All language subtitles for The.Knick.S02E02.1080p.Bluray.x265-HiQVE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,840 --> 00:00:30,840 http://hiqve.com/ 2 00:01:06,608 --> 00:01:08,359 "It wasn't difficult to gain entry 3 00:01:08,444 --> 00:01:10,236 "into one of these private institutions. 4 00:01:10,320 --> 00:01:13,114 "I merely listed a series of symptoms of alcohol abuse 5 00:01:13,198 --> 00:01:15,116 "I had read in a medical manual. 6 00:01:15,200 --> 00:01:17,118 "Upon hearing I could afford my stay, 7 00:01:17,202 --> 00:01:19,454 "the hospital was more than willing to admit me. 8 00:01:19,538 --> 00:01:21,748 "Once inside, I felt like Lewis Carroll's Alice 9 00:01:21,832 --> 00:01:23,750 "on the other side of the looking glass. 10 00:01:23,834 --> 00:01:27,253 "What was done to the patients one could hardly define as treatment." 11 00:01:27,337 --> 00:01:29,714 Do you think this could be Cromartie where Thackery is? 12 00:01:29,798 --> 00:01:31,883 - Well, there are... - Listen to this. 13 00:01:31,967 --> 00:01:35,678 "The doctors would routinely do what was known in the halls as quieting, 14 00:01:35,763 --> 00:01:39,140 "drugging the patients into a lethargic stupor." 15 00:01:39,224 --> 00:01:41,893 The reporter, did he take the drugs? 16 00:01:41,977 --> 00:01:43,936 I don't know. 17 00:01:44,021 --> 00:01:46,105 The article was actually written by a woman. 18 00:01:46,190 --> 00:01:48,191 Genevieve Everidge. 19 00:01:49,485 --> 00:01:50,651 Look. 20 00:01:59,328 --> 00:02:01,537 Are we going to let them back? 21 00:02:02,581 --> 00:02:04,207 Well, 22 00:02:05,584 --> 00:02:07,502 it may not be up to us. 23 00:02:07,836 --> 00:02:10,129 Report from Cromartie is that you walked away. 24 00:02:10,214 --> 00:02:13,966 No, no, no, it turned out to be a dangerously run facility. 25 00:02:14,051 --> 00:02:18,638 I managed to escape thanks to Dr. Gallinger. 26 00:02:18,722 --> 00:02:21,098 And your time with him has cured you? 27 00:02:21,350 --> 00:02:23,726 I'm here because I'm well again. 28 00:02:24,228 --> 00:02:27,438 I, uh, I haven't taken any cocaine for some time 29 00:02:27,523 --> 00:02:30,608 and the, uh, the heroin drug that they, uh, treated me with 30 00:02:30,692 --> 00:02:33,402 is completely gone from my system. 31 00:02:52,548 --> 00:02:54,006 He's back. 32 00:02:54,091 --> 00:02:56,384 What? Where? 33 00:02:56,468 --> 00:02:58,678 I need to be busy again, to work, 34 00:02:58,762 --> 00:03:01,514 and I am confident in my ability to do so. 35 00:03:01,598 --> 00:03:03,224 Well, I for one am not. 36 00:03:03,308 --> 00:03:04,642 Nor am I. 37 00:03:05,185 --> 00:03:06,727 You'll have to be monitored. 38 00:03:06,812 --> 00:03:08,187 Monitored? How? 39 00:03:08,272 --> 00:03:11,399 You'll need approval for any degenerate medications 40 00:03:11,483 --> 00:03:12,942 you take out of the dispensary. 41 00:03:13,569 --> 00:03:16,654 And we'll assign someone to look at your skin 42 00:03:16,780 --> 00:03:20,199 to be sure there are no signs of injection of any kind. 43 00:03:20,284 --> 00:03:21,784 Oh, good. For a moment there, 44 00:03:21,869 --> 00:03:23,870 I thought it would be something humiliating. 45 00:03:23,954 --> 00:03:26,163 You started this by humiliating this hospital. 46 00:03:26,248 --> 00:03:29,250 And yourself. So, let's call it insurance. 47 00:03:29,334 --> 00:03:31,419 And it's not negotiable. 48 00:03:31,753 --> 00:03:35,214 - And this is after everything? - Damn it, Thack. 49 00:03:35,799 --> 00:03:39,427 That debt was paid long ago and you know it. 50 00:03:40,304 --> 00:03:42,555 This is your catastrophe. 51 00:03:42,639 --> 00:03:44,098 Dr. Thackery, 52 00:03:45,142 --> 00:03:48,436 we are doing this because we want you to succeed. 53 00:03:49,021 --> 00:03:51,898 We are all better off when you have a scalpel in your hand. 54 00:03:51,982 --> 00:03:54,817 I don't plan on doing much surgery. 55 00:03:54,943 --> 00:03:57,320 Oh, for God's sakes. 56 00:03:57,404 --> 00:04:00,114 What do you plan on doing with your time? 57 00:04:00,198 --> 00:04:04,035 I want to do some research into what causes addiction. 58 00:04:05,495 --> 00:04:09,498 What we're banking on is your reputation as a surgeon. 59 00:04:09,583 --> 00:04:14,003 Your towering stature can help us finance the new Knick. 60 00:04:14,087 --> 00:04:17,256 The donors want to see you 61 00:04:17,341 --> 00:04:19,508 performing magic in the surgical theater, 62 00:04:19,676 --> 00:04:22,386 not you hunched over some microscope. 63 00:04:22,471 --> 00:04:24,430 That's a waste of your time, at that. 64 00:04:24,514 --> 00:04:26,933 I don't see how excessive use of narcotics 65 00:04:27,017 --> 00:04:28,976 is worthy of scientific study. 66 00:04:29,061 --> 00:04:30,436 Because it needs to be cured 67 00:04:30,520 --> 00:04:33,397 and it should be treated like any other disease. 68 00:04:33,482 --> 00:04:35,274 Addiction, a disease? 69 00:04:35,359 --> 00:04:37,443 I've never heard of anything so absurd. 70 00:04:37,527 --> 00:04:40,363 Addiction is a failure of personal morality. 71 00:04:40,447 --> 00:04:42,657 I'd like to test that theory. 72 00:04:42,866 --> 00:04:45,618 I'd happily inject you with cocaine and heroin for a week 73 00:04:45,702 --> 00:04:48,621 and see if your morals and character are still intact. 74 00:04:48,705 --> 00:04:51,290 I think everyone here would agree that's an insane suggestion. 75 00:04:51,375 --> 00:04:53,292 - Indeed. - I'd like to see it. 76 00:04:53,377 --> 00:04:56,128 - Henry. - Call it a disease if you wish, 77 00:04:56,213 --> 00:04:59,048 but it's still the disease of indigents and lowlifes, 78 00:04:59,132 --> 00:05:01,425 present company excluded, Doctor. 79 00:05:01,510 --> 00:05:04,220 It bedevils the rich and the poor alike. 80 00:05:04,304 --> 00:05:07,682 I've certainly seen my fair share of soused heirs 81 00:05:07,766 --> 00:05:09,809 and addicted heiresses. 82 00:05:09,893 --> 00:05:11,477 Cromartie was full of them. 83 00:05:11,561 --> 00:05:15,022 If I can find a cure, then the new Knickerbocker 84 00:05:15,107 --> 00:05:17,692 will become the leading hospital in treating the epidemic 85 00:05:17,776 --> 00:05:21,070 and we can charge handsomely for that treatment. 86 00:05:22,572 --> 00:05:26,075 If we did decide to go with your plan, 87 00:05:27,035 --> 00:05:29,578 how would you go about finding 88 00:05:30,038 --> 00:05:31,831 this addiction cure? 89 00:05:34,584 --> 00:05:36,085 I have no idea. 90 00:05:41,883 --> 00:05:44,135 I'm terribly sorry, okay? We're gonna make this up to you. 91 00:05:44,219 --> 00:05:46,929 We're gonna get you all fixed up, okay? I'm terribly sorry. 92 00:05:47,014 --> 00:05:50,099 We're supposed to bring people to the hospital, not send them there. 93 00:05:50,183 --> 00:05:51,851 Jesus Christ. 94 00:05:54,521 --> 00:05:55,771 Tom. 95 00:05:57,024 --> 00:05:58,441 Tom! 96 00:05:59,484 --> 00:06:01,235 We got a problem. 97 00:06:01,319 --> 00:06:03,154 This thing came off and knocked some lady in the head. 98 00:06:03,238 --> 00:06:05,281 Knocked her out cold. Her husband's real pissed off. 99 00:06:05,365 --> 00:06:06,449 I don't give a fuck about them. 100 00:06:06,533 --> 00:06:08,743 Get it fixed before this guy meets his maker. 