sh'ma Yisra'eil... 98 00:03:54,317 --> 00:03:56,276 Dr. Robby? 99 00:03:56,277 --> 00:03:58,111 - Adonai. - Dr. Robby, you okay? 100 00:03:58,112 --> 00:04:00,489 Eloheinu. 101 00:04:02,533 --> 00:04:06,120 Adonai echad. 102 00:04:07,664 --> 00:04:11,124 Barukh sheim 103 00:04:11,125 --> 00:04:15,088 k'vod malhkuto. 104 00:04:24,555 --> 00:04:26,014 You have to go. You have to go. 105 00:04:26,015 --> 00:04:27,808 They need you out there. 106 00:04:27,809 --> 00:04:30,270 We need you out there. 107 00:04:36,484 --> 00:04:38,861 Okay, come on, give me your hand. 108 00:04:40,238 --> 00:04:41,613 I can't. 109 00:04:41,614 --> 00:04:42,990 You have to... 110 00:04:44,492 --> 00:04:47,495 Because if you don't, we're fucked. 111 00:05:12,770 --> 00:05:14,354 Okay. 112 00:05:14,355 --> 00:05:16,440 See you out there, Captain. 113 00:05:31,539 --> 00:05:33,206 Once your phone is charged and able to monitor 114 00:05:33,207 --> 00:05:35,042 your blood sugar, we'll let you go. 115 00:05:35,043 --> 00:05:37,210 Thank you. 116 00:05:37,211 --> 00:05:39,046 Any update on the guy who did this? 117 00:05:39,047 --> 00:05:40,881 Nothing yet. 118 00:05:40,882 --> 00:05:43,216 I'm kind of glad I was out of it when the shit went down. 119 00:05:43,217 --> 00:05:45,886 You OD'd. You could have died. 120 00:05:45,887 --> 00:05:48,555 - You okay, Huckleberry? - Yeah. 121 00:05:48,556 --> 00:05:50,140 You sure? 122 00:05:50,141 --> 00:05:51,767 I know it's tough in there with all the bodies. 123 00:05:51,768 --> 00:05:53,393 - Yeah. - Can I get help 124 00:05:53,394 --> 00:05:55,687 - with a pressure dressing here? - Yeah, I'm on it. 125 00:05:55,688 --> 00:05:58,065 2 grams of Ancef primed for your leg guy. 126 00:05:58,066 --> 00:05:59,942 With pleasure. 127 00:06:04,489 --> 00:06:06,656 You okay, Dr. Robby? 128 00:06:06,657 --> 00:06:08,951 Do you need something to eat or drink? 129 00:06:10,745 --> 00:06:13,705 No, no. I'm good. Thank you. Thank you. 130 00:06:13,706 --> 00:06:15,749 Uh, Esme, your team's doing a great job 131 00:06:15,750 --> 00:06:17,918 staying on top of all this. 132 00:06:17,919 --> 00:06:19,753 Um, I need another four of morphine here. 133 00:06:19,754 --> 00:06:21,922 Yeah, coming right up. 134 00:06:21,923 --> 00:06:23,632 Uh, yeah, that's two. 135 00:06:23,633 --> 00:06:26,760 Tourniquet's down on MCI-9, looks dry. 136 00:06:26,761 --> 00:06:28,679 Good job, Whitaker, Donahue. 137 00:06:34,227 --> 00:06:36,145 Dr. King, keep it up. 138 00:06:41,901 --> 00:06:45,195 All right, maintenance fluids at 125 an hour for all NPOs. 139 00:06:45,196 --> 00:06:47,406 - Heard. - Turn them down. 140 00:06:47,407 --> 00:06:48,782 Well, it looks like you have everyone tucked in, 141 00:06:48,783 --> 00:06:50,450 - Huckleberry. - Yeah. 142 00:06:50,451 --> 00:06:51,785 - We're getting there. - Well, I'm going to leave you 143 00:06:51,786 --> 00:06:52,953 in charge of the boring Yellow stuff. 144 00:06:52,954 --> 00:06:54,287 Where are you going? 145 00:06:54,288 --> 00:06:55,998 Get in on the Red Zone action. 146 00:07:00,294 --> 00:07:03,588 Robby, are you okay? 147 00:07:03,589 --> 00:07:04,756 Right. 148 00:07:04,757 --> 00:07:06,758 Well, I got some good news. 149 00:07:06,759 --> 00:07:08,635 County Public Health is sending out a truckload 150 00:07:08,636 --> 00:07:10,971 of supplies from Magee-Womens and Mercy. 151 00:07:10,972 --> 00:07:12,973 Gloria, are we gonna have to call in more blood donors? 152 00:07:12,974 --> 00:07:15,559 - Already done. - Donated. 153 00:07:15,560 --> 00:07:17,769 I-I don't... 154 00:07:17,770 --> 00:07:19,271 my blood, needles... 155 00:07:19,272 --> 00:07:20,814 Choppers are coming 156 00:07:20,815 --> 00:07:23,150 from blood banks in Erie and Youngstown. 157 00:07:23,151 --> 00:07:25,277 - Oh, thank God. - I appreciate the way 158 00:07:25,278 --> 00:07:27,821 - you've handled logistics today. - Wait, hold on. 159 00:07:27,822 --> 00:07:31,783 W-what does she mean, more blood donors? 160 00:07:31,784 --> 00:07:35,036 You didn't use unscreened blood donations, did you? 161 00:07:35,037 --> 00:07:36,329 We did what we had to do 162 00:07:36,330 --> 00:07:37,789 to save as many people as we could. 163 00:07:37,790 --> 00:07:39,040 You're killing me, Robinavitch. 164 00:07:39,041 --> 00:07:40,959 And for the love of God, can you tell me 165 00:07:40,960 --> 00:07:43,295 that you didn't know about a-a shooter's hit list, 166 00:07:43,296 --> 00:07:44,796 and then you let him go this morning? 167 00:07:44,797 --> 00:07:45,964 He didn't do it. 168 00:07:45,965 --> 00:07:48,008 - Police confirmation? - No. 169 00:07:48,009 --> 00:07:49,301 Then this nightmare... 170 00:07:49,302 --> 00:07:51,970 Jesus, Gloria! 171 00:07:51,971 --> 00:07:53,346 The police are still looking. 172 00:07:53,347 --> 00:07:54,973 Why don't you go back to your micro-managerial 173 00:07:54,974 --> 00:07:56,976 ivory tower and let us get the fuck back to work? 174 00:08:02,899 --> 00:08:05,525 Robby, get some air, brother. 175 00:08:05,526 --> 00:08:08,612 Check on triage. 176 00:08:08,613 --> 00:08:12,866 Dr. Abbot, I got your carotid bypass guy up to the OR. 177 00:08:12,867 --> 00:08:15,703 Vascular surgery says to give you mad props. 178 00:08:17,288 --> 00:08:19,372 Okay. 179 00:08:19,373 --> 00:08:21,833 You think he told Jake his girlfriend died? 180 00:08:21,834 --> 00:08:24,212 - Yeah. - Fuck. 181 00:08:33,012 --> 00:08:35,889 Hey. Hey. 182 00:08:35,890 --> 00:08:37,517 Oh. 183 00:08:45,399 --> 00:08:47,567 - How's it going out here? - Good. 184 00:08:47,568 --> 00:08:49,569 12 minutes since the last pink or red. 185 00:08:49,570 --> 00:08:50,570 I think it's quieting. 186 00:08:50,571 --> 00:08:52,197 - Jesus! - What? 187 00:08:52,198 --> 00:08:54,074 - Don't say that. - Come on. 188 00:08:54,075 --> 00:08:56,243 Don't tell me you believe in that superstitious shit. 189 00:08:56,244 --> 00:08:58,578 It's like saying "Macbeth" in the theater. 190 00:08:58,579 --> 00:09:00,247 Yeah, and you call yourself a person of science. 191 00:09:00,248 --> 00:09:01,373 Watch out! 192 00:09:06,921 --> 00:09:07,921 Hands up! 193 00:09:07,922 --> 00:09:08,922 Any weapons? 194 00:09:08,923 --> 00:09:10,048 Everyone stand back! 195 00:09:10,049 --> 00:09:11,675 No... no weapons. 196 00:09:11,676 --> 00:09:13,093 All clear! 197 00:09:14,929 --> 00:09:16,763 - Are you okay, sir? - Yeah, I'm good. 198 00:09:16,764 --> 00:09:18,056 Guy in the back needs help. 199 00:09:18,057 --> 00:09:19,182 Sorry about the parking job. 200 00:09:19,183 --> 00:09:20,600 Getting a little woozy. 201 00:09:20,601 --> 00:09:22,060 Okay, what happened? 202 00:09:22,061 --> 00:09:23,895 I found him in the festival parking lot. 203 00:09:23,896 --> 00:09:25,897 Gave him Narcan from my kit, but he didn't respond. 204 00:09:25,898 --> 00:09:27,691 - Might be benzos... I don't know. - You a medical worker? 205 00:09:27,692 --> 00:09:28,692 Navy corpsman. 206 00:09:28,693 --> 00:09:30,902 I'm okay. 207 00:09:30,903 --> 00:09:32,612 Your leg does not look okay. 208 00:09:32,613 --> 00:09:34,614 I got shot through and through. 209 00:09:34,615 --> 00:09:36,324 I stayed to help as long as I could. 210 00:09:36,325 --> 00:09:38,451 Bullets flying everywhere. It was a fucking nightmare. 211 00:09:38,452 --> 00:09:39,953 Hey, Ellis. How's the passenger? 