All language subtitles for The.White.Lotus.S03E08.720p.x264-FENiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,349 --> 00:02:25,770 Ibland vaknar vi med Ă„ngest. 2 00:02:27,147 --> 00:02:30,150 En nervös energi. 3 00:02:31,985 --> 00:02:34,529 "Vad kommer att hĂ€nda i dag?" 4 00:02:36,656 --> 00:02:39,450 "Vad vĂ€ntar mig?" 5 00:02:41,244 --> 00:02:43,872 SĂ„ mĂ„nga frĂ„gor. 6 00:02:45,957 --> 00:02:52,338 Vi vill ha lösningar. Stadig mark att stĂ„ pĂ„. 7 00:02:52,463 --> 00:02:56,843 SĂ„ vi tar livet i egna hĂ€nder. 8 00:02:58,386 --> 00:03:01,598 Vi handlar. 9 00:03:04,184 --> 00:03:08,813 VĂ„ra lösningar Ă€r tillfĂ€lliga. 10 00:03:08,938 --> 00:03:11,482 Enkla och snabba. 11 00:03:13,943 --> 00:03:19,490 De skapar mer Ă„ngest, mer lidande. 12 00:03:23,953 --> 00:03:29,542 Det finns ingen lösning pĂ„ livets frĂ„gor. 13 00:03:36,299 --> 00:03:43,139 Det Ă€r lĂ€ttare att ha tĂ„lamod nĂ€r vi vĂ€l accepterar... 14 00:03:43,264 --> 00:03:47,644 ...att det inte finns nĂ„n lösning. 15 00:04:27,058 --> 00:04:31,271 Han Ă€r död! PulsĂ„dern! Död! BrösthĂ„lan! 16 00:04:31,396 --> 00:04:33,439 - Frank... - Har du hört talas om svarta mamban? 17 00:04:33,564 --> 00:04:35,316 - Frank! - Tjena! 18 00:04:36,693 --> 00:04:41,281 - Vad hĂ„ller du pĂ„ med? - Jag bara visar vad jag kan. 19 00:04:41,906 --> 00:04:44,701 - Vad gör du? - Jag mĂ„ste Ă„ka. 20 00:04:44,826 --> 00:04:48,162 - Vi har inte ens börjat med ice Ă€n. - Jag mĂ„ste med ett plan. 21 00:04:49,664 --> 00:04:51,791 VĂ€nta lite! 22 00:04:51,916 --> 00:04:54,919 - VĂ€nta. - Kom igen... 23 00:04:55,044 --> 00:04:58,339 Ska jag behöva jaga dig? 24 00:04:59,757 --> 00:05:01,968 VĂ€nta, lyssna! 25 00:05:04,220 --> 00:05:07,932 - Vad Ă€r det som hĂ€nder? - Du vet vad som hĂ€nder. Jag mĂ„ste Ă„ka. 26 00:05:08,057 --> 00:05:11,227 Jag har ju sagt att jag mĂ„ste Ă„ka. 27 00:05:11,352 --> 00:05:15,481 MĂ„ste du Ă„ka? Tjejerna Ă€r ju hĂ€r. Vad Ă€r det? 28 00:05:15,606 --> 00:05:19,444 Du kan vĂ€l stanna? Tycker du inte om mig lĂ€ngre? 29 00:05:19,569 --> 00:05:21,112 Jag mĂ„ste Ă„ka, bara. 30 00:05:21,237 --> 00:05:26,200 Det var du som drog igĂ„ng det hĂ€r. Jag kan inte avsluta det utan dig. 31 00:05:26,326 --> 00:05:29,746 Det ingick inte i avtalet. DĂ€r Ă€r de ju! 32 00:05:29,871 --> 00:05:32,749 Titta hĂ€r, tjejer. Han sĂ€ger nej. 33 00:05:32,874 --> 00:05:35,877 - Rick! - Rick! 34 00:05:52,226 --> 00:05:53,853 {\an8}LĂ€get, Mook? 35 00:05:58,107 --> 00:06:00,485 {\an8}Hur var det i gĂ„r kvĂ€ll? Hade du kul? 36 00:06:02,904 --> 00:06:07,742 {\an8}Det var en bra första dejt. Vi kommer alltid att minnas den. 37 00:06:10,328 --> 00:06:16,125 {\an8}NĂ€r Pee Lek kommer i dag ska jag prata med honom om rĂ„net. 38 00:06:16,250 --> 00:06:17,585 {\an8}Om vadĂ„? 39 00:06:20,046 --> 00:06:22,965 {\an8}- Jag vet vem som gjorde det. - Gör du? 40 00:06:24,801 --> 00:06:28,262 {\an8}Om du hittar tjuvarna blir de imponerade. 41 00:06:30,181 --> 00:06:32,892 {\an8}Vad spĂ€nnande! BerĂ€tta vad som hĂ€nder. 42 00:06:33,017 --> 00:06:36,062 {\an8}- Det ska jag göra. - Vi ses sen. 43 00:06:46,697 --> 00:06:48,324 Hej. 44 00:06:49,700 --> 00:06:51,994 God morgon. 45 00:06:52,703 --> 00:06:57,083 - Hur har du sovit? - Helt okej. 46 00:06:59,877 --> 00:07:03,965 - Har du sett Laurie? - Inte Ă€n. 47 00:07:04,090 --> 00:07:06,134 Ska vi höra om hon vill Ă€ta frukost? 48 00:07:06,259 --> 00:07:10,805 - Ja, jag frĂ„gar henne. - Nej, jag gör det. 49 00:07:27,196 --> 00:07:32,910 Kate och jag ska Ă€ta frukost. Vill du följa med? 50 00:07:34,787 --> 00:07:38,291 Jag tror att jag sover vidare, om det gĂ„r bra. 51 00:07:41,919 --> 00:07:48,092 Jag Ă€r ledsen för det dĂ€r med Valentin. Jag visste inte att du brydde dig. 52 00:07:48,217 --> 00:07:51,053 Jac, snĂ€lla, jag... 53 00:07:54,640 --> 00:07:56,350 Jag vill vara din vĂ€n. 54 00:08:02,982 --> 00:08:06,152 Vi kan prata om det senare nĂ€r du inte sover. 55 00:08:06,277 --> 00:08:09,405 - Vill du ha nĂ„t? - Nej, tack. 56 00:08:09,530 --> 00:08:11,532 Okej. 57 00:08:29,258 --> 00:08:32,678 Jag borde nog vĂ€nta tills vi Ă€r hemma innan jag berĂ€ttar för mamma. 58 00:08:32,803 --> 00:08:35,515 Kanske vĂ€nta tills hon har börjat ta sin medicin igen. 59 00:08:35,640 --> 00:08:39,685 - BerĂ€ttar vad för mamma? - Att jag följer med dig. 60 00:08:44,815 --> 00:08:46,817 Vad? 61 00:08:50,446 --> 00:08:54,534 Lochlan, jag vill inte vara ansvarig för att ha sabbat ditt liv. 62 00:08:54,659 --> 00:08:58,162 LĂ„t mig bara sabba mitt eget. Okej? 63 00:09:19,517 --> 00:09:21,477 De Ă€r tillbaka! 64 00:09:26,941 --> 00:09:29,402 HallĂ„! Hej! 65 00:09:30,945 --> 00:09:34,907 Hur var det? Hur gick det? 66 00:09:36,867 --> 00:09:38,369 Det var... 67 00:09:44,458 --> 00:09:47,211 Kan vi prata om det senare? 68 00:09:47,336 --> 00:09:53,009 - Jag vill ta en dusch och... - Vi pratar om det vid frukosten. 69 00:09:59,473 --> 00:10:02,977 - Lochlan. - Vad? 70 00:10:03,102 --> 00:10:05,396 BerĂ€tta. 71 00:10:06,647 --> 00:10:09,358 Jag vet inte ett skit. 72 00:10:34,133 --> 00:10:37,053 - Belinda. - Hej. 73 00:10:42,933 --> 00:10:47,480 - Det hĂ€r Ă€r min son Zion. - Sawadee khrap, Zion. 74 00:10:47,605 --> 00:10:52,568 - Vi har trĂ€ffats, mamma. - Visst, ja. 75 00:10:55,488 --> 00:10:57,615 - Vill du göra oss sĂ€llskap? - Det behövs inte. 76 00:10:57,740 --> 00:11:02,620 Jag sĂ„g dig och ville bara sĂ€ga hej. 77 00:11:04,038 --> 00:11:06,415 - Hej. - Hej. 78 00:11:09,001 --> 00:11:11,629 - Hej dĂ„. - Hej dĂ„. 79 00:11:16,258 --> 00:11:19,804 - HĂ„ll tyst. - Du gillar honom verkligen. 