101 00:06:08,827 --> 00:06:11,370 I guess old Cleary hasn't read the legend of John Henry. 102 00:06:11,455 --> 00:06:12,997 Fuck off, Pete. 103 00:06:17,961 --> 00:06:21,088 - That the stabbing from up on 23rd Street? - Fuck off, Pete! 104 00:06:21,173 --> 00:06:24,383 We'll have this fixed in a jiff and be on our way. 105 00:06:26,219 --> 00:06:28,137 Which way does it go? 106 00:06:28,221 --> 00:06:29,764 Are you fucking serious? 107 00:06:29,848 --> 00:06:31,140 I've never done it before. 108 00:06:31,433 --> 00:06:34,185 - Take him. - All right, let's load her up. 109 00:06:34,269 --> 00:06:36,896 Sure thing, gentlemen. Thanks, Cleary. 110 00:08:04,317 --> 00:08:06,402 I was so worried about you. 111 00:08:08,071 --> 00:08:10,197 I've been sick about it. 112 00:08:11,241 --> 00:08:13,159 Praying every night. 113 00:08:16,163 --> 00:08:20,124 And then you went missing and I thought I'd never see you again. 114 00:08:20,876 --> 00:08:22,751 I needed to get better. 115 00:08:25,839 --> 00:08:27,089 Are you? 116 00:08:27,632 --> 00:08:29,049 I am. 117 00:08:35,473 --> 00:08:36,932 What's wrong? 118 00:08:39,186 --> 00:08:40,269 John. 119 00:08:44,733 --> 00:08:46,108 I love you. 120 00:08:51,114 --> 00:08:53,032 And you love me. 121 00:08:55,744 --> 00:08:57,578 I know you do. 122 00:08:59,581 --> 00:09:00,831 You said it to me. 123 00:09:00,916 --> 00:09:05,211 I said and did a great many things that I shouldn't have. 124 00:09:07,297 --> 00:09:08,505 Lucy, 125 00:09:10,926 --> 00:09:12,885 we can't be together. 126 00:09:25,106 --> 00:09:26,649 Don't say that. 127 00:09:29,152 --> 00:09:30,694 You love me. 128 00:09:32,781 --> 00:09:34,365 We just need time together. 129 00:09:34,449 --> 00:09:37,368 Look. Listen, listen. Listen. 130 00:09:37,452 --> 00:09:39,870 You are young and beautiful 131 00:09:39,955 --> 00:09:42,665 and there is so much possibility in you. 132 00:09:43,458 --> 00:09:45,417 Look, if we end things now, 133 00:09:45,502 --> 00:09:47,294 few people will be any the wiser 134 00:09:47,379 --> 00:09:49,546 and you can start anew. 135 00:09:50,090 --> 00:09:53,634 I don't want to start anew. 136 00:09:55,178 --> 00:09:58,430 - I want to continue on. - No, look. 137 00:09:58,515 --> 00:10:01,183 - It's the only way this can be. - No! No! 138 00:10:01,268 --> 00:10:02,351 Lucy. 139 00:10:02,978 --> 00:10:04,728 No. No. 140 00:10:06,982 --> 00:10:08,857 I think you should go. 141 00:10:12,487 --> 00:10:13,821 I can't. 142 00:10:18,576 --> 00:10:21,537 I was sent here by Mr. Barrow... 143 00:10:23,164 --> 00:10:25,374 To check you for needle marks. 144 00:10:27,043 --> 00:10:29,044 To map them. 145 00:10:32,674 --> 00:10:35,759 He thought a colleague would be too humiliating, so... 146 00:10:38,555 --> 00:10:41,140 'Cause I know all your hiding places. 147 00:10:58,616 --> 00:11:00,242 Thank you, James. 148 00:11:01,870 --> 00:11:04,455 Ahoy, Neely doll! 149 00:11:09,002 --> 00:11:11,587 Dad told me you bought one of those things. 150 00:11:11,671 --> 00:11:13,380 It's miraculous. 151 00:11:13,465 --> 00:11:15,174 Oh, careful you don't get electrocuted. 152 00:11:15,258 --> 00:11:17,051 It's how they're gonna run the subways when they're built. 153 00:11:17,135 --> 00:11:18,344 - Really? - Mmm. 154 00:11:18,428 --> 00:11:20,679 I wish I had known you were coming. I'd have given you a ride. 155 00:11:20,764 --> 00:11:23,015 I didn't know myself until this morning. 156 00:11:23,099 --> 00:11:24,933 My in-laws sat me down last night 157 00:11:25,018 --> 00:11:26,894 and told me I must decide how to keep 158 00:11:26,978 --> 00:11:29,730 the Showalter name in the society pages. 159 00:11:29,898 --> 00:11:32,358 Eunice wanted me to join her art patrons' group 160 00:11:32,442 --> 00:11:34,485 or do something with the new libraries. 161 00:11:34,569 --> 00:11:36,195 Sounds dreadful. 162 00:11:36,279 --> 00:11:37,905 - You want me to talk to Phillip? - No. 163 00:11:37,989 --> 00:11:39,865 I owe it to him to do my best. 164 00:11:39,949 --> 00:11:42,534 He was so sad about leaving San Francisco. 165 00:11:42,619 --> 00:11:45,371 Besides, I've decided I'm going to help organize 166 00:11:45,455 --> 00:11:47,122 the fundraising ball for the new Knick. 167 00:11:47,207 --> 00:11:50,626 So, at least, I'll be back at my old stomping grounds. 168 00:11:53,963 --> 00:11:56,298 Why are these charts different? 169 00:11:57,133 --> 00:11:58,801 It's a new system. 170 00:11:59,302 --> 00:12:00,844 It's confusing. 171 00:12:01,638 --> 00:12:03,972 It's easier to read for most people. 172 00:12:04,057 --> 00:12:06,975 Even an orderly can be aware of a patient's condition. 173 00:12:07,060 --> 00:12:09,978 I agree with Gallinger. What is that, Latin? 174 00:12:12,857 --> 00:12:16,151 Mr. Watt here suffered from a severe ear infection. 175 00:12:16,986 --> 00:12:18,362 The build-up of fluid 176 00:12:18,446 --> 00:12:20,614 eventually caused his eardrum to burst. 177 00:12:20,824 --> 00:12:23,700 In order to restore his hearing and relieve his pain, 178 00:12:23,785 --> 00:12:26,537 he's been scheduled for a tympanoplasty tomorrow. 179 00:12:26,621 --> 00:12:29,415 Well, you're familiar with the procedure. 180 00:12:29,541 --> 00:12:31,083 You perform it. 181 00:12:31,835 --> 00:12:33,085 Actually, 182 00:12:35,171 --> 00:12:38,257 I think Dr. Gallinger would be a better choice. 183 00:12:39,509 --> 00:12:41,927 It's time I begin relinquishing patients. 184 00:12:42,011 --> 00:12:43,971 Dr. Gallinger's been out of the operating room for a while. 185 00:12:44,055 --> 00:12:48,016 This would be a good procedure on which to resharpen his skills. 186 00:12:48,309 --> 00:12:49,768 Very well. 187 00:12:49,853 --> 00:12:51,478 Gallinger, he's your patient. 188 00:12:51,980 --> 00:12:54,690 I assure you, my skills haven't dulled, 189 00:12:55,442 --> 00:12:57,109 but I'll take him. 190 00:12:57,193 --> 00:12:59,069 You all right, Edwards? 191 00:13:00,864 --> 00:13:03,323 Just surprised to see you back. 192 00:13:04,033 --> 00:13:05,325 I wasn't expecting it. 193 00:13:06,035 --> 00:13:07,494 I'm sure you weren't. 194 00:13:07,579 --> 00:13:10,622 Well, now that I'm back, let's put things right again. 195 00:13:10,707 --> 00:13:13,125 You can start by rewriting all of these charts 196 00:13:13,209 --> 00:13:14,793 the correct way. 197 00:13:14,878 --> 00:13:18,297 The orderlies don't need to be aware of the patient's condition, 198 00:13:18,381 --> 00:13:19,590 but I do. 199 00:13:23,303 --> 00:13:25,721 It's had a few mechanical difficulties, I'll admit, 200 00:13:25,805 --> 00:13:28,140 but we're talking about a very sophisticated invention. 201 00:13:28,224 --> 00:13:31,560 Yes, if it was any more sophisticated, it would never have run at all. 202 00:13:31,644 --> 00:13:33,145 I paid you for a working ambulance 203 00:13:33,229 --> 00:13:34,938 and now we're back to using the damn horses. 204 00:13:35,023 --> 00:13:36,398 It's temporary. 205 00:13:36,483 --> 00:13:38,066 She's with a mechanic right now. 206 00:13:38,151 --> 00:13:39,902 I'm going down this afternoon to collect her. 207 00:13:39,986 --> 00:13:42,070 She'll be right as rain and better than new. 208 00:13:42,155 --> 00:13:45,449 Fine, but any more problems and I will terminate this arrangement. 