212 00:09:39,954 --> 00:09:41,997 No sign of trauma, but he's pretty cyanotic. 213 00:09:41,998 --> 00:09:45,083 Needs oxygen. Let's move him in. 214 00:09:45,084 --> 00:09:46,459 Grabbing a gurney. 215 00:09:46,460 --> 00:09:48,003 Any headache, neck pain, 216 00:09:48,004 --> 00:09:49,838 chest pain, belly pain? 217 00:09:49,839 --> 00:09:51,298 Sir! 218 00:09:51,299 --> 00:09:52,924 No, I'm good. 219 00:09:52,925 --> 00:09:55,135 I'm gonna get a wheelchair. Do not try to walk. 220 00:09:57,763 --> 00:09:59,806 Must have missed the bone because I could... 221 00:09:59,807 --> 00:10:01,933 Whoa, whoa, whoa, whoa! Cancel the wheelchair. 222 00:10:01,934 --> 00:10:03,811 - Bring a gurney. - Gurney! 223 00:10:05,354 --> 00:10:06,813 Any new customers for the OR? 224 00:10:06,814 --> 00:10:08,565 - Yes. - Yeah. 225 00:10:08,566 --> 00:10:10,317 This one looked like chest, but it was intra-abdominal. 226 00:10:10,318 --> 00:10:11,818 Nipples to navel is no man's land. 227 00:10:11,819 --> 00:10:13,486 Am I the only one who missed that day 228 00:10:13,487 --> 00:10:15,072 in medical school? 229 00:10:17,658 --> 00:10:20,660 I need high-flow O2, maybe BiPAP for this guy. 230 00:10:20,661 --> 00:10:22,746 - Trauma rooms open? - No, still getting cleaned. 231 00:10:22,747 --> 00:10:25,081 - South 15 is avail. - Okay, South 15 it is. 232 00:10:25,082 --> 00:10:27,167 Find out if the ICU is ready for her. 233 00:10:27,168 --> 00:10:29,336 All right, get me a tech and an RT, 234 00:10:29,337 --> 00:10:32,172 - and we'll take him up. - Yeah, I'm on it. 235 00:10:32,173 --> 00:10:33,798 Hey, McKay. 236 00:10:33,799 --> 00:10:35,300 There's someone from Allegheny County Courthouse 237 00:10:35,301 --> 00:10:37,053 - on the line. - Not now! 238 00:10:38,387 --> 00:10:39,846 I'm in. Bag her. 239 00:10:39,847 --> 00:10:41,014 Dr. McKay, you have a visitor. 240 00:10:41,015 --> 00:10:42,557 I said not now! 241 00:10:42,558 --> 00:10:44,184 Jesus Christ. 242 00:10:44,185 --> 00:10:46,019 Sorry, Dad. Hey. 243 00:10:46,020 --> 00:10:48,188 Thank you so much for coming in to pick up Harrison. 244 00:10:48,189 --> 00:10:49,522 Are you okay? 245 00:10:49,523 --> 00:10:51,691 Ah, I mean, relatively speaking, 246 00:10:51,692 --> 00:10:54,986 - I'm fan-fucking-tastic. - Good. 247 00:10:54,987 --> 00:10:57,697 Hey, Dr. Abbot, can you keep an eye on this one? 248 00:10:57,698 --> 00:11:01,368 - Stable after 1 unit pRBCs. - No problem. 249 00:11:01,369 --> 00:11:03,787 Ellis, get him started. Holler if you need me. 250 00:11:03,788 --> 00:11:05,205 Copy. 251 00:11:07,166 --> 00:11:09,709 Dana, hypotensive and altered. 252 00:11:09,710 --> 00:11:11,211 Untreated GSW to the thigh. 253 00:11:11,212 --> 00:11:12,629 Perfect timing. 254 00:11:12,630 --> 00:11:14,214 Trauma One's open, but be careful. 255 00:11:14,215 --> 00:11:15,548 Floor's probably still wet. 256 00:11:15,549 --> 00:11:17,677 - Mohan, you're on this. - Okay. 257 00:11:23,432 --> 00:11:25,725 Dr. Abbot, you need anything? 258 00:11:25,726 --> 00:11:28,270 Check with Ellis in South 15. 259 00:11:33,401 --> 00:11:34,734 - What do we got? - What do we got? 260 00:11:34,735 --> 00:11:36,861 Pulse ox is low, 85 on room air. 261 00:11:36,862 --> 00:11:38,738 100% non-rebreather mask. 262 00:11:38,739 --> 00:11:40,782 This guy needs a major workup. 263 00:11:46,247 --> 00:11:48,081 Everyone in Yellow is stable. 264 00:11:48,082 --> 00:11:50,792 Okay. Uh, check in with Robby. 265 00:11:50,793 --> 00:11:52,252 - Holy shit. - See where he can use 266 00:11:52,253 --> 00:11:53,586 another set of hands. 267 00:11:53,587 --> 00:11:55,880 Okay, great. Thanks. 268 00:11:55,881 --> 00:11:57,757 Trauma One, I know that guy. 269 00:11:57,758 --> 00:11:59,217 His sister's in the cafeteria. 270 00:11:59,218 --> 00:12:00,593 Her husband was shot and killed today. 271 00:12:00,594 --> 00:12:01,970 Oh, sweet Jesus. 272 00:12:01,971 --> 00:12:03,596 Do you think I can bring the lady in 273 00:12:03,597 --> 00:12:04,806 to see her brother? 274 00:12:04,807 --> 00:12:06,891 Uh, Robby, 275 00:12:06,892 --> 00:12:08,393 lady in the cafeteria, dead husband, 276 00:12:08,394 --> 00:12:10,562 brother in Trauma One, can we bring her back? 277 00:12:10,563 --> 00:12:12,605 It seems like it's slowing down around here... go ahead. 278 00:12:12,606 --> 00:12:14,858 Um, I have a patient in Central 9. 279 00:12:14,859 --> 00:12:17,444 She was shot trying to protect her husband, who, um, died. 280 00:12:17,445 --> 00:12:19,446 But her daughter is in the cafeteria. 281 00:12:19,447 --> 00:12:21,281 I don't think I can spare any doctors right now. 282 00:12:21,282 --> 00:12:23,950 In fact, why don't you go cover triage until Shen 283 00:12:23,951 --> 00:12:25,785 - and Ellis get back there? - Okay. 284 00:12:25,786 --> 00:12:27,871 Give me her name. I'll find her. 285 00:12:27,872 --> 00:12:29,289 Oh, thank you so much. 286 00:12:29,290 --> 00:12:32,959 Um, her name is Morgan. Her mom is Trish Gregory. 287 00:12:34,795 --> 00:12:36,629 Okay if we bring her up here, too? 288 00:12:36,630 --> 00:12:38,966 Sure. Why not? 289 00:12:40,426 --> 00:12:42,093 Pulse ox is still 85 on high-flow oxygen. 290 00:12:42,094 --> 00:12:43,636 BP is borderline. 291 00:12:43,637 --> 00:12:46,806 Dr. Santos, differential diagnosis of cyanosis? 292 00:12:46,807 --> 00:12:49,851 Hypoxia, low oxygen from lung disease... 293 00:12:49,852 --> 00:12:51,811 pneumonia, PE, asthma. 294 00:12:51,812 --> 00:12:53,813 Good breath sounds, no crackles, no wheezing. 295 00:12:53,814 --> 00:12:55,857 Pulmonary problems should improve with O2. 296 00:12:55,858 --> 00:12:58,485 - What else? - Heart disease, heart failure. 297 00:12:58,486 --> 00:13:00,361 - No B line. - Right to left shunt? 298 00:13:00,362 --> 00:13:01,988 That's usually in congenital heart disease. 299 00:13:01,989 --> 00:13:04,157 PDA, Tetralogy of Fallot. 300 00:13:04,158 --> 00:13:06,159 Cardiac ECHO looks good. 301 00:13:06,160 --> 00:13:09,162 Normal ejection fraction, no valvular disease. 302 00:13:09,163 --> 00:13:11,289 Hmm, what else could it be? 303 00:13:11,290 --> 00:13:13,666 Okay, is Dr. Ellis running this resuscitation, or are you? 304 00:13:13,667 --> 00:13:15,668 Because last time I checked, you're not supposed to be here. 305 00:13:15,669 --> 00:13:17,170 We both are. 306 00:13:17,171 --> 00:13:19,339 The senior resident's job is to teach. 307 00:13:19,340 --> 00:13:21,341 What else, Dr. Santos? 308 00:13:21,342 --> 00:13:22,842 Hemoglobinopathies? 309 00:13:22,843 --> 00:13:23,968 Excellent. 310 00:13:23,969 --> 00:13:25,429 Blood is chocolate brown. 311 00:13:27,181 --> 00:13:28,348 Santos? 312 00:13:28,349 --> 00:13:29,766 Methemoglobinemia? 313 00:13:29,767 --> 00:13:30,767 Bingo. 314 00:13:30,768 --> 00:13:32,268 Put him on BiPAP. 315 00:13:32,269 --> 00:13:34,145 Send off a blood gas. Order methylene blue. 316 00:13:34,146 --> 00:13:35,188 Etiology? 317 00:13:35,189 --> 00:13:36,606 Drugs, toxins. 318 00:13:36,607 --> 00:13:38,191 Smart money is poppers, amyl nitrates, 319 00:13:38,192 --> 00:13:39,400 and partied a little too hard at PittFest. 320 00:13:39,401 --> 00:13:40,401 Mm-hmm. 321 00:13:40,402 --> 00:13:42,195 Langdon, got a sec? 322 00:13:42,196 --> 00:13:43,905 Yep. 323 00:13:43,906 --> 00:13:46,032 Keep me posted. 