All language subtitles for The.Fall.Of.The.American.Empire.2018.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:52,220 --> 00:00:54,639 I say it's a business decision. 4 00:00:55,765 --> 00:00:58,142 The Canadiens pay Price $10 mil. 5 00:00:58,268 --> 00:01:01,354 Other teams would too. The market decides! 6 00:01:07,360 --> 00:01:08,486 If you're so smart, 7 00:01:08,611 --> 00:01:10,947 why aren't you president of a bank? 8 00:01:11,406 --> 00:01:12,907 Or of a university? 9 00:01:13,783 --> 00:01:16,828 Lennoxville gave theirs a $650,000 buyout. 10 00:01:17,829 --> 00:01:19,038 That's my point. 11 00:01:22,000 --> 00:01:23,334 I'm too intelligent. 12 00:01:24,168 --> 00:01:25,169 Pardon? 13 00:01:26,504 --> 00:01:27,964 Intelligence isn't... 14 00:01:29,132 --> 00:01:30,675 It's not an advantage. 15 00:01:31,301 --> 00:01:32,510 It's a handicap. 16 00:01:33,344 --> 00:01:35,221 Say you sell vacuum cleaners. 17 00:01:35,597 --> 00:01:37,056 You're not too bright. 18 00:01:37,181 --> 00:01:38,308 You tell a lady, 19 00:01:38,433 --> 00:01:41,269 "Ma'am, this vacuum will make you happy." 20 00:01:42,186 --> 00:01:45,440 You believe it, 'cause you're not too bright. 21 00:01:46,858 --> 00:01:49,027 She's touched by your sincerity. 22 00:01:49,152 --> 00:01:50,612 She buys the vacuum, 23 00:01:51,279 --> 00:01:52,447 the deluxe model. 24 00:01:53,865 --> 00:01:55,950 You're named salesman of the month, 25 00:01:56,075 --> 00:01:58,077 general manager, CEO. 26 00:02:01,539 --> 00:02:04,542 But if you're the least bit intelligent, 27 00:02:04,667 --> 00:02:07,837 you know vacuum cleaners don't bring happiness. 28 00:02:08,921 --> 00:02:12,216 The lady reads your mind, doesn't buy the vacuum, 29 00:02:13,301 --> 00:02:14,594 and you lose your job. 30 00:02:14,719 --> 00:02:16,721 You use the time to write a great novel 31 00:02:16,846 --> 00:02:18,848 about human misery, and become famous... 32 00:02:19,766 --> 00:02:22,101 Again, intelligence is a handicap. 33 00:02:22,727 --> 00:02:25,438 The great writers were as dumb as mules. 34 00:02:26,105 --> 00:02:29,108 Dostoyevsky hocked his wife's furs to gamble. 35 00:02:29,233 --> 00:02:30,485 He was sure he'd win, 36 00:02:30,610 --> 00:02:32,987 blind to the laws of probability. 37 00:02:34,238 --> 00:02:36,824 Tolstoy forbade his serfs to be vaccinated. 38 00:02:36,949 --> 00:02:38,785 Louis-Ferdinand Céline fled France 39 00:02:38,910 --> 00:02:41,329 to take refuge with the SS in Germany. A fool! 40 00:02:41,454 --> 00:02:43,206 Hemingway saw himself as a boxer! 41 00:02:43,331 --> 00:02:44,332 Some geniuses! 42 00:02:44,707 --> 00:02:45,958 And your philosophers? 43 00:02:46,084 --> 00:02:46,793 Worse! 44 00:02:46,918 --> 00:02:48,419 Heidegger was a Nazi. 45 00:02:49,003 --> 00:02:50,797 Jean-Paul Sartre was a Stalinist. 46 00:02:50,922 --> 00:02:53,383 Late in life he sang the praises of Pol Pot. 47 00:02:53,508 --> 00:02:55,301 Althusser strangled his wife. 48 00:02:55,426 --> 00:02:57,595 Just as pathetic as politicians... 49 00:02:58,388 --> 00:02:59,639 George Bush... 50 00:02:59,764 --> 00:03:02,183 Silvio Berlusconi... Nicolas Sarkozy... 51 00:03:02,975 --> 00:03:04,018 Tony Blair. 52 00:03:04,143 --> 00:03:06,229 All of them total losers! 53 00:03:09,732 --> 00:03:10,817 Donald Trump! 54 00:03:10,942 --> 00:03:13,361 63 million Americans voted for him. 55 00:03:14,404 --> 00:03:16,948 Of course. Imbeciles worship cretins. 56 00:03:18,991 --> 00:03:20,910 So we're all just imbeciles? 57 00:03:21,828 --> 00:03:24,372 No, some people are very intelligent. 58 00:03:25,540 --> 00:03:26,916 Mostly men, I suppose. 59 00:03:27,041 --> 00:03:28,751 No, as many women as men. 60 00:03:30,545 --> 00:03:32,046 Where are these people? 61 00:03:32,171 --> 00:03:33,214 Isolated. 62 00:03:33,339 --> 00:03:34,424 On the seashore. 63 00:03:35,675 --> 00:03:36,968 In the mountains. 64 00:03:37,552 --> 00:03:39,804 Sometimes in downtown apartments, 65 00:03:40,304 --> 00:03:41,472 in monasteries, 66 00:03:42,306 --> 00:03:43,391 in laboratories... 67 00:03:44,809 --> 00:03:48,104 You won't see their names in the papers or on TV. 68 00:03:48,771 --> 00:03:51,482 They don't have blogs or Facebook pages. 69 00:03:52,275 --> 00:03:53,568 They work as deliverymen, 70 00:03:53,693 --> 00:03:55,653 date divorced bank tellers? 71 00:03:59,031 --> 00:04:00,032 That's right. 72 00:04:04,746 --> 00:04:06,414 I'd love to have money. 73 00:04:06,539 --> 00:04:08,124 I'd take my son on a trip. 74 00:04:11,627 --> 00:04:12,795 You might one day. 75 00:04:14,213 --> 00:04:16,799 Meaning I'm stupid enough to get rich? 76 00:04:18,050 --> 00:04:19,093 Not what I said. 77 00:04:23,139 --> 00:04:25,933 How long have we been together, Pierre-Paul? 78 00:04:26,809 --> 00:04:27,810 1½ years? 79 00:04:30,563 --> 00:04:33,149 Why haven't you ever said you love me? 80 00:04:35,193 --> 00:04:36,194 Because... 81 00:04:37,361 --> 00:04:39,864 I don't know what that means exactly. 82 00:04:41,574 --> 00:04:43,618 One must not say just anything. 83 00:04:44,327 --> 00:04:45,328 Wittgenstein. 84 00:04:46,412 --> 00:04:47,413 That is, 85 00:04:47,914 --> 00:04:49,290 Ludwig Wittgenstein. 86 00:04:52,084 --> 00:04:53,711 I can't go on like this. 87 00:04:59,592 --> 00:05:00,760 Then don't. 88 00:05:06,057 --> 00:05:08,059 What counts isn't intelligence, 89 00:05:08,643 --> 00:05:09,811 it's your heart. 90 00:05:14,065 --> 00:05:15,066 Yeah. 91 00:05:15,608 --> 00:05:16,609 That's right. 92 00:05:29,914 --> 00:05:31,290 I feel sorry for you. 93 00:05:31,999 --> 00:05:33,584 You'll end up so alone. 94 00:05:47,431 --> 00:05:50,351 Roger Federer earns $128 mil, and he's Swiss. 95 00:05:50,476 --> 00:05:52,645 Only what he earns at home is taxed. 96 00:05:52,770 --> 00:05:54,313 Next to nothing. 97 00:05:55,523 --> 00:06:00,027 The Fall of the American Empire 98 00:06:57,710 --> 00:06:59,462 The Street, our magazine. 99 00:07:00,087 --> 00:07:01,547 Hey, Jean-Claude! 100 00:07:01,672 --> 00:07:03,507 Hi, Pierre-Paul! The new issue. 101 00:07:03,633 --> 00:07:04,634 The new one? 102 00:07:06,886 --> 00:07:07,887 No, that's OK. 103 00:07:08,930 --> 00:07:11,307 Thanks. Providence will reward you. 104 00:07:12,099 --> 00:07:14,685 I don't have much trust in Providence. 105 00:07:15,227 --> 00:07:17,188 If it weren't for Providence, 106 00:07:18,064 --> 00:07:19,690 I'd have OD'd long ago. 107 00:07:19,815 --> 00:07:20,816 $3, sir. 108 00:07:21,442 --> 00:07:23,069 Thanks, have a good day! 109 00:07:24,987 --> 00:07:27,365 One day you'll be rewarded, my friend. 110 00:07:28,115 --> 00:07:30,493 The Lord is very compassionate and merciful. 111 00:07:30,618 --> 00:07:33,329 He rewards the Just, even in this world. 112 00:07:34,622 --> 00:07:36,707 St James, Acts of the Apostles. 113 00:07:37,291 --> 00:07:38,501 Yeah, see you. 114 00:07:38,626 --> 00:07:39,627 Bye, pal! 115 00:07:43,589 --> 00:07:44,674 Have a good day. 116 00:08:06,070 --> 00:08:07,071 Hello. 117 00:08:12,159 --> 00:08:13,160 Fill it up! 118 00:08:14,996 --> 00:08:15,997 Fill it up! 119 00:12:11,398 --> 00:12:13,484 Don't move. Raise your hands. 120 00:12:13,609 --> 00:12:14,610 Higher. 121 00:12:15,027 --> 00:12:16,028 Turn around. 122 00:12:16,654 --> 00:12:18,989 Against the van, spread your legs! 123 00:12:19,823 --> 00:12:20,824 Spread 'em! 124 00:12:21,533 --> 00:12:22,534 Don't move! 125 00:12:24,370 --> 00:12:26,705 43-1 studio, we are 10-12 on the 409. 126 00:12:27,373 --> 00:12:29,667 Call confirmed, one person down. 127 00:12:29,792 --> 00:12:32,127 Send an ambulance for gunshot victim. 128 00:12:40,135 --> 00:12:41,136 Christ! 129 00:13:16,505 --> 00:13:19,550 I got out of my van, a guy was lying there. 130 00:13:20,009 --> 00:13:21,302 I heard sirens 131 00:13:23,137 --> 00:13:24,722 and the police arrived. 132 00:13:26,307 --> 00:13:28,434 You didn't see anyone run out? 133 00:13:33,147 --> 00:13:34,148 Go ahead. 134 00:13:41,655 --> 00:13:44,158 It's incredible. There was a holdup. 135 00:13:45,701 --> 00:13:48,370 I won't be able to make all my deliveries. 136 00:13:53,292 --> 00:13:54,460 I'll call you back. 137 00:13:57,338 --> 00:13:59,173 Sometimes you forget details. 138 00:13:59,298 --> 00:14:01,008 If you remember anything, 139 00:14:01,925 --> 00:14:02,760 call us. 140 00:14:02,885 --> 00:14:03,886 Alright. 141 00:14:07,473 --> 00:14:08,599 What's going on? 142 00:14:09,350 --> 00:14:10,559 Attempted holdup. 143 00:14:12,102 --> 00:14:13,145 You lost Morosi. 144 00:14:13,729 --> 00:14:15,314 Nick? Why was he here? 145 00:14:15,856 --> 00:14:17,900 He's your bodyguard, not mine. 146 00:14:18,359 --> 00:14:19,818 My chief of security. 147 00:14:19,943 --> 00:14:21,236 He's dead. 148 00:14:22,154 --> 00:14:23,906 How much was in your safe? 149 00:14:26,158 --> 00:14:28,285 I dunno, business is lousy. 150 00:14:28,410 --> 00:14:30,120 Then why a bank safe? 151 00:14:30,579 --> 00:14:31,997 I got it second-hand. 152 00:14:33,665 --> 00:14:34,666 It's empty. 153 00:14:36,293 --> 00:14:37,127 Empty? 154 00:14:37,544 --> 00:14:39,922 You weren't holding cash for friends? 155 00:14:40,047 --> 00:14:40,881 What friends? 156 00:14:41,006 --> 00:14:41,840 I dunno. 157 00:14:42,341 --> 00:14:43,467 The West End Gang? 158 00:14:43,592 --> 00:14:45,094 They're acquaintances. 159 00:14:46,553 --> 00:14:47,763 We'll investigate. 160 00:14:50,432 --> 00:14:53,310 The term we hear every day in the media is 161 00:14:54,937 --> 00:14:56,063 tax evasion. 162 00:14:56,730 --> 00:14:58,857 Accounting firms prefer to call it 163 00:14:58,982 --> 00:15:02,653 fiscal optimization or aggressive tax planning. 164 00:15:03,821 --> 00:15:05,406 The strategy's the same. 165 00:15:05,531 --> 00:15:07,408 Send your money to countries 166 00:15:07,533 --> 00:15:09,827 with lower or no taxes. 167 00:15:12,204 --> 00:15:14,998 The practice dates back over a century. 168 00:15:15,124 --> 00:15:16,750 The Bank of Nova Scotia 169 00:15:16,875 --> 00:15:19,837 opened its first branch in Jamaica in 1899. 170 00:15:19,962 --> 00:15:21,964 All went according to plan 171 00:15:22,089 --> 00:15:25,342 until our governments, always strapped for cash, 172 00:15:25,467 --> 00:15:28,595 forced all OECD member banks 173 00:15:28,720 --> 00:15:31,140 to disclose the identity 174 00:15:31,265 --> 00:15:33,308 of foreign account holders. 175 00:15:33,434 --> 00:15:36,854 So if you've hidden $5 million in the Bahamas, 176 00:15:36,979 --> 00:15:38,897 you're faced with a dilemma: 177 00:15:41,024 --> 00:15:43,777 either you make a voluntary disclosure 178 00:15:43,902 --> 00:15:45,529 to the Canadian government, 179 00:15:45,654 --> 00:15:48,949 which will impose a penalty of 30, 40 or 50%... 180 00:15:49,950 --> 00:15:51,702 It's open to negotiation. 