209 00:13:45,533 --> 00:13:47,993 Now, on the subject of our arrangement. 210 00:13:48,077 --> 00:13:50,162 I know it's a few more weeks until the next payment... 211 00:13:50,246 --> 00:13:51,747 ...but I was hoping you'd be white enough 212 00:13:51,831 --> 00:13:52,998 to advance me the money today. 213 00:13:53,082 --> 00:13:54,750 Pay the mechanic's bill and all. 214 00:13:54,834 --> 00:13:56,668 - No. - Oh, for fuck's sake, Barrow. 215 00:13:56,753 --> 00:13:59,171 The sooner I get my money, the sooner you get your cake. 216 00:13:59,255 --> 00:14:01,089 I will happily wait. 217 00:14:11,392 --> 00:14:12,643 Oh, dear God. 218 00:14:23,696 --> 00:14:25,155 Nurse Elkins. 219 00:14:25,907 --> 00:14:27,783 I need your assistance. 220 00:14:29,702 --> 00:14:30,702 What with? 221 00:14:30,787 --> 00:14:35,874 Something that further relies on your talent for discretion 222 00:14:35,959 --> 00:14:38,293 and your stomach for the less savory. 223 00:14:52,934 --> 00:14:56,061 Hello, everyone. 224 00:15:00,024 --> 00:15:01,567 Hello, my dear. 225 00:15:01,651 --> 00:15:03,902 You're looking very beautiful. 226 00:15:06,739 --> 00:15:08,907 What's he doing here? 227 00:15:08,992 --> 00:15:10,867 You know him? 228 00:15:12,370 --> 00:15:14,288 Of course. Through your 229 00:15:15,206 --> 00:15:17,874 association with Dr. Thackery. 230 00:15:18,751 --> 00:15:22,045 But we have our own relationship, don't we? 231 00:15:23,214 --> 00:15:26,341 Uh, Nurse Elkins, we are starting a new 232 00:15:26,426 --> 00:15:29,094 philanthropic endeavor here at the hospital. 233 00:15:29,178 --> 00:15:33,890 These unfortunate women are in need of regular medical attention. 234 00:15:34,267 --> 00:15:37,102 And as a service to the community, 235 00:15:37,186 --> 00:15:39,521 we are going to provide it to them. 236 00:15:39,606 --> 00:15:42,107 I take it we won't be registering any of these patients. 237 00:15:42,191 --> 00:15:44,735 As I said, your talent for discretion will come in handy. 238 00:15:44,819 --> 00:15:47,529 Now, should anything need further examination, 239 00:15:47,614 --> 00:15:50,115 it should be brought to my attention 240 00:15:50,283 --> 00:15:54,828 and I will... Somehow, find a doctor to take over. 241 00:15:55,038 --> 00:15:57,539 Right down this hall. Thank you. 242 00:15:58,124 --> 00:16:00,375 Ah! There you are, Herman. They said you'd come down this way. 243 00:16:00,752 --> 00:16:01,960 - Oh, my. - Dr. Mays. 244 00:16:02,045 --> 00:16:06,840 I was just explaining a new... 245 00:16:07,091 --> 00:16:09,509 Philanthropic... 246 00:16:09,594 --> 00:16:11,136 They're pathetic creatures. 247 00:16:11,220 --> 00:16:13,680 And you're helping these poor girls? 248 00:16:13,765 --> 00:16:14,806 We are. 249 00:16:15,725 --> 00:16:18,310 Terribly sad situation. 250 00:16:18,394 --> 00:16:21,480 But Nurse Elkins has everything under control. 251 00:16:21,564 --> 00:16:23,190 Well, perhaps I could lend a hand. 252 00:16:23,608 --> 00:16:26,026 I... I cared for a great number of women in my practice. 253 00:16:26,110 --> 00:16:27,444 Of course, none as lovely as these. 254 00:16:27,820 --> 00:16:30,322 We're really just organizing it now. 255 00:16:30,406 --> 00:16:31,740 Uh, who's first? 256 00:16:32,241 --> 00:16:33,784 Uh, how about you? 257 00:16:34,452 --> 00:16:35,994 Forgive me, my hands are cold, 258 00:16:36,079 --> 00:16:38,622 but my heart is yours. Hmm? 259 00:16:39,123 --> 00:16:41,166 Hop up on the table, dear. 260 00:16:43,044 --> 00:16:45,879 I think we have everything under control. 261 00:16:45,963 --> 00:16:48,256 And, uh, they need their privacy. 262 00:16:48,841 --> 00:16:50,300 Don't we all. 263 00:16:58,434 --> 00:17:00,102 What are those? 264 00:17:00,478 --> 00:17:01,937 So she can put her legs up. 265 00:17:02,021 --> 00:17:05,315 Oh, ridiculous. She can just rest them over my shoulders. 266 00:17:05,775 --> 00:17:08,610 - I'll get some swabs for you. - That's not necessary. 267 00:17:08,903 --> 00:17:10,320 - Then how will you culture them? - Ah. 268 00:17:10,655 --> 00:17:11,780 A good nose and a pair of eyes 269 00:17:11,864 --> 00:17:13,949 are all a doctor needs to know what he's dealing with. 270 00:17:14,033 --> 00:17:18,078 Now, let's, uh, get that coat off, shall we? 271 00:17:23,251 --> 00:17:25,043 So what do we do now? 272 00:17:27,964 --> 00:17:31,883 You can't believe he's competent after everything you've heard. 273 00:17:31,968 --> 00:17:33,635 How could he be? 274 00:17:36,597 --> 00:17:38,890 He'll just tear down anything you've built here. 275 00:17:38,975 --> 00:17:41,476 The madness, the inefficiency, 276 00:17:41,811 --> 00:17:45,021 his circus tent, it will all come roaring back. 277 00:17:45,106 --> 00:17:46,982 And Gallinger with it. 278 00:17:47,900 --> 00:17:50,736 I'm so glad that you've decided to join us. 279 00:17:50,820 --> 00:17:53,447 Having a Showalter among us will do wonders 280 00:17:53,531 --> 00:17:55,240 for bringing the other ladies along. 281 00:17:55,324 --> 00:17:57,576 Most of them haven't had the benefit of being raised 282 00:17:57,660 --> 00:18:00,078 in an atmosphere of refinement like you and I. 283 00:18:00,371 --> 00:18:03,707 Well, everyone seems to be very enthusiastic, Mrs. Barrow. 284 00:18:03,791 --> 00:18:06,084 Well, they understand how important our work is. 285 00:18:06,169 --> 00:18:08,503 Vitally. Bertie. Excuse me. 286 00:18:09,130 --> 00:18:10,338 It's good to see you. 287 00:18:10,423 --> 00:18:11,673 I had heard you returned to New York. 288 00:18:11,758 --> 00:18:13,759 My ears were ringing. Who told you? 289 00:18:13,843 --> 00:18:15,552 Dr. Edwards. 290 00:18:15,636 --> 00:18:17,304 I've missed this place terribly. 291 00:18:17,388 --> 00:18:19,097 Well, then you're back in an employment capacity? 292 00:18:19,182 --> 00:18:21,266 No, only to plan a party, 293 00:18:21,350 --> 00:18:24,519 but at least it keeps me close to the excitement. 294 00:18:24,937 --> 00:18:28,565 I assumed you were back because of Inspector Speight. 295 00:18:29,025 --> 00:18:31,359 I recall you and he were close when you worked together. 296 00:18:31,444 --> 00:18:33,528 What are you talking about? 297 00:18:35,448 --> 00:18:39,242 He was found washed up dead on the banks of the East River. 298 00:18:39,327 --> 00:18:41,286 Oh, my God. When? 299 00:18:41,370 --> 00:18:43,038 Just a few days ago. 300 00:19:10,942 --> 00:19:13,401 Bertie the Wise. 301 00:19:13,736 --> 00:19:15,737 It's good to see you again. 302 00:19:16,197 --> 00:19:18,907 I'm just, uh, trying to set things up. 303 00:19:18,991 --> 00:19:21,910 You've been briefed on my new line of research? 304 00:19:21,994 --> 00:19:26,498 - I hope you're up for another long... - I've come to tender my resignation. 305 00:19:29,085 --> 00:19:32,254 Look, I know you and I had a rough go at the end there, 306 00:19:32,338 --> 00:19:34,840 but there's no need to make an abrupt decision now. 307 00:19:37,426 --> 00:19:40,762 This is actually the least abrupt way I can do this. 308 00:19:42,181 --> 00:19:44,349 Look, I was impaired. 309 00:19:45,268 --> 00:19:49,187 You know, the drugs made me do things I would never have done otherwise. 310 00:19:49,814 --> 00:19:52,858 And I believe they made you more your true self. 311 00:19:53,025 --> 00:19:55,151 You sound like your father talking. 