80 00:11:19,929 --> 00:11:24,183 - Jag vet inte... - Han gillar i alla fall dig. 81 00:11:24,308 --> 00:11:30,648 - Han vill göra affĂ€rer ihop. - JasĂ„? Spaet du alltid har pratat om? 82 00:11:30,773 --> 00:11:34,485 - Var skulle vi ens göra det? - Var ni vill. 83 00:11:34,610 --> 00:11:38,406 - PĂ„ Hawaii. HĂ€r. - Han har inga pengar och inte jag heller. 84 00:11:38,531 --> 00:11:42,618 Jag vet inte var jag skulle fĂ„ dem ifrĂ„n. Jag kĂ€nner inga investerare. 85 00:11:42,743 --> 00:11:44,995 Behöver jag sĂ€ga det? 86 00:11:45,121 --> 00:11:46,580 - Z... - Vad? 87 00:11:46,706 --> 00:11:50,334 Jag har redan sagt att jag inte tĂ€nker ta emot blodspengarna. 88 00:11:50,459 --> 00:11:52,044 - Mamma... - Hör pĂ„! 89 00:11:52,169 --> 00:11:55,965 100 000 dollar rĂ€cker Ă€ndĂ„ inte. Vi behöver mer, sĂ„ slĂ€pp det. 90 00:11:56,090 --> 00:11:58,217 - TĂ€nk om det var en miljon? - Men det Ă€r det inte. 91 00:11:58,342 --> 00:12:01,679 Du sa att du skulle höra av dig. 92 00:12:01,804 --> 00:12:03,639 - Kolla hur mycket du kan fĂ„. - Z... 93 00:12:03,764 --> 00:12:07,226 Du behöver inte fullfölja det. Kolla, bara. 94 00:12:07,351 --> 00:12:11,480 Kolla hur mycket du kan fĂ„. Du kommer alltid att undra. 95 00:12:11,605 --> 00:12:15,109 Om jag gĂ„r upp och förhandlar med honom och sen inte fullföljer det- 96 00:12:15,234 --> 00:12:17,820 - kommer han att bli förbannad och slĂ„ sönder mig. 97 00:12:17,945 --> 00:12:21,157 - Nej, han kommer inte att göra nĂ„t. - Han har gjort det förr. 98 00:12:21,282 --> 00:12:23,534 För jag kommer att vara med. 99 00:12:23,659 --> 00:12:29,540 Du behöver Ă€ndĂ„ ett proffs som hjĂ€lper dig att förhandla. 100 00:12:48,976 --> 00:12:55,357 - Gillade du det? Centret? - Ja, det Ă€r ett hĂ€ftigt stĂ€lle. 101 00:12:55,483 --> 00:12:59,111 - Vad kul. - Det Ă€r ingen sekt. 102 00:13:01,864 --> 00:13:04,408 Det Ă€r jĂ€ttekul att du har... 103 00:13:04,533 --> 00:13:07,328 ...bevisat för dig sjĂ€lv att du kan leva ett enkelt liv. 104 00:13:07,453 --> 00:13:11,081 Vi skulle alla klara oss fint med betydligt mindre, eller hur? 105 00:13:18,214 --> 00:13:21,759 - Ja... - Ja. 106 00:13:24,178 --> 00:13:26,180 Vad? 107 00:13:31,560 --> 00:13:33,771 Maten. 108 00:13:35,481 --> 00:13:38,651 Den var vegetarisk, men... 109 00:13:38,776 --> 00:13:41,695 ...man kĂ€nde att den inte var ekologisk. 110 00:13:41,821 --> 00:13:46,742 Och... det var lite smaklöst, och... 111 00:13:46,867 --> 00:13:51,288 Jag bara tĂ€nkte: "Kan jag verkligen Ă€ta det hĂ€r i ett helt Ă„r?" 112 00:13:53,999 --> 00:13:55,334 Och sen... Herregud. 113 00:13:55,459 --> 00:14:00,923 Mitt rum var bara en liten lĂ„da med en madrass med flĂ€ckar pĂ„- 114 00:14:01,048 --> 00:14:03,884 - utan luftkonditionering och... 115 00:14:04,009 --> 00:14:08,138 Jag vet. Jag vet att jag inte ska vara fĂ€st vid sĂ„nt hĂ€r- 116 00:14:08,264 --> 00:14:11,851 - och jag vill inte tro att jag Ă€r det, men... 117 00:14:13,394 --> 00:14:15,563 ...jag tror att jag Ă€r det. 118 00:14:18,107 --> 00:14:19,859 Jag vet att jag Ă€r det. 119 00:14:22,069 --> 00:14:27,241 Tanken pĂ„ att jag Ă€r en prinsessa som behöver ha saker pĂ„ ett visst sĂ€tt... 120 00:14:27,366 --> 00:14:29,785 Det Ă€r sĂ„ patetiskt. 121 00:14:31,203 --> 00:14:36,125 - Det Ă€r inte patetiskt. - Jo, mamma. det Ă€r patetiskt. 122 00:14:36,250 --> 00:14:41,672 Jag antar att jag Ă€r bortskĂ€md, för... jag kan inte leva sĂ„. 123 00:14:42,965 --> 00:14:47,303 Åh, raring. Du behöver inte bevisa nĂ„nting. 124 00:14:48,971 --> 00:14:52,725 Det finns sĂ„ mycket lidande i vĂ€rlden, och vi har det sĂ„ lĂ€tt- 125 00:14:52,850 --> 00:14:58,397 - medan andra har det sĂ„ svĂ„rt, och det Ă€r verkligen orĂ€ttvist. 126 00:15:01,108 --> 00:15:04,320 Jag har bara sĂ„ dĂ„ligt samvete. 127 00:15:06,363 --> 00:15:08,949 Vi Ă€r lyckligt lottade. Det Ă€r sant. 128 00:15:12,369 --> 00:15:17,541 Inga i vĂ€rldshistorien har levt bĂ€ttre Ă€n vi. 129 00:15:17,666 --> 00:15:20,044 Inte ens de gamla kungarna och drottningarna. 130 00:15:22,504 --> 00:15:25,966 Det minsta vi kan göra Ă€r att njuta av det. 131 00:15:27,384 --> 00:15:30,095 Annars vore det anstötligt. 132 00:15:32,681 --> 00:15:35,517 Det vore en skymf mot alla miljarder mĂ€nniskor- 133 00:15:35,643 --> 00:15:40,564 - som bara kan drömma om att en dag fĂ„ leva som vi gör. 134 00:15:41,941 --> 00:15:46,904 - Åh, Ă€lskling. Ge mig en kram. - FörlĂ„t för att jag tog med er hit. 135 00:15:50,199 --> 00:15:53,994 Jag Ă€lskar dig sĂ„ mycket. 136 00:15:57,623 --> 00:16:00,167 Jag Ă€lskar dig ocksĂ„. 137 00:16:12,763 --> 00:16:15,808 - Hej. - Hej. 138 00:16:24,650 --> 00:16:27,194 Om du gjorde en shake skulle jag dricka den. 139 00:16:27,319 --> 00:16:31,281 Nej, jag har redan tagit en. Men det finns saker pĂ„ bĂ€nken om du vill göra en. 140 00:16:38,205 --> 00:16:42,835 Ingen kommer att göra dig till en man. Du mĂ„ste göra det sjĂ€lv. 141 00:16:46,839 --> 00:16:50,801 - Vi ses senare. - Vart ska du? 142 00:16:50,926 --> 00:16:53,178 Bara ner till stranden. 143 00:16:53,303 --> 00:16:58,017 - Vill du att jag hĂ€nger med? - Jag ska bara lĂ€sa lite. 144 00:17:05,399 --> 00:17:07,401 Vi ses. 145 00:17:09,486 --> 00:17:12,614 Är du arg eller nĂ„t? 146 00:17:19,038 --> 00:17:23,667 Loch, det Ă€r okej att du dyrkar mig, men inte att du... 147 00:17:23,792 --> 00:17:27,963 ..."dyrkar" mig. FörstĂ„r du vad jag menar? 148 00:17:31,633 --> 00:17:36,764 AlltsĂ„... Det enda du bryr dig om Ă€r att komma- 149 00:17:36,889 --> 00:17:40,142 - och nĂ€r du lĂ„g dĂ€r sĂ„g du ut att vara lite utanför- 150 00:17:40,267 --> 00:17:44,980 - och jag vill ju behaga. 