Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,750 --> 00:00:22,660
NAPLES, 15 YEARS EARLIER
2
00:00:49,040 --> 00:00:50,870
You look amazing!
3
00:00:52,950 --> 00:00:55,620
All this effort to look
like everything's perfect, and still,
4
00:00:55,700 --> 00:00:57,750
the person I see is not who I am.
5
00:00:58,750 --> 00:00:59,660
Not yet.
6
00:01:00,330 --> 00:01:01,450
It'll change some day.
7
00:01:02,500 --> 00:01:06,040
And I can finally be me
and appear how I have always felt.
8
00:01:06,120 --> 00:01:08,120
I know. It'll all be different.
9
00:01:08,200 --> 00:01:10,410
But why do you have to despise
what you are now?
10
00:01:10,500 --> 00:01:13,200
I don't despise it, but it's temporary.
11
00:01:13,290 --> 00:01:14,500
It's not who I am.
12
00:01:15,330 --> 00:01:17,080
Sorry, I guess
it's hard for me to understand.
13
00:01:17,790 --> 00:01:20,500
But I love you regardless. Mm.
14
00:01:21,450 --> 00:01:23,450
-Let's go.
-Yeah, let's go to rehearsal.
15
00:01:26,750 --> 00:01:29,700
THE LIFE YOU WANTED
16
00:01:31,370 --> 00:01:34,290
LECCE, PRESENT DAY
17
00:02:18,620 --> 00:02:19,580
Wait a sec.
18
00:02:21,450 --> 00:02:23,040
How long have you known about it?
19
00:02:24,580 --> 00:02:26,790
I only found out two days ago.
20
00:02:26,870 --> 00:02:30,410
Andrea, I didn't know before that.
I really had no clue.
21
00:02:31,500 --> 00:02:34,330
Listen. I'm not upset with you.
22
00:02:35,410 --> 00:02:38,410
It's just that I don't really know
how to deal with it all.
23
00:02:39,910 --> 00:02:41,620
I'm not ready to talk about it.
24
00:03:08,000 --> 00:03:10,750
-I'm gonna wake Arianna.
-It's her, isn't it?
25
00:03:14,160 --> 00:03:15,330
It's Gloria.
26
00:03:16,120 --> 00:03:17,830
The person you loved back then?
27
00:03:18,910 --> 00:03:20,830
The one you always talked about.
28
00:03:20,910 --> 00:03:22,950
Andrea's father, who "disappeared."
29
00:03:25,290 --> 00:03:27,540
Shut up, Sergio. Just, please, stop.
30
00:03:29,660 --> 00:03:32,160
Marina, is she the reason
we didn't start a family?
31
00:03:33,000 --> 00:03:34,950
And why we couldn't tie the knot?
32
00:03:37,500 --> 00:03:39,660
-Why I couldn't adopt Andrea?
-No.
33
00:03:40,790 --> 00:03:42,660
I didn't want to get married, period.
34
00:03:42,750 --> 00:03:45,250
So you left me alone
for two years with Arianna.
35
00:03:46,410 --> 00:03:47,620
So you could punish me.
36
00:03:47,700 --> 00:03:49,080
Don't you remember?
37
00:03:50,410 --> 00:03:52,080
I didn't go missing, Mari.
38
00:03:52,160 --> 00:03:53,910
And I always provided.
39
00:03:54,000 --> 00:03:55,500
Oh, yeah, sure.
40
00:03:55,580 --> 00:03:57,950
And you asked your job
to transfer you to Milan.
41
00:03:58,040 --> 00:03:59,250
Listen to me, Sergio.
42
00:03:59,330 --> 00:04:02,200
If you keep digging up the past,
it won't go well.
43
00:04:02,870 --> 00:04:04,450
Andrea was too young to recall.
44
00:04:05,120 --> 00:04:06,080
But I remember.
45
00:04:06,870 --> 00:04:08,910
And you're not as perfect
as you want us to think.
46
00:04:09,000 --> 00:04:10,500
I won't be distracted.
47
00:04:11,000 --> 00:04:12,540
Don't change the subject.
48
00:04:12,620 --> 00:04:15,080
I didn't get what I wanted
because of Gloria.
49
00:04:17,410 --> 00:04:19,250
Go on and believe whatever you want.
50
00:04:58,330 --> 00:04:59,500
Would you time me?
51
00:05:08,790 --> 00:05:10,080
#LOVING SALENTO
52
00:05:29,790 --> 00:05:31,200
-Hey, Celeste.
-Hey, Glo.
53
00:05:31,290 --> 00:05:32,620
What's going on?
54
00:05:32,700 --> 00:05:35,660
How are all of you doing?
The aunts, your kids and everything?
55
00:05:36,250 --> 00:05:38,080
Fine, fine. Everyone's great.
56
00:05:38,160 --> 00:05:41,250
Don't forget your nephew Luca's birthday.
It's very important to him.
57
00:05:41,330 --> 00:05:43,830
-Hey, tell Auntie we said hello.
-What's up, Auntie Glo?
58
00:05:43,910 --> 00:05:45,410
Who are you talking to?
59
00:05:45,500 --> 00:05:48,120
I'm talking to Gloria, your niece.
One second.
60
00:05:48,200 --> 00:05:49,540
I don't have a niece named Gloria.
61
00:05:49,620 --> 00:05:50,700
For heaven's sake.
62
00:05:50,790 --> 00:05:53,750
She doesn't even remember
what she had for lunch two minutes ago.
63
00:05:53,830 --> 00:05:57,120
Liliana, listen, sweetie,
you're really aging badly.
64
00:05:57,200 --> 00:06:00,790
You're missing our Aunt Liliana's descent
into full-on senility.
65
00:06:00,870 --> 00:06:03,790
-And Aunt Concetta?
-Aunt Concetta? She's sharp as a tack!
66
00:06:03,870 --> 00:06:05,410
-Thanks, dear.
-A little too sharp!
67
00:06:05,500 --> 00:06:08,700
Anyway, I gotta go plan
a couple of deliveries, all right?
68
00:06:08,790 --> 00:06:10,040
And you're not gonna forget…
69
00:06:10,120 --> 00:06:11,290
Luca's birthday.
70
00:06:11,370 --> 00:06:13,540
Listen, I'm not senile too, you know?
71
00:06:14,370 --> 00:06:16,870
All right, have a good day, Celeste.
Talk to you later.
72
00:06:16,950 --> 00:06:18,000
See ya!
73
00:06:19,910 --> 00:06:22,120
And by the way,
I've got something to say to you.
74
00:06:22,200 --> 00:06:24,500
I am not at all senile.
75
00:06:24,580 --> 00:06:27,910
I have never been introduced
to this Gloria!
76
00:06:31,910 --> 00:06:33,370
It was you, wasn't it?
77
00:06:33,450 --> 00:06:35,790
Eva, what is it? What now?
78
00:06:36,290 --> 00:06:39,660
Well, Carmine never responded,
not even when I sent him sexy photos,
79
00:06:39,750 --> 00:06:41,450
so I waited for him outside his house.
80
00:06:41,540 --> 00:06:44,910
And when I saw him, he had a leg brace on.
He told me everything.
81
00:06:45,000 --> 00:06:47,120
Yes. I did it. So what?
82
00:06:47,200 --> 00:06:49,370
Gloria, what gives you
the right to tell me
83
00:06:49,450 --> 00:06:51,500
who's right for me and who's not?
84
00:06:51,580 --> 00:06:55,120
-Look, I have plans with him, all right?
-Oh, yeah? What kind of plans?