312 00:19:57,280 --> 00:19:59,489 I'm not sure if you're aware, 313 00:20:00,283 --> 00:20:02,367 but I actually loved her. 314 00:20:02,451 --> 00:20:04,327 And she's free of me. 315 00:20:04,662 --> 00:20:07,497 You know, the circle of people who know about our past is miniscule. 316 00:20:07,582 --> 00:20:10,125 - If you can see beyond it... - You are no more sane than before. 317 00:20:10,835 --> 00:20:14,546 Don't get confused by some puritanical notion of womanhood. 318 00:20:14,630 --> 00:20:18,174 You know, virginity is a man's idea meant to shame. 319 00:20:19,635 --> 00:20:21,636 Regardless of what she's done with me, 320 00:20:21,721 --> 00:20:25,098 she's no less pure than she was the day she got here. 321 00:20:26,475 --> 00:20:29,978 She's now less pure than when I walked into this room. 322 00:20:33,399 --> 00:20:34,983 You didn't know? 323 00:20:37,612 --> 00:20:41,114 I suppose the circle was even more miniscule than you realized. 324 00:20:47,204 --> 00:20:49,789 This wood here very, very strong. 325 00:20:50,124 --> 00:20:51,499 But is it the best? 326 00:20:51,584 --> 00:20:55,128 The best? Oof. There's better, but very expensive. 327 00:20:55,212 --> 00:20:57,422 The hospital wants only the best. 328 00:20:57,506 --> 00:21:01,384 Wood that is as strong as the steel, we'll use for the structure. 329 00:21:01,469 --> 00:21:03,303 It's farther away from Catskills. 330 00:21:03,387 --> 00:21:05,347 Have to have more men, more horse. 331 00:21:05,431 --> 00:21:09,267 This wood almost good. Many, many buildings use. 332 00:21:09,352 --> 00:21:13,355 I am not interested in a bargain, Mr. Karwoski. 333 00:21:15,066 --> 00:21:17,859 How do I make this plain enough for you? Um... 334 00:21:19,654 --> 00:21:22,781 - You bring us the most expensive wood... - Mmm. 335 00:21:22,865 --> 00:21:25,575 ...and then you get to bill us for more. 336 00:21:25,785 --> 00:21:27,744 - Oh. - Yes. 337 00:21:27,828 --> 00:21:30,205 Because this hospital will be here long time. 338 00:21:30,289 --> 00:21:32,374 No. Uh... 339 00:21:32,458 --> 00:21:37,295 Because I only get the one chance to skim off the building of it. 340 00:21:37,380 --> 00:21:40,465 So I am still giving you back 20%? 341 00:21:40,549 --> 00:21:43,969 Yes, yes, but you profit more in the end. 342 00:21:44,053 --> 00:21:46,471 And, so do I. You see? 343 00:21:46,722 --> 00:21:49,307 - I think so. Yes. - Good. Good. 344 00:21:49,392 --> 00:21:53,061 I throw in nails for free because you are premium customer. 345 00:21:53,688 --> 00:21:54,729 No. 346 00:21:55,356 --> 00:21:57,774 You charge us for those, too. 347 00:21:57,858 --> 00:22:00,235 You charge us for everything. 348 00:22:01,654 --> 00:22:03,071 All right? 349 00:22:03,155 --> 00:22:04,948 - Yes. - Good. 350 00:22:05,032 --> 00:22:06,574 Good. 351 00:22:07,743 --> 00:22:09,411 Oh, Polacks. 352 00:22:10,413 --> 00:22:11,913 Your prayers have been answered, Harry. 353 00:22:12,289 --> 00:22:15,458 Mr. Whitting is the finest lawyer in the whole city. 354 00:22:15,543 --> 00:22:17,293 Maybe even the whole country. 355 00:22:17,378 --> 00:22:20,630 He's got one of them grand offices down on Broad Street. 356 00:22:20,715 --> 00:22:23,091 - Went to Harvard. - Hello, Sister. 357 00:22:23,426 --> 00:22:27,470 - I'm a sister no more. - You will be in court. I'll make sure of it. 358 00:22:27,596 --> 00:22:29,264 What'd I tell you? 359 00:22:30,141 --> 00:22:32,851 So, I'll get 15 years instead of 20. 360 00:22:33,102 --> 00:22:35,603 What are you being so negative for? 361 00:22:35,771 --> 00:22:37,188 Tell him what he don't know. 362 00:22:37,273 --> 00:22:40,984 The law states that any person who willfully produces a miscarriage 363 00:22:41,068 --> 00:22:43,361 shall be punished by imprisonment in a state prison 364 00:22:43,446 --> 00:22:46,406 for a term not less than four years or more than 20 years. 365 00:22:46,532 --> 00:22:48,867 But what kind of bastard judge would do that to a nun? 366 00:22:48,951 --> 00:22:50,952 They'd do it to a nun that done what I'd done. 367 00:22:51,037 --> 00:22:52,912 And with all the hoopla this case will bring, 368 00:22:52,997 --> 00:22:54,497 there's going to be pressure to make it heard. 369 00:22:54,582 --> 00:22:55,999 Don't be bringing her down. 370 00:22:56,083 --> 00:22:57,042 I thought you said she had a chance. 371 00:22:57,126 --> 00:22:58,752 The fuck did I bring you all the way out here for? 372 00:22:58,836 --> 00:23:01,504 - Cleary, let the man speak. - Well, she does have a chance. 373 00:23:01,589 --> 00:23:03,965 I mean, your work with the orphanage and the poor will help. 374 00:23:04,050 --> 00:23:06,384 Although, any mention of your involvement with children 375 00:23:06,469 --> 00:23:08,636 will remind people of the ones you aborted. 376 00:23:08,721 --> 00:23:10,346 Tell her about them loopholes. 377 00:23:10,431 --> 00:23:12,223 'Cause you didn't even do the fix on the girl 378 00:23:12,308 --> 00:23:13,433 since she was a fake for the coppers, right? 379 00:23:13,517 --> 00:23:14,893 Not even pregnant. Tell her. 380 00:23:14,977 --> 00:23:18,188 I'm also looking into any possible loopholes 381 00:23:18,272 --> 00:23:19,898 in the way the laws are written. 382 00:23:19,982 --> 00:23:21,900 'Cause I asked how can you be arrested 383 00:23:21,984 --> 00:23:24,986 for doing an abortion you didn't do on a girl who wasn't with child. 384 00:23:25,071 --> 00:23:26,946 Got him thinking about them loopholes. 385 00:23:27,031 --> 00:23:29,532 Well, it's not unusual for cops working with Mr. Comstock 386 00:23:29,617 --> 00:23:31,409 to set traps such as the one that snared you. 387 00:23:31,494 --> 00:23:33,661 Mr. Comstock's a pain in my arse. 388 00:23:33,746 --> 00:23:37,165 Well, his Society for the Suppression of Vice does keep me in business, 389 00:23:37,249 --> 00:23:39,793 but those arrests rarely end in a conviction. 390 00:23:39,877 --> 00:23:42,420 So, I've asked the judge to schedule an immediate hearing 391 00:23:42,505 --> 00:23:45,924 to decide if the case should be dismissed before ever going to trial. 392 00:23:46,008 --> 00:23:49,969 See? Me and him, we're gonna have you out of here in no time. 393 00:23:50,054 --> 00:23:53,014 Now, I just need to get some information. 394 00:23:53,099 --> 00:23:57,310 The charges against you were filed under the name Rose Dolan. 395 00:23:57,394 --> 00:24:00,605 - Is that your full name? - Rose Agnes Dolan, yes. 396 00:24:00,689 --> 00:24:03,191 Rose? Where'd that come from? 397 00:24:03,484 --> 00:24:05,276 It's my birth name. 398 00:24:05,361 --> 00:24:07,987 - Harriet was what I took after my vows. - Ah. 399 00:24:09,031 --> 00:24:11,825 Harry's better. You're no Rose. 400 00:24:14,620 --> 00:24:16,246 Thanks for the compliment. 401 00:24:19,291 --> 00:24:21,793 So you think you'll have everything ready by the first hearing, then? 402 00:24:21,877 --> 00:24:23,378 I believe so. 403 00:24:23,546 --> 00:24:26,297 But there's still the matter of my fees and expenses. 404 00:24:26,382 --> 00:24:28,508 My office has yet to receive any money from you. 405 00:24:28,592 --> 00:24:32,053 I've had a slight delay in getting them, 406 00:24:32,388 --> 00:24:35,306 but I'll have them by the end of the week. 407 00:24:35,391 --> 00:24:37,851 - Don't you worry. - All right. 