181 00:15:52,828 --> 00:15:55,664 Or you invent 182 00:15:55,789 --> 00:15:57,666 a new strategy for evasion. 183 00:15:59,126 --> 00:16:00,878 Put on your thinking caps. 184 00:16:02,504 --> 00:16:04,465 This applies only to individuals. 185 00:16:04,590 --> 00:16:05,757 Corporate taxation, 186 00:16:05,883 --> 00:16:08,343 for behemoths like Google and Microsoft, 187 00:16:08,469 --> 00:16:11,472 is an entirely separate issue 188 00:16:11,597 --> 00:16:13,599 that we'll examine next term. 189 00:16:50,928 --> 00:16:52,387 No cash aboard 190 00:17:14,701 --> 00:17:16,370 What are you doing at home? 191 00:17:17,079 --> 00:17:18,372 I wanted to change. 192 00:17:18,789 --> 00:17:20,457 Why didn't you tell me? 193 00:17:20,582 --> 00:17:22,000 It only took a minute. 194 00:17:22,125 --> 00:17:23,669 You're not on the road. 195 00:17:24,002 --> 00:17:25,379 I'm heading out now. 196 00:18:00,414 --> 00:18:01,707 You got cash? 197 00:18:03,542 --> 00:18:05,586 We hit a snag. I'll get some. 198 00:18:06,461 --> 00:18:07,838 No cash, no treatment. 199 00:18:07,963 --> 00:18:08,964 Please! 200 00:19:00,098 --> 00:19:01,350 Self-storage 201 00:19:37,177 --> 00:19:38,261 This morning... 202 00:19:38,387 --> 00:19:39,346 Where were you? 203 00:19:39,471 --> 00:19:40,806 On René-Lévesque. 204 00:19:40,931 --> 00:19:43,183 Street's blocked, cars are stuck. 205 00:19:43,600 --> 00:19:45,185 So drivers shell out. 206 00:19:51,191 --> 00:19:52,275 Enjoy your meal. 207 00:19:55,779 --> 00:19:56,780 Hey, Joseph. 208 00:19:56,905 --> 00:19:57,864 Hi, Pierre-Paul. 209 00:19:57,989 --> 00:19:59,658 Marcel was looking for you. 210 00:20:00,075 --> 00:20:04,204 I was picking apples in Rougemont. 211 00:20:04,621 --> 00:20:06,039 You didn't stay long. 212 00:20:07,082 --> 00:20:09,710 It's just Mexicans working there now. 213 00:20:09,835 --> 00:20:12,796 They work crazy hours for starvation wages. 214 00:20:13,880 --> 00:20:16,383 There's not much room for us anymore. 215 00:20:27,185 --> 00:20:28,228 I'm not hungry! 216 00:20:29,980 --> 00:20:31,356 I just want my bag. 217 00:20:32,441 --> 00:20:33,400 Here, 218 00:20:33,525 --> 00:20:34,526 try this one. 219 00:20:36,528 --> 00:20:37,946 Weren't you up north? 220 00:20:38,989 --> 00:20:41,116 I went for my sister's funeral. 221 00:20:41,700 --> 00:20:43,618 Hadn't seen her in 30 years. 222 00:20:44,494 --> 00:20:45,829 They read the will. 223 00:20:46,580 --> 00:20:48,415 Turns out she left me $200. 224 00:20:50,000 --> 00:20:51,626 My nephews were fuming. 225 00:20:51,752 --> 00:20:53,503 Tried to have it annulled. 226 00:20:56,423 --> 00:20:58,383 Money has its own language 227 00:20:58,508 --> 00:21:00,594 that most people don't understand. 228 00:21:01,011 --> 00:21:03,972 Like, "Creating value for our shareholders." 229 00:21:04,765 --> 00:21:07,100 It really means to close factories, 230 00:21:07,434 --> 00:21:10,103 fire thousands and decimate entire regions. 231 00:21:10,520 --> 00:21:11,480 You should teach. 232 00:21:11,605 --> 00:21:14,274 I can't. Teachers earn less than deliverymen. 233 00:21:15,358 --> 00:21:16,359 That's right. 234 00:21:17,778 --> 00:21:21,031 "Fighting the deficit" means punishing the poor. 235 00:21:22,199 --> 00:21:25,076 The poor need government checks, 236 00:21:25,202 --> 00:21:28,705 but big corporations get all the handouts. 237 00:21:29,039 --> 00:21:30,999 That's what destroyed the US: 238 00:21:31,917 --> 00:21:32,918 Money. 239 00:21:33,919 --> 00:21:35,545 Believing in only money. 240 00:21:36,421 --> 00:21:38,173 Money doesn't interest me. 241 00:21:39,382 --> 00:21:41,510 Which is why the world considers you 242 00:21:41,635 --> 00:21:42,803 of no importance. 243 00:21:43,261 --> 00:21:44,888 A man without qualities. 244 00:21:45,263 --> 00:21:46,348 Exactly like me. 245 00:21:49,935 --> 00:21:51,436 Know what my dream is? 246 00:21:52,896 --> 00:21:53,897 What? 247 00:21:55,482 --> 00:21:57,192 To have my own apartment, 248 00:21:57,651 --> 00:21:58,652 a small one, 249 00:21:59,194 --> 00:22:00,195 a bed, 250 00:22:01,112 --> 00:22:02,489 an armchair to read, 251 00:22:04,533 --> 00:22:05,951 a TV to watch sports. 252 00:22:07,410 --> 00:22:08,495 That's my dream. 253 00:22:09,913 --> 00:22:11,957 No more fear of being homeless. 254 00:22:12,082 --> 00:22:15,752 Imagine being out at night in November, 255 00:22:16,711 --> 00:22:18,255 in the rain and cold, 256 00:22:18,380 --> 00:22:20,507 not knowing where you'll sleep. 257 00:22:23,260 --> 00:22:25,971 Spending the night in a store entrance 258 00:22:28,265 --> 00:22:29,850 or beneath an overpass. 259 00:22:30,684 --> 00:22:32,519 I have nightmares about it. 260 00:22:35,480 --> 00:22:36,690 Want another beer? 261 00:22:37,482 --> 00:22:38,608 OK, it's on me. 262 00:22:38,733 --> 00:22:39,693 No way. 263 00:22:39,818 --> 00:22:41,570 I had a good day today. 264 00:22:41,987 --> 00:22:43,488 Ronald, another round. 265 00:22:46,700 --> 00:22:49,870 ...citing the upcoming release of Sylvain Bigras, 266 00:22:50,453 --> 00:22:53,164 who's served only 4 of a 9-year sentence 267 00:22:53,915 --> 00:22:56,668 for racketeering and money-laundering. 268 00:22:57,460 --> 00:22:59,880 Bigras, known among bikers as The Brain, 269 00:23:01,089 --> 00:23:03,675 was allowed by the Justice Department 270 00:23:03,800 --> 00:23:07,304 to take courses at the School of Management, 271 00:23:07,846 --> 00:23:11,433 where he's completing his BA in Finance. 272 00:23:12,642 --> 00:23:16,229 In sports, the Canadiens lost again... 273 00:23:37,000 --> 00:23:38,084 Hello, Mr Bigras. 274 00:23:40,086 --> 00:23:41,838 Can I give you a lift? 275 00:23:43,089 --> 00:23:44,174 What for? 276 00:23:45,759 --> 00:23:48,386 A car's more comfortable than the bus. 277 00:23:48,511 --> 00:23:49,471 No, thanks. 278 00:23:49,596 --> 00:23:50,597 I'll manage. 279 00:23:51,431 --> 00:23:53,850 I'm looking for a financial advisor. 280 00:23:57,354 --> 00:23:58,438 Try downtown. 281 00:23:58,563 --> 00:24:01,399 I know, but I need someone like you. 282 00:24:03,360 --> 00:24:04,736 You don't own a car? 283 00:24:07,530 --> 00:24:09,282 And you need a financial advisor? 284 00:24:09,699 --> 00:24:10,700 Yeah. 285 00:24:11,743 --> 00:24:12,744 Good luck. 286 00:24:32,055 --> 00:24:34,099 Here's my name and number. 287 00:24:34,766 --> 00:24:36,851 Help me. I have too much money. 288 00:25:00,250 --> 00:25:01,334 Mrs Rosalbert? 289 00:25:01,835 --> 00:25:02,711 Yes. 290 00:25:02,836 --> 00:25:04,087 Carla McDuff, police. 291 00:25:04,212 --> 00:25:05,755 My partner, Pete LaBauve. 292 00:25:07,173 --> 00:25:09,134 Cops aren't allowed in this area. 293 00:25:09,259 --> 00:25:12,303 Yeah, but we're worried about your son, Jacmel. 294 00:25:13,638 --> 00:25:14,639 Is he here? 295 00:25:16,141 --> 00:25:17,100 He lives here? 296 00:25:17,225 --> 00:25:18,226 Sometimes. 297 00:25:19,227 --> 00:25:20,478 Seen him recently? 298 00:25:22,689 --> 00:25:24,649 Do you know Chénier Augustin? 299 00:25:28,111 --> 00:25:29,779 His best friend in jail. 300 00:25:29,904 --> 00:25:31,656 He was killed in a holdup. 301 00:25:32,365 --> 00:25:34,617 Any idea when your son last saw him? 302 00:25:39,956 --> 00:25:42,542 If you see Jacmel, ask him to call us. 303 00:25:44,127 --> 00:25:45,128 Fine. 304 00:25:46,171 --> 00:25:47,255 Goodbye, ma'am. 305 00:25:48,173 --> 00:25:49,257 Have a nice day. 306 00:26:07,692 --> 00:26:08,860 Hello, gentlemen. 307 00:26:09,611 --> 00:26:10,862 My name's Johanne. 308 00:26:11,362 --> 00:26:13,531 I invite you to my place in Verdun, 309 00:26:13,656 --> 00:26:15,116 discretion guaranteed. 310 00:26:15,241 --> 00:26:17,702 My specialty: deep throating. 311 00:26:19,412 --> 00:26:20,413 I'm waiting. 312 00:26:22,373 --> 00:26:24,751 Make your wildest fantasies come true. 313 00:26:24,876 --> 00:26:26,211 Come play with Barbra! 314 00:26:28,755 --> 00:26:30,548 Hi, handsome. I'm Alexia. 315 00:26:30,673 --> 00:26:33,301 I'm hot, sensual and ever so curvy. 316 00:26:33,927 --> 00:26:34,969 Come see me! 317 00:26:43,061 --> 00:26:44,437 Aspasie, Courtesan 318 00:26:47,649 --> 00:26:50,360 "But now to best begin our grand design 319 00:26:50,860 --> 00:26:54,155 and guarantee your happiness and mine."- Racine 320 00:27:06,835 --> 00:27:09,587 "When may I taste so sweet an interview?" 321 00:27:34,612 --> 00:27:37,907 Pro sports are the mental illness of politicians. 322 00:27:38,408 --> 00:27:41,578 We could buy land downtown for the new stadium. 323 00:27:42,162 --> 00:27:44,539 There's a fortune to be made there. 324 00:27:44,998 --> 00:27:46,958 Think of the Olympic stadium. 325 00:27:49,419 --> 00:27:51,838 How much money are we talking about? 326 00:27:53,214 --> 00:27:54,215 I have money. 327 00:27:54,591 --> 00:27:55,425 How much? 328 00:27:57,552 --> 00:27:58,970 I don't know exactly. 329 00:28:01,556 --> 00:28:02,557 Listen to me. 330 00:28:03,516 --> 00:28:04,767 I'm starting over. 331 00:28:05,310 --> 00:28:06,936 I'm square with everyone 332 00:28:07,270 --> 00:28:08,605 and going legit. 333 00:28:11,274 --> 00:28:13,860 Show me your investment reports, 334 00:28:14,861 --> 00:28:15,945 bank statements... 335 00:28:17,071 --> 00:28:18,239 Concrete numbers. 336 00:28:19,824 --> 00:28:21,242 Now you're wasting my time. 337 00:28:21,367 --> 00:28:23,286 When you have them, call me. 338 00:29:07,580 --> 00:29:08,581 Aspasie? 339 00:29:17,632 --> 00:29:19,008 My personal trainer. 340 00:29:19,801 --> 00:29:20,927 A black belt. 341 00:29:22,095 --> 00:29:23,554 I have a panic button. 342 00:29:41,906 --> 00:29:43,283 Do you use it often... 343 00:29:43,741 --> 00:29:44,909 the panic button? 344 00:29:46,577 --> 00:29:48,705 No, but it's a precaution. 345 00:29:48,830 --> 00:29:49,831 Yeah. 346 00:29:50,290 --> 00:29:53,084 You never know who you're dealing with. 347 00:29:55,295 --> 00:29:56,504 You figure it out. 348 00:29:57,255 --> 00:29:59,507 In general, men aren't complicated. 349 00:30:00,383 --> 00:30:02,010 Should I pay you now or... 350 00:30:03,303 --> 00:30:04,846 Didn't you read my SMS? 351 00:30:04,971 --> 00:30:07,140 Yes, but I didn't understand it all. 352 00:30:07,265 --> 00:30:08,933 Put the money in an envelope. 353 00:30:09,350 --> 00:30:10,435 Leave it out. 354 00:30:11,936 --> 00:30:14,897 Technically you're donating to my charities. 355 00:30:18,318 --> 00:30:19,986 Why the name Aspasie? 356 00:30:23,948 --> 00:30:25,992 She was the first great whore. 357 00:30:27,827 --> 00:30:29,787 She was a friend of Socrates. 358 00:30:31,539 --> 00:30:32,540 Yes. 359 00:30:34,334 --> 00:30:36,836 In one of Plato's earliest dialogues, 360 00:30:37,420 --> 00:30:39,797 Socrates asks, "What is beauty?" 