324 00:13:46,033 --> 00:13:48,535 - Can I do the intubation? - Not necessary yet. 325 00:13:48,536 --> 00:13:51,162 But his pulse ox is low. He's altered. 326 00:13:51,163 --> 00:13:53,414 All the oxygen in the world won't fix that. 327 00:13:53,415 --> 00:13:55,208 His methemoglobin level is sky-high. 328 00:13:55,209 --> 00:13:56,709 Nothing but methylene blue will help. 329 00:13:56,710 --> 00:13:58,378 I'll run the blood gas up to the lab, 330 00:13:58,379 --> 00:14:00,213 see if they've caught up with all the traumas yet. 331 00:14:00,214 --> 00:14:01,548 First day? 332 00:14:01,549 --> 00:14:03,383 Yeah. 333 00:14:03,384 --> 00:14:05,718 What's the beef with Langdon? 334 00:14:05,719 --> 00:14:06,761 Um... 335 00:14:06,762 --> 00:14:08,429 Are you good here? 336 00:14:08,430 --> 00:14:11,057 Yeah, methemoglobinemia, ordered methylene blue. 337 00:14:11,058 --> 00:14:12,058 Perfect. 338 00:14:12,059 --> 00:14:14,227 Keep it up. 339 00:14:14,228 --> 00:14:16,187 Will do. 340 00:14:16,188 --> 00:14:18,147 And here he is. 341 00:14:18,148 --> 00:14:20,567 - Hey. - Grandpa! 342 00:14:20,568 --> 00:14:23,403 How's my favorite grandchild? 343 00:14:23,404 --> 00:14:25,447 I'm your only grandchild. 344 00:14:27,157 --> 00:14:31,244 Chadwick Harrison Ashcroft III. 345 00:14:31,245 --> 00:14:32,912 Please don't call me that. 346 00:14:32,913 --> 00:14:35,081 Douchebag name for a douchebag guy. 347 00:14:35,082 --> 00:14:36,708 - Dad! - Are you ready? 348 00:14:36,709 --> 00:14:39,752 'Cause Grandma is making your favorite... 349 00:14:39,753 --> 00:14:41,254 carbonara. 350 00:14:41,255 --> 00:14:42,922 Thanks for taking him, Dad. 351 00:14:42,923 --> 00:14:45,091 Will you save some pasta for me? 352 00:14:45,092 --> 00:14:46,760 Okay. 353 00:14:50,931 --> 00:14:52,140 Tapping in. 354 00:14:52,141 --> 00:14:53,766 - Thanks, brother. - Yeah. 355 00:14:53,767 --> 00:14:55,226 EFAST normal. 356 00:14:55,227 --> 00:14:57,979 No abdominal hemorrhage, no tamponade. 357 00:14:57,980 --> 00:15:01,107 Pulse ox borderline, 89% on 15 liters. 358 00:15:01,108 --> 00:15:03,484 BP's only 95 over 58. 359 00:15:03,485 --> 00:15:06,779 Vinny Rivera... is he here? 360 00:15:06,780 --> 00:15:08,781 I'm not sure, man. 361 00:15:08,782 --> 00:15:10,116 I'm so sleepy. 362 00:15:10,117 --> 00:15:12,619 Were you tired right after you got shot? 363 00:15:12,620 --> 00:15:14,287 Uh, no. 364 00:15:14,288 --> 00:15:16,956 I helped move 20, 30 people. 365 00:15:16,957 --> 00:15:18,917 What's causing his oxygen levels to tank? 366 00:15:18,918 --> 00:15:20,126 Up the oxygen. 367 00:15:20,127 --> 00:15:21,961 15's as high as it goes. 368 00:15:21,962 --> 00:15:24,088 Gauge only goes to 15. Keep cranking. 369 00:15:24,089 --> 00:15:25,298 You can get to 50. 370 00:15:25,299 --> 00:15:26,925 Brian? 371 00:15:26,926 --> 00:15:29,969 Vinny got shot. 372 00:15:29,970 --> 00:15:32,138 I sent him with the first car I saw. 373 00:15:32,139 --> 00:15:33,599 Is he okay? 374 00:15:36,143 --> 00:15:38,895 You fight, Brian, okay? 375 00:15:38,896 --> 00:15:41,981 You fight like the stubborn bastard you are. 376 00:15:41,982 --> 00:15:43,608 I tried, Whit. 377 00:15:43,609 --> 00:15:45,985 I tried. 378 00:15:54,703 --> 00:15:56,496 - Oh, no, thanks. - It's not coffee. 379 00:15:56,497 --> 00:15:58,373 It's bourbon. 380 00:15:58,374 --> 00:16:00,000 That was a joke. 381 00:16:02,002 --> 00:16:06,631 Robby did everything he could to save your girlfriend. 382 00:16:06,632 --> 00:16:10,677 If he couldn't save her, nobody could. 383 00:16:19,353 --> 00:16:21,646 Wait, wait, wait. What do you mean, neutralized? 384 00:16:21,647 --> 00:16:23,106 Means he's dead. 385 00:16:23,107 --> 00:16:26,359 Wait. I thought the kid in BH-2 was the shooter. 386 00:16:26,360 --> 00:16:28,861 What's going on? 387 00:16:28,862 --> 00:16:30,863 SWAT found the shooter. 388 00:16:30,864 --> 00:16:34,701 Self-inflicted gunshot to the head. 389 00:16:34,702 --> 00:16:36,703 He had a duffel bag full of ammo. 390 00:16:36,704 --> 00:16:39,789 He was in some bushes down by the river 391 00:16:39,790 --> 00:16:42,875 with his AR-15. 392 00:16:44,545 --> 00:16:46,504 Do we know why he did it? 393 00:16:46,505 --> 00:16:47,880 Does it matter? 394 00:16:47,881 --> 00:16:51,592 Are we expecting any more victims? 395 00:16:51,593 --> 00:16:53,720 SWAT cleared the festival grounds. 396 00:16:53,721 --> 00:16:56,180 Probably no more coming our way. 397 00:16:56,181 --> 00:16:59,726 What you've done down here... 398 00:16:59,727 --> 00:17:02,729 all the lives you've saved... 399 00:17:02,730 --> 00:17:05,857 there aren't adequate words. 400 00:17:05,858 --> 00:17:07,276 Thank you. 401 00:17:11,238 --> 00:17:13,740 We need to prep to open back up to the public. 402 00:17:13,741 --> 00:17:15,241 Walk-ins only. 403 00:17:15,242 --> 00:17:17,076 No traumas until we get word from surgery 404 00:17:17,077 --> 00:17:18,745 that a few ORs have cleared. 405 00:17:18,746 --> 00:17:21,998 That could be hours. 406 00:17:21,999 --> 00:17:24,167 Blood Bank, pick up line two. 407 00:17:24,168 --> 00:17:26,753 Blood Bank, pick up line two. 408 00:17:26,754 --> 00:17:29,088 Everybody seems to know exactly what to do. 409 00:17:29,089 --> 00:17:31,174 - Is this kind of thing normal? - Thankfully, no. 410 00:17:31,175 --> 00:17:34,052 But preparing for the worst and hoping for the best, 411 00:17:34,053 --> 00:17:35,929 that's what we do. 412 00:17:47,441 --> 00:17:48,941 Hey, is Dr. King still outside? 413 00:17:48,942 --> 00:17:50,234 Yep. 414 00:17:50,235 --> 00:17:51,944 We don't need a doctor covering triage. 415 00:17:51,945 --> 00:17:54,155 - We can bring her back in. - Yeah. 416 00:17:54,156 --> 00:17:56,074 And, everybody else, let's process 417 00:17:56,075 --> 00:17:58,326 these remaining patients 418 00:17:58,327 --> 00:18:00,328 so my day shift can finally go home. 419 00:18:00,329 --> 00:18:01,954 On it, Cap. 420 00:18:15,636 --> 00:18:17,136 Ah, you hear that? 421 00:18:17,137 --> 00:18:19,597 - Hear what? - It's quiet. 422 00:18:19,598 --> 00:18:22,767 It's over. 423 00:18:22,768 --> 00:18:26,105 Oh, son of a... 424 00:18:29,817 --> 00:18:31,901 Hey, yo, yo, we're closed. 425 00:18:31,902 --> 00:18:34,904 We're way over capacity. Take them to West Penn. 426 00:18:34,905 --> 00:18:37,448 Kid in extremis. You were the closest EDAP. 427 00:18:37,449 --> 00:18:40,243 13-year-old hypoxic and hypertensive. 428 00:18:40,244 --> 00:18:42,328 He looks pale and tachypneic. 429 00:18:42,329 --> 00:18:44,413 Flynn Edwards, home alone with his little sister. 430 00:18:44,414 --> 00:18:46,499 Cough, fever, rash, altered. 431 00:18:46,500 --> 00:18:49,836 Tachy at 150, BP 80 over 55, breathing at 36, 432 00:18:49,837 --> 00:18:52,214 and satting low 80s on the face mask. 433 00:18:56,593 --> 00:18:57,635 Hi. 434 00:18:57,636 --> 00:18:59,846 - What's your name? - Georgia. 435 00:18:59,847 --> 00:19:01,807 Hi, Georgia. I'm Mel. 436 00:19:03,976 --> 00:19:05,643 Oh, yeah. That's scary. 437 00:19:05,644 --> 00:19:06,979 Yep. 438 00:19:12,484 --> 00:19:14,569 Georgia, where are your parents? 439 00:19:14,570 --> 00:19:16,154 At the movies. 440 00:19:16,155 --> 00:19:18,364 - Did you try calling them? - I texted. 441 00:19:18,365 --> 00:19:20,074 Can you give us their numbers? 442 00:19:20,075 --> 00:19:22,118 Do you remember what happened before you called 911? 443 00:19:22,119 --> 00:19:24,328 Flynn was talking weird. 