85
00:06:55,200 --> 00:06:57,620
Having your boyfriend beat you up daily?
86
00:06:57,700 --> 00:07:00,080
When are you gonna stop lying to yourself?
87
00:07:00,790 --> 00:07:03,580
And who do you think you are,
going around teaching lessons?
88
00:07:03,660 --> 00:07:05,870
You've been secretly
dating that notary for years,
89
00:07:05,950 --> 00:07:08,160
and I don't feel like
you're planning on stopping it.
90
00:07:08,700 --> 00:07:10,250
You know he's never leaving his wife.
91
00:07:10,330 --> 00:07:12,660
-What are you doing?
-Don't even go there.
92
00:07:12,750 --> 00:07:14,830
Ernesto treats me like an actual lady.
93
00:07:14,910 --> 00:07:17,790
And Carmine treats you
like some kind of old dish rag.
94
00:07:17,870 --> 00:07:20,290
-How would you know?
-Months now, the same old story.
95
00:07:20,370 --> 00:07:22,580
Months of going out
and returning home beaten.
96
00:07:22,660 --> 00:07:24,540
And I'm always there
when you come home crying.
97
00:07:24,620 --> 00:07:26,370
And I never asked you to.
98
00:07:26,950 --> 00:07:28,870
You are not my mother.
99
00:07:30,200 --> 00:07:31,370
Yeah, you're right.
100
00:07:31,450 --> 00:07:33,950
I'm not your mother. I'm no one to you.
101
00:07:34,040 --> 00:07:36,250
You're free, Eva. Do what you want.
102
00:07:37,000 --> 00:07:39,500
That's not what I want.
It's not what I was saying.
103
00:07:39,580 --> 00:07:41,580
Then I'll tell you what I want.
104
00:07:41,660 --> 00:07:45,500
You wanna stay with that asshole Carmine?
Cool. Go right ahead.
105
00:07:45,580 --> 00:07:48,500
But don't you come crying to me
the next time he beats you up.
106
00:07:48,580 --> 00:07:51,580
I don't know what your deal is right now,
but you're acting weird.
107
00:07:58,500 --> 00:08:00,660
Salento Luxury Holiday. How can I help?
108
00:08:00,750 --> 00:08:02,750
Good morning.
Is this Miss Gloria Priori?
109
00:08:02,830 --> 00:08:04,450
It is. Who's calling, please?
110
00:08:04,540 --> 00:08:07,290
Are you the photographer?
The one with the exhibit?
111
00:08:07,370 --> 00:08:09,540
Yes, but look, you should speak
with Father Luigi.
112
00:08:09,620 --> 00:08:11,660
-He's the one showing it.
-Ah, great, thanks.
113
00:08:11,750 --> 00:08:13,370
Listen, sorry, just curious, uh…
114
00:08:13,450 --> 00:08:15,660
Would you happen
to know a lady named Marina?
115
00:08:18,080 --> 00:08:20,080
Yeah, because I've been looking for her.
116
00:08:20,160 --> 00:08:22,120
I have something to ask her,
but I can't find her,
117
00:08:22,200 --> 00:08:23,830
so I thought
she might be staying with you.
118
00:08:23,910 --> 00:08:24,750
I don't know.
119
00:08:24,830 --> 00:08:27,580
Or you might be able to say
where she could've gone?
120
00:08:27,660 --> 00:08:30,750
Sorry, but who's this?
You haven't told me what your name is.
121
00:08:30,830 --> 00:08:31,950
Call me Pietro.
122
00:08:43,620 --> 00:08:44,700
Thanks, Andrea.
123
00:08:45,290 --> 00:08:46,120
Ready.
124
00:08:47,450 --> 00:08:48,290
Set.
125
00:08:49,040 --> 00:08:50,330
Go!
126
00:08:55,910 --> 00:08:58,040
Your lap is three seconds faster,
you're amazing!
127
00:09:00,660 --> 00:09:02,540
But stop now, don't overdo it.
128
00:09:02,620 --> 00:09:05,660
How did he find us?
Your exhibit! How did he…?
129
00:09:05,750 --> 00:09:06,830
How would I know?
130
00:09:07,830 --> 00:09:11,330
Will you tell me what's going on?
Why are you so anxious? What's up?
131
00:09:11,870 --> 00:09:14,870
Because I don't want him to find us.
I don't want him near Andrea.
132
00:09:15,370 --> 00:09:18,500
Andrea despises Pietro.
They fight like cats and dogs.
133
00:09:18,580 --> 00:09:20,580
And Pietro even hit him one time.
134
00:09:20,660 --> 00:09:21,790
Are you kidding?
135
00:09:23,080 --> 00:09:26,540
They got into it and he pushed him
against the bookcase. I wasn't there.
136
00:09:26,620 --> 00:09:29,540
When I found out, I kicked his ass out.
But he won't let it go.
137
00:09:29,620 --> 00:09:32,450
"Sorry! Oh, please, forgive me!"
That's why he's trying to get to us.
138
00:09:32,540 --> 00:09:33,870
I don't want to see him!
139
00:09:33,950 --> 00:09:36,580
-Does Sergio know about this?
-No, and he can't know about it.
140
00:09:36,660 --> 00:09:39,080
He'd just run and take Arianna,
and I'd never see her again.
141
00:09:39,160 --> 00:09:40,580
It's your fault if he finds me now!
142
00:09:40,660 --> 00:09:42,000
-That so?
-Yes, it is!
143
00:09:42,080 --> 00:09:43,910
Because I've avoided him until right now!
144
00:09:44,000 --> 00:09:45,250
He knows where we are!
145
00:09:45,330 --> 00:09:46,540
Please help me, Glo.
146
00:09:46,620 --> 00:09:48,000
We need a plan.
147
00:09:51,790 --> 00:09:52,910
Andrea, stop!
148
00:09:58,370 --> 00:10:00,450
ARE YOU WITH ANDREA? CALL US NOW
149
00:10:03,870 --> 00:10:05,200
Andrea, I said stop.
150
00:10:06,200 --> 00:10:07,160
Andrea!
151
00:10:12,870 --> 00:10:15,250
Alright. Yeah, I'll see you there later.
152
00:10:15,870 --> 00:10:16,870
Thanks.
153
00:10:17,620 --> 00:10:18,870
Now what do you want?
154
00:10:19,620 --> 00:10:21,790
You wanna know what I think?
155
00:10:21,870 --> 00:10:25,160
Really, I think it's better to have a dad
than to be a lottery kid.
156
00:10:25,250 --> 00:10:27,330
Well, unfortunately,
that's not how your brother feels.
157
00:10:27,410 --> 00:10:29,330
But don't you agree with me?
158
00:10:30,120 --> 00:10:32,000
Are you happy that Andrea's your son?
159
00:10:33,000 --> 00:10:34,250
Yeah.
160
00:10:34,330 --> 00:10:35,910
It was a bit unexpected, but yeah.
161
00:10:36,000 --> 00:10:37,910
That's not true. I know you're lying.
162
00:10:40,040 --> 00:10:43,580
-Arianna, go pack up your things.
-I never do that. Packing is for Mamma.
163
00:10:43,660 --> 00:10:45,040
Then go draw a picture!
164
00:10:45,120 --> 00:10:47,160
But drawing is lame, and I'm not a fan.
165
00:10:47,250 --> 00:10:50,120
Then go dig a hole,
maybe climb a tree, whatever you want,
166
00:10:50,200 --> 00:10:52,120
but just leave me alone, all right?
167
00:11:27,160 --> 00:11:28,700
Why did we have to come here?
168
00:11:31,870 --> 00:11:33,540
This isn't really your scene.