408 00:24:39,019 --> 00:24:40,687 Full steam ahead. 409 00:24:46,735 --> 00:24:50,071 Cold. It must have killed the battery. 410 00:24:52,283 --> 00:24:54,784 Not to worry. I'll hail you a carriage. 411 00:25:06,130 --> 00:25:07,672 I'm Detective Satterlee. 412 00:25:07,756 --> 00:25:09,507 You the lady asking about the health inspector? 413 00:25:09,592 --> 00:25:12,051 Speight, yes. I'm Cornelia Showalter. 414 00:25:12,136 --> 00:25:15,722 I worked with him at the Knick chasing a Typhoid epidemic. 415 00:25:15,806 --> 00:25:18,266 - Why don't we sit down? - Thank you. 416 00:25:20,477 --> 00:25:21,477 What do you want to know? 417 00:25:22,021 --> 00:25:25,481 Just what you found out so far. 418 00:25:25,566 --> 00:25:28,526 Well, not much to tell. 419 00:25:30,905 --> 00:25:33,823 He was seen leaving a saloon on Water Street. 420 00:25:34,366 --> 00:25:36,576 He got on a late ferry home to Brooklyn. 421 00:25:36,660 --> 00:25:39,662 Looks like he must have fell off and drowned. 422 00:25:40,039 --> 00:25:41,331 Surprised he washed up. 423 00:25:41,415 --> 00:25:44,959 Usually the current takes them out to sea and we never find them. 424 00:25:45,044 --> 00:25:47,295 Did anyone see him fall in? 425 00:25:48,631 --> 00:25:50,882 No one sounded for overboard. 426 00:25:51,467 --> 00:25:53,718 But drunks slip in quieter than you think. 427 00:25:53,802 --> 00:25:56,387 Can't even hear the splash over the steam engine. 428 00:25:56,472 --> 00:25:58,223 We get one like this every week or two. 429 00:25:58,641 --> 00:26:01,643 What was it you wanted to talk to me about, Mrs. Showalter? 430 00:26:01,977 --> 00:26:03,311 Stop that. 431 00:26:04,688 --> 00:26:05,980 Cornelia. 432 00:26:08,484 --> 00:26:10,902 I... I had a medical question. 433 00:26:12,655 --> 00:26:15,406 Is it possible to detect alcohol 434 00:26:15,491 --> 00:26:17,242 in the body of a person, 435 00:26:17,326 --> 00:26:19,202 specifically a dead one? 436 00:26:20,996 --> 00:26:22,205 Why do you ask? 437 00:26:22,456 --> 00:26:25,458 I'm sure you've heard about Inspector Speight. 438 00:26:25,668 --> 00:26:27,752 Yes. Tragic. 439 00:26:27,878 --> 00:26:30,672 And also a bit mysterious. 440 00:26:31,257 --> 00:26:33,883 I just spoke to the detective in charge of the case. 441 00:26:33,968 --> 00:26:37,095 - Cornelia. - And he told me Speight was terribly drunk 442 00:26:37,179 --> 00:26:39,013 when he fell off the ferry and died. 443 00:26:39,098 --> 00:26:40,890 Is this really your business? 444 00:26:41,016 --> 00:26:43,184 But Speight didn't drink. 445 00:26:43,310 --> 00:26:45,812 Never has. Not a drop. 446 00:26:47,690 --> 00:26:49,732 You're certain about this? 447 00:26:50,276 --> 00:26:52,443 Dealing with drunks in flophouses 448 00:26:52,528 --> 00:26:54,779 made him a strong believer in temperance. 449 00:26:54,863 --> 00:26:56,197 Zealous, really. 450 00:26:56,573 --> 00:26:59,242 A lot of men have been known to lose their resolve 451 00:26:59,326 --> 00:27:01,411 and bend an elbow at a bar. 452 00:27:02,955 --> 00:27:05,456 It would certainly explain his inability to hold his liquor. 453 00:27:05,541 --> 00:27:06,958 Not Speight. 454 00:27:08,335 --> 00:27:11,796 It's very strange and no one's giving it a second look. 455 00:27:13,132 --> 00:27:16,551 I'm guessing you haven't spoken to Phillip about this. 456 00:27:17,845 --> 00:27:19,053 No. 457 00:27:19,888 --> 00:27:22,557 I know I shouldn't get involved. 458 00:27:24,643 --> 00:27:27,103 I could probably devise a test. 459 00:27:27,187 --> 00:27:29,564 But you would have to get to his body before it decomposes, 460 00:27:29,648 --> 00:27:31,316 which will happen much faster than usual 461 00:27:31,400 --> 00:27:33,109 since it was found in water. 462 00:27:33,193 --> 00:27:35,737 Also, he's already been buried. 463 00:27:38,407 --> 00:27:42,910 Well, getting his body out of the ground, I'm afraid, is beyond my skills. 464 00:27:54,048 --> 00:27:56,382 What the hell are you doing out there, Otto? 465 00:27:56,467 --> 00:27:59,761 You're moving around like you're trying not to let a shit pop out. 466 00:27:59,845 --> 00:28:01,054 Sorry, Mr. Cleary. 467 00:28:01,138 --> 00:28:03,848 I saw you beat this slug three weeks ago. 468 00:28:03,932 --> 00:28:06,392 Pinned him faster than he did you. 469 00:28:06,477 --> 00:28:08,269 That match was fixed. 470 00:28:12,274 --> 00:28:13,733 What was that, fella? 471 00:28:13,984 --> 00:28:16,110 It was fixed. I went limp. 472 00:28:16,362 --> 00:28:19,238 That's a load of shite. He pinned you like an old biddy. 473 00:28:19,323 --> 00:28:21,240 Only because I let him. 474 00:28:21,575 --> 00:28:23,409 I didn't know nothing about it. 475 00:28:23,494 --> 00:28:25,828 All right, who fixed it? 476 00:28:26,789 --> 00:28:28,373 His old manager. 477 00:28:28,707 --> 00:28:31,459 Wanted to unload this chump on some dumb sap. 478 00:28:31,668 --> 00:28:33,461 I guess that was you. 479 00:28:39,343 --> 00:28:42,387 You can have the dollar I made tonight. 480 00:28:42,471 --> 00:28:44,764 What's that supposed to buy me? 481 00:29:25,973 --> 00:29:27,181 Another. 482 00:30:17,608 --> 00:30:19,484 Do you like this song? 483 00:30:19,610 --> 00:30:21,486 I can't say I know it. 484 00:30:21,778 --> 00:30:24,530 It's called When We Were Married. Pretty, isn't it? 485 00:30:24,698 --> 00:30:26,699 You want to get married already? 486 00:30:26,783 --> 00:30:28,367 We only just met. 487 00:30:28,452 --> 00:30:31,037 Well, a girl can pretend, can't she? 488 00:30:31,121 --> 00:30:34,040 - Oh, I'll gladly take pretend tonight. - Mmm. 489 00:30:35,250 --> 00:30:37,376 - What's your name? - Cate. 490 00:30:37,961 --> 00:30:39,378 Hello, Cate. 491 00:30:39,922 --> 00:30:41,214 I'm John. 492 00:30:41,673 --> 00:30:43,758 John, would you like to dance with me? 493 00:30:43,842 --> 00:30:48,262 No, I would not like to dance with you. 494 00:31:03,779 --> 00:31:07,198 Don't miss a button. Wouldn't want the wife to get wise. 495 00:31:07,282 --> 00:31:09,033 I don't have a wife. 496 00:31:09,243 --> 00:31:10,493 Oh. 497 00:31:10,661 --> 00:31:13,204 Maybe I can come see you at your place next time. 498 00:31:13,288 --> 00:31:14,956 A little cleaner. 499 00:31:15,374 --> 00:31:17,166 I don't want it cleaner. 500 00:31:17,251 --> 00:31:19,794 People in California are Americans just like us, 501 00:31:20,295 --> 00:31:21,879 but may as well be on the moon 502 00:31:21,964 --> 00:31:23,881 for all they care about what's going on in New York. 503 00:31:23,966 --> 00:31:27,093 It's true. No one there has even heard of the Schermerhorns 504 00:31:27,177 --> 00:31:29,512 or the Robertsons or the Showalters. 505 00:31:29,596 --> 00:31:31,889 Then how does anyone know who's important? 506 00:31:31,974 --> 00:31:34,809 It's usually the man with the biggest gun. 507 00:31:35,435 --> 00:31:37,144 Sounds awful. 508 00:31:37,229 --> 00:31:40,189 No way to know if someone's a person of quality. 509 00:31:40,274 --> 00:31:42,400 Who'd want to live in a place like that? 510 00:31:42,484 --> 00:31:43,818 I agree. 511 00:31:45,988 --> 00:31:49,490 You must have noblemen and women 512 00:31:49,575 --> 00:31:51,158 to show the people how to be. 513 00:31:51,535 --> 00:31:53,911 To give them someone to admire. 