151 00:17:45,105 --> 00:17:47,691 Jag vill bara ge alla det de vill ha. 152 00:17:47,816 --> 00:17:52,196 - Min familj Ă€r full av narcissister... - Du, du, du... 153 00:17:52,821 --> 00:17:55,949 Vi slĂ€pper det hĂ€r, för evigt. SnĂ€lla. 154 00:17:57,326 --> 00:17:58,660 Okej? 155 00:19:01,765 --> 00:19:04,977 {\an8}Hej, Pee Lek. Det Ă€r Gaitok. 156 00:19:05,102 --> 00:19:10,232 {\an8}Jag vet att du Ă€r ledig i dag... men kan du ringa mig nĂ€r du har tid? 157 00:19:10,357 --> 00:19:12,651 {\an8}Jag mĂ„ste berĂ€tta en sak. 158 00:19:18,282 --> 00:19:19,825 Hur mĂ„r du, min vĂ€n? 159 00:19:19,950 --> 00:19:23,120 Gillade du matcherna? Jag letade efter dig efterĂ„t. 160 00:19:24,705 --> 00:19:30,627 Jag var pĂ„ dejt. Och du var upptagen med tvĂ„ mĂ€n? 161 00:19:32,212 --> 00:19:36,133 - Är de dina vĂ€nner? - Kanske nĂ„gra jag kĂ€nner frĂ„n gymmet. 162 00:19:40,179 --> 00:19:45,309 - Vad heter de? - Varför vill du veta vad de heter? 163 00:19:45,434 --> 00:19:48,645 Jag tror att jag har sett dem förut. 164 00:19:48,770 --> 00:19:51,315 Jag vet inte. Men visst var det bra matcher? 165 00:19:53,150 --> 00:19:55,152 Ses snart. 166 00:20:12,044 --> 00:20:14,630 - Hej. - Hej. 167 00:20:16,715 --> 00:20:19,843 - Du tog med min bok. - Ja. 168 00:20:19,968 --> 00:20:22,638 LĂ€s den. Den kommer att förĂ€ndra ditt liv. 169 00:20:23,931 --> 00:20:25,349 Jag har nĂ€stan lĂ€st ut den. 170 00:20:27,684 --> 00:20:30,479 Har du redan lĂ€st hela boken? 171 00:20:31,855 --> 00:20:38,278 - Jag gick pĂ„ Duke. - Okej, geniet. Vad tyckte du? 172 00:20:39,613 --> 00:20:42,532 Sexgrejerna var rĂ€tt intressanta. 173 00:20:44,660 --> 00:20:48,664 Du borde lĂ€sa de andra jag gav dig ocksĂ„. Hon Ă€r fantastisk. 174 00:20:48,789 --> 00:20:52,834 De handlar inte om sex, utan om universums lagar. 175 00:20:52,960 --> 00:20:55,796 Hur vi alla Ă€r sammankopplade. 176 00:20:55,921 --> 00:20:58,215 Hon har en teori om att det finns olika grupper- 177 00:20:58,340 --> 00:21:02,469 - och att vi ingĂ„r i grupper med folk vi kĂ€nner och folk vi inte kĂ€nner. 178 00:21:02,594 --> 00:21:07,391 Grupperna samarbetar för att uppfylla en gudomlig plan. 179 00:21:07,516 --> 00:21:11,436 Ibland vet man inte om att man Ă€r i samma grupp som nĂ„n annan. 180 00:21:11,561 --> 00:21:14,064 Vi kan vara i samma grupp utan att veta om det. 181 00:21:35,669 --> 00:21:37,671 - Hej! - Hej. 182 00:21:49,975 --> 00:21:53,478 - Hur gick det? - Jag dödade ingen. 183 00:21:53,603 --> 00:21:56,940 - Det Ă€r bra. - Ja. 184 00:21:57,065 --> 00:22:01,820 Jag sa det jag behövde sĂ€ga. Fick bort bördan frĂ„n mina axlar. 185 00:22:03,238 --> 00:22:08,035 - Jag har saknat dig. - Ja... 186 00:22:33,310 --> 00:22:35,312 Du... 187 00:22:37,064 --> 00:22:39,358 Ledsen att jag inte kunde hjĂ€lpa dig i gĂ„r. 188 00:22:39,483 --> 00:22:44,946 Det Ă€r ingen fara. Jag hittar nĂ„n annan. Det blir inte svĂ„rt. 189 00:22:53,038 --> 00:22:55,791 Om det gör dig glad, sĂ„ köp dem! 190 00:22:55,916 --> 00:22:58,377 Ni behöver inte köpa nĂ„t till mig just nu. 191 00:22:58,502 --> 00:23:04,758 Vet du vad du borde skaffa? Highlights. Precis hĂ€r pĂ„ kindbenen. Du Ă€r solbrun. 192 00:23:21,149 --> 00:23:24,069 - Tjena, pappa. - Hej. 193 00:23:42,379 --> 00:23:44,756 - Du, Lochy... - Ja? 194 00:23:48,218 --> 00:23:52,806 Tror du att du kan leva utan pengar? 195 00:23:55,183 --> 00:23:59,980 Jag menar inga pengar alls. Inget hus, ingenting. 196 00:24:04,526 --> 00:24:07,154 Ja, det tror jag att jag skulle kunna. 197 00:24:11,450 --> 00:24:13,952 Det tror du. 198 00:24:18,206 --> 00:24:23,378 Det Ă€r sista dagen. Sitt inte bara hĂ€r. 199 00:24:23,503 --> 00:24:26,631 GĂ„ och gör nĂ„t. GĂ„ och bada. 200 00:24:29,009 --> 00:24:31,011 GĂ„ nu. 201 00:24:31,928 --> 00:24:33,930 Visst. 202 00:24:37,976 --> 00:24:39,603 - Ses, pappa. - Ja. 203 00:25:49,214 --> 00:25:53,593 Jag vet att du vet. SnĂ€lla, sĂ€g ingenting. 204 00:25:53,718 --> 00:25:56,680 Om du gör det Ă€r jag död. 205 00:25:56,805 --> 00:26:03,436 De deporterar mig, jag Ă„ker hem till mitt land - jag Ă€r död. Mina vĂ€nner ocksĂ„. 206 00:26:04,312 --> 00:26:08,441 De fĂ„r inte arbeta. De kan inte tjĂ€na pengar hĂ€r. 207 00:26:08,567 --> 00:26:11,069 Om du sĂ€ger nĂ„t dödar du mig. Du dödar m... 208 00:26:11,194 --> 00:26:13,113 Valentin. 209 00:26:13,947 --> 00:26:15,824 Jag vet inte om du har hört det- 210 00:26:15,949 --> 00:26:18,410 - men Hollingers kommer tillbaka i morgon bitti. 211 00:26:18,535 --> 00:26:23,164 De vill sĂ€ga hej till ms Lemon och ta en bild med henne innan hon Ă„ker. 212 00:26:23,290 --> 00:26:27,627 - Jag talar om det för dem. - FrĂ„ga om hon stĂ€ller upp pĂ„ en bild. 213 00:26:27,752 --> 00:26:31,006 Vi kanske lĂ€gger upp den pĂ„ hotellets hemsida. 214 00:26:31,131 --> 00:26:33,258 Det Ă€r vĂ€ldigt viktigt för Khun Sritala. 215 00:26:53,820 --> 00:26:55,697 Helvete. 216 00:26:55,822 --> 00:26:59,826 God morgon! Jag skulle bara lĂ€gga de hĂ€r pĂ„ bordet. 217 00:26:59,951 --> 00:27:04,706 - Det Ă€r era telefoner och grejer. - Nej, gör inte det. SnĂ€lla. 218 00:27:04,831 --> 00:27:08,460 Vi vill inte ha dem. Vi behöver dem inte. 219 00:27:10,045 --> 00:27:13,256 Trivs ni utan mobilen? 220 00:27:15,258 --> 00:27:17,552 - Ja. - Vet ni vad jag kan göra? 221 00:27:17,677 --> 00:27:21,681 Jag kan lĂ€gga dem pĂ„ hotellbĂ„ten som kör er till flygplatsen i morgon- 222 00:27:21,806 --> 00:27:26,102 - sĂ„ att ni kan detoxa in i det sista. 223 00:27:26,227 --> 00:27:30,398 - Ja, visst. Vi gör sĂ„. - Okej. 224 00:27:30,523 --> 00:27:34,235 Pam, nĂ€r vi kom hit sa du nĂ„t om den hĂ€r frukten. 225 00:27:34,361 --> 00:27:38,573 - PĂ„minn mig om vad det var. - Ja, fröna Ă€r giftiga. 