444 00:19:24,329 --> 00:19:25,705 Okay. 445 00:19:25,706 --> 00:19:27,665 Um, and then after he was talking weird? 446 00:19:27,666 --> 00:19:29,041 He got super sleepy, 447 00:19:29,042 --> 00:19:30,877 and then I couldn't wake him up. 448 00:19:33,130 --> 00:19:34,297 Um, this is Princess. 449 00:19:34,298 --> 00:19:35,715 I have to go help your brother now. 450 00:19:35,716 --> 00:19:37,300 But Princess is going to get you a snack. 451 00:19:37,301 --> 00:19:38,718 I already brushed my teeth. 452 00:19:38,719 --> 00:19:40,887 Then maybe just a glass of water? 453 00:19:46,643 --> 00:19:50,063 My count, one, two, three. 454 00:19:52,941 --> 00:19:55,693 Flynn, open your eyes, buddy. 455 00:19:57,571 --> 00:19:59,739 Start a second line. 2 liters of Ringer's wide open. 456 00:19:59,740 --> 00:20:01,532 100% non-rebreather. 457 00:20:03,869 --> 00:20:05,244 Crackles bilaterally. 458 00:20:05,245 --> 00:20:07,455 Temp 101, O2 sat only up to 82. 459 00:20:07,456 --> 00:20:08,456 Shit. 460 00:20:08,457 --> 00:20:09,957 It's code sepsis. 461 00:20:09,958 --> 00:20:11,375 Blood cultures, labs, 462 00:20:11,376 --> 00:20:13,544 portable chest, gram of ceftriaxone. 463 00:20:13,545 --> 00:20:15,588 Dr. King, what are you thinking? 464 00:20:15,589 --> 00:20:19,091 Uh, well, rash, altered with sepsis... 465 00:20:19,092 --> 00:20:23,137 could be meningococcus, Strep pneumo, 466 00:20:23,138 --> 00:20:27,350 something viral like disseminated HSV, encephalitis? 467 00:20:27,351 --> 00:20:29,018 BP's 82 over 49. 468 00:20:29,019 --> 00:20:30,436 Sat up to 87. 469 00:20:30,437 --> 00:20:31,854 What about the rash? 470 00:20:31,855 --> 00:20:33,856 It's more prominent on the lower body, 471 00:20:33,857 --> 00:20:34,941 not much on the face. 472 00:20:34,942 --> 00:20:36,776 There's no vesicles. 473 00:20:36,777 --> 00:20:39,904 It doesn't look like chicken pox or typical Lyme rash. 474 00:20:39,905 --> 00:20:40,905 Agreed. 475 00:20:40,906 --> 00:20:42,740 Do you know what this is? 476 00:20:42,741 --> 00:20:43,950 Nope. 477 00:20:43,951 --> 00:20:46,535 Resuscitate first, diagnose later. 478 00:20:46,536 --> 00:20:48,204 We're moving patients from the Yellow Zone 479 00:20:48,205 --> 00:20:51,082 into real rooms along the South and Central Corridors. 480 00:20:51,083 --> 00:20:53,376 Till now, all these patients have just been numbers to us. 481 00:20:53,377 --> 00:20:54,794 Time to ask them their names. 482 00:20:54,795 --> 00:20:56,170 So we scan their wristbands 483 00:20:56,171 --> 00:20:57,755 and put them into the big board. 484 00:20:57,756 --> 00:20:59,423 Yeah, and then Dana and I will assign rooms 485 00:20:59,424 --> 00:21:00,800 based on medical priority. 486 00:21:00,801 --> 00:21:02,636 Ortho extremity wounds go get X-rays. 487 00:21:05,430 --> 00:21:08,975 Dr. McKay, can you finish up whatever it is you're doing 488 00:21:08,976 --> 00:21:10,977 and come meet me in BH-2? 489 00:21:12,813 --> 00:21:16,023 Uh, yeah, sure. 490 00:21:16,024 --> 00:21:18,484 I told you he didn't do it. 491 00:21:18,485 --> 00:21:19,986 I know. 492 00:21:19,987 --> 00:21:22,446 But you said yourself his threats were serious. 493 00:21:22,447 --> 00:21:24,365 At least now we're nipping it in the bud. 494 00:21:24,366 --> 00:21:26,325 You think this is that easy? 495 00:21:26,326 --> 00:21:28,412 Think again. 496 00:21:30,664 --> 00:21:32,832 He's on 100% oxygen. 497 00:21:32,833 --> 00:21:34,792 His pulse ox is still only 88. 498 00:21:34,793 --> 00:21:38,129 - How's it going upstairs? - Regular spa day at the OR. 499 00:21:38,130 --> 00:21:41,299 - 42 ex-laps and thoracotomies. - Impressive. 500 00:21:41,300 --> 00:21:42,591 What do you got? 501 00:21:42,592 --> 00:21:44,010 GSW through and through the thigh, 502 00:21:44,011 --> 00:21:46,804 not arterial, now hypotensive and hypoxic. 503 00:21:46,805 --> 00:21:48,806 - Sounds like blood loss. - No. 504 00:21:48,807 --> 00:21:50,516 Hemoglobin times 2 is stable. 505 00:21:50,517 --> 00:21:52,685 Vena cava is plump... it would be flat with hemorrhage. 506 00:21:52,686 --> 00:21:54,186 It's actually a little too plump. 507 00:21:54,187 --> 00:21:55,980 Let me see the phased array probe. 508 00:21:55,981 --> 00:21:57,648 Any history of heart disease? 509 00:21:57,649 --> 00:22:00,359 Not sure, but he's a strong guy. 510 00:22:00,360 --> 00:22:02,862 Got shot, strapped a T-shirt and a belt around his thigh 511 00:22:02,863 --> 00:22:04,697 and ran around helping people for a few hours. 512 00:22:04,698 --> 00:22:06,073 Holy shit. 513 00:22:06,074 --> 00:22:09,160 Check out the four chamber apical view. 514 00:22:09,161 --> 00:22:11,579 Dilated right atrium and right ventricle. 515 00:22:11,580 --> 00:22:13,205 Right-sided strain with bowing of the septum. 516 00:22:13,206 --> 00:22:14,707 Sounds like a PE. 517 00:22:14,708 --> 00:22:15,875 He throw a clot from having the tourniquet on? 518 00:22:15,876 --> 00:22:17,418 Way too soon for a DVT. 519 00:22:17,419 --> 00:22:19,879 Okay, let's get him in left lateral decubitus. 520 00:22:19,880 --> 00:22:21,881 One, two. 521 00:22:21,882 --> 00:22:23,507 Trendelenburg ASAP. 522 00:22:23,508 --> 00:22:24,592 What for? 523 00:22:24,593 --> 00:22:26,344 Intracardiac air embolism. 524 00:22:26,345 --> 00:22:27,928 All that running around introduced air 525 00:22:27,929 --> 00:22:29,472 into the femoral vein right up to the heart. 526 00:22:29,473 --> 00:22:30,973 Now it's blocking blood flow to the lungs. 527 00:22:30,974 --> 00:22:32,350 Need a CT to confirm. 528 00:22:32,351 --> 00:22:33,726 They're still backed up with other patients. 529 00:22:33,727 --> 00:22:35,061 Well, maybe the cath lab can take them. 530 00:22:35,062 --> 00:22:36,562 They have fluoro. 531 00:22:36,563 --> 00:22:39,691 - I'll go check. - Yeah, good luck with that. 532 00:22:41,068 --> 00:22:42,568 I need a central line kit 533 00:22:42,569 --> 00:22:44,070 and a 5 French pigtail catheter. 534 00:22:44,071 --> 00:22:45,321 I got it. 535 00:22:45,322 --> 00:22:47,073 He doesn't have a collapsed lung. 536 00:22:47,074 --> 00:22:49,408 - Yeah? - So what are you going to do? 537 00:22:49,409 --> 00:22:52,287 I'm not gonna do anything. You are. 538 00:23:01,046 --> 00:23:02,254 Thank you, Casey. 539 00:23:02,255 --> 00:23:05,049 Hey, David. How you doing? 540 00:23:05,050 --> 00:23:06,801 Hi, David. 541 00:23:09,471 --> 00:23:11,430 I didn't shoot anybody. 542 00:23:12,891 --> 00:23:14,600 I wouldn't do that. 543 00:23:14,601 --> 00:23:16,853 I know. 544 00:23:22,109 --> 00:23:25,821 Did you make a list of girls you wanted to hurt? 545 00:23:27,322 --> 00:23:29,573 - Where's my mom? - Did you make a list? 546 00:23:29,574 --> 00:23:31,450 I want to go home. 547 00:23:31,451 --> 00:23:33,285 You're gonna get to go home. 548 00:23:33,286 --> 00:23:34,912 But, first, we have to keep you here 549 00:23:34,913 --> 00:23:36,580 for a mandatory 72-hour hold. 550 00:23:36,581 --> 00:23:39,917 What? Why? I didn't do anything. 551 00:23:39,918 --> 00:23:41,752 I know you're upset. 552 00:23:41,753 --> 00:23:44,130 We're only doing what we think is in your best interest. 553 00:23:44,131 --> 00:23:46,549 No, fuck you! You don't know me! 554 00:23:46,550 --> 00:23:48,884 You don't know anything about me! 555 00:23:51,138 --> 00:23:53,139 Look, I know it's a lot to process, but... 556 00:23:53,140 --> 00:23:54,390 No, no! 557 00:23:54,391 --> 00:23:56,642 I want to see my mom. 558 00:23:56,643 --> 00:23:59,145 Where is she? Is she out there? 