514 00:31:53,996 --> 00:31:56,956 That's why Hungary leads the world in so many ways. 515 00:31:57,666 --> 00:32:00,042 Oh, yes, we all want to be Hungarian. 516 00:32:00,544 --> 00:32:03,087 Tibor and Gwynnie will be gone for several months. 517 00:32:03,171 --> 00:32:06,173 Cornelia, you and Phillip will have a lot more room 518 00:32:06,258 --> 00:32:08,467 in our house to move around. 519 00:32:08,844 --> 00:32:10,970 I assumed our apartment would be finished by then 520 00:32:11,054 --> 00:32:12,263 and we'd have already moved out. 521 00:32:12,514 --> 00:32:13,681 Of course it will. 522 00:32:13,765 --> 00:32:16,392 I meant in the off chance it wasn't. 523 00:32:16,852 --> 00:32:18,185 With all the construction in New York, 524 00:32:18,270 --> 00:32:20,396 I barely know when the men will show up 525 00:32:20,480 --> 00:32:23,274 and half the time the workers muck it up. 526 00:32:23,734 --> 00:32:26,193 Seems your father's kidnapped 527 00:32:26,278 --> 00:32:29,030 all the best labor for the new hospital. 528 00:32:30,032 --> 00:32:32,867 Well, building the new Knick... 529 00:32:32,951 --> 00:32:34,619 It's going to take some doing. 530 00:32:34,703 --> 00:32:38,372 I mean, competition for competent crews is fierce. 531 00:32:39,041 --> 00:32:41,167 We'll just have to dig deeper. 532 00:32:41,251 --> 00:32:42,543 I'd rather you didn't. 533 00:32:42,628 --> 00:32:44,086 I'm not concerned. 534 00:32:44,171 --> 00:32:45,796 You should be. Mmm. 535 00:32:49,718 --> 00:32:51,427 Charity is all well and good, 536 00:32:51,511 --> 00:32:53,638 and you know I believe in it as much as you, 537 00:32:53,722 --> 00:32:56,766 but we need to find other donors to lessen our share. 538 00:32:57,267 --> 00:32:58,434 I gave. 539 00:32:58,518 --> 00:33:00,353 And I told you, you didn't need to. 540 00:33:00,437 --> 00:33:01,812 I'm more than happy to cover the cost. 541 00:33:02,022 --> 00:33:05,232 I'm just doing what those Californians are doing, 542 00:33:05,317 --> 00:33:06,817 looking ahead. 543 00:33:07,486 --> 00:33:10,237 We could use that money to diversify. 544 00:33:10,447 --> 00:33:12,698 H. H. Prettyman is bidding to build the new subway 545 00:33:12,783 --> 00:33:14,241 and there's still a position available 546 00:33:14,326 --> 00:33:15,826 for another partner in the venture. 547 00:33:15,911 --> 00:33:19,288 Burrowing your way through dirt and rock like a gopher 548 00:33:19,373 --> 00:33:22,625 to build a train no one in their right mind would dare ride? 549 00:33:22,709 --> 00:33:25,169 - It's dangerous business. - It's the future. 550 00:33:25,253 --> 00:33:27,004 It's a disaster in the making. 551 00:33:27,089 --> 00:33:30,466 Now, you heard Hobart. Half those crews are a menace. 552 00:33:30,676 --> 00:33:32,677 Now you want them blasting their way 553 00:33:32,761 --> 00:33:34,970 beneath this city with dynamite? 554 00:33:35,055 --> 00:33:37,598 Twenty-five years ago you would have jumped at this. 555 00:33:38,100 --> 00:33:40,309 And 25 years ago 556 00:33:40,394 --> 00:33:42,895 you were in diapers. 557 00:33:43,397 --> 00:33:46,607 So, I'll thank you to know your place, son. 558 00:33:49,111 --> 00:33:51,445 I wish I had your troubles. 559 00:33:53,281 --> 00:33:56,283 The city makes us take in every Negro psychopathic patient 560 00:33:56,368 --> 00:33:58,994 and then gives us nothing in return. 561 00:33:59,079 --> 00:34:01,872 We're lucky we have enough medicine to get us through the week. 562 00:34:01,957 --> 00:34:04,792 Anesthesia, that's a luxury. 563 00:34:05,293 --> 00:34:09,213 Well, we may have more resources at the Knick, 564 00:34:09,631 --> 00:34:11,799 but they don't make it easy. 565 00:34:13,760 --> 00:34:16,846 They expect me to thank them on a daily basis 566 00:34:16,930 --> 00:34:20,099 for the gifts that they believe they've given me. 567 00:34:22,144 --> 00:34:23,769 Did you read the article in the paper last week 568 00:34:23,854 --> 00:34:26,188 about the cyclist, Major Taylor? 569 00:34:26,440 --> 00:34:28,357 No, get to the point. 570 00:34:28,692 --> 00:34:30,151 You remember? 571 00:34:30,652 --> 00:34:31,986 The man goes over to Europe 572 00:34:32,070 --> 00:34:35,239 and is treated like the King of England. 573 00:34:35,323 --> 00:34:36,741 Stays in the best hotels. 574 00:34:36,825 --> 00:34:39,076 Breaks every possible record. 575 00:34:39,995 --> 00:34:42,580 He returns home, makes no difference. 576 00:34:44,833 --> 00:34:47,126 He's just a nigger on a bike. 577 00:34:56,219 --> 00:34:59,221 There's some people I'd like for you to meet. 578 00:35:28,710 --> 00:35:29,960 Daddy. 579 00:35:30,045 --> 00:35:31,629 Hello, Cricket. 580 00:35:37,344 --> 00:35:39,094 You stopped writing. 581 00:35:39,304 --> 00:35:41,138 Your mama and me was worried about you. 582 00:35:41,223 --> 00:35:42,807 I'm fine, Daddy. 583 00:35:42,891 --> 00:35:44,975 Didn't have to leave everyone back home for me. 584 00:35:45,060 --> 00:35:46,310 I may not have wanted you up here, 585 00:35:46,394 --> 00:35:49,563 but if you are, I'm gonna make sure you're right. 586 00:35:49,773 --> 00:35:52,233 Everybody's soul needs protecting. 587 00:35:52,317 --> 00:35:54,527 Besides, I'm sure I'll find myself plenty of folks 588 00:35:54,611 --> 00:35:57,530 in need of the Lord's good word in a place like this. 589 00:35:57,614 --> 00:36:00,241 Probably just in this building alone. 590 00:36:01,034 --> 00:36:03,410 Let me show you around. Come on. 591 00:36:17,425 --> 00:36:20,469 This is where we perform all of our surgeries. 592 00:36:22,097 --> 00:36:24,265 I think it's a special place. 593 00:36:25,517 --> 00:36:28,227 You wouldn't believe what happens here. 594 00:36:28,478 --> 00:36:32,189 Don't you let yourself get too impressed by anything a man can do. 595 00:36:32,899 --> 00:36:37,653 Or build like that Grand Central Depot I came into. 596 00:36:37,737 --> 00:36:41,282 I'm only interested in the miracles God can create. 597 00:36:43,451 --> 00:36:45,244 The things we can do, 598 00:36:46,162 --> 00:36:48,789 I think they might impress even you. 599 00:37:20,447 --> 00:37:22,281 Citrate of caffeine is for? 600 00:37:22,365 --> 00:37:24,074 Mitigation of symptoms. 601 00:37:24,451 --> 00:37:26,493 - Ox gall? - Indigestion. 602 00:37:26,995 --> 00:37:29,246 What the hell is this Dr. Mays doing here? 603 00:37:29,331 --> 00:37:32,416 - Get rid of him. - No, you barely know the man. 604 00:37:32,584 --> 00:37:34,418 I know enough to know that I'd rather have you 605 00:37:34,502 --> 00:37:36,712 operating on me with a spoon. 606 00:37:37,547 --> 00:37:40,591 Everyone deserves a chance to prove themselves. 607 00:37:40,675 --> 00:37:42,468 Don't you agree? 608 00:37:48,516 --> 00:37:50,017 Nurse Elkins. 609 00:37:50,268 --> 00:37:52,061 Good morning, Doctor. 610 00:37:53,355 --> 00:37:56,315 Daddy, this is the chief of surgery, 611 00:37:56,399 --> 00:37:57,608 Dr. John Thackery. 612 00:37:57,692 --> 00:37:59,860 - A.D. Elkins. - Honor to meet you. 613 00:37:59,945 --> 00:38:02,071 You're a preacher, correct? Should I call you... 614 00:38:02,155 --> 00:38:03,906 Oh, I don't go in for any of that. 615 00:38:03,990 --> 00:38:05,866 I'm here to serve Him, not myself. 616 00:38:06,368 --> 00:38:09,745 Well, it seems you've, uh, passed that along to your daughter. 