361 00:30:43,051 --> 00:30:46,012 A student answers, "It's a beautiful girl." 362 00:30:47,722 --> 00:30:49,223 He may have meant her. 363 00:30:55,396 --> 00:30:56,481 You read a lot. 364 00:30:58,775 --> 00:30:59,776 Yeah. 365 00:31:00,943 --> 00:31:02,779 Can I offer you a drink? 366 00:31:04,364 --> 00:31:05,531 White wine? 367 00:31:06,074 --> 00:31:07,075 Alright. 368 00:31:22,590 --> 00:31:24,550 Sorry, I'm extremely nervous. 369 00:31:26,219 --> 00:31:27,720 It's the first time I... 370 00:31:29,806 --> 00:31:31,808 I have a hard time meeting women. 371 00:31:31,933 --> 00:31:34,394 I don't know how to talk to them. 372 00:31:34,936 --> 00:31:37,313 I feel I bore them. 373 00:31:38,815 --> 00:31:41,150 I hate bars. The music's too loud. 374 00:31:44,112 --> 00:31:45,863 Why am I telling you this? 375 00:31:51,536 --> 00:31:52,703 Don't be nervous. 376 00:31:55,498 --> 00:31:57,125 You've nothing to prove. 377 00:31:58,334 --> 00:31:59,335 We can just 378 00:32:00,086 --> 00:32:01,587 talk, if you prefer. 379 00:32:09,345 --> 00:32:10,847 What would please you? 380 00:32:11,889 --> 00:32:13,266 That's why I'm here. 381 00:32:16,018 --> 00:32:17,395 Talk, for sure, but... 382 00:32:19,021 --> 00:32:20,273 at the same time I... 383 00:32:20,398 --> 00:32:21,399 What? 384 00:32:22,066 --> 00:32:23,693 I wouldn't want to miss... 385 00:32:24,902 --> 00:32:25,778 What? 386 00:32:27,155 --> 00:32:28,072 Sex. 387 00:32:28,739 --> 00:32:29,907 Shame on you! 388 00:32:30,783 --> 00:32:31,784 Naughty boy! 389 00:32:32,618 --> 00:32:34,412 Well, I'm not sure I can... 390 00:32:34,829 --> 00:32:36,164 Do you have a tie? 391 00:32:36,747 --> 00:32:37,748 A tie? 392 00:32:40,418 --> 00:32:42,753 I bought one for my grandma's funeral. 393 00:32:43,421 --> 00:32:44,422 Get it. 394 00:33:02,231 --> 00:33:03,232 Sit down. 395 00:33:09,697 --> 00:33:11,991 I have pretty conventional tastes... 396 00:33:12,867 --> 00:33:13,868 Quiet! 397 00:33:45,816 --> 00:33:46,817 My, my. 398 00:33:47,902 --> 00:33:49,529 What'll we do with this? 399 00:33:52,198 --> 00:33:53,407 Whatever you want. 400 00:35:14,363 --> 00:35:15,364 I have to go. 401 00:35:15,948 --> 00:35:16,949 Sorry. 402 00:35:22,955 --> 00:35:24,123 Don't I know you? 403 00:35:24,457 --> 00:35:25,833 Not that I remember. 404 00:35:26,250 --> 00:35:28,210 From the Judge Gamache case. 405 00:35:28,336 --> 00:35:29,837 Take your hand off me. 406 00:35:30,421 --> 00:35:31,422 Remember her? 407 00:35:32,465 --> 00:35:33,466 I'm in a hurry. 408 00:35:33,591 --> 00:35:34,383 Take care. 409 00:35:34,508 --> 00:35:35,426 Ma'am. 410 00:35:37,553 --> 00:35:38,554 Hello, sir. 411 00:35:46,562 --> 00:35:48,564 Is your family rich, Mr Daoust? 412 00:35:50,316 --> 00:35:52,860 My dad works in a tire factory in Joliette. 413 00:35:52,985 --> 00:35:54,111 Why? 414 00:35:54,236 --> 00:35:57,406 Her fee's 2 months of your salary, minimum. 415 00:35:58,199 --> 00:36:00,451 She's the most expensive in Montreal. 416 00:36:02,828 --> 00:36:03,788 She's a friend. 417 00:36:03,913 --> 00:36:05,706 Who comes here with a chauffeur? 418 00:36:08,709 --> 00:36:09,710 That's right. 419 00:36:10,670 --> 00:36:12,672 And she leaves her panties 420 00:36:12,797 --> 00:36:14,465 as a token of friendship? 421 00:36:20,971 --> 00:36:22,598 Don't take us for fools. 422 00:36:23,057 --> 00:36:24,684 It'll make things worse. 423 00:36:27,019 --> 00:36:28,521 The safe that was robbed 424 00:36:29,063 --> 00:36:30,773 belongs to the West End Gang. 425 00:36:30,898 --> 00:36:32,650 Run by the Irish and Jews. 426 00:36:33,943 --> 00:36:36,195 Same gang that controls the port. 427 00:36:37,488 --> 00:36:38,989 They're no boy scouts. 428 00:36:40,116 --> 00:36:41,242 Why tell me? 429 00:36:41,367 --> 00:36:43,619 So you know what you're mixed up in. 430 00:36:43,744 --> 00:36:44,912 I'm not in anything. 431 00:36:45,037 --> 00:36:46,205 You're a witness. 432 00:36:48,165 --> 00:36:50,459 The shop owner driving the Mercedes 433 00:36:50,584 --> 00:36:52,002 is Vladimir François. 434 00:36:52,586 --> 00:36:54,338 An old street gang member. 435 00:36:55,089 --> 00:36:56,924 Everyone's after that money. 436 00:36:57,633 --> 00:36:59,677 Whoever stole it will get whacked, 437 00:36:59,802 --> 00:37:00,886 sooner or later. 438 00:38:03,032 --> 00:38:04,742 He's an unusual guy. 439 00:38:06,327 --> 00:38:08,162 He has a PhD in philosophy. 440 00:38:09,413 --> 00:38:11,123 So he's very intelligent. 441 00:38:12,583 --> 00:38:13,959 Above average, yeah. 442 00:38:14,794 --> 00:38:16,587 Do your vans have trackers? 443 00:38:16,712 --> 00:38:18,756 We use Geotabs, like everyone. 444 00:38:19,215 --> 00:38:21,133 Do you have that day's data? 445 00:38:21,550 --> 00:38:22,760 Gimme a sec. 446 00:38:25,179 --> 00:38:27,097 He took his normal route. 447 00:38:27,223 --> 00:38:30,309 He stopped near the shop, for 3 hours. 448 00:38:30,976 --> 00:38:32,102 You were with him. 449 00:38:32,228 --> 00:38:34,480 Then he made a stop at his place. 450 00:38:35,481 --> 00:38:38,526 Could he have taken anything home from the scene? 451 00:38:38,651 --> 00:38:41,737 Yeah, but he didn't open the van's rear door. 452 00:38:41,862 --> 00:38:44,156 It would have to be something small. 453 00:38:44,865 --> 00:38:45,866 Carla McDuff. 454 00:38:46,408 --> 00:38:49,161 It's Mrs Rosalbert. My son's disappeared. 455 00:38:49,620 --> 00:38:50,621 Since when? 456 00:38:51,038 --> 00:38:53,123 Yesterday. He didn't come back. 457 00:38:53,499 --> 00:38:55,084 I've called everywhere. 458 00:39:13,602 --> 00:39:14,603 Hello. 459 00:39:15,646 --> 00:39:17,523 Jacmel Rosalbert is missing. 460 00:39:17,982 --> 00:39:18,774 Who? 461 00:39:18,899 --> 00:39:21,610 The best friend of the guy who was gunned down. 462 00:39:21,735 --> 00:39:23,487 They were in your old gang. 463 00:39:23,612 --> 00:39:25,322 Haven't seen 'em in ages. 464 00:39:26,407 --> 00:39:28,659 You weren't aware he disappeared? 465 00:39:29,368 --> 00:39:30,452 Not at all. 466 00:39:30,578 --> 00:39:32,538 Heard from the West End Gang? 467 00:39:33,163 --> 00:39:34,164 No, why? 468 00:39:34,498 --> 00:39:36,208 Word is, they're not happy. 469 00:39:36,333 --> 00:39:37,334 Oh yeah? 470 00:39:37,668 --> 00:39:40,254 They've got guys looking for the thieves. 471 00:39:41,714 --> 00:39:42,715 First I've heard. 472 00:39:42,840 --> 00:39:44,466 Haven't spoken to them? 473 00:40:09,033 --> 00:40:10,034 Hi. 474 00:40:14,330 --> 00:40:17,249 You said you wanted to do serious business. 475 00:40:18,542 --> 00:40:19,835 But there's a hitch. 476 00:40:20,169 --> 00:40:21,879 You have a criminal record. 477 00:40:22,338 --> 00:40:25,424 Bankers and investors won't hire an ex-con. 478 00:40:26,759 --> 00:40:29,178 I'm your archetypal upright citizen. 479 00:40:29,929 --> 00:40:32,514 Working-class family, university degree, 480 00:40:32,890 --> 00:40:34,516 no run-ins with the law. 481 00:40:36,018 --> 00:40:37,853 We need each other equally. 482 00:40:38,854 --> 00:40:40,814 I can't provide bank records. 483 00:40:41,231 --> 00:40:43,525 My money's in 2 large sports bags. 484 00:40:44,693 --> 00:40:46,153 From the West End Gang? 485 00:40:47,237 --> 00:40:48,197 How'd you know? 486 00:40:48,322 --> 00:40:49,531 News travels fast. 487 00:40:50,324 --> 00:40:52,952 That money's too hot. Can't touch it. 488 00:40:53,786 --> 00:40:54,787 It'll cool off. 489 00:40:54,912 --> 00:40:56,288 Right now it's dangerous. 490 00:40:56,413 --> 00:40:58,916 I know. But I have to risk it. 491 00:40:59,041 --> 00:41:01,627 Happiness is directly linked to luck. 492 00:41:02,169 --> 00:41:04,546 Aristotle says that in his Ethics. 493 00:41:06,632 --> 00:41:09,259 For generations, my family's been poor. 494 00:41:09,635 --> 00:41:12,012 I haven't paid off my student loan. 495 00:41:12,846 --> 00:41:14,348 This is my one chance. 496 00:41:14,723 --> 00:41:16,850 Even if I'm arrested or killed, 497 00:41:18,686 --> 00:41:19,770 I'll have tried. 498 00:41:21,146 --> 00:41:23,482 But I don't know what to do. I need you. 499 00:41:25,818 --> 00:41:28,195 We'll split it 50-50, if you want. 500 00:41:29,863 --> 00:41:31,365 You're fucking insane. 501 00:41:32,032 --> 00:41:33,325 A model citizen! 502 00:41:35,828 --> 00:41:38,998 Aren't you overdoing it with the ninja outfit? 503 00:41:39,123 --> 00:41:42,418 There's security cameras all over. Use your head! 504 00:42:10,404 --> 00:42:13,157 Rule number 1: Don't change a thing. 505 00:42:13,782 --> 00:42:15,576 Same routine, same clothes. 506 00:42:15,701 --> 00:42:18,287 Keep your job. Don't buy a car. 507 00:42:18,954 --> 00:42:20,956 You don't change a thing. 508 00:42:21,081 --> 00:42:22,082 Understand? 509 00:42:22,499 --> 00:42:23,500 Understood. 510 00:42:25,002 --> 00:42:26,754 Is this all the money? 511 00:42:30,799 --> 00:42:31,842 Almost. 512 00:42:32,843 --> 00:42:34,178 How much is missing? 513 00:42:34,303 --> 00:42:36,889 I put some in a drawer at home. 514 00:42:37,014 --> 00:42:38,057 You spent some? 515 00:42:38,682 --> 00:42:40,893 I clicked on an escort website, 516 00:42:41,018 --> 00:42:42,019 by chance. 517 00:42:42,519 --> 00:42:43,395 Sure. 518 00:42:43,520 --> 00:42:44,563 I found a girl 519 00:42:44,688 --> 00:42:47,524 who uses the name of a friend of Socrates. 520 00:42:49,234 --> 00:42:51,445 Plus she quoted Racine's Bajazet. 521 00:42:51,570 --> 00:42:53,238 I couldn't resist. 522 00:42:53,363 --> 00:42:54,323 You should have. 523 00:42:54,448 --> 00:42:55,157 I know. 524 00:42:55,282 --> 00:42:57,743 The detectives saw her at my place. 525 00:42:57,868 --> 00:43:00,412 They said I couldn't afford her. 526 00:43:02,372 --> 00:43:03,707 What's the problem? 527 00:43:04,458 --> 00:43:06,502 When the police seize money, 528 00:43:07,586 --> 00:43:09,213 what do they do with it? 529 00:43:09,755 --> 00:43:11,840 Give it to the government? 530 00:43:11,965 --> 00:43:15,010 Half. The police keep the other half. 531 00:43:15,135 --> 00:43:17,054 To finance their operations. 532 00:43:17,387 --> 00:43:20,349 The police always go after the money first. 533 00:43:23,727 --> 00:43:26,146 That woman, you can't see her again. 534 00:43:27,022 --> 00:43:29,650 No, I have to see her again. I have to. 535 00:43:31,235 --> 00:43:33,070 I told them she was a friend. 536 00:43:33,487 --> 00:43:34,488 It's my alibi. 537 00:43:37,825 --> 00:43:38,826 Christ! 538 00:45:40,864 --> 00:45:41,865 What problem? 539 00:45:46,870 --> 00:45:48,747 I'm not responsible for a holdup. 540 00:46:13,605 --> 00:46:17,192 - I'll die if I lose you, I'll die if I must wait. - Andromaque 541 00:46:17,317 --> 00:46:18,610 Tomorrow? Pierre-Paul 542 00:46:49,182 --> 00:46:51,727 We rebuilt his rotator cuffs 543 00:46:51,852 --> 00:46:54,271 and reattached his superior labrums. 544 00:46:54,771 --> 00:46:57,941 Even with physio, he won't fully recover. 