559 00:23:59,146 --> 00:24:00,646 - I... - Mom! 560 00:24:00,647 --> 00:24:02,440 Mom! 561 00:24:02,441 --> 00:24:04,316 This is not helping your case, David. 562 00:24:04,317 --> 00:24:05,860 Mom! Mom! 563 00:24:05,861 --> 00:24:07,778 This is not helping your case... 564 00:24:07,779 --> 00:24:09,989 Oh, fuck you! 565 00:24:09,990 --> 00:24:11,615 Let's go outside. 566 00:24:11,616 --> 00:24:16,163 I just want to see my mom, please! 567 00:24:17,581 --> 00:24:20,250 Please, I just want to see my mom. 568 00:24:22,002 --> 00:24:26,046 Mom! Mom! 569 00:24:26,047 --> 00:24:28,340 BP's 92 over 60 after 2 liters. 570 00:24:28,341 --> 00:24:29,884 Still tachy. 571 00:24:29,885 --> 00:24:32,803 Sats are way down at 84 on the non-rebreather. 572 00:24:32,804 --> 00:24:34,013 Flynn, open your eyes. 573 00:24:34,014 --> 00:24:35,598 How you doing, bud? 574 00:24:35,599 --> 00:24:37,766 He's still having trouble breathing. 575 00:24:37,767 --> 00:24:39,435 He's more lethargic than before. 576 00:24:39,436 --> 00:24:41,187 Let's give him a third liter and prep for intubation. 577 00:24:41,188 --> 00:24:42,646 Can we do that without parental consent? 578 00:24:42,647 --> 00:24:44,023 We wait, he dies. 579 00:24:44,024 --> 00:24:46,358 Tech is here for a portable chest. 580 00:24:46,359 --> 00:24:47,943 Dr. King, what are your intubation meds? 581 00:24:47,944 --> 00:24:49,987 - Etomidate and Roc. - Great. 582 00:24:49,988 --> 00:24:51,989 Gather up everything you need. What size tube? 583 00:24:51,990 --> 00:24:54,283 Age divided by 4 plus 3 584 00:24:54,284 --> 00:24:56,994 would be 6.5 cuffed. 585 00:24:56,995 --> 00:24:58,204 Let's do it. 586 00:24:58,205 --> 00:24:59,622 - And find his parents. - Okay. 587 00:24:59,623 --> 00:25:00,916 Prep these. 588 00:25:05,921 --> 00:25:08,589 What time you start today? 589 00:25:08,590 --> 00:25:11,258 7:00 a.m. 590 00:25:11,259 --> 00:25:12,551 Thanks. 591 00:25:12,552 --> 00:25:14,553 Can I get one of those? I'm starving. 592 00:25:14,554 --> 00:25:16,847 No can do. 593 00:25:16,848 --> 00:25:18,682 But I'm hungry. 594 00:25:18,683 --> 00:25:21,393 We can't give you any food in case you need surgery. 595 00:25:21,394 --> 00:25:24,063 You might aspirate. 596 00:25:24,064 --> 00:25:26,232 You need to work on your bedside manner. 597 00:25:26,233 --> 00:25:28,067 Mm, asshole reporter. 598 00:25:28,068 --> 00:25:30,236 - ABG back on the blue man? - Not yet. 599 00:25:30,237 --> 00:25:32,112 Should we just give him the methylene blue? 600 00:25:32,113 --> 00:25:34,031 Mm, pulse ox holding at 85. 601 00:25:34,032 --> 00:25:35,658 We can wait a little. 602 00:25:39,412 --> 00:25:41,664 Dr. Santos... 603 00:25:41,665 --> 00:25:43,666 how do we evaluate methemoglobinemia 604 00:25:43,667 --> 00:25:45,460 and determine a treatment plan? 605 00:25:47,671 --> 00:25:50,256 Um... 606 00:25:52,884 --> 00:25:54,426 Tired? 607 00:25:54,427 --> 00:25:56,178 Yeah. 608 00:25:56,179 --> 00:25:57,721 Feet hurt? 609 00:25:57,722 --> 00:25:59,431 Brain feeling like mush? 610 00:25:59,432 --> 00:26:01,725 Absolutely. 611 00:26:01,726 --> 00:26:04,770 That patient doesn't give a shit. 612 00:26:04,771 --> 00:26:06,730 He needs you. 613 00:26:06,731 --> 00:26:09,441 Methemoglobinemia. 614 00:26:09,442 --> 00:26:11,444 Let's go. 615 00:26:18,660 --> 00:26:19,827 Robby? 616 00:26:19,828 --> 00:26:21,161 Hey, Janey. 617 00:26:21,162 --> 00:26:22,454 Where's Jake? 618 00:26:22,455 --> 00:26:24,081 I got here as fast as I could, 619 00:26:24,082 --> 00:26:25,791 but there were street closures... 620 00:26:25,792 --> 00:26:27,126 He's okay. He's okay. 621 00:26:27,127 --> 00:26:28,794 He had some minor injuries 622 00:26:28,795 --> 00:26:30,796 that are going to need to be treated, but he's okay. 623 00:26:30,797 --> 00:26:33,841 - He's gonna go home tonight. - Oh, thank God. 624 00:26:33,842 --> 00:26:35,467 Um... 625 00:26:35,468 --> 00:26:38,304 Leah didn't make it. 626 00:26:38,305 --> 00:26:40,390 She's dead? 627 00:26:41,975 --> 00:26:43,642 Oh, my God. 628 00:26:43,643 --> 00:26:48,314 He, um, is kind of blaming me for not saving her. 629 00:26:48,315 --> 00:26:51,734 Robby, he's just a kid. 630 00:26:51,735 --> 00:26:53,944 So was she. 631 00:26:53,945 --> 00:26:56,655 Don't do that to yourself. 632 00:26:56,656 --> 00:26:59,117 Hey, look at me. 633 00:27:00,994 --> 00:27:03,038 Jake loves you, okay? 634 00:27:05,498 --> 00:27:07,333 - Where is he? - Hey, Dana. 635 00:27:07,334 --> 00:27:09,126 You remember Janey? 636 00:27:09,127 --> 00:27:10,961 - Of course. - Thank you for calling me. 637 00:27:10,962 --> 00:27:12,338 Mind taking her to go find Jake? 638 00:27:12,339 --> 00:27:14,883 Yeah, no problem. Come on. 639 00:27:20,388 --> 00:27:21,972 Tube's in. 640 00:27:21,973 --> 00:27:24,350 Good color change. 641 00:27:24,351 --> 00:27:25,559 Nicely done. 642 00:27:25,560 --> 00:27:27,186 Present. 643 00:27:27,187 --> 00:27:29,730 Uh, we have a septic 13-year-old with pneumonia. 644 00:27:29,731 --> 00:27:32,858 I just intubated, and ceftriaxone is on board. 645 00:27:32,859 --> 00:27:34,860 Patchy consolidation, maybe some nodules. 646 00:27:34,861 --> 00:27:36,236 It could be viral pneumonia 647 00:27:36,237 --> 00:27:38,155 with or without bacterial superinfection. 648 00:27:38,156 --> 00:27:40,199 Kid's got a weird rash, too. 649 00:27:40,200 --> 00:27:42,619 Oh, and it's maculopapular on the legs. 650 00:27:44,704 --> 00:27:47,706 Pretty faded on the neck and chest. 651 00:27:47,707 --> 00:27:49,417 Starting to desquamate. 652 00:27:52,253 --> 00:27:54,171 You ever seen anything like this before? 653 00:27:54,172 --> 00:27:56,006 - Nope. - Me neither. 654 00:27:56,007 --> 00:27:58,217 Well, that just goes to show you how old I am. 655 00:27:58,218 --> 00:27:59,635 This looks like measles. 656 00:27:59,636 --> 00:28:00,886 - "Measles"? - Holy shit. 657 00:28:00,887 --> 00:28:03,055 Any travel history? 658 00:28:03,056 --> 00:28:04,848 He wasn't able to talk before we intubated. 659 00:28:04,849 --> 00:28:06,308 Measles is super contagious. 660 00:28:06,309 --> 00:28:07,726 It's not contagious if it's resolving. 661 00:28:07,727 --> 00:28:09,395 We need more history. 662 00:28:09,396 --> 00:28:11,063 - Where are the parents? - Oh, they're at the movies. 663 00:28:11,064 --> 00:28:12,523 I'm sure their phone's off. 664 00:28:12,524 --> 00:28:14,400 But he came in with his little sister. 665 00:28:14,401 --> 00:28:15,567 We can talk to her. 666 00:28:15,568 --> 00:28:17,569 - What theater? - I don't know. 667 00:28:17,570 --> 00:28:19,196 Shen, try every theater. 668 00:28:19,197 --> 00:28:21,031 There's got to be over a dozen in Pittsburgh. 669 00:28:21,032 --> 00:28:22,741 Start with the ones closest to where they live. 670 00:28:22,742 --> 00:28:24,618 We need to find those parents. And call Public Health. 671 00:28:24,619 --> 00:28:27,037 Tell them we might have a measles outbreak. 672 00:28:28,707 --> 00:28:30,582 We get blood gas results back? 673 00:28:30,583 --> 00:28:32,042 I just got them. 674 00:28:32,043 --> 00:28:33,961 Methemoglobin level of 42%, 675 00:28:33,962 --> 00:28:35,546 enough for cyanosis and lethargy. 