226 00:27:38,698 --> 00:27:40,158 Just det. 227 00:27:40,283 --> 00:27:43,328 Lokalbefolkningen kallar det för "sjĂ€lvmordstrĂ€det". 228 00:27:43,453 --> 00:27:47,874 Folk maler fröna och Ă€ter dem nĂ€r de vill ta livet av sig. 229 00:27:47,999 --> 00:27:50,585 SĂ„ Ă€t den inte. 230 00:27:50,710 --> 00:27:53,880 Jag tror inte att du vill det Ă€ndĂ„. Den Ă€r inget vidare god. 231 00:27:59,844 --> 00:28:03,056 - Ha en underbar sista dag. - Tack. 232 00:28:55,483 --> 00:28:57,569 - Vill ni ha nĂ„t att dricka? - Nej, det Ă€r bra. 233 00:28:57,694 --> 00:29:04,159 - TvĂ„ whisky. Is, tack. - Absolut, sir. 234 00:29:05,326 --> 00:29:07,996 Lita pĂ„ mig - vi kommer att behöva det. 235 00:29:17,756 --> 00:29:22,177 Mamma... Du sĂ€ger ju alltid: 236 00:29:22,302 --> 00:29:26,139 "Man mĂ„ste alltid vara beredd, för man vet aldrig nĂ€r man fĂ„r sin stora stund." 237 00:29:28,099 --> 00:29:32,228 Det hĂ€r kan vara den, mamma. Missa inte din stora stund. 238 00:29:32,353 --> 00:29:35,023 - Han dödade slynan. - Jag vet. 239 00:29:35,148 --> 00:29:38,777 Det hĂ€r kanske Ă€r det enda bra som kommer ur allt det hĂ€r. 240 00:29:38,902 --> 00:29:40,653 TĂ€nk pĂ„ saken. 241 00:29:57,337 --> 00:30:01,508 Det hĂ€r stĂ€llet Ă€r fett. Du Ă€r grym. 242 00:30:02,842 --> 00:30:04,677 Tack. 243 00:30:05,887 --> 00:30:08,973 Jag trodde att vi skulle prata i enrum. 244 00:30:09,098 --> 00:30:10,642 UrsĂ€kta mig. Zion. 245 00:30:14,103 --> 00:30:19,025 Jag Ă€r hennes enda son. Vi Ă€r ett team. SĂ„ har det alltid varit. Oroa dig inte. 246 00:30:19,150 --> 00:30:21,569 Jag tiger som muren. 247 00:30:21,694 --> 00:30:25,698 Jag har lĂ€st företagsekonomi. Jag bryr mig inte om vad du har gjort eller ska göra. 248 00:30:25,824 --> 00:30:31,246 Jag bryr mig bara om affĂ€rer och profit. Masterexamen, baby. 249 00:30:34,290 --> 00:30:40,004 Mamma berĂ€ttade om ditt första erbjudande. TyvĂ€rr blir det ett nej. 250 00:30:41,756 --> 00:30:45,802 - JasĂ„, det sĂ€ger du? - Det Ă€r ett etiskt dilemma. 251 00:30:45,927 --> 00:30:51,432 Hon tycker inte att det Ă€r vĂ€rt skuld- kĂ€nslorna och den kĂ€nslomĂ€ssiga stressen. 252 00:30:51,558 --> 00:30:55,103 Hon vill fokusera pĂ„ att starta eget, för det Ă€r hennes dröm. 253 00:30:56,729 --> 00:31:02,777 - Det var poĂ€ngen med pengarna. - Ja, men den summan rĂ€cker inte. 254 00:31:02,902 --> 00:31:05,864 Om hon ska ta en sĂ„n risk för dig- 255 00:31:05,989 --> 00:31:09,951 - mĂ„ste hon kĂ€nna att hennes dröm verkligen gĂ„r i uppfyllelse. 256 00:31:10,076 --> 00:31:14,581 Du har din dröm hĂ€r. Hon mĂ„ste fĂ„ sin, eller hur? 257 00:31:14,706 --> 00:31:19,085 Vad hĂ€nder med en dröm som skjuts upp? Torkar den som ett russin i solen? 258 00:31:19,210 --> 00:31:23,756 Hennes har skjutits upp lĂ€nge. Den kan explodera. 259 00:31:29,095 --> 00:31:31,347 Min poĂ€ng Ă€r... 260 00:31:31,472 --> 00:31:35,268 Finns det tillrĂ€ckligt med pengar hĂ€r för att alla ska fĂ„ sitt lyckliga slut? 261 00:31:35,393 --> 00:31:36,853 Jag tror det. 262 00:31:38,688 --> 00:31:42,775 SĂ„ hur mycket skulle det krĂ€vas för att hon skulle fĂ„ sitt lyckliga slut? 263 00:31:42,901 --> 00:31:46,279 Vi har rĂ€knat pĂ„ det, Greg, och realistiskt sett- 264 00:31:46,404 --> 00:31:48,281 - frĂ„n början till slut... 265 00:31:50,199 --> 00:31:52,201 Fem miljoner dollar. 266 00:32:02,170 --> 00:32:06,174 - Det kommer inte pĂ„ frĂ„ga. - Jag vet att det Ă€r mycket begĂ€rt. 267 00:32:06,299 --> 00:32:10,803 Men jag har gjort lite efterforskningar, och enligt internet var din fru... 268 00:32:10,929 --> 00:32:15,224 ...din bortgĂ„ngna fru, exfru... före detta fru, mĂ„ hon vila i frid... 269 00:32:15,350 --> 00:32:17,894 ...god för minst en halv miljard dollar. 270 00:32:20,229 --> 00:32:22,899 - Tro inte pĂ„ allt du lĂ€ser. - Jag vet. 271 00:32:23,024 --> 00:32:28,237 Jag hittade nĂ„gra offentliga register som i stort sett bekrĂ€ftar den siffran. 272 00:32:28,363 --> 00:32:32,408 Vi ber alltsĂ„ bara om en procent av ditt arv. 273 00:32:32,533 --> 00:32:37,288 Om vi fĂ„r det Ă€r vi lojala tills vi dör. Vi Ă€r team Gary. 274 00:32:40,208 --> 00:32:44,837 Sinnesfrid Ă€r vĂ€l vĂ€rt en procent? Tycker du inte det? 275 00:32:44,963 --> 00:32:47,548 Och du kommer inte att sakna dem. 276 00:32:47,674 --> 00:32:51,344 Ska du spendera alla 500 millar hĂ€r? 277 00:32:51,469 --> 00:32:55,264 Kom igen, hur mĂ„nga Ă„r har du kvar? 278 00:33:01,312 --> 00:33:07,360 Det rĂ€cker nu. Han ger oss inga pengar. Det hĂ€r Ă€r slöseri med tid. Nu gĂ„r vi. 279 00:33:09,612 --> 00:33:12,073 - Zion! - Mamma, du kan vĂ€l ge oss affĂ€rsmĂ€n... 280 00:33:12,198 --> 00:33:15,910 - ...en minut i enrum? - Nej. Jag menar allvar. 281 00:33:29,924 --> 00:33:35,596 HallĂ„, vad hĂ„ller du pĂ„ med? Jag körde ju min stora pitch. 282 00:33:35,722 --> 00:33:41,060 GĂ„ tillbaka och sĂ€g att din mamma tar saker vĂ€ldigt personligt. 283 00:33:41,185 --> 00:33:42,729 Hon litar inte pĂ„ honom. 284 00:33:42,854 --> 00:33:47,316 Och om vi inte sluter ett avtal och vi inte fĂ„r pengarna, vem vet vad jag gör dĂ„? 285 00:33:47,442 --> 00:33:50,403 Nu tar du i med hĂ„rdhandskarna. Ja, mamma! 286 00:33:50,528 --> 00:33:54,407 SĂ€g till honom att din mamma Ă€r en mycket hederlig dam. 287 00:33:54,532 --> 00:33:57,577 Men det Ă€r bĂ€st att han levererar. 288 00:33:57,702 --> 00:34:01,247 Han vill att vi ska vara rĂ€dda, men vi mĂ„ste göra honom rĂ€dd. 289 00:34:05,877 --> 00:34:09,380 - Avsluta affĂ€ren nu. - Ja. 290 00:35:48,271 --> 00:35:51,941 {\an8}Hur gĂ„r det? Jag stĂ€mplade precis ut. 291 00:35:58,781 --> 00:36:01,200 {\an8}Vad Ă€r det? 292 00:36:04,412 --> 00:36:06,330 {\an8}Jag mĂ„ste nog sluta. 