545 00:46:58,317 --> 00:47:01,445 He was also shot in the hip and thigh. 546 00:47:01,570 --> 00:47:03,864 He had stitches that got infected. 547 00:47:15,959 --> 00:47:18,378 I'm at the Maison Smith parking lot. 548 00:47:18,795 --> 00:47:21,173 I'm at the Camillien-Houde lookout. 549 00:47:25,552 --> 00:47:26,553 Thanks. 550 00:47:34,311 --> 00:47:36,605 I brought the money for tonight. 551 00:47:37,105 --> 00:47:38,106 Thank you. 552 00:47:38,482 --> 00:47:39,816 I'm $200 short. 553 00:47:41,568 --> 00:47:43,236 On the way here I met a friend 554 00:47:43,362 --> 00:47:45,072 who works for The Street. 555 00:47:46,365 --> 00:47:49,034 An organization that helps the homeless. 556 00:47:49,159 --> 00:47:52,037 They need money for an event next week. 557 00:47:53,538 --> 00:47:56,124 This way you'll have to see me again 558 00:47:56,249 --> 00:47:57,709 to collect the debt. 559 00:47:58,418 --> 00:48:00,170 It's a ploy I thought of. 560 00:48:03,048 --> 00:48:05,217 Do you give them a lot of money? 561 00:48:05,842 --> 00:48:07,135 I try to help them. 562 00:48:07,969 --> 00:48:10,389 Montreal is full of homeless people. 563 00:48:10,764 --> 00:48:11,723 Really? 564 00:48:11,848 --> 00:48:13,225 You haven't noticed? 565 00:48:16,228 --> 00:48:17,854 At subway entrances. 566 00:48:17,979 --> 00:48:19,606 I never take the subway. 567 00:48:21,316 --> 00:48:23,110 The Inuit have it hardest. 568 00:48:23,527 --> 00:48:24,653 Inuit in Montreal? 569 00:48:25,070 --> 00:48:26,071 Lots. 570 00:48:26,780 --> 00:48:28,115 Native Peoples too. 571 00:48:29,199 --> 00:48:30,200 I didn't know. 572 00:48:32,077 --> 00:48:33,495 Outcasts, everywhere. 573 00:48:36,373 --> 00:48:37,874 You're a generous man. 574 00:48:38,375 --> 00:48:39,376 That's good. 575 00:48:41,086 --> 00:48:42,087 I'm more... 576 00:48:43,422 --> 00:48:44,423 selfish. 577 00:48:47,175 --> 00:48:48,301 Nobody's perfect. 578 00:49:12,826 --> 00:49:14,536 Is a walk included? 579 00:49:15,871 --> 00:49:16,872 In the park? 580 00:49:17,664 --> 00:49:18,665 Yes. 581 00:49:20,750 --> 00:49:21,585 Alright. 582 00:49:23,170 --> 00:49:24,171 You can go. 583 00:49:25,088 --> 00:49:26,256 Yeah, I'll be OK. 584 00:49:36,057 --> 00:49:37,225 Since your visit, 585 00:49:38,226 --> 00:49:39,895 you're all I think about. 586 00:49:40,979 --> 00:49:42,939 I feel totally happy. 587 00:49:47,235 --> 00:49:49,488 Lots of men fall in love with me. 588 00:49:51,198 --> 00:49:52,199 Yeah? 589 00:49:52,699 --> 00:49:53,700 Yup. 590 00:49:55,494 --> 00:49:56,495 It lasts 591 00:49:56,620 --> 00:49:57,579 1 month, 592 00:49:57,704 --> 00:49:58,705 2. 593 00:49:59,498 --> 00:50:02,083 Inevitably, they come back to reality. 594 00:50:02,959 --> 00:50:04,753 I remain friends with some. 595 00:50:04,878 --> 00:50:07,631 When they travel far enough for it to be safe, 596 00:50:07,756 --> 00:50:09,049 they take me along. 597 00:50:10,550 --> 00:50:13,553 I've gone to Dubai a lot lately. 598 00:50:16,556 --> 00:50:18,141 The men aren't always old. 599 00:50:21,186 --> 00:50:23,480 It's surprising how many guys... 600 00:50:24,689 --> 00:50:26,191 handsome, young, rich... 601 00:50:27,484 --> 00:50:29,444 don't find their wife enough. 602 00:50:32,405 --> 00:50:34,324 You must find me ridiculous. 603 00:50:35,617 --> 00:50:37,118 A Col-Par deliveryman. 604 00:50:39,037 --> 00:50:40,622 My mom's a hairdresser. 605 00:50:44,834 --> 00:50:45,835 Djemma? 606 00:50:46,419 --> 00:50:47,420 Where are you? 607 00:50:47,963 --> 00:50:50,465 They're on a bench, telling their life stories. 608 00:50:50,590 --> 00:50:51,758 It'll be endless. 609 00:50:52,592 --> 00:50:54,636 When you took me in your arms, 610 00:50:56,763 --> 00:50:58,932 I was in a state of total bliss. 611 00:51:00,642 --> 00:51:02,060 I'm not exaggerating. 612 00:51:05,105 --> 00:51:06,356 You don't know me. 613 00:51:08,441 --> 00:51:09,651 I'd like to. 614 00:51:12,696 --> 00:51:14,406 I'm terribly superficial. 615 00:51:17,534 --> 00:51:19,327 I have a PhD in philosophy. 616 00:51:19,452 --> 00:51:21,121 I can provide the depth. 617 00:51:26,876 --> 00:51:29,296 When I was younger, I had ambition. 618 00:51:29,713 --> 00:51:32,299 I wanted to write philosophical essays. 619 00:51:32,632 --> 00:51:34,009 They're on the loop. 620 00:51:34,676 --> 00:51:37,053 I realized how ridiculous that was. 621 00:52:13,214 --> 00:52:14,215 I have... 622 00:52:15,300 --> 00:52:16,468 a favor to ask. 623 00:52:20,388 --> 00:52:21,389 What? 624 00:52:22,932 --> 00:52:24,643 I want to know your name. 625 00:52:26,728 --> 00:52:28,104 I never say my name. 626 00:52:28,813 --> 00:52:30,065 I understand, but... 627 00:52:32,901 --> 00:52:36,988 I want to put a name to the face of the woman I'm going to love. 628 00:52:41,284 --> 00:52:42,911 That won't be possible. 629 00:53:16,486 --> 00:53:18,780 Where do you get the money you give me? 630 00:53:19,489 --> 00:53:20,740 Did you steal it? 631 00:53:21,783 --> 00:53:23,910 It's an unbelievable story. 632 00:53:25,662 --> 00:53:26,996 You can't tell me? 633 00:53:28,456 --> 00:53:30,166 I shouldn't tell you, no. 634 00:53:31,876 --> 00:53:33,795 You said you had no secrets. 635 00:53:34,462 --> 00:53:36,172 I have bad news, kids. 636 00:53:36,756 --> 00:53:38,967 Looks like they're not going to bed. 637 00:53:39,467 --> 00:53:40,885 They'll just keep going. 638 00:53:41,010 --> 00:53:42,178 I'll wake LaBauve. 639 00:53:42,595 --> 00:53:44,973 See if he wants to OK another team. 640 00:53:45,682 --> 00:53:47,475 You showed him your money? 641 00:53:48,518 --> 00:53:50,729 He knows where it is? A biker! 642 00:53:51,479 --> 00:53:53,440 He seemed like a nice guy. 643 00:53:54,274 --> 00:53:56,776 Are you crazy? Your locker's empty now. 644 00:53:58,194 --> 00:53:59,195 Not necessarily. 645 00:53:59,320 --> 00:54:00,905 I tend to trust people. 646 00:54:16,504 --> 00:54:17,505 I told you. 647 00:54:19,632 --> 00:54:21,217 What were you thinking? 648 00:54:21,676 --> 00:54:22,677 A biker! 649 00:54:26,264 --> 00:54:28,516 I'm not made for a life of crime. 650 00:54:33,938 --> 00:54:35,982 I'll go back to my deliveries. 651 00:54:37,108 --> 00:54:38,902 At least I got to meet you. 652 00:54:40,153 --> 00:54:41,988 Even if it wasn't for long. 653 00:54:44,783 --> 00:54:47,660 Answer, you might miss a trip to Dubai. 654 00:54:56,836 --> 00:54:57,796 I'm sorry! 655 00:54:57,921 --> 00:54:59,255 Please don't go! 656 00:54:59,380 --> 00:55:00,715 I'll get more money. 657 00:55:00,840 --> 00:55:03,551 I'll sell drugs, rob, whatever. 658 00:55:16,105 --> 00:55:18,858 May I ask why you're here, Ms Lafontaine? 659 00:55:19,567 --> 00:55:20,944 What did you call her? 660 00:55:21,069 --> 00:55:23,947 Lafontaine, Camille Lafontaine. What else? 661 00:55:24,572 --> 00:55:27,158 You don't know your close friend's name? 662 00:55:27,283 --> 00:55:28,743 It was the pronunciation. 663 00:55:28,868 --> 00:55:29,786 Did you rent that? 664 00:55:29,911 --> 00:55:30,703 Yes. 665 00:55:30,829 --> 00:55:31,621 Why? 666 00:55:31,746 --> 00:55:32,831 For me. 667 00:55:32,956 --> 00:55:34,165 To store clothes. 668 00:55:34,290 --> 00:55:36,626 My apartment's full, so I rent here. 669 00:55:36,751 --> 00:55:38,795 You've been too busy to move them? 670 00:55:38,920 --> 00:55:39,921 Exactly. 671 00:55:41,047 --> 00:55:44,342 Did you rent the locker the day after the holdup? 672 00:55:45,218 --> 00:55:46,427 I can't remember. 673 00:55:47,053 --> 00:55:49,305 We can easily get the rental date. 674 00:55:55,228 --> 00:55:56,938 This is Jacmel Rosalbert. 675 00:55:57,605 --> 00:55:59,023 He's in the hospital. 676 00:55:59,858 --> 00:56:02,068 They suspected he stole the money 677 00:56:02,193 --> 00:56:03,361 and tortured him. 678 00:56:03,778 --> 00:56:05,113 Let me demonstrate. 679 00:56:06,114 --> 00:56:07,866 First they handcuffed him. 680 00:56:09,033 --> 00:56:11,870 They hooked him to a cable and raised him. 681 00:56:13,955 --> 00:56:14,956 Slowly. 682 00:56:16,541 --> 00:56:19,168 Finally you're entirely off the ground. 683 00:56:20,336 --> 00:56:22,255 At first your shoulders hold. 684 00:56:22,672 --> 00:56:24,382 Then all the muscles tear. 685 00:56:24,507 --> 00:56:26,968 Your arms rip out of your shoulders. 686 00:56:31,598 --> 00:56:34,559 The simplest and most painful form of torture. 687 00:56:34,684 --> 00:56:36,603 The SS used it in Auschwitz. 688 00:56:39,981 --> 00:56:42,400 Whoever stole the money is to blame. 689 00:56:42,859 --> 00:56:45,111 I don't see how this concerns me. 690 00:56:47,572 --> 00:56:48,573 Please. 691 00:56:52,118 --> 00:56:53,119 Thanks. 692 00:56:57,957 --> 00:56:59,876 I'm sure he's long gone. 693 00:57:12,680 --> 00:57:13,681 You bastard! 694 00:57:15,183 --> 00:57:16,768 Looking for your money? 695 00:57:21,230 --> 00:57:22,231 It's here. 696 00:57:25,610 --> 00:57:26,819 You can count it. 697 00:57:26,945 --> 00:57:29,614 I'm not a lawyer. I'm a criminal. I'm honest. 698 00:57:30,615 --> 00:57:32,116 How'd you open the lock? 699 00:57:32,241 --> 00:57:35,328 People sell master keys. You didn't know? 700 00:57:35,453 --> 00:57:37,080 I called my cop buddies. 701 00:57:37,580 --> 00:57:38,581 Your buddies? 702 00:57:39,165 --> 00:57:41,709 The Montreal police is full of leaks. 703 00:57:41,834 --> 00:57:43,336 Didn't know that either? 704 00:57:43,461 --> 00:57:44,963 You were being tailed, 705 00:57:45,088 --> 00:57:47,131 so I moved the money fast. 706 00:57:47,757 --> 00:57:50,343 They showed up as soon as we arrived. 707 00:57:50,468 --> 00:57:51,469 Of course. 708 00:57:51,928 --> 00:57:54,597 They're checking all the surveillance video. 709 00:57:54,722 --> 00:57:55,723 Got an alibi? 710 00:57:55,848 --> 00:57:57,016 An alibi? 711 00:57:57,141 --> 00:57:59,852 What's in the bags? Why rent the locker? 712 00:58:00,353 --> 00:58:02,397 Who am I? Why'd I take 'em? 713 00:58:03,356 --> 00:58:04,691 You need good answers. 714 00:58:04,816 --> 00:58:05,858 I'll find them. 715 00:58:06,818 --> 00:58:07,819 Your escort? 716 00:58:09,654 --> 00:58:11,572 Did she say I robbed you? 717 00:58:11,698 --> 00:58:13,074 You see too many films. 718 00:58:13,783 --> 00:58:16,035 In films, bad girls seduce the guy 719 00:58:16,160 --> 00:58:17,370 to steal the cash. 720 00:58:17,829 --> 00:58:20,707 Escorts are interested in only one thing: 721 00:58:20,832 --> 00:58:21,916 money. 722 00:58:22,041 --> 00:58:24,043 Biker reasoning. Idiot reasoning. 723 00:58:24,168 --> 00:58:26,462 'Cause bikers are double-crossers. 724 00:58:26,879 --> 00:58:29,132 Hooker reasoning. Bimbo reasoning. 725 00:58:29,257 --> 00:58:30,425 But often true. 726 00:58:30,550 --> 00:58:31,634 With exceptions. 727 00:58:32,301 --> 00:58:33,302 Perhaps. 