617 00:38:09,829 --> 00:38:13,040 No one gives as much to the patients as she does. 618 00:38:14,209 --> 00:38:17,211 She's seen a lot since she started here. 619 00:38:18,380 --> 00:38:22,049 And, uh, she's proven herself the best of all of us. 620 00:38:23,009 --> 00:38:25,386 Raise them up right and they'll always find their way. 621 00:38:27,222 --> 00:38:28,347 Amen. 622 00:38:42,570 --> 00:38:43,988 What is this? 623 00:38:44,072 --> 00:38:45,698 A fever cabinet. 624 00:38:46,825 --> 00:38:48,200 Where did it come from? 625 00:38:48,284 --> 00:38:51,036 Dr. Edwards had it installed last month. 626 00:39:09,305 --> 00:39:12,725 Edwards, can I get an explanation on this fever cabinet? 627 00:39:12,809 --> 00:39:14,351 Is something wrong with your eye? 628 00:39:14,436 --> 00:39:16,979 Uh, it's just a scratched cornea. 629 00:39:17,063 --> 00:39:19,106 Is that why you passed on that surgery? 630 00:39:19,190 --> 00:39:20,816 No, it's nothing. 631 00:39:21,276 --> 00:39:23,027 What did you want to know? 632 00:39:23,111 --> 00:39:24,611 Fever cabinet. 633 00:39:25,363 --> 00:39:28,615 Yes, the patient is suffering from Bright's disease. 634 00:39:28,700 --> 00:39:31,869 By inducing fever, I've seen a decrease in the albumin levels in his urine. 635 00:39:31,953 --> 00:39:34,705 That's an expensive toy for one disease. 636 00:39:34,831 --> 00:39:36,373 Fever therapy has a number of uses. 637 00:39:36,458 --> 00:39:39,126 - I thought it a worthy investment. - I don't believe you. 638 00:39:41,087 --> 00:39:43,922 I can show you the papers. Can you read German? 639 00:39:44,007 --> 00:39:45,883 Not about the cabinet. 640 00:39:46,217 --> 00:39:49,428 You passed on that eardrum repair and gave it to Gallinger. 641 00:39:49,512 --> 00:39:52,723 - Because I wanted to give him... - I know, help him resharpen his skills. 642 00:39:52,807 --> 00:39:54,141 What is it? 643 00:39:56,186 --> 00:39:57,811 What's going on? 644 00:40:13,828 --> 00:40:15,204 It's my eye. 645 00:40:16,498 --> 00:40:19,750 So, the puzzle is figuring out how to get the subretinal fluid to drain 646 00:40:19,834 --> 00:40:23,504 so that, hopefully, when the retina comes in contact with the choroid, 647 00:40:23,588 --> 00:40:26,381 it will reattach and resume normal function. 648 00:40:26,466 --> 00:40:28,342 Have you tried, uh, applying any medications 649 00:40:28,426 --> 00:40:29,635 that might absorb the fluid? 650 00:40:29,719 --> 00:40:31,929 Salicylate of sodium, mercurial inunctions, 651 00:40:32,013 --> 00:40:33,931 even laxatives, all useless. 652 00:40:34,015 --> 00:40:37,017 The one treatment that seems to show some promise 653 00:40:37,102 --> 00:40:39,937 is coagulation by electrolysis. 654 00:40:40,021 --> 00:40:42,731 I've been experimenting on rabbits. 655 00:40:42,816 --> 00:40:43,857 And? 656 00:40:45,693 --> 00:40:48,403 Good enough that I'm willing to try it on myself. 657 00:40:48,488 --> 00:40:50,948 Good enough? Is that the standard? 658 00:40:51,282 --> 00:40:53,158 - To be blind... - Don't. 659 00:40:57,372 --> 00:40:59,623 You have anyone to perform it? 660 00:41:00,917 --> 00:41:03,710 I was hoping you might help me with that. 661 00:41:12,095 --> 00:41:14,429 You're the only one I can trust. 662 00:41:18,101 --> 00:41:19,810 Please, John. 663 00:41:23,815 --> 00:41:27,818 Well, then, we have to do it at night when the hospital is empty. 664 00:41:28,153 --> 00:41:30,404 You don't need anyone to know. 665 00:41:30,530 --> 00:41:34,324 I got fairly good at secret surgery down in the sub-basement. 666 00:41:35,160 --> 00:41:37,119 I've had some recent experience 667 00:41:37,203 --> 00:41:39,788 in clandestine procedures myself. 668 00:41:50,842 --> 00:41:53,260 I asked the police about exhuming the body, 669 00:41:53,344 --> 00:41:55,721 but they said Inspector Speight's case was closed 670 00:41:55,805 --> 00:41:57,347 and they could be of no help. 671 00:41:57,432 --> 00:41:58,891 That's because they're too busy 672 00:41:58,975 --> 00:42:01,727 harassing the good men here at Tammany. 673 00:42:01,811 --> 00:42:03,979 They're not interested in the law. 674 00:42:04,355 --> 00:42:07,441 Clever man, though, Teddy, I'll give him that. 675 00:42:07,525 --> 00:42:10,027 He just dangles police commissioner 676 00:42:10,111 --> 00:42:13,155 in front of Devery and that jackass just... 677 00:42:13,239 --> 00:42:14,948 And we're corrupt. 678 00:42:15,742 --> 00:42:18,368 Well, it sounds difficult. 679 00:42:19,120 --> 00:42:21,955 Will you consider an exhumation? 680 00:42:23,333 --> 00:42:25,959 See that bulldog, Mrs. Showalter? 681 00:42:27,253 --> 00:42:29,963 A gift, $5,000. 682 00:42:30,048 --> 00:42:32,716 Ten times a cop's annual salary. 683 00:42:32,800 --> 00:42:35,219 Now, who would pay that for this? 684 00:42:35,470 --> 00:42:36,970 I'll tell you. 685 00:42:37,639 --> 00:42:41,850 The people who are making sure Speight's body stays in the ground. 686 00:42:43,102 --> 00:42:45,354 Who would ask you to do that? 687 00:42:47,899 --> 00:42:50,317 Unless you can buy me a better dog, 688 00:42:50,401 --> 00:42:52,319 I'm afraid our business here is done. 689 00:42:59,869 --> 00:43:01,787 Excuse me, miss. 690 00:43:06,000 --> 00:43:08,919 I'm just saying they got reason to keep you at the uptown Knick. 691 00:43:09,003 --> 00:43:10,963 This is your truck. What do I got? 692 00:43:11,047 --> 00:43:12,839 I ain't gonna be fancy enough for that place. 693 00:43:12,924 --> 00:43:15,050 You want to secure your employment? 694 00:43:15,134 --> 00:43:17,261 Learn a thing or two about fixing a fucking suspension. 695 00:43:17,345 --> 00:43:19,846 - That's what I'm doing. - Mr. Cleary? 696 00:43:21,349 --> 00:43:22,516 Miss Robertson. 697 00:43:23,935 --> 00:43:26,436 It's Mrs. Showalter now. 698 00:43:26,813 --> 00:43:28,939 Ah. Right. 699 00:43:30,191 --> 00:43:31,858 How's holy matrimony treating you? 700 00:43:32,944 --> 00:43:34,027 Fine. 701 00:43:34,696 --> 00:43:37,864 I was wondering if you could help me with something. 702 00:43:44,038 --> 00:43:47,332 I never pictured you for a repeating customer. 703 00:43:47,417 --> 00:43:49,376 But I'm out of that game since Harry got nabbed. 704 00:43:49,460 --> 00:43:51,378 - That's not... - I got the name 705 00:43:51,462 --> 00:43:54,089 of an old Bulgarian lady who does them down Clinton Street. 706 00:43:54,173 --> 00:43:56,174 But from what I've heard, you'd be safer falling off a horse. 707 00:43:56,259 --> 00:43:57,968 That's not why I'm here. 708 00:43:58,052 --> 00:44:01,388 Harry told me you used to dig graves at Potter's field. 709 00:44:02,890 --> 00:44:04,975 - She talked to you about me? - Mmm-hmm. 710 00:44:07,270 --> 00:44:10,480 Yeah, I used to work the shovel there a few years back. 711 00:44:11,065 --> 00:44:12,691 You still own that shovel? 712 00:44:21,367 --> 00:44:23,243 Are you sure the guard won't say anything? 713 00:44:23,328 --> 00:44:24,953 Ah, those two bottles of whiskey I gave him 714 00:44:25,038 --> 00:44:29,082 are the only things he'll be talking to for the next couple hours. 715 00:44:33,171 --> 00:44:35,047 What's so funny? 716 00:44:35,548 --> 00:44:37,049 Over the years... 717 00:44:37,800 --> 00:44:40,344 I committed a petty crime here or there. 