293 00:36:09,333 --> 00:36:13,546 {\an8}- Jag Ă€r inte skapt för vaktyrket. - Varför sĂ€ger du sĂ„? 294 00:36:13,671 --> 00:36:19,260 {\an8}Jag tĂ€nker... att om jag var Buddha... vad skulle jag dĂ„ göra? 295 00:36:20,845 --> 00:36:22,597 {\an8}Jag vill inte sĂ„ra nĂ„n. 296 00:36:26,893 --> 00:36:31,647 {\an8}Du har jobbat hĂ€r i Ă„ratal. Du kan inte bara kasta bort det- 297 00:36:31,772 --> 00:36:35,276 {\an8}- och börja frĂ„n botten nĂ„n annanstans. 298 00:36:35,401 --> 00:36:41,574 {\an8}TĂ€nk praktiskt. Sluta överanalysera. Buddha? 299 00:36:42,909 --> 00:36:47,705 {\an8}Jag kan hitta ett annat jobb. Jag arbetar hĂ„rt. 300 00:36:47,830 --> 00:36:53,211 {\an8}Jag trodde att du var sjĂ€lvsĂ€ker, en man som skulle lyckas. 301 00:36:53,336 --> 00:36:58,174 {\an8}Jag Ă€r sjĂ€lvsĂ€ker nĂ€r jag trivs med mig sjĂ€lv. 302 00:37:04,305 --> 00:37:07,850 {\an8}Var vill du Ă€ta middag nĂ„nstans, dĂ„? 303 00:37:07,975 --> 00:37:12,313 {\an8}Kanske inte i kvĂ€ll. Mamma har ont i ryggen. Hon behöver hjĂ€lp hemma. 304 00:37:13,940 --> 00:37:16,359 {\an8}Okej, kanske i morgon? 305 00:37:19,987 --> 00:37:21,530 {\an8}Jag ska tĂ€nka pĂ„ saken. 306 00:37:24,325 --> 00:37:26,285 {\an8}Jag mĂ„ste gĂ„. Vi ses senare. 307 00:37:45,346 --> 00:37:51,978 Pojkar! Det Ă€r dags för middag! Kom nu! 308 00:38:38,482 --> 00:38:43,821 UrsĂ€kta mig, det Ă€r vĂ„r sista kvĂ€ll och jag tĂ€nkte- 309 00:38:43,946 --> 00:38:47,908 - att det kunde vara kul om vi gjorde drinkar pĂ„ rummet senare. 310 00:38:49,535 --> 00:38:54,874 Piña colada. Kan du ordna lite rom och virke till villan? Skicka dit det? 311 00:38:54,999 --> 00:38:58,919 - Vi har en mixer. - Ja, jag sĂ€ger till om det. 312 00:38:59,712 --> 00:39:05,301 - Piña colada? - Ja. Det Ă€r vĂ„r sista kvĂ€ll, sĂ„... 313 00:39:07,345 --> 00:39:09,930 Jag har aldrig druckit piña colada. Är det gott? 314 00:39:10,056 --> 00:39:13,476 Du fĂ„r ingen i kvĂ€ll heller. Du Ă€r inte 21. 315 00:39:13,601 --> 00:39:16,228 Det suger ju. 316 00:39:32,119 --> 00:39:34,997 - Hej! - HallĂ„. 317 00:39:35,122 --> 00:39:39,752 Du kom. Vad fin du Ă€r. 318 00:39:39,877 --> 00:39:42,004 Jag trodde att du skulle missa vĂ„r sista middag. 319 00:39:42,129 --> 00:39:47,593 - Det blev sent i gĂ„r. - Hur var det? Var det kul? Vad gjorde ni? 320 00:39:50,096 --> 00:39:52,848 Jag gick pĂ„ boxningen. Det var sĂ„ dĂ€r. 321 00:39:52,973 --> 00:39:56,227 Sen följde jag med Aleksej till hans lĂ€genhet. 322 00:39:58,062 --> 00:40:00,606 Okej. Aleksej. 323 00:40:02,817 --> 00:40:04,819 Mina damer. 324 00:40:07,863 --> 00:40:09,782 Hur har sista dagen varit? 325 00:40:09,907 --> 00:40:13,202 - Det har varit trevligt. - Avslappnande. 326 00:40:13,327 --> 00:40:15,913 Jag vill pĂ„minna er om er morgonmassage- 327 00:40:16,038 --> 00:40:20,042 - och tala om att Ă€garna Khun Sritala och hennes man kommer i morgon. 328 00:40:20,167 --> 00:40:22,837 De vill gĂ€rna ta en bild med dig. 329 00:40:22,962 --> 00:40:25,256 - GĂ„r det bra? - Ja, sjĂ€lvklart. 330 00:40:34,348 --> 00:40:37,560 DĂ„ sĂ„, mina damer, njut av middagen. 331 00:40:44,066 --> 00:40:45,985 Jag Ă€r för nervös för att Ă€ta. 332 00:40:48,529 --> 00:40:52,825 - Du skulle avsluta affĂ€ren. - Han sa att han skulle tĂ€nka pĂ„ saken. 333 00:40:52,950 --> 00:40:56,203 Men jag gav honom ditt konto- och clearingnummer. 334 00:40:56,328 --> 00:40:59,832 Han kan föra över pengarna i kvĂ€ll. 335 00:40:59,957 --> 00:41:03,961 Det finns en grĂ€ns mellan positivt tĂ€nkande och vanförestĂ€llningar. 336 00:41:04,086 --> 00:41:07,339 - Du gĂ„r över den. - Allt eller inget, eller hur? 337 00:41:07,465 --> 00:41:12,636 - Det blir inget kvar av oss. - Nu rĂ€cker det. 338 00:41:16,640 --> 00:41:20,769 - Vad gör du? - Vad tror du? Jag kollar saldot! 339 00:41:20,895 --> 00:41:23,856 - Du fĂ„r mig att börja hoppas. - Okej. 340 00:41:33,741 --> 00:41:35,826 Du Ă€r fri. 341 00:41:36,994 --> 00:41:38,871 Det Ă€r en ny dag. 342 00:41:40,331 --> 00:41:42,750 Jag sa ju att du inte behövde oroa dig. 343 00:41:42,875 --> 00:41:46,003 Det Ă€r klart att jag var orolig. Jag Ă€lskar dig. 344 00:41:51,008 --> 00:41:53,928 Men jag var aldrig alltför orolig. 345 00:41:54,053 --> 00:41:58,140 Tack vare amor fati. Vet du vad det betyder? 346 00:41:59,308 --> 00:42:01,268 Nej, det vet jag inte. 347 00:42:01,393 --> 00:42:04,146 Det betyder att man mĂ„ste omfamna sitt öde, pĂ„ gott och ont. 348 00:42:04,271 --> 00:42:06,941 Det som sker, det sker. 349 00:42:08,442 --> 00:42:12,530 Och nu Ă€r vi sammanlĂ€nkade. SĂ„ om nĂ„t dĂ„ligt hĂ€nder dig hĂ€nder det Ă€ven mig. 350 00:42:16,283 --> 00:42:19,662 Jag tror att vi kommer att vara tillsammans för alltid, gör inte du det? 351 00:42:22,456 --> 00:42:23,958 Det Ă€r planen. 352 00:42:32,216 --> 00:42:35,970 - Är det? - Ja. 353 00:42:53,153 --> 00:42:57,866 - Jag Ă€r sĂ„ glad att vi gjorde det hĂ€r. - Jag med. 354 00:42:57,992 --> 00:43:01,662 Tack för att du styrde upp allt, Jac, och betalade för villan. 355 00:43:01,787 --> 00:43:07,126 - FĂ„r vi inte hjĂ€lpa till att betala? - Nej, det var ett rent nöje. 356 00:43:09,044 --> 00:43:12,881 VĂ„r pastor i kyrkan pratar om hur... 357 00:43:13,966 --> 00:43:15,968 ...det finns en tid i livet- 358 00:43:16,093 --> 00:43:21,849 - efter Ă„r av att ha vattnat, rensat ogrĂ€s och gett jorden nĂ€ring. 359 00:43:21,974 --> 00:43:28,772 Sen en dag ser man sig omkring - och ens trĂ€dgĂ„rd stĂ„r i blom. 360 00:43:29,398 --> 00:43:34,153 Det Ă€r sĂ„ jag kĂ€nner just nu: allt stĂ„r i blom. 361 00:43:34,278 --> 00:43:36,947 Alla vĂ„ra blommor blommar. 