676 00:28:35,547 --> 00:28:36,964 Ooh, party on, Wayne. 677 00:28:36,965 --> 00:28:38,757 Okay, let's go ahead and start methylene blue. 678 00:28:38,758 --> 00:28:41,093 Uh, 1 mg per kg, slow IV push over five minutes. 679 00:28:41,094 --> 00:28:42,428 On it. 680 00:28:42,429 --> 00:28:44,221 Gonna need somebody to stand bedside, 681 00:28:44,222 --> 00:28:47,850 - push it with a syringe. - Santos, tag, you're it. 682 00:28:47,851 --> 00:28:51,019 How long until his cyanosis resolves? 683 00:28:51,020 --> 00:28:54,690 Five minutes, bright spark. 684 00:28:54,691 --> 00:28:57,527 Oh, you two definitely got beef. 685 00:29:03,616 --> 00:29:04,950 Hi, Georgia. 686 00:29:04,951 --> 00:29:06,869 Um, this is Dr. Robby. 687 00:29:06,870 --> 00:29:09,246 He's gonna ask you some questions so we can help Flynn. 688 00:29:09,247 --> 00:29:11,582 Is that okay? 689 00:29:11,583 --> 00:29:12,624 Hi, Georgia. 690 00:29:12,625 --> 00:29:13,834 Can you tell me 691 00:29:13,835 --> 00:29:15,753 when your brother first got sick? 692 00:29:15,754 --> 00:29:17,129 A week ago. 693 00:29:17,130 --> 00:29:19,423 I was already getting better. 694 00:29:19,424 --> 00:29:21,592 You were sick, too? 695 00:29:21,593 --> 00:29:23,844 Fever, rash like Flynn? 696 00:29:23,845 --> 00:29:25,929 Has your family traveled anywhere recently 697 00:29:25,930 --> 00:29:28,807 on an airplane or to another state? 698 00:29:28,808 --> 00:29:31,268 Orlando for a dance competition 699 00:29:31,269 --> 00:29:32,853 a couple of weeks ago. 700 00:29:32,854 --> 00:29:36,482 And where on your body did the rash start? 701 00:29:36,483 --> 00:29:38,358 On my face. 702 00:29:38,359 --> 00:29:41,820 Then it went down to my legs. 703 00:29:41,821 --> 00:29:43,030 Okay. 704 00:29:43,031 --> 00:29:44,740 Thank you, Georgia. 705 00:29:44,741 --> 00:29:47,993 - Is Flynn gonna be okay? - Oh, well, yeah. 706 00:29:47,994 --> 00:29:50,913 We're gonna do everything we can to help him. 707 00:29:53,500 --> 00:29:55,125 The story is consistent with measles. 708 00:29:55,126 --> 00:29:57,085 Plenty of opportunity for exposure in Orlando 709 00:29:57,086 --> 00:29:58,337 with all the international travelers. 710 00:29:58,338 --> 00:29:59,671 Isolation? 711 00:29:59,672 --> 00:30:01,131 No, 'cause you're only infectious 712 00:30:01,132 --> 00:30:02,925 for four days after the rash starts, 713 00:30:02,926 --> 00:30:04,134 so we're past that point. 714 00:30:04,135 --> 00:30:05,928 But the altered mental status, 715 00:30:05,929 --> 00:30:07,638 he's in the right time frame for ADEM. 716 00:30:07,639 --> 00:30:09,139 ADEM? 717 00:30:09,140 --> 00:30:10,933 Acute Disseminated Encephalomyelitis, 718 00:30:10,934 --> 00:30:12,768 post-infection immune response. 719 00:30:12,769 --> 00:30:15,771 - So a head CT and an LP? - Afraid so. 720 00:30:15,772 --> 00:30:18,524 It has a 20% death rate. 721 00:30:18,525 --> 00:30:22,319 - Dr. King, this is Morgan. - Trish Gregory's daughter. 722 00:30:22,320 --> 00:30:25,489 - Is my mom okay? - Oh, yeah, um, she's fine. 723 00:30:25,490 --> 00:30:27,908 Uh, Dr. Robby, do you mind if I show Morgan to her mom? 724 00:30:27,909 --> 00:30:30,077 No, go ahead. I'm going to send Flynn for a head CT 725 00:30:30,078 --> 00:30:31,537 and get Shen to prep the LP. 726 00:30:31,538 --> 00:30:33,038 What about the parents? 727 00:30:33,039 --> 00:30:35,040 I think he's still trying to find them. 728 00:30:35,041 --> 00:30:37,376 - I can help. Go. We got this. - Thanks, Lupe. 729 00:30:37,377 --> 00:30:38,836 Um, just this way. 730 00:30:38,837 --> 00:30:42,714 So she's gonna need surgery, but she's... 731 00:30:42,715 --> 00:30:44,968 - Take a seat. - What? 732 00:30:46,386 --> 00:30:47,886 Why? 733 00:30:47,887 --> 00:30:50,431 Adrenaline crash after a big event. 734 00:30:53,059 --> 00:30:55,228 A juice box? Thanks. 735 00:30:56,813 --> 00:31:00,524 What happened here today, it's not normal. 736 00:31:00,525 --> 00:31:02,359 But you... 737 00:31:02,360 --> 00:31:04,696 You were a rock star, Victoria. 738 00:31:10,785 --> 00:31:13,662 He knows my name. 739 00:31:15,748 --> 00:31:17,833 Got the IJ. 740 00:31:17,834 --> 00:31:20,085 Okay, back to business as usual, thank God. 741 00:31:20,086 --> 00:31:23,380 - Guidewire and introducer. - What the hell are you doing? 742 00:31:23,381 --> 00:31:25,757 Dr. Mohan is about to pull air from the right atrium 743 00:31:25,758 --> 00:31:27,759 - and right ventricle. - With what? 744 00:31:27,760 --> 00:31:30,220 - 5 French pigtail catheter. - Inside his heart? 745 00:31:30,221 --> 00:31:32,264 Multiple side-holes gives you a better shot 746 00:31:32,265 --> 00:31:33,974 at sucking out all the air. 747 00:31:33,975 --> 00:31:36,435 Dr. Abbot showed me a case report from South Korea. 748 00:31:36,436 --> 00:31:38,061 What the actual fuck? 749 00:31:38,062 --> 00:31:39,771 I just talked to cardiology. They want a CT scan. 750 00:31:39,772 --> 00:31:41,607 If it's showing air, then you need to dive him 751 00:31:41,608 --> 00:31:43,567 - in the hyperbaric chamber. - He'll be dead by then. 752 00:31:43,568 --> 00:31:44,776 Not if you kill him first 753 00:31:44,777 --> 00:31:46,612 with this banana-pants procedure. 754 00:31:46,613 --> 00:31:48,322 We don't have time to wait for your fancy-pants machine. 755 00:31:48,323 --> 00:31:50,407 If we don't get the air out of his heart, he'll die. 756 00:31:50,408 --> 00:31:51,783 This is not the standard of care. 757 00:31:51,784 --> 00:31:53,118 Oh, fuck standard of care. 758 00:31:53,119 --> 00:31:54,620 If we want to save him, we go in now. 759 00:31:54,621 --> 00:31:55,787 Maybe I should... 760 00:31:55,788 --> 00:31:57,414 Thread in the pigtail? 761 00:31:57,415 --> 00:31:59,709 Excellent idea, Dr. Mohan. 762 00:32:07,133 --> 00:32:08,967 Go down to 24 centimeters, 763 00:32:08,968 --> 00:32:10,802 and then we'll confirm with X-ray. 764 00:32:10,803 --> 00:32:12,137 Good. 765 00:32:12,138 --> 00:32:13,931 Think I'll stick around in case you need 766 00:32:13,932 --> 00:32:15,641 another set of hands to resuscitate 767 00:32:15,642 --> 00:32:17,143 your patient when he crashes. 768 00:32:22,106 --> 00:32:24,691 Oh, my God. You're bleeding. What... 769 00:32:24,692 --> 00:32:26,818 - Are you okay? - Mom, I'm fine. 770 00:32:28,488 --> 00:32:30,113 You got to get me out of here. 771 00:32:30,114 --> 00:32:31,823 Well, they... they just want to help you. 772 00:32:31,824 --> 00:32:33,283 - We all do. - I don't need help. 773 00:32:33,284 --> 00:32:35,494 - I just want to go, okay? - David... 774 00:32:35,495 --> 00:32:38,789 you haven't called me back or texted me all day. 775 00:32:38,790 --> 00:32:40,165 Mom. 776 00:32:40,166 --> 00:32:42,834 You didn't go to school. 777 00:32:42,835 --> 00:32:47,214 I saw the Instagram post you made. 778 00:32:47,215 --> 00:32:50,134 And I found the list about all the girls. 779 00:32:52,929 --> 00:32:54,638 You went through my stuff? 780 00:32:54,639 --> 00:32:56,014 - I love you. - No, Mom, Mom. 781 00:32:56,015 --> 00:32:57,683 - And I don't... - Those are my things. 782 00:32:57,684 --> 00:32:59,851 Can I just say that we all have scary thoughts? 783 00:32:59,852 --> 00:33:01,937 It does not make you a bad person. 