169
00:11:34,620 --> 00:11:36,250
Oh, it's not my scene?
170
00:11:37,370 --> 00:11:38,620
And how would you know?
171
00:11:40,160 --> 00:11:41,040
You don't.
172
00:11:42,160 --> 00:11:43,290
What do you mean?
173
00:11:44,200 --> 00:11:47,750
I needed to speak to you alone,
and the kids are at the house.
174
00:11:48,330 --> 00:11:49,250
It's about Andrea.
175
00:11:50,830 --> 00:11:52,000
What is it now, Mari?
176
00:11:53,080 --> 00:11:55,540
Because I thought
we were done with the surprises.
177
00:11:56,750 --> 00:11:59,200
Well, we're not. We're not done.
178
00:12:00,620 --> 00:12:02,370
We have to leave Gloria's house.
179
00:12:02,910 --> 00:12:05,540
We'll go stay at her friend's house,
out in the country.
180
00:12:06,540 --> 00:12:08,250
Her house is crowded.
181
00:12:08,330 --> 00:12:09,540
No, we won't.
182
00:12:10,120 --> 00:12:11,330
Marina, we're leaving.
183
00:12:12,250 --> 00:12:14,080
Andrea wants to go back home.
184
00:12:14,950 --> 00:12:16,540
I do too. It's better.
185
00:12:17,660 --> 00:12:19,330
Andrea wants to, or just you?
186
00:12:21,290 --> 00:12:23,330
Are you jealous of Gloria?
187
00:12:23,410 --> 00:12:25,410
Afraid she might take your place
with Andrea?
188
00:12:25,500 --> 00:12:26,500
Stop it, Mari.
189
00:12:28,120 --> 00:12:30,000
Really, I'm just worried for Andrea.
190
00:12:31,700 --> 00:12:34,700
Unlike you, you only worry about yourself.
Just like always.
191
00:12:35,580 --> 00:12:39,120
You dragged him into this whole mess,
and it's too much for him.
192
00:12:39,200 --> 00:12:41,120
Marina, he's only 15.
193
00:12:41,750 --> 00:12:43,950
He's still a kid,
and he really doesn't know what to do.
194
00:12:44,040 --> 00:12:44,870
Don't you get it?
195
00:12:45,410 --> 00:12:47,000
It's a messed up situation.
196
00:12:47,910 --> 00:12:48,910
But it's reality.
197
00:12:49,000 --> 00:12:51,450
And he has to deal with it
because it's his life.
198
00:12:51,540 --> 00:12:53,250
And it's now or never.
199
00:12:57,540 --> 00:12:59,950
And frankly, you have no right.
200
00:13:01,330 --> 00:13:02,290
I know.
201
00:13:04,830 --> 00:13:06,830
You know,
I don't need a reminder every time.
202
00:13:06,910 --> 00:13:08,500
You want to go to Naples?
203
00:13:10,120 --> 00:13:11,500
Well, you can take Arianna.
204
00:13:14,910 --> 00:13:18,790
But you have to tell me one thing.
And you have to do it in here.
205
00:13:18,870 --> 00:13:20,870
It's the reason I made you come here.
206
00:13:22,580 --> 00:13:24,040
How can you go back home?
207
00:13:26,000 --> 00:13:28,160
How can you leave Andrea here alone?
208
00:13:33,660 --> 00:13:36,330
Please come with us and convince him.
209
00:13:36,410 --> 00:13:37,830
It's for the best.
210
00:13:45,120 --> 00:13:46,500
Andrea, we're leaving.
211
00:13:47,540 --> 00:13:48,950
Here you go, pack your bag.
212
00:13:49,620 --> 00:13:51,000
We're going to Naples?
213
00:13:53,410 --> 00:13:54,290
No.
214
00:13:57,370 --> 00:13:58,580
Not just yet.
215
00:14:00,160 --> 00:14:02,370
But we're going to be staying
somewhere else.
216
00:14:02,910 --> 00:14:03,830
Mm?
217
00:14:04,830 --> 00:14:05,910
Come on.
218
00:14:12,580 --> 00:14:15,500
Is this whole place yours?
Are you that rich?
219
00:14:15,580 --> 00:14:17,540
How much money is in your bank account?
220
00:14:17,620 --> 00:14:19,120
So many questions.
221
00:14:19,200 --> 00:14:20,500
Yes, it's all mine.
222
00:14:21,450 --> 00:14:24,200
And can we use all of it? Free of charge?
223
00:14:24,290 --> 00:14:26,790
Yep. It's all fair game.
And there's also a pool.
224
00:14:26,870 --> 00:14:28,080
Arianna, please stop it.
225
00:14:28,160 --> 00:14:29,250
Let's go. Come on.
226
00:14:31,500 --> 00:14:33,000
You'll take care of them?
227
00:14:33,580 --> 00:14:36,290
Yes. I'll handle it. Thanks.
228
00:14:46,910 --> 00:14:48,660
There are two separate areas.
229
00:14:48,750 --> 00:14:51,080
The bedroom, kitchen,
and living area are here,
230
00:14:51,160 --> 00:14:52,830
and two rooms are in there.
231
00:14:54,080 --> 00:14:55,660
Who is this gorgeous lady?
232
00:15:00,450 --> 00:15:03,620
So what's the deal?
Are you gonna sleep outside again?
233
00:15:03,700 --> 00:15:06,410
I just don't want you there.
I'll take the other one.
234
00:15:07,500 --> 00:15:08,370
Arianna, come on.
235
00:15:09,040 --> 00:15:09,910
Move it!
236
00:15:15,120 --> 00:15:16,000
Hey.
237
00:15:16,080 --> 00:15:17,910
I'll sleep in your room, all right?
238
00:15:18,790 --> 00:15:19,700
Mm?
239
00:15:28,250 --> 00:15:29,750
Here are sheets for your bed.
240
00:15:31,160 --> 00:15:33,660
Bathroom's in there,
and there's a kitchen too if you need it.
241
00:15:33,750 --> 00:15:34,950
Mm-hmm.
242
00:15:35,040 --> 00:15:37,040
You're pretty comfortable in this place.
243
00:15:38,660 --> 00:15:42,160
-Seems like you know it well.
-Yeah, I do know it well.
244
00:15:42,790 --> 00:15:44,250
You come here with Ernesto?
245
00:15:44,330 --> 00:15:46,540
All due respect,
that's none of your concern.
246
00:15:46,620 --> 00:15:50,410
All due respect, your concerns and mine
are now intertwined, it's a fair question.
247
00:15:50,500 --> 00:15:52,000
Sergio, what's your deal?
248
00:15:52,660 --> 00:15:56,620
And can you also explain why you've been
staring at me like that all day today?
249
00:16:00,660 --> 00:16:03,410
You know that Marina wouldn't ever
marry me because she loves you?
250
00:16:03,500 --> 00:16:06,290
She always has. Fifteen years,
she's never stopped loving you.
251
00:16:06,950 --> 00:16:09,330
She raised your kid
and stayed faithful to you.
252
00:16:09,410 --> 00:16:11,580
-What are you saying?
-The truth.
253
00:16:14,000 --> 00:16:15,660
I can't stop thinking about it.
254
00:16:16,620 --> 00:16:19,290
You got a problem with Marina,
then solve it with her,
255
00:16:19,370 --> 00:16:20,500
but do not involve me.
256
00:16:20,580 --> 00:16:22,080
You're already involved.
257
00:16:23,250 --> 00:16:24,410
You always were.
258
00:16:26,290 --> 00:16:28,660
As Marina's real love and Andrea's dad.