362 00:43:40,409 --> 00:43:44,079 Jag har varit pĂ„ sĂ„ bra humör hela veckan. Det har jag verkligen. 363 00:43:44,204 --> 00:43:49,543 Jag kan yoga och meditera och sĂ„... 364 00:43:49,668 --> 00:43:53,714 ...men inget fĂ„r mig att kĂ€nna mig mer jordnĂ€ra- 365 00:43:53,839 --> 00:43:57,259 - Ă€n att vara med vĂ€nner. Riktiga vĂ€nner. 366 00:43:59,970 --> 00:44:05,768 Det Ă€r en ensam vĂ€rld. Det kan det vara. Folk dömer en för ens ytliga defekter. 367 00:44:05,893 --> 00:44:10,022 - Ni dömer mig för mina innersta defekter. - Nej. 368 00:44:10,147 --> 00:44:12,483 - Du vet vad jag menar. - Ja. 369 00:44:12,608 --> 00:44:16,779 Jag har varit i sjunde himlen hela veckan, och jag behövde det, sĂ„ tack. 370 00:44:27,915 --> 00:44:32,628 Lustigt, för om jag ska vara Ă€rlig har jag varit sĂ„ ledsen hela veckan. 371 00:44:34,380 --> 00:44:36,048 Va? 372 00:44:36,173 --> 00:44:40,344 Mina förvĂ€ntningar var nog för höga, eller... 373 00:44:41,679 --> 00:44:46,684 Jag kĂ€nner att nĂ€r man blir Ă€ldre mĂ„ste man rĂ€ttfĂ€rdiga sitt liv- 374 00:44:46,809 --> 00:44:50,229 - och sina val, och... 375 00:44:50,354 --> 00:44:53,065 ...nĂ€r jag Ă€r med er Ă€r det sĂ„... 376 00:44:54,400 --> 00:44:58,487 ...uppenbart vilka val jag gjorde, och vilka misstag. 377 00:45:00,906 --> 00:45:05,994 Jag följer ingen tro, och jag... Jag menar, jag har följt mĂ„nga, men... 378 00:45:06,120 --> 00:45:10,791 Arbete var min religion i evigheter, men dĂ€r miste jag helt min tro. 379 00:45:10,916 --> 00:45:13,377 Och sen... Sen provade jag kĂ€rlek. 380 00:45:13,502 --> 00:45:17,339 Det var bara en smĂ€rtsam religion som gjorde allting vĂ€rre. 381 00:45:17,464 --> 00:45:22,261 Och att bara vara mamma rĂ€ddade mig inte heller. 382 00:45:22,386 --> 00:45:26,598 Men jag fick en uppenbarelse i dag. 383 00:45:26,724 --> 00:45:31,520 Jag behöver inte religion eller Gud för att ge mitt liv mening. 384 00:45:31,645 --> 00:45:34,314 För tiden ger det mening. 385 00:45:38,736 --> 00:45:42,448 Vi började det hĂ€r livet tillsammans. 386 00:45:42,573 --> 00:45:46,660 Vi gĂ„r igenom det Ă„tskilda, men vi Ă€r fortfarande tillsammans, och jag... 387 00:45:46,785 --> 00:45:50,247 NĂ€r jag tittar pĂ„ er kĂ€nns det meningsfullt. 388 00:45:50,372 --> 00:45:53,792 Jag kan inte förklara det, men till och med nĂ€r vi sitter vid poolen- 389 00:45:53,917 --> 00:45:58,589 - och pratar om meningslös skit kĂ€nns det Ă€ndĂ„ jĂ€vligt djupt. 390 00:46:03,469 --> 00:46:06,388 Jag Ă€r glad att du har ett vackert ansikte. 391 00:46:09,767 --> 00:46:12,978 Och jag Ă€r glad att du har ett vackert liv. 392 00:46:15,564 --> 00:46:19,026 Och jag Ă€r glad att bara fĂ„ vara en del av det. 393 00:46:27,534 --> 00:46:31,580 - Jag Ă€lskar dig. - Jag Ă€lskar dig. 394 00:46:31,705 --> 00:46:35,793 - Jag Ă€lskar dig. - Jag Ă€lskar dig. 395 00:48:32,284 --> 00:48:36,622 - Kan jag inte ens fĂ„ ett glas? - Du mĂ„ste ta en cola. 396 00:48:37,915 --> 00:48:39,249 Kom igen. 397 00:48:42,794 --> 00:48:44,129 Okej... 398 00:48:44,254 --> 00:48:47,257 - Lochy, kom igen. - Ja, jag kommer. 399 00:48:55,223 --> 00:48:59,436 Jag kunde inte ha bett om en mer perfekt familj. 400 00:48:59,561 --> 00:49:02,731 Vi har haft ett perfekt liv, eller hur? 401 00:49:03,649 --> 00:49:10,072 Inga umbĂ€randen, inget lidande, inget trauma. 402 00:49:12,532 --> 00:49:17,579 Och mitt jobb Ă€r att dölja allt det för er. 403 00:49:17,704 --> 00:49:20,499 Att se till att ni Ă€r trygga. 404 00:49:23,210 --> 00:49:25,128 Jag Ă€lskar er. 405 00:49:30,550 --> 00:49:33,345 - Jag Ă€lskar er sĂ„ mycket. - Vi Ă€lskar dig ocksĂ„. 406 00:49:33,470 --> 00:49:36,264 - Älskar dig, pappa. - Älskar dig, pappa. 407 00:49:36,390 --> 00:49:39,226 Jag vill utbringa en skĂ„l för Thailand. 408 00:49:40,644 --> 00:49:44,648 Jag lĂ€ngtar efter att komma hem. 409 00:49:44,773 --> 00:49:48,110 Men för Thailand. Tack! 410 00:49:52,322 --> 00:49:55,617 - Okej. - Piña colada? 411 00:49:57,744 --> 00:49:59,913 - Luktar konstigt. - Nej dĂ„. 412 00:50:04,459 --> 00:50:09,006 Den Ă€r stark. Det gör inget. Drick den, bara. 413 00:50:46,084 --> 00:50:47,461 Nej! 414 00:50:47,586 --> 00:50:49,921 - Pappa! - HallĂ„! 415 00:50:50,047 --> 00:50:53,467 Nej, det Ă€r... Kokosmjölken Ă€r dĂ„lig. 416 00:50:53,592 --> 00:50:57,179 - Tim! Slappna av. - Kokosmjölken Ă€r dĂ„lig! 417 00:50:57,304 --> 00:51:00,807 - Okej, kokosmjölken Ă€r dĂ„lig! - Nej, nej. Drick den inte. 418 00:51:00,932 --> 00:51:02,851 Det Ă€r ingen fara. 419 00:51:16,782 --> 00:51:21,578 Okej... Vi ses i morgon bitti. 420 00:51:22,329 --> 00:51:27,250 Var det allt, Tim? Har du hört talas om vin? 421 00:51:27,375 --> 00:51:31,838 Det finns flera flaskor vin i skĂ„pet bakom dig. 422 00:51:33,256 --> 00:51:35,133 Ja... 423 00:51:35,258 --> 00:51:37,511 Lochlan, du kan vĂ€l hĂ€mta en öppnare och nĂ„gra glas? 424 00:51:37,636 --> 00:51:41,515 - HĂ€mta handdukar. - Vi tar nĂ„gra glas vin. 425 00:51:42,849 --> 00:51:45,393 - Piper, kan du hĂ€mta glasen? - Ja. 426 00:53:40,258 --> 00:53:42,802 {\an8}- Vad hĂ€nder? - Hollingers Ă€r tillbaka. 427 00:54:05,575 --> 00:54:08,245 {\an8}DĂ€r Ă€r ju Superman. 428 00:54:08,370 --> 00:54:09,788 {\an8}Hur Ă€r det med huvudet? 429 00:54:11,498 --> 00:54:14,793 {\an8}- Det Ă€r okej. - Du Ă€r tuff. 430 00:54:14,918 --> 00:54:18,546 {\an8}Du Ă€r riktigt bra. 431 00:54:42,153 --> 00:54:46,199 {\an8}Jag fick ditt meddelande. Vad var det du ville berĂ€tta? 432 00:54:46,324 --> 00:54:48,910 {\an8}GĂ€llde det rĂ„net? 433 00:54:54,165 --> 00:54:58,253 {\an8}Jag tror att jag kanske inte Ă€r rĂ€tt man för det hĂ€r jobbet, Pee Lek. 434 00:55:00,130 --> 00:55:04,926 {\an8}Jag gjorde dig besviken, och... 435 00:55:05,051 --> 00:55:07,095 {\an8}Du Ă€r bra pĂ„ det hĂ€r, Gaitok. 