728 00:58:34,387 --> 00:58:36,639 Camille, meet Sylvain. Sylvain, Camille. 729 00:58:41,978 --> 00:58:43,312 My daughter, Cindy. 730 00:58:49,736 --> 00:58:50,737 Hi, Cindy. 731 00:58:51,863 --> 00:58:52,905 Did we scare you? 732 00:58:53,031 --> 00:58:54,032 A little. 733 00:58:54,407 --> 00:58:55,867 I'm sorry, sweetie. 734 00:58:55,992 --> 00:58:56,868 It's OK. 735 00:59:00,788 --> 00:59:02,206 Will they tail us 24/7? 736 00:59:02,331 --> 00:59:04,417 The cops don't have the budget. 737 00:59:04,834 --> 00:59:07,545 Too expensive. Arabs are their priority. 738 00:59:08,713 --> 00:59:10,840 But keep an eye out. 739 00:59:12,759 --> 00:59:14,135 They might be there. 740 00:59:15,428 --> 00:59:17,555 Here, honey. Let's go find Mom. 741 00:59:24,353 --> 00:59:26,314 You don't know who they were? 742 00:59:27,440 --> 00:59:28,733 Or why they did it? 743 00:59:30,651 --> 00:59:33,446 You weren't with Chénier when he got shot? 744 00:59:37,408 --> 00:59:39,494 Other gangs will want to kidnap you. 745 00:59:39,619 --> 00:59:41,662 Don't count on our protection. 746 00:59:43,498 --> 00:59:46,417 Next time, it's your balls they'll rip off. 747 00:59:47,627 --> 00:59:48,836 I hear that hurts. 748 01:00:11,984 --> 01:00:13,361 How old was Chénier? 749 01:00:15,279 --> 01:00:16,322 I dunno. 750 01:00:16,447 --> 01:00:17,448 22, 23? 751 01:00:18,950 --> 01:00:21,119 He didn't live a very long life. 752 01:00:23,204 --> 01:00:24,288 How old are you? 753 01:00:26,499 --> 01:00:27,500 22. 754 01:00:29,627 --> 01:00:32,547 You did reform school, then served 2 years. 755 01:00:34,549 --> 01:00:36,300 Ever think of your future? 756 01:00:43,182 --> 01:00:45,685 If you don't wise up, you'll be killed. 757 01:00:45,810 --> 01:00:48,062 Or go back to jail for a long time. 758 01:00:48,187 --> 01:00:49,480 You know that? 759 01:00:55,319 --> 01:00:56,487 If you're gone, 760 01:00:57,572 --> 01:00:59,407 who'll look after your mom? 761 01:01:10,126 --> 01:01:11,127 I know. 762 01:01:14,422 --> 01:01:15,631 Pretty sad. 763 01:01:29,353 --> 01:01:30,563 Chénier got hit. 764 01:01:33,149 --> 01:01:34,650 I ran out with my bag. 765 01:01:35,693 --> 01:01:36,986 Morosi shot me. 766 01:01:37,111 --> 01:01:39,197 I dropped my bag and ran. 767 01:01:41,032 --> 01:01:43,618 Robbing Vladimir wasn't your idea. 768 01:01:45,244 --> 01:01:47,038 Someone hired you. Who? 769 01:01:48,080 --> 01:01:50,041 The Italians? The bikers? 770 01:01:52,043 --> 01:01:54,337 Talk to me, pal. We're here to help. 771 01:01:57,506 --> 01:01:58,507 I can't. 772 01:02:07,683 --> 01:02:08,768 It was Vlad. 773 01:02:11,938 --> 01:02:14,815 Vladimir hired you to rob his own store? 774 01:02:15,233 --> 01:02:18,069 He wanted a bigger cut from the West End Gang. 775 01:02:19,862 --> 01:02:22,281 Nobody was supposed to get killed. 776 01:02:22,406 --> 01:02:23,658 Of course not. 777 01:02:24,992 --> 01:02:26,619 We didn't expect Morosi. 778 01:02:28,246 --> 01:02:30,081 I don't know why he came. 779 01:02:33,584 --> 01:02:34,919 It was a fuckup. 780 01:02:36,504 --> 01:02:37,630 Yeah. 781 01:02:59,360 --> 01:03:00,444 That's my stash. 782 01:03:01,070 --> 01:03:02,780 We'll bury yours beside it. 783 01:03:02,905 --> 01:03:03,990 Who'd you rob? 784 01:03:04,115 --> 01:03:05,116 Nobody. 785 01:03:05,741 --> 01:03:08,869 Acquired legitimately exercising my functions, 786 01:03:09,370 --> 01:03:11,122 back when I had functions. 787 01:03:13,165 --> 01:03:16,294 When I first dug here, there were 2 skeletons. 788 01:03:17,420 --> 01:03:18,921 I buried them over there. 789 01:03:20,131 --> 01:03:23,301 After this we'll go see Jacmel in hospital. 790 01:03:23,426 --> 01:03:24,427 What for? 791 01:03:24,844 --> 01:03:26,012 To get him out. 792 01:03:26,137 --> 01:03:27,763 Stay away from that guy. 793 01:03:28,264 --> 01:03:29,974 He's a bum, a lost cause. 794 01:03:30,099 --> 01:03:31,976 - We help him. - He's right. 795 01:03:32,101 --> 01:03:34,103 - Butt out. - Not a chance. 796 01:03:34,228 --> 01:03:37,356 Are you planning to open a youth center? 797 01:03:37,481 --> 01:03:39,942 It's ethics, I don't respect society. 798 01:03:40,067 --> 01:03:41,110 Neither do I. 799 01:03:41,235 --> 01:03:43,195 Crime, yes. But no victims. 800 01:03:43,321 --> 01:03:44,280 There always are. 801 01:03:44,405 --> 01:03:45,281 Not necessarily. 802 01:03:45,406 --> 01:03:48,659 Legally, I'm a criminal. But I never hurt anyone. 803 01:03:48,784 --> 01:03:52,038 Just the opposite, guys seem rather happy after. 804 01:03:53,998 --> 01:03:57,043 He was tortured because I took the dough. 805 01:03:58,085 --> 01:03:59,086 Not tough luck. 806 01:03:59,211 --> 01:04:00,338 I'm responsible. 807 01:04:00,671 --> 01:04:03,215 I've no choice. It's Kant's imperative. 808 01:04:03,883 --> 01:04:07,053 Fine. But the guy's under 24-hour surveillance. 809 01:04:07,762 --> 01:04:09,096 If we go, it's over. 810 01:04:09,221 --> 01:04:12,141 There are 3 of us in this: you, me and her. 811 01:04:12,892 --> 01:04:14,852 - In life and death. - Count me out. 812 01:04:14,977 --> 01:04:16,812 You've no choice. It's destiny, 813 01:04:16,937 --> 01:04:17,938 fatum. 814 01:04:18,397 --> 01:04:21,734 We must love fate. Amor fati. Marcus Aurelius. 815 01:04:24,278 --> 01:04:26,072 The emperor. Marcus Aurelius. 816 01:04:31,077 --> 01:04:33,621 He was tortured, but he wouldn't talk. 817 01:04:33,746 --> 01:04:35,247 The money's vanished. 818 01:04:38,459 --> 01:04:39,627 5% a week? 819 01:04:40,336 --> 01:04:41,337 That's crazy! 820 01:04:43,172 --> 01:04:46,217 I can't pay that. I'm not the Bank of Canada. 821 01:04:46,884 --> 01:04:49,136 How can I get that kind of money? 822 01:05:32,596 --> 01:05:33,597 Hi. 823 01:05:36,767 --> 01:05:38,185 Feel like talking? 824 01:05:38,978 --> 01:05:39,979 About what? 825 01:05:40,813 --> 01:05:42,982 Things are heating up out there. 826 01:05:44,400 --> 01:05:46,694 The prosecutor might cut you a deal. 827 01:05:46,819 --> 01:05:48,237 We can help negotiate it. 828 01:05:48,362 --> 01:05:49,280 No thanks. 829 01:05:50,489 --> 01:05:51,490 You sure? 830 01:05:52,074 --> 01:05:52,825 Sure. 831 01:05:53,784 --> 01:05:54,952 That's a mistake. 832 01:06:11,260 --> 01:06:12,261 Hello, ma'am. 833 01:06:12,761 --> 01:06:15,222 I have a Pierre-Paul Daoust for you. 834 01:06:25,149 --> 01:06:26,150 1901. 835 01:06:41,332 --> 01:06:43,167 It feels weird coming here. 836 01:06:43,959 --> 01:06:44,960 Why? 837 01:06:46,670 --> 01:06:48,380 I can't be the first man... 838 01:06:48,756 --> 01:06:49,840 The second. 839 01:06:51,091 --> 01:06:52,259 After my husband. 840 01:06:53,886 --> 01:06:54,929 You're married? 841 01:06:56,263 --> 01:06:57,556 I was, for 5 years. 842 01:06:59,141 --> 01:07:01,560 The condo was part of my settlement. 843 01:07:07,024 --> 01:07:08,025 What's that? 844 01:07:08,901 --> 01:07:10,402 The money for today. 845 01:07:11,445 --> 01:07:12,446 Not here. 846 01:07:22,081 --> 01:07:23,249 He was 48. 847 01:07:24,375 --> 01:07:25,459 I was 23. 848 01:07:26,961 --> 01:07:29,046 He had a sailboat with crew. 849 01:07:30,965 --> 01:07:33,676 Physically he always took me like a boy. 850 01:07:36,971 --> 01:07:38,681 You know what that means. 851 01:07:41,016 --> 01:07:42,101 He hit me too, 852 01:07:43,018 --> 01:07:44,019 often. 853 01:07:44,687 --> 01:07:45,771 He called it, 854 01:07:46,272 --> 01:07:48,023 "completing my education." 855 01:07:48,691 --> 01:07:50,192 Why did you marry him? 856 01:07:51,902 --> 01:07:54,321 My dad left when I was 8 months old. 857 01:07:55,239 --> 01:07:56,407 I never knew him. 858 01:07:57,324 --> 01:08:00,244 Mom believed that a woman's sole security 859 01:08:00,369 --> 01:08:03,706 was to marry a millionaire and get a good prenup. 860 01:08:06,917 --> 01:08:08,335 Where's your mom now? 861 01:08:12,298 --> 01:08:13,340 In the suburbs. 862 01:08:15,467 --> 01:08:16,468 Sorry. 863 01:08:18,220 --> 01:08:19,888 She's still a hairdresser. 864 01:08:20,848 --> 01:08:22,016 I send her money. 865 01:08:23,183 --> 01:08:25,269 I told her I work in PR. 866 01:08:27,354 --> 01:08:29,565 It's not too far a stretch. 867 01:08:32,526 --> 01:08:33,986 She made huge sacrifices 868 01:08:34,111 --> 01:08:36,822 to send me to an elite school in Westmount 869 01:08:37,448 --> 01:08:38,574 and pay for 870 01:08:39,658 --> 01:08:41,493 riding and sailing classes. 871 01:08:44,747 --> 01:08:47,791 She had me volunteer at the Fine Arts Museum. 872 01:08:49,585 --> 01:08:51,337 She got me invited to 873 01:08:53,339 --> 01:08:55,966 the Daffodil and Heart Institute balls. 874 01:08:57,134 --> 01:08:58,135 Everywhere... 875 01:08:58,802 --> 01:09:01,055 where I might meet a millionaire. 876 01:09:02,890 --> 01:09:03,891 It worked. 877 01:09:05,184 --> 01:09:06,185 Not for long. 878 01:09:07,895 --> 01:09:10,481 Long enough for his money to spoil me. 879 01:09:11,398 --> 01:09:12,399 You'll see. 880 01:09:13,067 --> 01:09:14,443 It'll happen to you. 881 01:09:15,986 --> 01:09:17,071 I'm not so sure. 882 01:09:19,490 --> 01:09:22,159 That's easy to say when you never had money. 883 01:09:22,701 --> 01:09:24,995 Wait till you go diving in Belize. 884 01:09:25,537 --> 01:09:26,538 You'll see. 885 01:09:28,666 --> 01:09:31,418 Do you know what it's like to have a chef 886 01:09:32,294 --> 01:09:34,254 who cooks every meal you eat? 887 01:09:35,547 --> 01:09:40,010 "Consider not what you eat, but the person you eat it with." Epicurus. 888 01:09:43,389 --> 01:09:46,517 "It's better to cry in a Jaguar than the subway." 889 01:09:47,893 --> 01:09:48,894 Camille. 890 01:10:11,667 --> 01:10:12,668 Remember me? 891 01:10:13,460 --> 01:10:14,837 I don't have the money! 892 01:10:14,962 --> 01:10:17,214 I know you don't, you poor dummy! 893 01:10:18,382 --> 01:10:20,676 Knocking over Vladimir, brilliant! 894 01:10:22,428 --> 01:10:23,512 Now listen up, 895 01:10:24,346 --> 01:10:25,848 I won't repeat myself. 896 01:10:26,974 --> 01:10:30,018 Some very charitable people want to help you. 897 01:10:30,144 --> 01:10:31,228 I can't say who. 898 01:10:32,104 --> 01:10:34,732 Tell your mom you'll disappear a while. 899 01:10:35,232 --> 01:10:37,943 A Chinese guy will show up. Go with him. 900 01:10:39,862 --> 01:10:42,030 A cop promised to help me. 901 01:10:43,031 --> 01:10:45,743 The police will turn you informant, 902 01:10:46,452 --> 01:10:49,955 meaning a bus ticket to Halifax or Vancouver. 903 01:10:50,622 --> 01:10:52,249 $50 a month for food. 904 01:10:52,833 --> 01:10:54,418 No danger of getting fat. 905 01:10:54,543 --> 01:10:56,754 And $500 a week for 2 years. 906 01:10:57,337 --> 01:10:58,338 Then it's over. 907 01:10:58,922 --> 01:11:01,675 You'll be broke, alone, you'll come back 908 01:11:01,800 --> 01:11:03,010 and get whacked. 