259
00:16:28,750 --> 00:16:30,620
You weren't there physically,
but you were there.
260
00:16:31,450 --> 00:16:34,500
And I'm fine with it. It is what it is.
I really don't care anymore.
261
00:16:36,290 --> 00:16:38,120
But what'll you do with Andrea?
262
00:16:38,200 --> 00:16:40,000
I don't need to tell you what I'm doing.
263
00:16:43,910 --> 00:16:46,790
I refuse to let you and Marina
turn Andrea's life upside-down.
264
00:16:48,370 --> 00:16:50,870
And that's why I'm still here.
Are we clear on that?
265
00:16:50,950 --> 00:16:52,660
Yeah, we are now.
266
00:16:52,750 --> 00:16:54,330
Here, you do it.
267
00:17:09,950 --> 00:17:11,620
She sure is a piece of work.
268
00:17:12,700 --> 00:17:15,290
Disappearing with the kids,
the whole time, lying.
269
00:17:15,370 --> 00:17:18,200
Then she comes and shakes up your life.
What's next?
270
00:17:18,290 --> 00:17:21,450
Don't worry about the house, it's safe.
I guarantee it.
271
00:17:21,540 --> 00:17:24,540
Nah. I think it was smart
to bring them here.
272
00:17:25,040 --> 00:17:27,830
Yeah, in a few days,
they'll be out of your hair.
273
00:17:27,910 --> 00:17:29,950
After that, it won't be your problem.
274
00:17:37,830 --> 00:17:41,080
You have time to hang with me?
I'm free for a bit.
275
00:17:41,950 --> 00:17:45,290
I'm really not in the mood right now,
but drive me to Lecce.
276
00:18:05,370 --> 00:18:06,330
A son?
277
00:18:07,290 --> 00:18:09,040
A son. My son.
278
00:18:10,370 --> 00:18:12,330
Please, Father, it's not funny at all.
279
00:18:12,410 --> 00:18:15,750
I'm going through the most confusing event
of my life and you're laughing.
280
00:18:15,830 --> 00:18:19,200
-I think it's precisely what you needed.
-Let me get this straight.
281
00:18:19,290 --> 00:18:22,410
You think I needed a teenage son
appearing out of thin air?
282
00:18:22,500 --> 00:18:24,200
You needed to experience something
283
00:18:24,290 --> 00:18:27,540
that would force you to realize
what's missing in your life.
284
00:18:27,620 --> 00:18:30,000
I'm fine, my life's not missing a thing.
285
00:18:30,660 --> 00:18:32,250
I don't want to have a son.
286
00:18:32,330 --> 00:18:35,700
In fact, if you really must know,
I offered money to his mother,
287
00:18:35,790 --> 00:18:38,330
like, a lot, to make them both go away.
288
00:18:38,830 --> 00:18:40,290
But it didn't work.
289
00:18:41,620 --> 00:18:45,000
Well, what now? What's with that look?
Will you judge me as well?
290
00:18:45,750 --> 00:18:47,410
Actually, Gloria, I met him.
291
00:18:48,750 --> 00:18:51,910
He visited your exhibit.
He said he really loved your photos.
292
00:18:53,330 --> 00:18:55,250
Then he has good taste, am I right?
293
00:18:58,330 --> 00:19:02,290
Did you really expect you could just
buy your way out of this situation?
294
00:19:02,950 --> 00:19:04,950
A son doesn't disappear like that, Gloria.
295
00:19:05,660 --> 00:19:09,500
You know that you have a son now,
and you're going to have to deal with it.
296
00:19:10,250 --> 00:19:11,620
But I can't, Father.
297
00:19:12,660 --> 00:19:15,410
Not after all that I went through
to get to this point.
298
00:19:15,500 --> 00:19:19,700
The humiliation, the pain,
to have to lose it all now?
299
00:19:20,950 --> 00:19:23,580
If you want, you can say
I'm selfish, I'm not bothered.
300
00:19:23,660 --> 00:19:25,120
No, that's not what I'm saying.
301
00:19:25,200 --> 00:19:26,580
I'm saying you're fragile.
302
00:19:26,660 --> 00:19:29,080
Uh, fragile?
If that was true, I wouldn't be here!
303
00:19:29,160 --> 00:19:30,620
No, if you weren't fragile,
304
00:19:30,700 --> 00:19:32,410
extremely so, in fact,
305
00:19:32,500 --> 00:19:34,750
then you wouldn't be scared
of losing what you have.
306
00:19:34,830 --> 00:19:37,120
It's not that
you can't trust others, Gloria.
307
00:19:37,700 --> 00:19:39,620
It's yourself you can't trust.
308
00:19:41,330 --> 00:19:43,790
I'm sorry, Father,
but today I'm not getting you.
309
00:19:44,450 --> 00:19:46,330
Or maybe you're not understanding me.
310
00:19:47,000 --> 00:19:48,450
I'd better be going.
311
00:19:57,370 --> 00:19:59,000
I was looking for you.
312
00:19:59,080 --> 00:20:00,620
Here are the keys for your shop.
313
00:20:00,700 --> 00:20:02,830
Pretty sure you don't need me anymore.
314
00:20:02,910 --> 00:20:06,700
Eva, I don't need the drama, okay?
Keep these and we'll talk in the morning.
315
00:20:06,790 --> 00:20:09,660
Glo, what is your deal?
I've never seen you like this.
316
00:20:09,750 --> 00:20:11,450
And the stuff you said this morning…
317
00:20:11,540 --> 00:20:13,250
I have a son. That's the deal.
318
00:20:13,330 --> 00:20:14,330
You what?
319
00:20:14,410 --> 00:20:16,120
You're telling me like this? But--
320
00:20:16,200 --> 00:20:17,250
Gloria!
321
00:20:17,330 --> 00:20:20,000
Would you wait a second? I need details.
Where are you-- Gloria!
322
00:20:30,410 --> 00:20:31,410
Who's there?
323
00:20:31,500 --> 00:20:32,950
Andre, it's me.
324
00:20:33,040 --> 00:20:33,910
Yeah, okay.
325
00:20:37,500 --> 00:20:38,330
Hey.
326
00:20:39,620 --> 00:20:40,500
Over here?
327
00:20:50,290 --> 00:20:51,410
How are you feeling?
328
00:20:55,700 --> 00:20:57,580
Listen, there's something
I need to tell you.
329
00:20:58,080 --> 00:21:00,040
I think I've learned enough already.
330
00:21:00,660 --> 00:21:01,910
I'm all set.
331
00:21:02,000 --> 00:21:03,250
It's important.
332
00:21:05,120 --> 00:21:06,120
What is it?
333
00:21:09,160 --> 00:21:10,660
Marina was in love back then.
334
00:21:12,830 --> 00:21:13,660
With Gloria.
335
00:21:14,790 --> 00:21:16,080
Yeah, so what?
336
00:21:16,160 --> 00:21:18,410
-How does that matter?
-It changes everything.
337
00:21:19,250 --> 00:21:21,330
It means there was no lottery at all.
338
00:21:22,830 --> 00:21:24,410
You're a child of true love.
339
00:21:27,830 --> 00:21:29,700
But you're not at all happy about it.
340
00:21:30,540 --> 00:21:31,370
No.
341
00:21:33,620 --> 00:21:34,870
But I'm happy for you.
342
00:21:37,410 --> 00:21:40,200
If I were in your position,
then I would be glad…
343
00:21:41,950 --> 00:21:42,910
to know it.
344
00:21:48,750 --> 00:21:49,620
Eat, okay?