784 00:33:01,938 --> 00:33:05,816 And... and dealing with those feelings can be hard. 785 00:33:05,817 --> 00:33:07,693 Talking to somebody can really help somebody about that. 786 00:33:07,694 --> 00:33:09,111 Oh, my God. Just shut up. 787 00:33:09,112 --> 00:33:12,197 I'm not gonna fucking talk to anyone, okay? 788 00:33:12,198 --> 00:33:14,742 You can't make me. 789 00:33:19,205 --> 00:33:21,541 David, I signed a petition. 790 00:33:23,751 --> 00:33:25,877 What the fuck? 791 00:33:25,878 --> 00:33:28,088 What, you signed some paper to get me locked up? 792 00:33:28,089 --> 00:33:30,425 I signed a petition to get you help. 793 00:33:32,468 --> 00:33:34,720 This is fucking bullshit. 794 00:33:34,721 --> 00:33:37,848 Seeing all those people come in here today... 795 00:33:37,849 --> 00:33:42,519 all those hurt people and the death and the blood... 796 00:33:42,520 --> 00:33:44,354 I was so afraid 797 00:33:44,355 --> 00:33:48,026 of you being that sad and angry. 798 00:33:50,611 --> 00:33:53,031 I cannot bear to lose you. 799 00:33:54,949 --> 00:33:57,576 I would never do something like that. 800 00:33:57,577 --> 00:34:00,078 There's nothing wrong with me. It's me, Mom. 801 00:34:00,079 --> 00:34:02,372 You know I'd never hurt someone like that. 802 00:34:02,373 --> 00:34:04,041 Please, don't... don't do this to me. 803 00:34:04,042 --> 00:34:05,751 Why are you doing this? 804 00:34:05,752 --> 00:34:10,255 All we're asking is that you speak with a professional. 805 00:34:10,256 --> 00:34:12,174 It's important to talk to somebody 806 00:34:12,175 --> 00:34:14,176 about how you're feeling. 807 00:34:14,177 --> 00:34:16,637 You think you might be open to that? 808 00:34:19,432 --> 00:34:21,767 Fuck you. 809 00:34:21,768 --> 00:34:23,935 Fuck all of you. 810 00:34:23,936 --> 00:34:26,313 Can you just get out? 811 00:34:26,314 --> 00:34:27,481 Get out! 812 00:34:33,196 --> 00:34:35,822 Hey, Perlah, can you take Theresa 813 00:34:35,823 --> 00:34:38,534 - to go find a cup of tea? - Yeah, of course. 814 00:34:40,328 --> 00:34:42,079 Jesus. 815 00:34:42,080 --> 00:34:44,414 What now? 816 00:34:44,415 --> 00:34:46,458 Well, I suggested a better way, 817 00:34:46,459 --> 00:34:48,627 but you had him taken down by the police, handcuffed, 818 00:34:48,628 --> 00:34:51,129 and dragged in here. 819 00:34:51,130 --> 00:34:54,175 You made this fucking mess. You're gonna have to fix it. 820 00:35:01,641 --> 00:35:03,600 Pigtail's in the right atrium, good position. 821 00:35:03,601 --> 00:35:05,477 Aspirate, see what you get. 822 00:35:05,478 --> 00:35:07,605 Pulling back blood from the heart... 823 00:35:11,526 --> 00:35:12,734 Along with some air. 824 00:35:12,735 --> 00:35:14,152 How about that? 825 00:35:14,153 --> 00:35:16,321 BP's still only 85 systolic. 826 00:35:16,322 --> 00:35:18,073 No improvement. 827 00:35:18,074 --> 00:35:19,574 Advance slowly into the right ventricle. 828 00:35:19,575 --> 00:35:21,326 - How do I know when I'm... - PVCs. 829 00:35:21,327 --> 00:35:23,161 That's how you know. Aspirate again. 830 00:35:23,162 --> 00:35:25,789 Run of three. 831 00:35:25,790 --> 00:35:27,165 More blood and air coming out. 832 00:35:27,166 --> 00:35:28,834 - Run of five. - Non-sustained V tach. 833 00:35:28,835 --> 00:35:30,377 Charge to 200 for when he deteriorates. 834 00:35:30,378 --> 00:35:31,670 Mainly blood now. 835 00:35:31,671 --> 00:35:33,171 Pull the pigtail back to the RA. 836 00:35:33,172 --> 00:35:35,048 - Step aside. - Pull the pigtail, Dr. Mohan. 837 00:35:35,049 --> 00:35:36,926 - Step aside! - You got this. 838 00:35:38,594 --> 00:35:41,555 Normal sinus rhythm, 92. 839 00:35:41,556 --> 00:35:46,227 Pulse ox is improving. BP's 112 over 84. 840 00:35:51,399 --> 00:35:53,692 Not too shabby, huh, Dr. Walsh? 841 00:35:53,693 --> 00:35:55,569 I think we can admit him to General Surgery now. 842 00:35:55,570 --> 00:35:57,237 Hell, no. 843 00:35:57,238 --> 00:35:59,656 - He's a gunshot victim. - Admit him to the cardiac ICU. 844 00:35:59,657 --> 00:36:00,991 We'll consult from there. 845 00:36:00,992 --> 00:36:02,868 Well, you can admit him yourself, 846 00:36:02,869 --> 00:36:04,786 with Cardiology consulting. 847 00:36:04,787 --> 00:36:06,705 I thought you liked flying the plane. 848 00:36:06,706 --> 00:36:08,708 Not when it's gonna crash. 849 00:36:13,629 --> 00:36:15,046 Solid work. 850 00:36:15,047 --> 00:36:17,507 That was your save, not mine. 851 00:36:17,508 --> 00:36:19,968 Take the win, Dr. Mohan. 852 00:36:19,969 --> 00:36:22,387 Thanks. 853 00:36:22,388 --> 00:36:26,349 Besides, it was a little too risky for me to do myself. 854 00:36:26,350 --> 00:36:28,394 - What? - Suture. 855 00:36:32,148 --> 00:36:35,233 Whoa, this is so cool. 856 00:36:35,234 --> 00:36:37,153 Blue plus blue equals pink. 857 00:36:39,155 --> 00:36:41,406 Can you tell us your name? 858 00:36:41,407 --> 00:36:42,908 Max. 859 00:36:42,909 --> 00:36:45,243 Max, can you tell us what you took? 860 00:36:45,244 --> 00:36:47,078 Sleep. 861 00:36:47,079 --> 00:36:49,122 Yeah, he might need a second dose of methylene blue 862 00:36:49,123 --> 00:36:51,958 if his methemoglobin level stays above 30. 863 00:36:51,959 --> 00:36:53,627 This definitely wasn't poppers. 864 00:36:53,628 --> 00:36:56,087 He would have had to have sniffed, like, a gallon of it. 865 00:36:56,088 --> 00:36:58,924 So what caused the overdose? 866 00:36:58,925 --> 00:37:00,926 Got to wait for him to wake up 867 00:37:00,927 --> 00:37:02,428 so we can get more answers. 868 00:37:05,181 --> 00:37:06,431 Trish... 869 00:37:06,432 --> 00:37:08,516 I have a special visitor for you. 870 00:37:08,517 --> 00:37:11,937 Mom, are you okay? 871 00:37:11,938 --> 00:37:14,773 Yeah, I'm fine. 872 00:37:14,774 --> 00:37:17,192 Okay. I was so scared. 873 00:37:17,193 --> 00:37:19,736 - I know. - And Dad. 874 00:37:29,205 --> 00:37:31,122 - You okay? - Mm-hmm. 875 00:37:31,123 --> 00:37:34,084 Just... my patient hasn't seen her daughter, 876 00:37:34,085 --> 00:37:36,795 and it won't... it won't happen again. 877 00:37:36,796 --> 00:37:40,757 Never apologize for feeling something for your patients. 878 00:37:40,758 --> 00:37:43,969 Today was chaos. 879 00:37:43,970 --> 00:37:46,346 You were awesome. 880 00:37:46,347 --> 00:37:49,432 I'm really glad you're with us, Dr. King. 881 00:37:49,433 --> 00:37:52,686 Robby, Flynn's parents are here, the measles kid. 882 00:37:52,687 --> 00:37:55,064 You should go home. 883 00:37:58,401 --> 00:38:00,151 How did Flynn get measles? 884 00:38:00,152 --> 00:38:02,612 Uh, from his sister. Hi. I'm Dr. Robby. 885 00:38:02,613 --> 00:38:04,447 Georgia is fine. She's in our staff room. 886 00:38:04,448 --> 00:38:06,574 She's the one who actually called 911 887 00:38:06,575 --> 00:38:08,910 and probably saved her brother's life. 888 00:38:08,911 --> 00:38:11,162 Georgia was sick, but she got better on her own quickly. 889 00:38:11,163 --> 00:38:13,623 Yeah, many people get better on their own, like Georgia. 890 00:38:13,624 --> 00:38:16,293 However, as many as 1 in 20 kids that get measles 891 00:38:16,294 --> 00:38:18,253 get pneumonia, like your son. 892 00:38:18,254 --> 00:38:20,171 Are your children vaccinated against measles? 893 00:38:20,172 --> 00:38:21,923 No. 894 00:38:21,924 --> 00:38:24,801 The MMR vaccine is perfectly safe. 895 00:38:24,802 --> 00:38:26,469 Measles is not. 896 00:38:26,470 --> 00:38:28,430 We're concerned about inflammation 897 00:38:28,431 --> 00:38:31,141 and possible damage to Flynn's brain and spinal cord. 898 00:38:31,142 --> 00:38:32,600 The measles got to his brain? 