718 00:44:40,428 --> 00:44:42,471 It's how a man survives in this city. 719 00:44:42,555 --> 00:44:46,099 But the two who drag me into serious malfeasance 720 00:44:46,309 --> 00:44:49,686 are a society lady and a fucking nun. 721 00:44:55,777 --> 00:44:57,527 How is Harry doing? 722 00:45:01,115 --> 00:45:03,116 You ever been inside of a jailhouse? 723 00:45:05,578 --> 00:45:08,121 Well, it ain't exactly the Waldorf. 724 00:45:08,956 --> 00:45:12,084 After a while, those walls, 725 00:45:12,627 --> 00:45:14,711 they start whispering at you, 726 00:45:14,796 --> 00:45:17,631 telling you, you ain't never gonna get out. 727 00:45:19,050 --> 00:45:21,843 I've known a few tough lads 728 00:45:22,637 --> 00:45:25,806 turn to jelly after a while in a place like that. 729 00:45:26,933 --> 00:45:30,143 Now, Harry, she's tougher than all of them. 730 00:45:30,478 --> 00:45:32,437 But not for much longer. 731 00:45:33,272 --> 00:45:35,065 She's starting to go. 732 00:45:35,316 --> 00:45:36,608 She's lucky to have you. 733 00:45:36,692 --> 00:45:38,902 She needs more than me, miss. 734 00:45:39,737 --> 00:45:41,571 What can I do? 735 00:45:41,656 --> 00:45:45,909 Well, I did get her one of them good old lawyers. 736 00:45:46,160 --> 00:45:48,036 Upper-class, like you. 737 00:45:49,705 --> 00:45:52,499 Problem is, can't afford him. 738 00:45:54,585 --> 00:45:56,002 But you can. 739 00:45:56,587 --> 00:46:00,590 - I can't ask my family... - You have a boat 740 00:46:01,008 --> 00:46:03,427 in every port from here to Persia. 741 00:46:04,887 --> 00:46:06,930 You must have something set aside. 742 00:46:07,014 --> 00:46:10,934 - Especially after what she did for you. - I'll do everything I can. 743 00:46:12,520 --> 00:46:13,895 All right. Oh. 744 00:46:14,689 --> 00:46:15,897 Oh. 745 00:46:19,068 --> 00:46:20,318 There's our man. 746 00:46:34,208 --> 00:46:36,084 Will you look at that. 747 00:46:36,669 --> 00:46:38,503 Your Mr. Speight went and fucked away off. 748 00:46:43,009 --> 00:46:44,342 New York. 749 00:46:45,261 --> 00:46:47,095 Sure is a busy place. 750 00:46:47,221 --> 00:46:50,807 Can't go a step without winding up shoulder to shoulder 751 00:46:50,892 --> 00:46:53,143 with white folks, Negro, 752 00:46:53,227 --> 00:46:57,481 Christian, Hebrew, Italian, Greek, 753 00:46:57,565 --> 00:47:01,026 Siamese, Japanese, and everything in between. 754 00:47:01,110 --> 00:47:04,279 All the corners of the Earth thrown together 755 00:47:04,363 --> 00:47:08,074 with strange tongues from Babel. 756 00:47:08,409 --> 00:47:10,243 Strange clothes. 757 00:47:11,162 --> 00:47:12,662 Even stranger beliefs. 758 00:47:12,747 --> 00:47:14,331 Why, just today, 759 00:47:15,625 --> 00:47:17,167 I met a man 760 00:47:17,251 --> 00:47:19,127 called himself a Sikh. 761 00:47:20,922 --> 00:47:23,340 Carried a sword on his hip 762 00:47:23,424 --> 00:47:25,759 longer than a cavalryman's. 763 00:47:25,843 --> 00:47:28,011 I don't know what he was seeking, but when he finds it, 764 00:47:28,095 --> 00:47:30,263 he's gonna have a whopper of a weapon to handle it. 765 00:47:33,768 --> 00:47:35,644 I never met 766 00:47:36,938 --> 00:47:38,563 no one like that. 767 00:47:40,942 --> 00:47:44,110 And maybe before he come here to New York, 768 00:47:44,195 --> 00:47:46,363 he never met no one like me. 769 00:47:49,242 --> 00:47:50,492 Or you. 770 00:47:53,788 --> 00:47:55,247 But you and I 771 00:47:56,290 --> 00:47:59,751 do share one thing with him and everyone, 772 00:48:00,336 --> 00:48:04,256 one language we all understand and answer to. 773 00:48:04,340 --> 00:48:06,716 And that's the language of God. 774 00:48:06,801 --> 00:48:09,094 - Amen. - Amen. 775 00:48:09,387 --> 00:48:10,595 God, 776 00:48:11,264 --> 00:48:13,098 and His infinite wisdom. 777 00:48:13,182 --> 00:48:14,724 Hallelujah. 778 00:48:16,394 --> 00:48:18,144 The same God 779 00:48:19,272 --> 00:48:22,440 that shines inside our bodies, 780 00:48:24,318 --> 00:48:28,405 shines in the darkest jungles of Africa. 781 00:48:29,991 --> 00:48:31,408 Praise the Lord. 782 00:48:33,995 --> 00:48:37,414 The same spirit that rose Jesus 783 00:48:37,498 --> 00:48:39,541 up from the grave 784 00:48:40,001 --> 00:48:41,751 is the same spirit 785 00:48:41,836 --> 00:48:45,380 that built the Himalayan mountains of Asia. 786 00:48:45,506 --> 00:48:47,007 Glory to God. 787 00:48:49,385 --> 00:48:54,264 The same God that spoke to Moses 788 00:48:54,348 --> 00:48:58,184 is the same God that speaks to us 789 00:48:58,394 --> 00:49:02,480 as He is speaking through me right now. 790 00:49:15,328 --> 00:49:19,789 Let us sing for all of those who cannot sing the word of God. 791 00:49:20,207 --> 00:49:23,627 Shall we gather at the river 792 00:49:23,711 --> 00:49:27,380 Where bright angels' feet have trod 793 00:49:27,465 --> 00:49:30,800 With its crystal tide forever 794 00:49:30,885 --> 00:49:34,929 Flowing by the throne of God 795 00:51:07,690 --> 00:51:09,733 - How does that feel? - Fine. 796 00:51:10,484 --> 00:51:12,235 I need the local anesthetic. 797 00:51:12,319 --> 00:51:13,987 Nurse Pell. 798 00:51:14,488 --> 00:51:17,490 A hypodermic of four percent cocaine solution. 799 00:51:17,575 --> 00:51:18,992 Yes, Doctor. 800 00:51:33,174 --> 00:51:34,299 Look up. 801 00:51:52,026 --> 00:51:53,526 Is it numbing? 802 00:51:54,153 --> 00:51:55,653 It's begun to. 803 00:51:57,698 --> 00:52:00,450 You need to make a two to three-millimeter incision 804 00:52:00,534 --> 00:52:02,577 on the upper portion of the sclera. 805 00:52:03,204 --> 00:52:04,412 Once you've made the incision, 806 00:52:04,497 --> 00:52:06,790 twist the blade, which will release the subretinal fluid. 807 00:52:06,874 --> 00:52:08,374 Surgical knife. 808 00:52:32,316 --> 00:52:33,441 What was that? 809 00:52:36,445 --> 00:52:38,071 Something wrong? 810 00:52:38,531 --> 00:52:41,241 No. No, it's fine. 811 00:52:45,412 --> 00:52:47,121 Dr. Thackery, if you're not feeling up to this... 812 00:52:47,206 --> 00:52:49,415 No, you need this done. 813 00:52:53,504 --> 00:52:54,504 Stop. 814 00:52:55,422 --> 00:52:56,631 Dr. Thackery. 815 00:52:56,715 --> 00:52:58,007 Stop, Dr. Thackery. 816 00:52:58,092 --> 00:53:00,051 God damn it. 817 00:53:19,822 --> 00:53:21,114 John. 818 00:53:22,157 --> 00:53:23,366 Cate. 819 00:53:24,285 --> 00:53:26,786 So are we not dancing again tonight? 820 00:53:32,209 --> 00:53:33,585 One for me? 821 00:53:35,963 --> 00:53:37,005 Dan. 822 00:53:45,264 --> 00:53:46,890 To your health. 823 00:53:50,185 --> 00:53:51,436 Heroin? 824 00:53:52,354 --> 00:53:53,813 In this arm. 825 00:53:54,023 --> 00:53:55,940 This one's for cocaine. 826 00:53:56,775 --> 00:54:00,069 - You inject both at the same time? - Mmm-hmm. 827 00:54:00,404 --> 00:54:02,655 The cocaine takes the bottom off the heroin 828 00:54:02,740 --> 00:54:05,742 and the heroin takes the top off the cocaine. 829 00:54:06,201 --> 00:54:10,246 Now, they dance beautifully together. 830 00:54:10,998 --> 00:54:13,082 Until the cocaine wears off. 831 00:54:13,167 --> 00:54:15,627 That's when you find out if you got the amounts wrong. 832 00:54:15,711 --> 00:54:17,962 And if you do, it'll kill you. 833 00:54:18,339 --> 00:54:20,089 But get it right... 59255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.