345
00:22:00,500 --> 00:22:02,040
Are you mad at Gloria?
346
00:22:02,120 --> 00:22:03,290
No, not at her.
347
00:22:03,370 --> 00:22:04,580
This isn't on her.
348
00:22:04,660 --> 00:22:06,500
She had no idea, just like me.
349
00:22:07,580 --> 00:22:08,870
That's wrong.
350
00:22:09,450 --> 00:22:10,540
How would you know?
351
00:22:12,580 --> 00:22:15,250
Gloria knew about it,
but she didn't want a kid.
352
00:22:15,910 --> 00:22:18,540
She tried to pay a whole lot of cash
to make you go away.
353
00:22:18,620 --> 00:22:21,620
What are you saying, huh? What cash?
354
00:22:21,700 --> 00:22:23,200
A hundred thousand.
355
00:22:24,790 --> 00:22:26,830
I heard her talking to Mamma last night.
356
00:22:27,750 --> 00:22:29,500
But Mamma wouldn't take it.
357
00:22:29,580 --> 00:22:32,370
She said she couldn't take it
and yelled at Gloria.
358
00:22:32,870 --> 00:22:34,450
It's not Mamma who's wrong here.
359
00:22:35,040 --> 00:22:36,080
It's Gloria.
360
00:22:38,910 --> 00:22:40,450
Sorry, Andrea.
361
00:22:40,540 --> 00:22:42,040
Please just leave, okay?
362
00:23:22,830 --> 00:23:23,750
Hey!
363
00:23:23,830 --> 00:23:24,660
Hey!
364
00:23:24,750 --> 00:23:26,290
Stop! Hey!
365
00:23:26,370 --> 00:23:27,250
Hey, stop!
366
00:23:29,790 --> 00:23:30,750
Come on.
367
00:23:30,830 --> 00:23:31,950
Stop, stop!
368
00:23:32,040 --> 00:23:33,370
Stop, please!
369
00:23:36,620 --> 00:23:38,200
-Where you headed?
-Lecce.
370
00:23:38,290 --> 00:23:40,410
Cool, I'm headed there,
but I have to stop at a bar.
371
00:23:40,500 --> 00:23:42,330
-Just a quick stop, all right?
-Right, great.
372
00:23:42,410 --> 00:23:43,330
Hop in.
373
00:23:45,620 --> 00:23:46,500
Let's go.
374
00:23:53,410 --> 00:23:54,620
A ten.
375
00:24:02,580 --> 00:24:03,580
Five.
376
00:24:05,410 --> 00:24:08,450
You old enough to drink this stuff, kid?
377
00:24:08,540 --> 00:24:10,290
Because you don't look like you are.
378
00:24:10,830 --> 00:24:12,580
How come you're headed to Lecce now?
379
00:24:12,660 --> 00:24:14,830
You're seeing your girlfriend there, huh?
380
00:24:14,910 --> 00:24:17,750
Girlfriend? This kid's 15 max,
are you kidding me man, come on.
381
00:24:17,830 --> 00:24:20,870
No, well…
I'm not going to see my girlfriend.
382
00:24:21,660 --> 00:24:22,870
I'm meeting someone.
383
00:24:23,580 --> 00:24:25,160
-Hmm.
-A chick named Gloria.
384
00:24:26,080 --> 00:24:29,370
Gloria Priori.
385
00:24:30,450 --> 00:24:31,660
Vincenzo, dude,
386
00:24:31,750 --> 00:24:34,660
are you, by any chance,
acquainted with Miss Gloria Priori?
387
00:24:34,750 --> 00:24:36,660
Hey, don't get me started.
388
00:24:36,750 --> 00:24:39,620
Hey, come on, tell the kid.
Tell him how you know her.
389
00:24:39,700 --> 00:24:43,120
Uh, well, I chased her for two months
when I worked at the club.
390
00:24:43,200 --> 00:24:45,950
She was a fox, super stuck-up,
but by the end…
391
00:24:46,790 --> 00:24:47,750
she was worth it.
392
00:24:48,750 --> 00:24:49,750
Great.
393
00:24:50,790 --> 00:24:52,950
Best ass fuck of my entire life!
394
00:24:55,370 --> 00:24:57,250
Apparently,
she's banging kids now.
395
00:24:58,040 --> 00:25:01,790
-Hey! What are you doing?
-What are you doing?
396
00:25:01,870 --> 00:25:03,450
-Get off me! Now!
-Kid!
397
00:25:06,080 --> 00:25:08,870
-Get off me!
-Calm down!
398
00:25:08,950 --> 00:25:10,290
Shut the fuck up! Go on!
399
00:25:11,410 --> 00:25:13,910
-Fuck off, kid.
-I'll show you, you piece of shit!
400
00:25:14,000 --> 00:25:15,790
-Get the fuck out of here!
-Son of a bitch.
401
00:25:15,870 --> 00:25:17,330
Go away, kid!
402
00:25:40,290 --> 00:25:41,160
Morning.
403
00:25:41,750 --> 00:25:43,000
Are you Gloria Priori?
404
00:25:43,500 --> 00:25:44,830
That's me. Why do you ask?
405
00:25:45,370 --> 00:25:47,330
I'm friends with Marina. Pietro.
406
00:25:47,910 --> 00:25:49,620
We spoke on the phone, remember?
407
00:25:49,700 --> 00:25:52,250
Yes. And what can I help you with, Pietro?
408
00:25:52,330 --> 00:25:54,000
You already know what I want.
409
00:25:54,080 --> 00:25:56,790
Why don't you get me Marina?
I know they're staying with you.
410
00:25:56,870 --> 00:25:58,870
Look, I'm sorry, but they've already gone.
411
00:25:58,950 --> 00:26:01,200
They were here, but they left last night.
412
00:26:01,290 --> 00:26:03,870
And don't bother asking where they are,
because I don't know.
413
00:26:03,950 --> 00:26:05,160
All right Gloria, listen.
414
00:26:05,250 --> 00:26:08,120
I spent over four hours
driving in my car to get here.
415
00:26:08,750 --> 00:26:10,870
Would you please cut the shit
and tell me where she is?
416
00:26:10,950 --> 00:26:13,080
Pietro, sorry, it's not shit.
417
00:26:13,160 --> 00:26:15,950
Come in and check yourself
if you don't believe me.
418
00:26:16,040 --> 00:26:18,000
-Yeah, come in.
-Okay, I will.
419
00:26:24,950 --> 00:26:25,790
Ah.
420
00:26:26,500 --> 00:26:28,500
What a pretty little house, huh?
421
00:26:29,040 --> 00:26:29,950
Mm.
422
00:26:31,660 --> 00:26:33,620
Well, you know what I was thinking?
423
00:26:34,250 --> 00:26:35,660
I mean, I just don't comprehend
424
00:26:35,750 --> 00:26:37,830
how you and Marina
can be such close friends,
425
00:26:38,950 --> 00:26:41,410
yet she's never mentioned you to me once.
426
00:26:42,500 --> 00:26:45,410
Why would she?
I hadn't spoken to her in 15 years.
427
00:26:45,500 --> 00:26:48,540
All of a sudden, yesterday,
she shows up unannounced, kids and all.
428
00:26:48,620 --> 00:26:51,290
Said she needed cash,
and when she got it, she split.
429
00:26:53,120 --> 00:26:54,040
Mm.
430
00:26:54,870 --> 00:26:56,040
And she didn't say anything?
431
00:26:56,950 --> 00:27:00,870
-Like where she was headed next, or…?
-I don't really think she even knew that.
432
00:27:00,950 --> 00:27:02,500
Because you know Marina.