909 01:11:05,471 --> 01:11:07,598 The police force is the government. 910 01:11:07,723 --> 01:11:09,641 They're never there to help. 911 01:11:10,100 --> 01:11:12,019 Only to step on you, everybody knows that. 912 01:11:14,646 --> 01:11:16,982 The people I represent are generous. 913 01:11:17,524 --> 01:11:19,234 Too much so for my liking. 914 01:11:19,693 --> 01:11:21,320 But they're good people. 915 01:11:30,162 --> 01:11:32,414 You don't know how lucky you are. 916 01:11:42,966 --> 01:11:44,051 Have a nice day. 917 01:11:52,976 --> 01:11:53,727 A deposit? 918 01:11:53,852 --> 01:11:55,020 No, it's for you. 919 01:11:55,395 --> 01:11:56,980 Your son likes biology. 920 01:11:57,981 --> 01:12:00,400 Take him to see marine life in the Caribbean. 921 01:12:00,526 --> 01:12:02,194 Where'd you get the money? 922 01:12:02,736 --> 01:12:03,737 A mystery. 923 01:12:04,238 --> 01:12:05,697 Are you alright? 924 01:12:24,174 --> 01:12:27,010 We have crates of cash we can't use. 925 01:12:27,678 --> 01:12:29,471 If I pool my dough with yours, 926 01:12:29,596 --> 01:12:32,182 we'd have enough to interest a major operator. 927 01:12:33,141 --> 01:12:34,226 I know one. 928 01:12:34,810 --> 01:12:35,519 Who? 929 01:12:35,644 --> 01:12:36,937 Wilbrod Taschereau. 930 01:12:38,355 --> 01:12:39,773 The best of the best. 931 01:12:40,357 --> 01:12:41,358 I know. 932 01:12:41,483 --> 01:12:42,776 How'd you meet him? 933 01:12:48,407 --> 01:12:50,492 He won't want to talk to me. 934 01:12:51,034 --> 01:12:53,871 We need our archetypal upright citizen. 935 01:12:55,622 --> 01:12:57,291 You better be convincing. 936 01:12:58,792 --> 01:13:00,502 Is it really necessary? 937 01:13:00,627 --> 01:13:02,880 Fundamental. We can't do it alone. 938 01:13:24,359 --> 01:13:25,527 She is beautiful. 939 01:13:26,528 --> 01:13:27,613 Don't start. 940 01:13:27,738 --> 01:13:28,530 What? 941 01:13:28,655 --> 01:13:29,531 I know you. 942 01:13:29,656 --> 01:13:31,241 You're not one to preach. 943 01:13:32,451 --> 01:13:33,327 That so? 944 01:13:33,452 --> 01:13:35,120 Your divorce was too expensive. 945 01:13:36,413 --> 01:13:39,041 It's not the divorce, it's the alimony. 946 01:13:40,208 --> 01:13:41,793 Fucking feminist judge! 947 01:14:29,841 --> 01:14:30,884 Hello. 948 01:14:31,009 --> 01:14:33,011 I'd like to see Mr Taschereau. 949 01:14:33,136 --> 01:14:34,262 He expects you? 950 01:14:34,388 --> 01:14:36,390 Tell him it's Aspasie. 951 01:14:37,391 --> 01:14:38,350 About what? 952 01:14:38,475 --> 01:14:39,476 It's personal. 953 01:14:40,185 --> 01:14:41,395 Got a waybill? 954 01:14:41,520 --> 01:14:43,397 No, I'm not... I'm with... 955 01:14:44,606 --> 01:14:47,943 He's with me. I had a delivery problem. 956 01:15:01,623 --> 01:15:02,666 Hello, Wilbrod. 957 01:15:22,227 --> 01:15:24,479 The office was always off-limits. 958 01:15:25,022 --> 01:15:26,023 I know. 959 01:15:26,440 --> 01:15:27,691 I'm sorry. 960 01:15:29,484 --> 01:15:30,652 You should leave. 961 01:15:34,906 --> 01:15:38,285 How long was I your exclusive mistress, Wilbrod? 962 01:15:42,456 --> 01:15:44,041 A year, a bit more. 963 01:15:45,417 --> 01:15:48,587 During that time did you have cause to complain 964 01:15:49,212 --> 01:15:50,297 even once? 965 01:15:51,173 --> 01:15:52,174 Never. 966 01:15:53,675 --> 01:15:56,178 Is it my fault your exquisite wife 967 01:15:56,303 --> 01:15:57,846 became suspicious? 968 01:16:02,184 --> 01:16:04,603 Was it I who ended our relationship? 969 01:16:05,479 --> 01:16:06,480 It was me. 970 01:16:15,572 --> 01:16:18,241 Did I make you happy? 971 01:16:21,328 --> 01:16:23,205 I miss you every day. 972 01:16:23,330 --> 01:16:25,332 I'll miss you till the day I die. 973 01:16:30,253 --> 01:16:31,880 I have a favor to ask. 974 01:16:45,393 --> 01:16:46,394 Hello, sir. 975 01:16:47,521 --> 01:16:48,897 I'm Pierre-Paul Daoust. 976 01:16:49,022 --> 01:16:50,941 I'm part of a group that, 977 01:16:51,733 --> 01:16:54,236 through improbable circumstances, 978 01:16:55,070 --> 01:16:57,239 recently came into possession 979 01:16:57,364 --> 01:16:59,157 of a large sum of money. 980 01:17:00,784 --> 01:17:04,079 We intend to invest that money outside of Canada. 981 01:17:04,454 --> 01:17:07,541 We'd like to seek your advice, if possible. 982 01:17:08,625 --> 01:17:11,002 Your fees would be commensurate 983 01:17:11,128 --> 01:17:12,963 with the size of the sum. 984 01:17:19,177 --> 01:17:19,970 Yes? 985 01:17:20,095 --> 01:17:22,681 I'm looking for a woman in a black suit. 986 01:17:23,098 --> 01:17:24,266 Our office is closed. 987 01:17:24,391 --> 01:17:26,268 She was with a deliveryman. 988 01:17:26,393 --> 01:17:27,519 Not here, no. 989 01:17:37,362 --> 01:17:38,363 Hello, ma'am. 990 01:17:39,239 --> 01:17:41,449 I'm looking for a young woman. 991 01:17:41,575 --> 01:17:43,702 She was with a Col-Par deliveryman. 992 01:17:43,827 --> 01:17:45,996 Client identity is confidential. 993 01:17:49,457 --> 01:17:51,585 Pete LaBauve, police, Major Crimes. 994 01:18:02,220 --> 01:18:04,181 Mr Taschereau, could we say 995 01:18:04,306 --> 01:18:06,600 you're a specialist on tax havens? 996 01:18:07,225 --> 01:18:09,519 The media bandies about that term. 997 01:18:09,936 --> 01:18:12,689 Alas, the only haven is heaven. 998 01:18:15,567 --> 01:18:17,485 It's the Investment Bank VP. 999 01:18:17,861 --> 01:18:19,571 I'll call him back, thanks. 1000 01:18:21,114 --> 01:18:24,993 If someone inherited a large sum of money, 1001 01:18:26,077 --> 01:18:28,788 could you assist in investing it abroad? 1002 01:18:29,456 --> 01:18:32,542 Insofar as the law permits, of course. 1003 01:18:33,126 --> 01:18:35,003 But the laws vary by country. 1004 01:18:35,128 --> 01:18:37,214 I always use a simple example. 1005 01:18:37,881 --> 01:18:40,467 If, by chance, for whatever reason, 1006 01:18:40,592 --> 01:18:42,677 you wished to beat your wife... 1007 01:18:43,178 --> 01:18:45,680 Here you would risk serious problems. 1008 01:18:46,431 --> 01:18:50,143 But if you persuaded her to accompany you 1009 01:18:50,268 --> 01:18:52,229 on a lovely trip to Pakistan, 1010 01:18:52,771 --> 01:18:54,731 there you could beat her silly. 1011 01:18:54,856 --> 01:18:56,775 You'd be exercising a privilege 1012 01:18:56,900 --> 01:18:58,568 granted you by Islamic law. 1013 01:18:59,611 --> 01:19:02,030 It's the same in the financial world. 1014 01:19:02,530 --> 01:19:05,408 Money is an infinite universe. 1015 01:19:06,368 --> 01:19:10,247 No one knows how much is in circulation. 1016 01:19:10,372 --> 01:19:12,123 Billions and trillions. 1017 01:19:13,166 --> 01:19:14,751 Right here in Montreal 1018 01:19:15,085 --> 01:19:17,796 the families of almost every African dictator 1019 01:19:17,921 --> 01:19:20,548 have invested massively in real estate. 1020 01:19:21,091 --> 01:19:24,386 Itno, Nguesso, Bongo, Compaoré... They're all here. 1021 01:19:26,263 --> 01:19:28,431 And no federal law prohibits it? 1022 01:19:29,849 --> 01:19:31,559 I hope you're not racist. 1023 01:19:31,685 --> 01:19:33,561 Canada is a land of open arms, 1024 01:19:33,687 --> 01:19:35,730 as our prime minister insists. 1025 01:19:36,564 --> 01:19:39,442 Anyway, those sums are trivial 1026 01:19:39,567 --> 01:19:42,112 compared to the money in hedge funds, 1027 01:19:42,237 --> 01:19:43,280 petrodollars, 1028 01:19:43,405 --> 01:19:45,824 narcodollars, the arms trade, 1029 01:19:46,491 --> 01:19:48,952 sovereign wealth funds of opaque nations: 1030 01:19:49,077 --> 01:19:50,495 Russia, Saudi Arabia... 1031 01:19:51,329 --> 01:19:54,708 The fortunes of Chinese millionaires held abroad... 1032 01:19:55,333 --> 01:19:57,627 We're talking about $700 billion. 1033 01:19:59,170 --> 01:20:00,672 What is that painting worth? 1034 01:20:04,467 --> 01:20:06,553 I admit it was an extravagance. 1035 01:20:09,014 --> 01:20:10,265 But you know, 1036 01:20:10,390 --> 01:20:13,810 it takes money to be able to appreciate painting. 1037 01:20:15,395 --> 01:20:18,315 Of course, one can always go to the museum. 1038 01:20:21,067 --> 01:20:22,986 A guy like him ruined my dad. 1039 01:20:23,778 --> 01:20:26,906 Got him to invest his savings in the tech bubble. 1040 01:20:27,824 --> 01:20:29,117 He lost everything. 1041 01:20:30,327 --> 01:20:32,871 I was forced to give up mathematics 1042 01:20:32,996 --> 01:20:34,914 and go to the police academy. 1043 01:20:35,332 --> 01:20:36,624 A job for life. 1044 01:20:38,335 --> 01:20:40,253 I dreamt of a PhD at Princeton. 1045 01:20:40,378 --> 01:20:43,298 Instead, I deal with pimps and psychopaths. 1046 01:20:44,591 --> 01:20:46,092 The dregs of humanity. 1047 01:20:51,890 --> 01:20:53,558 If you're lonely or unhappy, 1048 01:20:53,683 --> 01:20:55,435 you're welcome in my bed. 1049 01:20:56,478 --> 01:20:58,688 I'd worry it was a pity fuck. 1050 01:20:58,813 --> 01:21:01,441 No, the time we hooked up wasn't so bad. 1051 01:21:01,566 --> 01:21:02,609 It was great. 1052 01:21:02,734 --> 01:21:05,070 I told you, if I were into guys, 1053 01:21:05,653 --> 01:21:07,030 I'd be all over you. 1054 01:21:07,155 --> 01:21:09,032 The nicest compliment ever. 1055 01:21:10,033 --> 01:21:12,118 Auntie Carla has what you need. 1056 01:21:21,544 --> 01:21:23,171 Your phone rings a lot. 1057 01:21:26,758 --> 01:21:27,926 I'll turn it off. 1058 01:21:41,189 --> 01:21:43,691 I don't know if I can live with this, 1059 01:21:45,527 --> 01:21:46,736 get used to it. 1060 01:21:54,244 --> 01:21:55,537 Actually, I can't. 1061 01:21:59,541 --> 01:22:00,750 How do you do it? 1062 01:22:01,543 --> 01:22:02,585 All those men... 1063 01:22:25,608 --> 01:22:26,734 What's wrong? 1064 01:22:28,653 --> 01:22:30,488 Wish you were the only one? 1065 01:22:33,074 --> 01:22:34,325 Of course I do. 1066 01:22:35,910 --> 01:22:38,455 What man wouldn't want to be the only one? 1067 01:22:42,542 --> 01:22:44,335 Weren't you happy just now? 1068 01:23:06,691 --> 01:23:07,692 Hello. 1069 01:23:10,570 --> 01:23:11,571 Mr Daoust, 1070 01:23:12,822 --> 01:23:15,450 we screened the security camera footage 1071 01:23:15,575 --> 01:23:17,368 of you renting a locker 1072 01:23:17,785 --> 01:23:19,537 the day after the hold-up. 1073 01:23:20,038 --> 01:23:22,624 You're seen unloading 2 heavy sports bags 1074 01:23:22,749 --> 01:23:24,042 filled to capacity. 1075 01:23:24,417 --> 01:23:25,752 What was in them? 1076 01:23:26,252 --> 01:23:27,086 Clothes. 1077 01:23:27,212 --> 01:23:28,129 Your clothes? 1078 01:23:28,254 --> 01:23:29,172 Yes. 1079 01:23:30,006 --> 01:23:31,799 A few days later you came back 1080 01:23:31,925 --> 01:23:34,511 with someone dressed all in black. 1081 01:23:35,637 --> 01:23:36,721 Who was he? 1082 01:23:37,263 --> 01:23:38,139 Bill. 1083 01:23:38,264 --> 01:23:39,140 Bill who? 1084 01:23:39,265 --> 01:23:40,266 I dunno. 