899 00:38:32,601 --> 00:38:34,728 Well, his head CT was normal, but the only way 900 00:38:34,729 --> 00:38:38,023 to find out if he's okay is to perform a lumbar puncture. 901 00:38:38,024 --> 00:38:39,524 A spinal tap? 902 00:38:39,525 --> 00:38:41,192 I've read about kids who've been paralyzed 903 00:38:41,193 --> 00:38:42,736 from a spinal tap. 904 00:38:42,737 --> 00:38:44,654 There is zero risk of paralysis. 905 00:38:44,655 --> 00:38:46,364 What about bleeding or infection? 906 00:38:46,365 --> 00:38:48,533 It's a perfectly safe procedure... we do it every day. 907 00:38:48,534 --> 00:38:50,160 We need spinal fluid to see 908 00:38:50,161 --> 00:38:52,579 if Flynn has acute disseminated encephalomyelitis. 909 00:38:52,580 --> 00:38:54,247 And if he does? 910 00:38:54,248 --> 00:38:56,333 We treat with high-dose steroids to decrease the risk 911 00:38:56,334 --> 00:38:59,169 of blindness, deafness, intellectual disability, 912 00:38:59,170 --> 00:39:00,337 even death. 913 00:39:00,338 --> 00:39:01,921 He could die from this? 914 00:39:01,922 --> 00:39:04,549 Yes, the death rate from ADEM is high... 1 in 5. 915 00:39:04,550 --> 00:39:06,134 Do the spinal tap. 916 00:39:06,135 --> 00:39:08,386 No! 917 00:39:08,387 --> 00:39:10,388 Can't you just give him steroids 918 00:39:10,389 --> 00:39:12,849 - without the spinal tap? - If there's no ADEM, 919 00:39:12,850 --> 00:39:14,559 the steroids could suppress his immune system, 920 00:39:14,560 --> 00:39:16,478 making it harder to fight off the pneumonia. 921 00:39:16,479 --> 00:39:17,812 But it says here that... 922 00:39:17,813 --> 00:39:20,148 Can you put your damn phone away? 923 00:39:20,149 --> 00:39:21,358 Your son is critically ill. 924 00:39:21,359 --> 00:39:22,901 The longer that we wait, 925 00:39:22,902 --> 00:39:24,569 the higher the risk of permanent brain damage. 926 00:39:24,570 --> 00:39:26,571 What is not clear here? 927 00:39:26,572 --> 00:39:28,740 Hillary, he has a tube down his throat. 928 00:39:28,741 --> 00:39:30,241 He can't breathe on his own. 929 00:39:30,242 --> 00:39:32,410 They're not poking holes in my son's spine! 930 00:39:32,411 --> 00:39:33,578 Wow. 931 00:39:33,579 --> 00:39:35,330 Okay. 932 00:39:35,331 --> 00:39:38,041 Let's just wait and see if he gets better. 933 00:39:38,042 --> 00:39:39,417 Dr. King, could you please take 934 00:39:39,418 --> 00:39:40,752 Flynn's parents to see their daughter? 935 00:39:40,753 --> 00:39:43,588 No problem. 936 00:39:43,589 --> 00:39:45,590 They are going to see their daughter. 937 00:39:45,591 --> 00:39:46,716 Fucking Dr. Google bullshit. 938 00:39:46,717 --> 00:39:48,051 They want medical treatment, 939 00:39:48,052 --> 00:39:49,594 but they don't want medical advice. 940 00:39:49,595 --> 00:39:51,262 What the actual fuck are we doing? 941 00:39:51,263 --> 00:39:53,098 Yeah, I know, and we'll keep trying. 942 00:39:53,099 --> 00:39:54,933 - Hey, you okay, boss? - Yes. 943 00:39:54,934 --> 00:39:56,142 Hey, Whitaker. 944 00:39:56,143 --> 00:39:59,062 - You got a minute? - Yeah, yeah. 945 00:39:59,063 --> 00:40:02,607 I just wanted to say thank you 946 00:40:02,608 --> 00:40:05,902 for earlier when I was, um... 947 00:40:05,903 --> 00:40:09,614 Oh, your brief moment of silent reflection? 948 00:40:09,615 --> 00:40:11,783 Yeah. You didn't mention that to anybody? 949 00:40:11,784 --> 00:40:14,119 - No, no. God, no. No. - I don't know what that was. 950 00:40:14,120 --> 00:40:16,705 I was just... felt like I was drowning. 951 00:40:18,457 --> 00:40:21,709 What was that you were reciting? 952 00:40:21,710 --> 00:40:23,044 It's called the Shema prayer. 953 00:40:23,045 --> 00:40:25,880 It's a declaration of faith in God. 954 00:40:25,881 --> 00:40:28,925 I lived with my grandmother when I was little, 955 00:40:28,926 --> 00:40:32,137 and she and I used to recite it every morning. 956 00:40:32,138 --> 00:40:34,472 "Even youths grow tired and weary, 957 00:40:34,473 --> 00:40:36,975 "and young men stumble and fall. 958 00:40:36,976 --> 00:40:40,770 "But those who hold hope in the Lord 959 00:40:40,771 --> 00:40:42,939 "will renew their strength 960 00:40:42,940 --> 00:40:46,151 and soar on wings like eagles." 961 00:40:46,152 --> 00:40:48,653 It's Isaiah 40. 962 00:40:48,654 --> 00:40:51,698 I was an undergrad theology major. 963 00:40:51,699 --> 00:40:53,576 I don't know why I said that. 964 00:40:54,952 --> 00:40:57,036 I don't know if I actually believe in God, 965 00:40:57,037 --> 00:40:59,039 especially on days like today. 966 00:41:00,958 --> 00:41:05,336 A wise man once told me that you learn to live with it, 967 00:41:05,337 --> 00:41:07,547 learn to accept it, 968 00:41:07,548 --> 00:41:10,342 and find balance if you can. 969 00:41:12,553 --> 00:41:14,971 I hope we all do. 970 00:41:27,526 --> 00:41:28,818 Only one pink left. 971 00:41:28,819 --> 00:41:30,528 The rest all went up. 972 00:41:30,529 --> 00:41:32,030 Hey. 973 00:41:32,031 --> 00:41:33,656 You guys need any help with new patients, or... 974 00:41:33,657 --> 00:41:35,116 No, no, no. We're good. 975 00:41:35,117 --> 00:41:36,534 It's quick and easy stuff. Go home. 976 00:41:36,535 --> 00:41:37,702 - Yeah? - Yeah. 977 00:41:37,703 --> 00:41:39,288 - Hey, you got a second? - Yeah. 978 00:41:42,416 --> 00:41:43,708 What is up with Robby? 979 00:41:43,709 --> 00:41:45,168 He's been better. 980 00:41:45,169 --> 00:41:46,753 I'm really worried about him. 981 00:41:46,754 --> 00:41:48,838 I've never seen him like this. Have you? 982 00:41:48,839 --> 00:41:51,216 No. 983 00:41:51,217 --> 00:41:53,885 How about you, slugger? 984 00:41:53,886 --> 00:41:55,220 Been better. 985 00:41:55,221 --> 00:41:57,222 - Preach. - Yeah. 986 00:41:59,350 --> 00:42:01,392 Sorry to interrupt. 987 00:42:01,393 --> 00:42:04,187 Oh, uh, if you guys are looking for Officer Stefano, 988 00:42:04,188 --> 00:42:06,022 he went up to surgery about an hour ago. 989 00:42:06,023 --> 00:42:08,274 We're looking for Dr. Cassie McKay. 990 00:42:08,275 --> 00:42:10,777 Uh, yeah, that's me. 991 00:42:10,778 --> 00:42:12,237 We were alerted about your ankle monitor 992 00:42:12,238 --> 00:42:13,905 being tampered with. 993 00:42:13,906 --> 00:42:15,740 County probation called to check in earlier, 994 00:42:15,741 --> 00:42:17,492 but you never responded. 995 00:42:17,493 --> 00:42:20,036 Yeah, it was... it was beeping and giving an error message. 996 00:42:20,037 --> 00:42:23,248 And we were in the middle of a mass casualty from PittFest. 997 00:42:23,249 --> 00:42:26,751 Did you tamper with your ankle monitor? 998 00:42:29,255 --> 00:42:31,756 Yeah, I, um... I might have... 999 00:42:31,757 --> 00:42:33,550 I might have drilled a hole in it. 1000 00:42:33,551 --> 00:42:35,593 Officers, look around. She was saving lives. 1001 00:42:35,594 --> 00:42:37,053 Put your hands behind your head. 1002 00:42:37,054 --> 00:42:38,346 Whoa! 1003 00:42:38,347 --> 00:42:39,764 Whoa, whoa, whoa, hang on a second. 1004 00:42:39,765 --> 00:42:41,849 - Are you joking? - Officers, wait a second. 1005 00:42:41,850 --> 00:42:43,685 You're under arrest. 1006 00:42:45,437 --> 00:42:47,856 Great. 1007 00:42:47,857 --> 00:42:53,857 Sync and corrections by btsix www.MY-SUBS.com 70441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.