436 00:55:10,015 --> 00:55:12,350 {\an8}TĂ€nk efter nu. 437 00:55:13,893 --> 00:55:15,603 {\an8}Vi kan prata senare. 438 00:55:22,944 --> 00:55:24,362 {\an8}Vi ses efter lunch. 439 00:55:36,708 --> 00:55:38,626 HerrejĂ€vlar, mamma. 440 00:55:38,752 --> 00:55:42,547 - Jag ringde banken. Det Ă€r pĂ„ riktigt. - Skojar du? 441 00:55:42,672 --> 00:55:45,425 - Och sen ringde Greg... - Vad sa han? 442 00:55:45,550 --> 00:55:49,304 Han sa att han gav det till Tanya lika mycket som till mig. 443 00:55:49,429 --> 00:55:51,765 Det Ă€r... Det Ă€r vad hon hade velat. 444 00:55:51,890 --> 00:55:57,479 Och han sa att han ville försĂ€kra sig om att jag höll min del av avtalet. 445 00:55:57,604 --> 00:55:59,356 Vad sa du, dĂ„? 446 00:56:08,114 --> 00:56:12,118 - Jag sa att jag skulle göra det! - Ja, mamma! Ja! Ja! 447 00:56:12,243 --> 00:56:14,913 VĂ€nta, vĂ€nta. Jag Ă€r nervös. 448 00:56:15,038 --> 00:56:17,665 Jag mĂ„ste avsluta nĂ„gra saker, sen sticker vi. 449 00:56:17,791 --> 00:56:20,335 - Sticker varifrĂ„n? - Thailand. 450 00:56:20,460 --> 00:56:23,213 Jag vill inte vara i nĂ€rheten nĂ€r han Ă€ndrar sig. 451 00:56:23,338 --> 00:56:26,007 - Pengarna Ă€r redan pĂ„ kontot. - Men Ă€ndĂ„! 452 00:56:26,132 --> 00:56:31,930 - Jag vill vara svĂ„r att hitta. FörstĂ„r du? - Ja, visst. Din snubbe, dĂ„? 453 00:56:32,055 --> 00:56:37,394 Ni skulle starta företag ihop. Vill du inte ha ditt eget spa? 454 00:56:37,519 --> 00:56:41,314 Kan jag inte bara fĂ„ vara rik i fem jĂ€vla minuter? 455 00:56:41,439 --> 00:56:43,233 Jo, det kan du. 456 00:56:43,358 --> 00:56:47,237 - FĂ„r jag det? - Ja, det fĂ„r du. Ja, det fĂ„r vi! 457 00:56:51,658 --> 00:56:53,993 Lyssna... 458 00:56:54,119 --> 00:56:56,538 Gör dig i ordning. Jag har bokat en behandling Ă„t dig. 459 00:56:56,663 --> 00:57:00,125 - Stresshantering. Du lĂ€r behöva det. - Nej, jag behöver inte det, mamma. 460 00:57:00,250 --> 00:57:02,419 Vi Ă€r för vĂ€lsignade för att vara stressade! 461 00:57:02,544 --> 00:57:07,048 Det Ă€r för sent att stĂ€lla in. Och om jag betalar ska du gĂ„, sĂ„ gör dig i ordning. 462 00:57:13,430 --> 00:57:15,432 Mamma! 463 00:58:33,468 --> 00:58:36,804 Hon har Venus i krĂ€ftan och han har mĂ„nen i vattumanen. 464 00:58:36,930 --> 00:58:39,974 - Det kommer aldrig att bli av. - Nej. 465 00:58:40,099 --> 00:58:43,394 Han kommer aldrig att ge dig det du behöver. 466 00:58:43,520 --> 00:58:47,774 Kan vi fortsĂ€tta strax? Jag Ă€r fortfarande hungrig. 467 00:58:47,899 --> 00:58:51,361 - Kan du ta en munk till mig? - Visst. 468 00:59:01,538 --> 00:59:04,916 Ser man pĂ„. 469 00:59:06,000 --> 00:59:09,546 Du kommer hem till mig, ljuger för min fru... 470 00:59:09,671 --> 00:59:11,548 Stick hĂ€rifrĂ„n. 471 00:59:13,550 --> 00:59:17,845 Vi tar första bĂ„ten. Jag vill inte ha med dig att göra. 472 00:59:19,138 --> 00:59:20,473 Jag minns din mamma. 473 00:59:28,565 --> 00:59:31,526 Jag visste att hon var ett fyllo och en slampa. 474 00:59:33,278 --> 00:59:36,322 Jag visste inte att hon dessutom var en lögnare. 475 00:59:36,447 --> 00:59:41,035 Hon ville att du skulle tro att din far var en stor man. 476 00:59:41,160 --> 00:59:46,624 Hon berĂ€ttade en saga för dig. Din far... 477 00:59:46,749 --> 00:59:49,335 ...var inget helgon. 478 00:59:50,545 --> 00:59:56,759 Du gick inte miste om mycket, och det Ă€r dagens jĂ€vla sanning. 479 01:00:01,180 --> 01:00:05,810 Vad? Ska du försöka döda mig nu? 480 01:00:08,646 --> 01:00:10,857 Skulle inte tro det. 481 01:00:34,756 --> 01:00:37,133 - Vad Ă€r det? - Han Ă€r hĂ€r. 482 01:00:39,552 --> 01:00:42,513 - Vem? - Han förolĂ€mpade just min jĂ€vla morsa. 483 01:00:45,475 --> 01:00:48,811 Glöm honom, bara. Okej? 484 01:00:48,936 --> 01:00:52,815 Du Ă€r fri. Kommer du inte ihĂ„g? Du har kommit över det. 485 01:00:52,940 --> 01:00:57,528 Hur...? Hur skulle jag kunna komma över allt han har tagit ifrĂ„n mig? 486 01:00:58,946 --> 01:01:02,784 Han tog hela mitt jĂ€vla liv. 487 01:01:04,535 --> 01:01:10,708 Sluta bekymra dig över kĂ€rleken du inte fick. TĂ€nk pĂ„ kĂ€rleken du har. 488 01:01:10,833 --> 01:01:16,881 Jag Ă€lskar dig. Jag Ă€r hĂ€r. 489 01:01:20,343 --> 01:01:25,973 Galningen sitter och Ă€ter frukost. Är ni blinda, eller? 490 01:01:27,684 --> 01:01:31,104 SnĂ€lla, gör inget dumt. 491 01:01:35,316 --> 01:01:38,736 Jag mĂ„r bra. Jag mĂ„ste gĂ„. 492 01:01:38,861 --> 01:01:42,198 - Du skrĂ€mmer mig. - Jag ska trĂ€ffa min dam. 493 01:01:42,323 --> 01:01:46,285 - Vilken dam? - Den indiska damen. 494 01:01:48,621 --> 01:01:50,623 Det gĂ„r bra. 495 01:02:01,467 --> 01:02:03,469 Fan. 496 01:03:14,832 --> 01:03:18,002 - Hej. - Yo. 497 01:03:18,961 --> 01:03:22,298 - Vilken bok lĂ€ser du? - VadĂ„ för bok? 498 01:03:22,423 --> 01:03:23,758 Den du hĂ„ller i. 499 01:03:25,927 --> 01:03:28,387 - Jag vet inte. Det Ă€r en... - God morgon. 500 01:03:28,513 --> 01:03:30,723 Bok som bok. 501 01:03:30,848 --> 01:03:36,646 Jag lĂ„ter er pappa sova. Han behöver det. Nu gĂ„r vi. 502 01:03:38,022 --> 01:03:41,734 Lochlan, vĂ€nnen! Frukost! 503 01:03:44,987 --> 01:03:49,492 - Lochy, kom igen! - Vi ses dĂ€r uppe. 504 01:04:38,291 --> 01:04:40,710 Ditt behandlingsrum Ă€r dĂ€r borta vid den stora Buddha... 505 01:04:40,835 --> 01:04:44,297 Mamma, andas. 506 01:04:45,673 --> 01:04:50,136 - Vi gjorde det. Vi gjorde det. - Ja, det gjorde vi. 507 01:04:50,261 --> 01:04:53,222 Och du har jobbat sĂ„ hĂ„rt, mamma. 