433
00:27:02,580 --> 00:27:04,580
She's as crazy now as she was back then.
434
00:27:05,290 --> 00:27:08,040
Gloria! Where are you? Huh?
435
00:27:09,790 --> 00:27:11,500
-You tried to pay my mom off, huh?
-Quiet.
436
00:27:11,580 --> 00:27:12,830
-Shh.
-Well, I don't want you!
437
00:27:12,910 --> 00:27:15,410
How about that?
I don't need or want you at all!
438
00:27:15,500 --> 00:27:17,120
I'm not your son! Do you hear?
439
00:27:17,200 --> 00:27:18,870
-Andrea, stop it.
-You don't deserve--
440
00:27:22,870 --> 00:27:24,830
Here's what we're gonna do, guys.
441
00:27:24,910 --> 00:27:27,450
You say where Marina's at,
and then I'm gone.
442
00:27:27,540 --> 00:27:30,370
-I'm sure you know where she is, right?
-Yeah, obviously.
443
00:27:30,450 --> 00:27:32,410
But you'll have to wait a while.
444
00:27:32,500 --> 00:27:33,870
Stop acting like a prick.
445
00:27:33,950 --> 00:27:36,870
-If I want to make you talk--
-Oh, yeah? You'll do what, huh?
446
00:27:36,950 --> 00:27:40,620
Wanna kick my ass again? Go ahead.
You'll have to answer to my mom.
447
00:27:40,700 --> 00:27:42,750
I'll make sure to explain
what happened to her.
448
00:27:42,830 --> 00:27:44,370
Yeah, right, you don't have the balls.
449
00:27:44,450 --> 00:27:46,660
-I dare you to say that again!
-Come on, asshole, do it!
450
00:27:46,750 --> 00:27:50,700
-He's just a kid, what's wrong with you?
-You shut it. Got that? Stay out of it.
451
00:27:50,790 --> 00:27:52,660
Yeah, well, it's a bit late for that now.
452
00:27:52,750 --> 00:27:55,790
You dragged me into this mess with you,
but I have had enough already!
453
00:27:55,870 --> 00:27:58,200
All of you show up
and do whatever the hell you want!
454
00:27:58,290 --> 00:28:00,950
That's not how things work!
I'll make sure you get to Marina.
455
00:28:01,040 --> 00:28:02,750
-And you, move it!
-No! Let go of me!
456
00:28:02,830 --> 00:28:04,200
-You come with me, mister!
-Stop!
457
00:28:04,290 --> 00:28:06,160
-I said move it!
-What are you doing? Let go!
458
00:28:06,250 --> 00:28:09,370
-What the fuck are you doing?
-And shut up!
459
00:28:09,450 --> 00:28:11,290
That's enough outta you!
460
00:28:13,660 --> 00:28:15,120
Hey! Hey!
461
00:28:15,200 --> 00:28:17,370
No! What the fuck are you doing?
462
00:28:17,450 --> 00:28:19,910
Give me back my phone!
You're such an asshole!
463
00:28:20,000 --> 00:28:22,410
Hey! Let me out!
464
00:28:23,000 --> 00:28:24,410
What the fuck is she thinking?
465
00:28:30,160 --> 00:28:33,450
I'll take you to Marina, but then,
you're out of my life forever. We clear?
466
00:28:33,540 --> 00:28:35,500
-But where is she?
-No. I said, "Are we clear?"
467
00:28:35,580 --> 00:28:37,040
First, tell me where she is!
468
00:28:38,040 --> 00:28:40,750
Ostuni, in a house
we rent out for the summer.
469
00:29:07,620 --> 00:29:08,700
Hi, sweetie!
470
00:29:09,700 --> 00:29:11,250
-And who are you?
-I'm Eva!
471
00:29:11,330 --> 00:29:13,290
Like Eva Kant. Nice to meet you.
472
00:29:13,370 --> 00:29:15,450
I'm Gloria's assistant.
473
00:29:15,540 --> 00:29:17,160
Gloria was just pretending.
474
00:29:17,250 --> 00:29:20,040
She's taking him
to a deserted house in Ostuni.
475
00:29:21,200 --> 00:29:22,700
Sorry, why are you here?
476
00:29:22,790 --> 00:29:24,660
Gloria asked me to come here.
477
00:29:24,750 --> 00:29:27,660
If things went south
and plan B was needed, is what she said.
478
00:29:27,750 --> 00:29:29,950
So, I'm here! As plan B.
479
00:29:30,660 --> 00:29:32,580
All right, look,
just take me to Sergio, please.
480
00:29:32,660 --> 00:29:34,120
Uh, who's Sergio?
481
00:29:34,200 --> 00:29:36,830
He's staying with Marina.
He's… my sister's father.
482
00:29:36,910 --> 00:29:41,000
Okay. I can bring you there,
but first, we have to do one thing.
483
00:29:43,950 --> 00:29:46,580
Without her protection,
there's nothing we can do.
484
00:29:54,120 --> 00:29:55,700
Wonderful. Let's head out.
485
00:29:58,950 --> 00:30:01,500
Hey, slow down.
No need to get us killed.
486
00:30:01,580 --> 00:30:03,700
It's only an hour away.
487
00:30:03,790 --> 00:30:06,830
-Don't worry, just relax.
-Oh, you want me not to worry?
488
00:30:06,910 --> 00:30:11,250
I told you already, you really shouldn't.
Because I just need to speak with Marina.
489
00:30:11,830 --> 00:30:13,200
I have to talk to her.
490
00:30:13,290 --> 00:30:15,290
I've got to. Uh-huh.
491
00:30:15,370 --> 00:30:17,370
Obviously, you wouldn't get it.
492
00:30:18,080 --> 00:30:21,250
I don't know, it's just…
sometimes, when I see her,
493
00:30:22,370 --> 00:30:23,620
my brain locks up.
494
00:30:23,700 --> 00:30:25,370
Really, I can't even talk, and…
495
00:30:25,950 --> 00:30:27,410
It's wild, I can't help it.
496
00:30:28,790 --> 00:30:31,200
I would do anything for Marina.
Believe me.
497
00:30:31,790 --> 00:30:33,120
Really, anything.
498
00:30:36,660 --> 00:30:37,750
You love her, huh?
499
00:30:40,620 --> 00:30:42,910
Maybe you can tell her when we get there.
500
00:30:43,000 --> 00:30:44,250
Just tell her,
501
00:30:45,000 --> 00:30:47,000
"Pietro said that-- that
502
00:30:47,750 --> 00:30:49,580
he loves you more than life itself."
503
00:30:49,660 --> 00:30:51,450
"And that, for you, he would even die."
504
00:30:51,540 --> 00:30:54,200
-Yeah?
-You're obviously Neapolitan.
505
00:30:54,290 --> 00:30:55,500
You talk like a crooner.
506
00:30:55,580 --> 00:30:58,660
Oh, yeah?
And what do you know about crooners?
507
00:30:58,750 --> 00:31:01,830
When I lived there, I had a few
who were even cuter than you are.
508
00:31:01,910 --> 00:31:05,540
But, um… were you always a woman?
509
00:31:05,620 --> 00:31:07,250
What do you care if I was?
510
00:31:08,450 --> 00:31:09,450
It's just that…
511
00:31:10,950 --> 00:31:12,910
I heard what Andrea said earlier.
512
00:31:13,000 --> 00:31:15,750
Well, mind your own fucking business
because otherwise I'm done,
513
00:31:15,830 --> 00:31:18,540
-and you can find her on your own.