1085 01:23:40,683 --> 01:23:42,101 You forgot his name? 1086 01:23:42,227 --> 01:23:43,853 No, he's a homeless man. 1087 01:23:44,687 --> 01:23:46,105 How'd you meet him? 1088 01:23:46,564 --> 01:23:48,691 I volunteer at The Street. 1089 01:23:48,816 --> 01:23:50,193 It's an organization that... 1090 01:23:50,318 --> 01:23:51,402 We know it. 1091 01:23:53,404 --> 01:23:55,198 Why'd you take Bill there? 1092 01:23:55,615 --> 01:23:56,866 To give him my clothes. 1093 01:23:57,534 --> 01:23:59,202 But he didn't want them? 1094 01:24:00,995 --> 01:24:03,122 No, he had nowhere to put them. 1095 01:24:03,248 --> 01:24:05,583 He went back a few days later? 1096 01:24:06,376 --> 01:24:07,418 That's right. 1097 01:24:07,919 --> 01:24:10,129 He had the key to the locker? 1098 01:24:11,339 --> 01:24:12,340 Exactly. 1099 01:24:15,426 --> 01:24:17,136 Can we talk to Bill? 1100 01:24:18,346 --> 01:24:19,889 I don't know where he is. 1101 01:24:20,390 --> 01:24:21,516 He's disappeared? 1102 01:24:21,641 --> 01:24:22,684 Yes. 1103 01:24:23,142 --> 01:24:25,520 He's homeless, that happens often. 1104 01:24:26,688 --> 01:24:29,440 Weren't you going to store clothes there? 1105 01:24:29,899 --> 01:24:31,150 I haven't had time. 1106 01:24:31,276 --> 01:24:33,820 Can we see those clothes? 1107 01:24:34,571 --> 01:24:36,072 Do you have a warrant? 1108 01:24:37,657 --> 01:24:38,658 Not yet. 1109 01:24:39,242 --> 01:24:40,702 Ask me when you do. 1110 01:24:41,327 --> 01:24:44,747 Mr Daoust, I have the impression that until now, 1111 01:24:44,872 --> 01:24:47,375 you've always been an honest citizen. 1112 01:24:48,251 --> 01:24:50,128 Now you risk losing everything. 1113 01:24:50,253 --> 01:24:51,254 Like what? 1114 01:24:52,672 --> 01:24:54,591 I don't have a wife or kids. 1115 01:24:55,967 --> 01:24:57,594 My knees are giving out. 1116 01:24:58,136 --> 01:25:00,471 Climbing into the truck 100 times a day 1117 01:25:00,597 --> 01:25:02,098 is hard on the joints. 1118 01:25:02,724 --> 01:25:06,060 Many of the guys are on crutches when they retire. 1119 01:25:06,185 --> 01:25:08,479 Not exactly a bright future. 1120 01:25:09,314 --> 01:25:10,565 Sure beats prison. 1121 01:25:26,748 --> 01:25:28,708 Mr Taschereau, thanks for coming. 1122 01:25:28,833 --> 01:25:30,627 This is Sylvain Bigras. 1123 01:25:32,003 --> 01:25:34,297 We heard a lot about you in class. 1124 01:25:34,756 --> 01:25:35,965 Good things, I hope. 1125 01:25:36,090 --> 01:25:37,175 You're a legend. 1126 01:25:38,635 --> 01:25:40,803 In class I also learned 1127 01:25:41,429 --> 01:25:44,349 that some Canadians keep bank accounts 1128 01:25:44,474 --> 01:25:47,935 in countries where taxes are less onerous. 1129 01:25:48,728 --> 01:25:49,729 That's right. 1130 01:25:50,229 --> 01:25:53,650 In many cases, those accounts aren't declared. 1131 01:25:53,775 --> 01:25:54,776 True. 1132 01:25:55,193 --> 01:25:56,569 New international rules 1133 01:25:56,694 --> 01:25:59,072 require them to be reported 1134 01:25:59,197 --> 01:26:01,949 within 2 years' time and thus taxable. 1135 01:26:03,701 --> 01:26:04,869 Alas, yes. 1136 01:26:06,412 --> 01:26:09,791 Mr Taschereau, if some of your clients 1137 01:26:09,916 --> 01:26:12,669 found themselves in a difficult position, 1138 01:26:14,504 --> 01:26:16,756 we'd have a proposition for them. 1139 01:26:16,881 --> 01:26:17,882 Which is? 1140 01:26:18,591 --> 01:26:21,511 We would give them here, in Canadian cash, 1141 01:26:21,636 --> 01:26:23,721 the amount they hold abroad. 1142 01:26:23,846 --> 01:26:26,140 They'd transfer those foreign funds 1143 01:26:26,265 --> 01:26:27,308 to our account, 1144 01:26:27,809 --> 01:26:29,394 which is also offshore, 1145 01:26:29,769 --> 01:26:33,731 so no money would cross the Canadian border. 1146 01:26:35,149 --> 01:26:36,150 A hawala. 1147 01:26:36,526 --> 01:26:37,527 Exactly. 1148 01:26:38,611 --> 01:26:41,864 I never recommend my clients act illegally. 1149 01:26:42,990 --> 01:26:45,702 You could simply inform them of our proposal, 1150 01:26:45,827 --> 01:26:47,370 but not recommend it. 1151 01:26:47,495 --> 01:26:49,872 I'm prohibited from acting as an intermediary 1152 01:26:49,997 --> 01:26:52,542 in cash transactions over $7500. 1153 01:26:53,376 --> 01:26:54,669 You must know that. 1154 01:26:55,002 --> 01:26:56,838 We'd be the intermediaries. 1155 01:26:57,797 --> 01:26:59,716 At the time of the transactions, 1156 01:26:59,841 --> 01:27:01,342 you could be traveling 1157 01:27:01,759 --> 01:27:02,927 in Bali. 1158 01:27:05,555 --> 01:27:08,349 But the account you want to open abroad 1159 01:27:08,474 --> 01:27:10,643 will also be made public. 1160 01:27:12,228 --> 01:27:13,229 Yes. 1161 01:27:13,646 --> 01:27:15,398 But if the account belonged 1162 01:27:15,523 --> 01:27:17,525 to an international organization 1163 01:27:18,192 --> 01:27:21,320 whose connections to Canada were, let's say, 1164 01:27:21,446 --> 01:27:23,281 complex and discreet, 1165 01:27:24,365 --> 01:27:26,951 like the International Olympic Committee 1166 01:27:27,076 --> 01:27:28,077 or FIFA... 1167 01:27:28,619 --> 01:27:29,620 Complicated... 1168 01:27:30,371 --> 01:27:31,789 but possible. 1169 01:28:07,784 --> 01:28:08,785 Hey. 1170 01:28:09,869 --> 01:28:12,997 There's a hit out on Vladimir. 1171 01:28:14,081 --> 01:28:15,166 The West End Gang? 1172 01:28:15,291 --> 01:28:16,250 Yeah. 1173 01:28:16,375 --> 01:28:17,627 He's gonna pay. 1174 01:28:18,503 --> 01:28:19,796 No sign of the money? 1175 01:28:19,921 --> 01:28:20,797 Nope. 1176 01:28:20,922 --> 01:28:21,964 It's a mystery. 1177 01:28:24,091 --> 01:28:25,384 I know what I'd do. 1178 01:28:27,136 --> 01:28:28,179 What? 1179 01:28:28,304 --> 01:28:30,056 Brain Bigras just got out. 1180 01:28:30,640 --> 01:28:32,350 If anybody knows, it's him. 1181 01:28:32,475 --> 01:28:34,018 Where is he? 1182 01:28:34,143 --> 01:28:35,144 Nobody knows. 1183 01:28:36,020 --> 01:28:37,855 He must go see his daughter. 1184 01:28:38,356 --> 01:28:39,273 Know his ex? 1185 01:28:39,398 --> 01:28:40,107 Yeah. 1186 01:28:40,233 --> 01:28:41,984 Find her, you'll find him. 1187 01:28:43,319 --> 01:28:44,320 Anything else? 1188 01:28:44,445 --> 01:28:46,697 Meloche is taking a van to Texas 1189 01:28:46,823 --> 01:28:48,574 to buy AK-47s and Glocks. 1190 01:28:48,699 --> 01:28:49,659 When's he back? 1191 01:28:49,784 --> 01:28:50,785 No idea. 1192 01:28:51,786 --> 01:28:53,120 Find out and 1193 01:28:54,413 --> 01:28:55,498 keep me posted. 1194 01:28:58,292 --> 01:28:59,710 Could I get an advance? 1195 01:28:59,836 --> 01:29:01,379 You gotta quit gambling. 1196 01:29:01,504 --> 01:29:02,797 It's not to gamble. 1197 01:29:07,510 --> 01:29:08,678 We have bad news. 1198 01:29:09,512 --> 01:29:11,722 There's a hit out on you. 1199 01:29:15,685 --> 01:29:16,686 1 minute. 1200 01:29:19,564 --> 01:29:23,150 Babe, can you take the kids to the basement? 1201 01:29:24,569 --> 01:29:25,570 Thanks. 1202 01:29:33,536 --> 01:29:34,829 You understand? 1203 01:29:34,954 --> 01:29:37,665 Whoever whacks you gets $10K. 1204 01:29:39,166 --> 01:29:41,669 I'm not worried. I'm protected. 1205 01:29:41,794 --> 01:29:42,962 By who? 1206 01:29:46,132 --> 01:29:47,383 By my grigri. 1207 01:29:51,429 --> 01:29:53,514 I know you don't believe in it. 1208 01:29:54,181 --> 01:29:55,182 But I do. 1209 01:30:20,458 --> 01:30:22,960 I think a charity's your best option. 1210 01:30:23,586 --> 01:30:25,087 Plus it's appropriate 1211 01:30:25,212 --> 01:30:28,341 for this place of deep spiritual significance. 1212 01:30:29,634 --> 01:30:31,719 So we should open a foundation? 1213 01:30:32,303 --> 01:30:35,181 Unfortunately, there are so many foundations 1214 01:30:35,306 --> 01:30:36,474 it'd be suspicious. 1215 01:30:36,599 --> 01:30:39,644 They're usually fronts for scammers, right? 1216 01:30:39,769 --> 01:30:41,270 Most of the time, yes. 1217 01:30:42,438 --> 01:30:43,731 A charity for what? 1218 01:30:44,273 --> 01:30:45,232 Africa? 1219 01:30:45,358 --> 01:30:47,985 Nobody's interested in Africa anymore. 1220 01:30:48,110 --> 01:30:49,320 It's a lost cause. 1221 01:30:49,987 --> 01:30:52,740 I know, I'm the honorary consul of Benin. 1222 01:30:54,825 --> 01:30:56,994 Children would be better. 1223 01:30:57,119 --> 01:30:58,496 Children in general. 1224 01:30:58,871 --> 01:31:00,998 Sick children are irresistible. 1225 01:31:03,042 --> 01:31:04,377 Where would we be based? 1226 01:31:04,502 --> 01:31:06,379 Lausanne or Zurich, we've no choice. 1227 01:31:06,504 --> 01:31:08,464 As you said, the IOC, FIFA... 1228 01:31:09,131 --> 01:31:10,633 The Swiss will rat on us. 1229 01:31:10,758 --> 01:31:13,928 Yes, you can't trust most Swiss bankers now. 1230 01:31:14,053 --> 01:31:16,722 The Americans unmanned them. Sad times. 1231 01:31:17,556 --> 01:31:20,059 We won't send the money straight to Switzerland? 1232 01:31:20,184 --> 01:31:23,354 Of course not. We'll send it on a little trip. 1233 01:31:23,479 --> 01:31:26,524 Switzerland will be the final destination. 1234 01:31:26,649 --> 01:31:28,150 And the trip itinerary? 1235 01:31:28,275 --> 01:31:30,319 I'll spare you the details. 1236 01:31:30,945 --> 01:31:33,447 But the penultimate stop will be London. 1237 01:31:33,572 --> 01:31:34,532 Why? 1238 01:31:34,657 --> 01:31:36,617 It would be easier and cheaper 1239 01:31:36,742 --> 01:31:40,162 to transit via Malta, Slovenia or Ireland, 1240 01:31:40,579 --> 01:31:41,872 but I've always liked 1241 01:31:41,998 --> 01:31:45,167 the veneer of respectability England confers. 1242 01:31:45,292 --> 01:31:48,587 So, your capital will end its journey 1243 01:31:48,713 --> 01:31:49,755 in Switzerland. 1244 01:31:49,880 --> 01:31:52,508 After, you can draw salaries, 1245 01:31:52,633 --> 01:31:55,011 claim business expenses, 1246 01:31:55,136 --> 01:31:57,138 invest... As you wish. 1247 01:31:57,847 --> 01:31:59,473 I have a list here 1248 01:32:00,558 --> 01:32:02,935 of clients interested in your offer. 1249 01:32:03,060 --> 01:32:04,729 I'll give it to Camille. 1250 01:32:09,984 --> 01:32:12,820 Be sure to destroy it after the operation. 1251 01:32:18,743 --> 01:32:20,661 I did this only for you. 1252 01:32:21,996 --> 01:32:22,997 Thank you. 1253 01:32:34,091 --> 01:32:35,926 Is he the love of your life? 1254 01:32:38,345 --> 01:32:39,346 Perhaps. 1255 01:32:42,141 --> 01:32:43,225 He's very lucky. 1256 01:32:49,440 --> 01:32:50,399 Oh yes. 1257 01:32:50,858 --> 01:32:51,859 Starting now, 1258 01:32:51,984 --> 01:32:56,113 all expenses related to your charitable activities 1259 01:32:56,906 --> 01:32:59,158 can be claimed as tax deductions. 1260 01:32:59,950 --> 01:33:01,744 Be sure to take full advantage. 