508 01:04:53,347 --> 01:04:56,350 - Bra saker hĂ€nder bra mĂ€nniskor. - Du har rĂ€tt. 509 01:04:56,475 --> 01:04:59,979 - Jag Ă€lskar dig. - Jag Ă€lskar dig ocksĂ„. 510 01:05:01,772 --> 01:05:04,317 GĂ„ och hitta din inre balans eller nĂ„t. 511 01:05:14,577 --> 01:05:17,246 Zion? Ja, ma'am. 512 01:05:17,371 --> 01:05:22,585 Jag ska vara med dig i dag. Följ med hĂ€r. 513 01:05:22,710 --> 01:05:25,338 - Hur mĂ„r du? - Bara bra, tack. Och du? 514 01:05:30,509 --> 01:05:33,721 HallĂ„. Hej. 515 01:05:33,846 --> 01:05:36,849 Jag kommer strax. 516 01:05:36,974 --> 01:05:41,687 - Hej, jag mĂ„ste prata med dig. - Jag har en bokad tid. 517 01:05:41,812 --> 01:05:45,232 Det Ă€r brĂ„dskande. Jag behöver bara nĂ„gra minuter av din tid. 518 01:05:45,358 --> 01:05:47,485 Jag kan trĂ€ffa dig efterĂ„t. 519 01:05:47,610 --> 01:05:50,112 - Nej. - SĂ€tt dig pĂ„ bĂ€nken. 520 01:05:50,237 --> 01:05:52,949 - Jag ber dem komma med te... - Jag mĂ„ste prata med dig nu. 521 01:05:54,367 --> 01:05:57,453 - SnĂ€lla. - Hör pĂ„... 522 01:05:57,578 --> 01:06:03,084 Det hĂ€r gĂ„r bra. Jag letar upp dig sen. 523 01:06:03,209 --> 01:06:07,463 Jag lovar. Ge mig en timme. 524 01:06:07,588 --> 01:06:11,592 En timme. Jag letar upp dig. 525 01:09:35,379 --> 01:09:37,047 Lochy? 526 01:09:40,426 --> 01:09:41,760 Lochy! 527 01:09:43,596 --> 01:09:48,309 Min son! Vakna! HallĂ„! Vakna! 528 01:09:48,434 --> 01:09:51,854 Min son! Min son! 529 01:09:51,979 --> 01:09:56,859 Kom igen, kom igen! Kom igen nu! 530 01:09:56,984 --> 01:09:59,695 HjĂ€lp! 531 01:09:59,820 --> 01:10:04,742 Kom igen nu. HjĂ€lp! HjĂ€lp mig, nĂ„n! 532 01:10:18,464 --> 01:10:21,383 - Hur var era massager? - Fantastiska. 533 01:10:21,508 --> 01:10:25,554 Vi var tvungna att klĂ€mma in en sista innan vi Ă„kte. 534 01:10:25,679 --> 01:10:28,599 - Tack för att du stĂ€ller upp pĂ„ en bild. - DĂ€r Ă€r de. 535 01:10:28,724 --> 01:10:30,476 Khun Sritala! 536 01:10:35,606 --> 01:10:40,319 FĂ„r jag presentera min man Khun Jim? 537 01:10:40,444 --> 01:10:43,822 - Vi Ă€lskar ert program. - Vi Ă€lskar ert hotell. 538 01:10:45,491 --> 01:10:50,913 - Vi hoppas att ni har haft det trevligt. - Vi har haft det underbart. 539 01:11:09,640 --> 01:11:12,059 Åh, Belinda. 540 01:11:15,062 --> 01:11:18,315 - Hur mĂ„r du i dag? - Bra. 541 01:11:19,566 --> 01:11:23,487 - Hur mĂ„r du? - Jag mĂ„r bra. Som vanligt. 542 01:11:23,612 --> 01:11:25,030 Pornchai... 543 01:11:27,574 --> 01:11:32,955 Det har varit jĂ€ttekul att lĂ€ra kĂ€nna dig... men... 544 01:11:34,248 --> 01:11:38,043 ...nĂ„gra saker har förĂ€ndrats för mig och... 545 01:11:38,168 --> 01:11:41,380 ...jag Ă„ker hem frĂ„n Thailand i morgon. 546 01:11:43,924 --> 01:11:47,177 Åker hem... i morgon? 547 01:11:50,431 --> 01:11:56,812 Men... vĂ„rt företag, dĂ„? 548 01:11:56,937 --> 01:12:00,566 - Du, jag...? - Kanske. 549 01:12:00,691 --> 01:12:05,195 Men... omstĂ€ndigheterna har förĂ€ndrats för mig. 550 01:12:05,321 --> 01:12:08,949 Jag kan inte binda mig till nĂ„t just nu. 551 01:12:14,038 --> 01:12:16,248 Jag Ă€r hemskt ledsen. 552 01:12:19,251 --> 01:12:26,258 - Är det okej om vi tar en bild ihop? - SjĂ€lvklart. 553 01:12:26,383 --> 01:12:29,303 - Jim stĂ„r kvar hĂ€r. - Jag gĂ„r hit bort. 554 01:12:30,679 --> 01:12:33,557 JĂ€ttefint. 555 01:12:35,017 --> 01:12:40,230 Vilka vackra damer. Vi tar en till. 556 01:12:48,739 --> 01:12:52,868 JĂ€ttefint. Khun Jim, titta in i kameran. Tack sĂ„ mycket. 557 01:12:57,414 --> 01:13:00,292 JĂ€ttebra, Khun Jim. 558 01:13:13,847 --> 01:13:15,682 Rick? 559 01:13:17,351 --> 01:13:20,896 - Stick hĂ€rifrĂ„n. - Varför dĂ„? Vad hĂ„ller du pĂ„ med? 560 01:13:23,732 --> 01:13:25,234 Stick hĂ€rifrĂ„n, för fan. 561 01:13:40,582 --> 01:13:43,836 - Herregud! - Herregud! 562 01:13:43,961 --> 01:13:45,587 Dra Ă„t helvete. 563 01:13:53,220 --> 01:13:54,555 Jim! 564 01:14:08,986 --> 01:14:12,364 - Varför? - Han dödade min far. 565 01:14:13,407 --> 01:14:15,033 Han Ă€r din far. 566 01:14:17,411 --> 01:14:22,916 Han berĂ€ttade det för mig. Han Ă€r din far! 567 01:14:32,593 --> 01:14:34,219 Vad i helvete, Rick?! 568 01:15:31,068 --> 01:15:34,404 Nej, nej, nej! 569 01:15:34,530 --> 01:15:40,369 Nej, nej... Nej, hörru. Du klarar dig. 570 01:15:40,494 --> 01:15:43,747 Du kommer att klara dig. Hör du det?! 571 01:15:43,872 --> 01:15:48,669 Du fĂ„r inte dö. Chelsea... 572 01:15:52,631 --> 01:15:58,011 Nej, nej... Nej! 573 01:16:19,074 --> 01:16:23,662 HallĂ„! HallĂ„! HjĂ€lp mig, snĂ€lla! 574 01:16:45,350 --> 01:16:48,145 FörlĂ„t mig. 575 01:16:48,270 --> 01:16:52,774 Vi ska vara tillsammans för alltid, precis som du sa. 576 01:17:04,578 --> 01:17:07,831 {\an8}- Vad har hĂ€nt? - Varför stĂ„r du bara dĂ€r? Han drog ditĂ„t! 577 01:17:07,956 --> 01:17:11,126 {\an8}Skjut, skjut! SĂ€tt fart! 578 01:17:19,760 --> 01:17:22,804 HallĂ„! Stanna! 579 01:17:26,767 --> 01:17:29,978 {\an8}Döda honom! Döda honom, döda honom! 580 01:17:37,319 --> 01:17:41,365 {\an8}Skjut honom! Skjut honom! 581 01:19:49,367 --> 01:19:52,204 Jag tror att jag just sĂ„g Gud. 582 01:20:01,797 --> 01:20:03,799 Ge mig en kram. 583 01:20:05,175 --> 01:20:07,177 Herregud... 584 01:20:41,962 --> 01:20:46,633 Ungar! Titta vad jag har! 585 01:21:08,613 --> 01:21:10,323 Hörni, vĂ€nta. 586 01:21:17,289 --> 01:21:19,541 Saker och ting kommer snart att förĂ€ndras. 587 01:21:23,920 --> 01:21:26,923 Vi kommer att ta oss igenom det, som en familj. 588 01:21:27,924 --> 01:21:32,512 För vi Ă€r... Vi Ă€r en stark familj, och... 589 01:21:33,889 --> 01:21:37,267 Inget Ă€r viktigare Ă€n familjen, eller hur? 590 01:26:49,454 --> 01:26:51,456 ÖversĂ€ttning: Fredrik Ringstedt-Axberg45633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.