-Whoa, don't get upset, I mean…
514
00:31:18,620 --> 00:31:20,620
It was just a question. You don't, uh…
515
00:31:21,410 --> 00:31:22,950
You don't need to freak out.
516
00:31:34,120 --> 00:31:35,330
It's her.
517
00:31:35,410 --> 00:31:37,120
Probably looking for her son.
518
00:31:40,080 --> 00:31:40,950
Nothing.
519
00:31:41,830 --> 00:31:43,330
Andrea's not answering.
520
00:31:45,870 --> 00:31:47,790
Arianna, do you know something?
521
00:31:47,870 --> 00:31:49,080
No. No, I don't.
522
00:31:49,160 --> 00:31:50,540
You're sure about that?
523
00:31:50,620 --> 00:31:51,620
Hang on.
524
00:31:52,580 --> 00:31:53,410
Who's that?
525
00:31:54,040 --> 00:31:55,000
Andre!
526
00:32:07,330 --> 00:32:09,370
Oh, good work.
527
00:32:09,450 --> 00:32:11,830
-Pardon?
-Oh, it's just a compliment.
528
00:32:11,910 --> 00:32:13,120
Something's wrong.
529
00:32:13,200 --> 00:32:16,040
-What? What are you doing with her?
-It was an emergency.
530
00:32:16,120 --> 00:32:18,660
Pietro's in Lecce looking for us.
531
00:32:18,750 --> 00:32:20,450
But Gloria took him to Ostuni.
532
00:32:20,540 --> 00:32:23,790
-She pretended that you were hiding there.
-Why's he trying to find you?
533
00:32:23,870 --> 00:32:26,370
It's nothing, we'll talk about it later.
Now is not appropriate.
534
00:32:26,450 --> 00:32:28,870
Why go with Gloria
if he's looking for you?
535
00:32:28,950 --> 00:32:30,290
Gloria was keeping me safe.
536
00:32:30,370 --> 00:32:33,830
Well, you said they're in Ostuni?
Listen, Sergio, we need to get there now.
537
00:32:33,910 --> 00:32:35,950
No, I'll go. You stay right here.
538
00:32:36,040 --> 00:32:37,870
But I want an explanation
when I'm back, okay?
539
00:32:40,080 --> 00:32:43,000
-Where are they? Can you tell me?
-Sure, of course.
540
00:32:43,080 --> 00:32:44,870
Oh, and I'm Eva. Pleased to meet you.
541
00:32:44,950 --> 00:32:46,120
Eva, like in Eden.
542
00:32:49,620 --> 00:32:52,040
So, when we get there,
are you gonna help me?
543
00:32:52,120 --> 00:32:54,950
Like I told you,
I'm really kinda bad with words.
544
00:32:55,040 --> 00:32:56,910
I just lose my temper, and, well,
545
00:32:57,000 --> 00:32:58,910
all of a sudden,
I can't think straight, and…
546
00:32:59,410 --> 00:33:01,580
I sometimes end up doing stuff I regret.
547
00:33:02,160 --> 00:33:03,160
You hit her, right?
548
00:33:04,080 --> 00:33:05,080
Yeah, I did.
549
00:33:07,040 --> 00:33:08,330
But I don't want to.
550
00:33:09,660 --> 00:33:11,250
Please, she'll listen to you.
551
00:33:11,910 --> 00:33:13,250
Convince her to come back.
552
00:33:17,160 --> 00:33:18,160
Thanks.
553
00:33:21,540 --> 00:33:22,450
Wait.
554
00:33:23,410 --> 00:33:24,410
Where are you going?
555
00:33:25,200 --> 00:33:27,160
Andre, please, stop, I have a headache.
556
00:33:27,250 --> 00:33:30,410
-Look, just leave me alone, would you?
-How old are you? Like, ten?
557
00:33:30,500 --> 00:33:33,330
Why didn't you say
that she offered you money? Well?
558
00:33:35,830 --> 00:33:37,580
That's why you hitchhiked to Lecce.
559
00:33:37,660 --> 00:33:41,410
Yeah, to tell her everything I heard.
And that's what I did. I told her myself.
560
00:33:41,910 --> 00:33:43,370
So why are you defending her?
561
00:33:44,700 --> 00:33:46,450
Because you're her son.
562
00:33:47,040 --> 00:33:48,450
And you need to get along.
563
00:33:49,120 --> 00:33:51,250
It's fine if you argue, but make up after.
564
00:33:51,750 --> 00:33:53,160
You clearly don't care.
565
00:33:53,750 --> 00:33:57,200
And why do I have to get along when
she offered you money to get rid of me?
566
00:33:58,000 --> 00:33:59,950
What's wrong with the two of you, huh?
567
00:35:07,410 --> 00:35:08,620
Marina?
568
00:35:10,120 --> 00:35:11,040
Mari?
569
00:35:13,950 --> 00:35:15,160
Mari, I'm here.
570
00:35:15,250 --> 00:35:17,000
Oh, would you just shut up?
571
00:35:17,500 --> 00:35:19,080
Enough with the act, seriously.
572
00:35:19,620 --> 00:35:21,950
I know that nobody's even in here,
all right?
573
00:35:22,750 --> 00:35:23,790
It's not an act.
574
00:35:23,870 --> 00:35:26,370
I brought them here yesterday,
but who knows now?
575
00:35:27,500 --> 00:35:28,330
See?
576
00:35:29,950 --> 00:35:32,750
This sink hasn't even been used
since last year.
577
00:35:35,620 --> 00:35:37,290
Marina was never here.
578
00:35:38,330 --> 00:35:40,580
-Don't come closer, Pietro.
-Hey…
579
00:35:41,160 --> 00:35:42,330
Come on, you don't need that.
580
00:35:43,700 --> 00:35:45,370
It's not like I threatened you.
581
00:35:46,120 --> 00:35:49,330
All I said was that Marina was never here.
582
00:35:50,750 --> 00:35:52,040
Get out of here, Pietro.
583
00:35:52,120 --> 00:35:54,120
There's no way I'm taking you to Marina.
584
00:35:54,200 --> 00:35:55,830
You don't want to come any closer.
585
00:35:55,910 --> 00:35:57,450
Is that right, Gloria?
586
00:35:57,540 --> 00:35:59,660
How come you're so aggressive, huh?
587
00:35:59,750 --> 00:36:02,500
I thought that you and I
had become friends.
588
00:36:03,160 --> 00:36:04,330
Did you fake it?
589
00:36:04,870 --> 00:36:05,750
Huh?
590
00:36:06,370 --> 00:36:07,540
What's wrong? No trust?
591
00:36:08,290 --> 00:36:10,500
Look, I really love Marina.
592
00:36:10,580 --> 00:36:11,750
I already told you.
593
00:36:11,830 --> 00:36:13,580
I'm not trying to do anything bad.
594
00:36:14,500 --> 00:36:15,620
I just wanna talk.
595
00:36:15,700 --> 00:36:17,910
It's up to her
when you talk again, not you.
596
00:36:18,000 --> 00:36:18,910
All right, fine.
597
00:36:19,700 --> 00:36:21,580
Put down the knife before you get hurt.
Come on.
598
00:36:23,040 --> 00:36:24,200
Don't push it, kid.
599
00:36:25,080 --> 00:36:27,660
"Don't push it"? Really?
Or what'll you do, exactly?
600
00:36:27,750 --> 00:36:31,040
You're too delicate.
You're nothing but a little girl.
601
00:36:31,120 --> 00:36:32,750
You won't get your hands dirty. Come on.
602
00:36:32,830 --> 00:36:34,160
-Gimme that knife!
-Let go of me!
603
00:36:34,250 --> 00:36:35,580
Gloria!
604
00:36:36,160 --> 00:36:37,250
Let her go!
605
00:36:37,330 --> 00:36:40,500
Aw, even the prosecutor's here now. Look.
606
00:36:40,580 --> 00:36:44,330
You can see it with your own eyes.
I wasn't doing anything wrong.
607
00:36:44,410 --> 00:36:46,410
She's the one holding the knife, man.
608
00:36:47,660 --> 00:36:49,160
Pietro, get out of here.
609
00:36:49,250 --> 00:36:50,250
Why should I?
610
00:36:51,870 --> 00:36:54,580
Don't I have the right to know
where the mother of my child is at?
611
00:36:54,660 --> 00:36:56,500
I wasn't doing anything bad.
612
00:36:57,500 --> 00:37:00,330
And plus, you defend her, but…
613
00:37:01,160 --> 00:37:04,330
Well, she… she keeps doing this, you know?
614
00:37:04,410 --> 00:37:05,660
With you as well.
615
00:37:05,750 --> 00:37:09,080
Out of nowhere, she scoops up Arianna
and flies off with her. Doesn't she?
616
00:37:09,160 --> 00:37:10,660
Listen, Marina already left.
617
00:37:11,160 --> 00:37:12,450
You know how she is.
618
00:37:13,040 --> 00:37:16,160
She'll reach out when she feels like it.
Leave her alone. Go home.
619
00:37:17,000 --> 00:37:18,830
Or should we involve the police for this?
620
00:37:23,040 --> 00:37:24,040
Fine, well…
621
00:37:26,120 --> 00:37:27,500
I'll return to Naples.
622
00:37:29,250 --> 00:37:30,580
But this isn't right.
623
00:37:32,500 --> 00:37:35,580
You don't have a clue
how much I love Marina.
624
00:37:50,000 --> 00:37:51,120
Are you okay?
625
00:37:52,290 --> 00:37:55,330
Yeah, thanks,
but I really could've handled it.
626
00:37:56,500 --> 00:37:58,580
Thank you for not bringing Andrea here.
627
00:37:58,660 --> 00:38:00,660
You love him like he was your own son.
628
00:38:00,750 --> 00:38:01,870
Is that surprising?
629
00:38:02,790 --> 00:38:04,120
No, it's normal.
630
00:38:34,410 --> 00:38:37,660
Listen, even if he did leave,
I'd feel better with the police involved.
631
00:38:37,750 --> 00:38:39,330
I really don't like the police.
632
00:38:41,040 --> 00:38:42,830
They tend to make everything worse.
633
00:38:43,750 --> 00:38:45,250
Not a fan of the uniform?
634
00:38:47,580 --> 00:38:49,250
Or did something happen to you?
635
00:38:49,330 --> 00:38:50,790
And why do you even care?
636
00:38:52,200 --> 00:38:54,250
You're right, sorry. Not my concern.
637
00:39:01,830 --> 00:39:03,620
No, I want to tell you, actually,
638
00:39:04,410 --> 00:39:06,700
because you think you know
by looking at me,
639
00:39:06,790 --> 00:39:08,410
but you have no idea.
640
00:39:39,830 --> 00:39:41,290
Alessandro Priori.
641
00:39:42,040 --> 00:39:43,500
-Is that you?
-Yes.
642
00:40:22,330 --> 00:40:24,450
What you experienced is unforgivable.
643
00:40:24,540 --> 00:40:25,790
Just disgusting.
644
00:40:27,580 --> 00:40:28,450
I'm sorry.
645
00:40:29,620 --> 00:40:32,540
You shouldn't be sorry.
I didn't tell you to gain your pity.
646
00:40:32,620 --> 00:40:34,750
I just wanted to explain myself.
647
00:40:35,330 --> 00:40:38,410
I just pretend it happened
to someone else, another person.
648
00:40:39,660 --> 00:40:41,540
Someone who doesn't exist anymore.
649
00:40:45,790 --> 00:40:47,160
And now, I'm here.
650
00:41:40,910 --> 00:41:42,830
No way, I don't want to.
651
00:41:42,910 --> 00:41:44,080
Count, Arianna.
652
00:41:45,410 --> 00:41:46,250
All right.
653
00:41:46,790 --> 00:41:49,250
So there are five olive trees over here,
654
00:41:49,330 --> 00:41:51,660
and a lot of pomegranate trees
way over there.
655
00:41:52,250 --> 00:41:54,250
Count each one. Don't fake it.
656
00:41:55,790 --> 00:41:59,160
One, two, three…
657
00:41:59,250 --> 00:42:03,750
…four, five, six, seven, eight…
658
00:42:03,830 --> 00:42:04,660
Eight in all.
659
00:42:05,410 --> 00:42:07,160
Eight and five, that's how much?
660
00:42:07,250 --> 00:42:09,250
Do I count the ones without flowers too?
661
00:42:09,330 --> 00:42:10,870
Mamma?
662
00:42:12,540 --> 00:42:13,620
Mamma, the baby?
663
00:42:15,290 --> 00:42:17,660
Arianna,
call your brother to come over here.
664
00:42:18,450 --> 00:42:20,040
We have to get to the hospital.
665
00:42:20,120 --> 00:42:21,200
Andrea!
666
00:42:22,330 --> 00:42:23,370
Andrea?
667
00:42:24,750 --> 00:42:25,830
Andrea!
668
00:42:27,250 --> 00:42:28,450
Mamma's not well!
669
00:42:29,370 --> 00:42:32,790
Arianna, don't worry.
Grab me the red suitcase, all right?
670
00:42:32,870 --> 00:42:34,910
Andrea, listen, please, all right?
671
00:42:35,000 --> 00:42:36,750
I'm not well.
I need you to call an ambulance.
672
00:42:36,830 --> 00:42:38,620
-Ambulance?
-Yes, please. No fighting, okay?
673
00:42:38,700 --> 00:42:40,660
We're in the middle of nowhere,
they won't make it.
674
00:42:40,750 --> 00:42:42,000
I'll do it, let me!
675
00:42:42,080 --> 00:42:43,700
Wait a minute,
who taught you how to drive?
676
00:42:43,790 --> 00:42:46,700
I learned with some of my friends.
But don't worry, I'm good at it!
677
00:42:46,790 --> 00:42:47,660
Fine.
678
00:42:47,750 --> 00:42:48,950
Let's go.
679
00:42:49,040 --> 00:42:50,620
Here are the keys, come on!
680
00:42:53,870 --> 00:42:55,790
-Mamma, what are you doing?
-Nothing.
681
00:42:55,870 --> 00:42:58,830
-Andrea's driving, don't worry.
-But Andrea can't drive yet!
682
00:42:58,910 --> 00:43:01,040
Yeah, no, it's fine, he's great! Go, go!
683
00:43:18,370 --> 00:43:19,330
I got it, I got it.
684
00:43:24,750 --> 00:43:27,000
Go on, drive. Go, go, go, go, go.
685
00:43:33,120 --> 00:43:34,120
Mamma?
686
00:43:35,080 --> 00:43:35,950
Can you hear me?
687
00:43:36,910 --> 00:43:37,910
Let's call Sergio.
688
00:43:38,790 --> 00:43:39,660
Mamma?
689
00:43:40,370 --> 00:43:41,700
Is she sleeping?
690
00:43:41,790 --> 00:43:43,200
Why isn't she answering?
691
00:43:43,290 --> 00:43:44,830
Something's wrong!
692
00:43:44,910 --> 00:43:48,120
No, Arianna, she's just tired.
Don't be afraid.
51478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.