1261 01:33:01,869 --> 01:33:02,870 Good day. 1262 01:33:10,503 --> 01:33:12,546 We need a girl for the math. 1263 01:33:13,172 --> 01:33:14,799 My ex works in a bank. 1264 01:33:15,508 --> 01:33:16,467 Introduce me. 1265 01:33:16,592 --> 01:33:18,219 You never mentioned her. 1266 01:33:19,470 --> 01:33:21,013 I hope you're not jealous. 1267 01:33:21,138 --> 01:33:22,765 Such a negative emotion. 1268 01:33:25,059 --> 01:33:27,269 In the meantime, I need some money. 1269 01:33:27,394 --> 01:33:28,187 Impossible. 1270 01:33:28,312 --> 01:33:29,772 Not much, for a friend. 1271 01:33:29,897 --> 01:33:31,774 No, I explained it to you. 1272 01:33:32,525 --> 01:33:34,652 Your bank account's monitored. 1273 01:33:34,777 --> 01:33:35,861 I have money. 1274 01:33:37,071 --> 01:33:38,447 I can lend you some. 1275 01:33:39,490 --> 01:33:41,075 Her money's no problem. 1276 01:33:51,168 --> 01:33:52,545 This is my treasure. 1277 01:33:55,005 --> 01:33:56,298 I have other boxes, 1278 01:33:56,674 --> 01:33:58,300 here in town, in Toronto 1279 01:33:58,676 --> 01:33:59,802 and in Ottawa. 1280 01:34:06,392 --> 01:34:08,269 I only trust US dollars. 1281 01:34:08,727 --> 01:34:11,856 Governments want to eliminate cash. 1282 01:34:12,231 --> 01:34:14,191 They control everything else. 1283 01:34:19,196 --> 01:34:20,489 Take what you need. 1284 01:34:21,949 --> 01:34:24,535 No, I feel no loyalty to my bank. 1285 01:34:25,870 --> 01:34:28,539 The CEO pocketed $12 million last year. 1286 01:34:28,664 --> 01:34:30,541 That's 257 times my salary. 1287 01:34:32,543 --> 01:34:33,544 It's just... 1288 01:34:34,712 --> 01:34:36,046 I'm a single mother. 1289 01:34:36,172 --> 01:34:38,215 I have a son. I need security. 1290 01:34:38,549 --> 01:34:39,550 Yeah. 1291 01:34:40,259 --> 01:34:41,302 How old is he? 1292 01:34:41,802 --> 01:34:42,803 12. 1293 01:34:43,804 --> 01:34:44,889 He's a good kid. 1294 01:34:45,598 --> 01:34:46,765 My daughter's 10. 1295 01:34:48,934 --> 01:34:50,978 His dad took off years ago. 1296 01:34:52,062 --> 01:34:54,064 My wife got tired of waiting. 1297 01:34:56,817 --> 01:34:58,944 First thing, find us an office. 1298 01:34:59,528 --> 01:35:02,656 Somewhere modest and discrete, 1299 01:35:02,781 --> 01:35:06,118 suitable for a charitable organization like ours. 1300 01:35:07,411 --> 01:35:08,787 You can count on me. 1301 01:35:54,959 --> 01:35:57,461 Vladimir wasn't killed for no reason. 1302 01:35:58,170 --> 01:36:00,339 They'll try to get the money out of the country. 1303 01:36:00,881 --> 01:36:04,009 I'd bet on it. I just don't know how. 1304 01:36:04,134 --> 01:36:05,886 No way they'll use a bank. 1305 01:36:06,470 --> 01:36:08,430 No, we'd know within an hour. 1306 01:36:09,223 --> 01:36:11,267 There's a piece we're missing. 1307 01:36:23,904 --> 01:36:27,408 West-Indies Development Bank Tortola, British Virgin Islands 1308 01:36:49,596 --> 01:36:53,851 Pan-Oriental Investment Bank Victoria, Seychelles 1309 01:37:10,659 --> 01:37:14,580 SIB Private Bank Saint Helier, Jersey Island 1310 01:37:30,304 --> 01:37:34,600 Imperial Chartered Bank London 1311 01:37:46,987 --> 01:37:51,241 Mario, I'm helping to create an international fund for children. 1312 01:37:51,367 --> 01:37:54,661 Save the Children, or something like that. 1313 01:37:54,787 --> 01:37:57,247 You'll receive from London funds 1314 01:37:57,373 --> 01:38:00,000 bequeathed to us by a donor 1315 01:38:00,125 --> 01:38:02,544 who wishes to remain anonymous. 1316 01:38:02,669 --> 01:38:03,629 As often done. 1317 01:38:03,754 --> 01:38:05,756 I'd like you to appoint 1318 01:38:07,758 --> 01:38:10,135 an international board of directors. 1319 01:38:10,260 --> 01:38:13,514 1 or 2 Asians, 1 American, 1 African. 1320 01:38:13,972 --> 01:38:15,099 Know what I mean? 1321 01:38:15,224 --> 01:38:16,475 Consider it done. 1322 01:38:16,600 --> 01:38:19,853 When you draft the charity bylaws, 1323 01:38:19,978 --> 01:38:23,148 I'd like you to assign the deciding votes 1324 01:38:23,273 --> 01:38:25,067 to the Canadian delegates. 1325 01:38:25,859 --> 01:38:26,902 Naturally. 1326 01:38:27,653 --> 01:38:28,862 Excuse me, please. 1327 01:38:29,947 --> 01:38:30,656 Yes? 1328 01:38:30,781 --> 01:38:33,742 Sorry to interrupt, but the police are back. 1329 01:38:35,369 --> 01:38:36,370 Very well. 1330 01:38:41,125 --> 01:38:42,668 Did you have me followed? 1331 01:38:42,793 --> 01:38:43,794 Not at all. 1332 01:38:44,670 --> 01:38:46,004 One of our detectives... 1333 01:38:46,130 --> 01:38:47,089 Sergeant... 1334 01:38:47,214 --> 01:38:49,091 You are a sergeant, right? 1335 01:38:49,216 --> 01:38:50,175 Correct. 1336 01:38:50,300 --> 01:38:53,095 Did you notice the names in the entrance? 1337 01:38:53,887 --> 01:38:55,180 You'd have spotted 1338 01:38:55,597 --> 01:38:57,641 among our firm's partners 1339 01:38:57,766 --> 01:39:00,269 2 former prime ministers of Canada 1340 01:39:00,394 --> 01:39:02,479 and a former premier of Quebec. 1341 01:39:03,772 --> 01:39:07,109 I'm not sure you grasp the implications. 1342 01:39:09,403 --> 01:39:10,571 In this photo, 1343 01:39:11,071 --> 01:39:14,283 we see you give something to Camille Lafontaine. 1344 01:39:14,700 --> 01:39:15,659 What was it? 1345 01:39:15,784 --> 01:39:17,161 A personal memento. 1346 01:39:19,413 --> 01:39:21,540 You know this investigation isn't over. 1347 01:39:22,082 --> 01:39:23,917 You do your job, I do mine. 1348 01:39:24,710 --> 01:39:26,670 That's how society functions. 1349 01:39:44,396 --> 01:39:45,606 - Ready? - Yup. 1350 01:40:41,995 --> 01:40:42,788 Yes? 1351 01:40:45,082 --> 01:40:46,333 No, nothing. 1352 01:40:59,012 --> 01:41:00,305 I don't understand. 1353 01:41:00,973 --> 01:41:03,141 They should be here by now. 1354 01:41:15,946 --> 01:41:17,114 What do you want? 1355 01:41:18,323 --> 01:41:20,576 I'm looking for the yoga class. 1356 01:41:20,701 --> 01:41:22,119 This is a woman's coop. 1357 01:41:22,244 --> 01:41:23,954 Men aren't welcome. Scram! 1358 01:41:24,663 --> 01:41:26,331 Sorry. But Hot Yoga...? 1359 01:41:26,456 --> 01:41:27,499 Beat it! 1360 01:41:36,508 --> 01:41:37,509 Finally! 1361 01:41:39,011 --> 01:41:40,262 Goddamn traffic! 1362 01:42:02,618 --> 01:42:03,619 Yes? 1363 01:42:04,411 --> 01:42:05,537 It's for the yoga. 1364 01:42:06,705 --> 01:42:07,873 It's not here. 1365 01:42:09,416 --> 01:42:10,417 Hot Yoga? 1366 01:42:12,919 --> 01:42:13,920 Sorry. 1367 01:42:14,755 --> 01:42:15,797 Bye. 1368 01:42:23,388 --> 01:42:26,892 Your honor, all these people are meeting today, 1369 01:42:27,017 --> 01:42:28,852 right now, at this address. 1370 01:42:29,436 --> 01:42:31,688 A surveillance cop has ID'd them. 1371 01:42:32,314 --> 01:42:34,566 I need a search warrant urgently. 1372 01:42:36,276 --> 01:42:38,111 Is Mr Taschereau there too? 1373 01:42:39,363 --> 01:42:40,989 He wasn't spotted today. 1374 01:42:42,115 --> 01:42:44,159 You gotta be careful with him. 1375 01:42:44,493 --> 01:42:45,494 Yeah, I know. 1376 01:42:46,203 --> 01:42:47,162 You see, it's... 1377 01:42:47,287 --> 01:42:48,497 That's OK, Damien. 1378 01:42:49,289 --> 01:42:52,084 We inherited BBQ restaurants in the Townships. 1379 01:42:52,209 --> 01:42:53,335 5 BBQ restaurants. 1380 01:42:53,460 --> 01:42:54,461 Damien! 1381 01:42:56,004 --> 01:42:57,547 We sold for a good price. 1382 01:42:58,340 --> 01:43:02,135 The deal was the buyer would pay us in cash 1383 01:43:02,260 --> 01:43:03,512 at regular intervals. 1384 01:43:03,637 --> 01:43:04,388 Of course. 1385 01:43:04,513 --> 01:43:05,389 Of course. 1386 01:43:06,181 --> 01:43:08,100 We sent the cash to Turks and Caicas. 1387 01:43:08,225 --> 01:43:09,685 Caicas, Caicos! Whatever. 1388 01:43:10,268 --> 01:43:11,103 How much? 1389 01:43:11,228 --> 01:43:12,104 Exactly? 1390 01:43:12,229 --> 01:43:12,896 Here. 1391 01:43:17,025 --> 01:43:19,152 This morning it's $2,880,060. 1392 01:43:20,987 --> 01:43:21,988 US dollars? 1393 01:43:24,783 --> 01:43:25,659 Duh! 1394 01:43:26,326 --> 01:43:27,327 OK. 1395 01:43:27,452 --> 01:43:29,371 You'll get that amount 1396 01:43:29,496 --> 01:43:31,373 in Canadian dollars, cash, 1397 01:43:31,790 --> 01:43:34,126 at the Bank of Canada rate, minus our 15%. 1398 01:43:34,251 --> 01:43:34,960 Agreed? 1399 01:43:35,085 --> 01:43:36,086 Perfect. 1400 01:43:36,753 --> 01:43:39,798 You'll transfer your account in Turks and Caicos 1401 01:43:39,923 --> 01:43:42,592 to our account at British West-Indies. 1402 01:43:42,718 --> 01:43:44,469 Here's the bank's address, 1403 01:43:45,011 --> 01:43:46,972 account number and password. 1404 01:43:47,472 --> 01:43:50,350 You get your money back tax-free. 1405 01:43:52,477 --> 01:43:54,104 $3,113,523.65. 1406 01:43:55,439 --> 01:43:56,648 That's what I got. 1407 01:43:56,773 --> 01:43:57,774 So did I. 1408 01:43:58,191 --> 01:43:59,192 Great. 1409 01:44:06,867 --> 01:44:09,453 I need $3,113,523.65. 1410 01:44:12,330 --> 01:44:13,749 How much is in there? 1411 01:44:17,961 --> 01:44:21,131 Got my warrant. I need 2 detectives, 4 cops. 1412 01:44:21,256 --> 01:44:22,215 Don't have 'em. 1413 01:44:22,340 --> 01:44:23,008 What? 1414 01:44:23,133 --> 01:44:24,968 There's a student protest. 1415 01:44:25,093 --> 01:44:26,470 We're short-staffed. 1416 01:44:26,595 --> 01:44:28,013 From another precinct? 1417 01:44:28,138 --> 01:44:29,222 They're all there. 1418 01:44:29,347 --> 01:44:30,640 This is ridiculous. 1419 01:44:31,767 --> 01:44:33,059 What's the protest? 1420 01:44:33,185 --> 01:44:34,269 Who knows? 1421 01:44:34,394 --> 01:44:38,148 Capitalism, pipelines, police brutality... 1422 01:44:38,899 --> 01:44:39,900 Jesus Christ! 1423 01:44:40,400 --> 01:44:42,778 Bunch of goddamn lazy bums. 1424 01:44:43,403 --> 01:44:45,781 My suspects are pulling a job. 1425 01:44:46,323 --> 01:44:47,741 After the protest. 1426 01:44:47,866 --> 01:44:48,784 It'll be hours! 1427 01:44:48,909 --> 01:44:51,703 Gimme tear gas, water cannons, stun grenades, 1428 01:44:51,828 --> 01:44:53,121 it'd take 10 minutes. 1429 01:44:53,246 --> 01:44:55,582 But our politicians have no balls. 1430 01:44:55,707 --> 01:44:57,167 Christ, unbelievable! 1431 01:45:01,713 --> 01:45:03,006 Done, perfect. 1432 01:45:09,095 --> 01:45:10,514 Count it if you want. 1433 01:45:11,598 --> 01:45:12,599 Sure. 1434 01:45:13,558 --> 01:45:15,060 You can't count 3 mil. 1435 01:45:17,687 --> 01:45:19,189 Help me zip. My nails! 1436 01:45:21,483 --> 01:45:22,651 Good. 1437 01:45:22,776 --> 01:45:24,486 Hope we don't get robbed. 1438 01:45:29,491 --> 01:45:30,951 Taking it to the bank? 1439 01:45:36,289 --> 01:45:37,290 Thank you. 1440 01:45:38,250 --> 01:45:39,292 Safe drive. 1441 01:45:45,590 --> 01:45:46,591 Gimme that. 1442 01:45:49,302 --> 01:45:50,303 Thanks. 1443 01:45:58,728 --> 01:46:01,439 It's ending, I'll get you your crew. 1444 01:46:06,069 --> 01:46:08,363 Your payouts from contractors? 1445 01:46:09,823 --> 01:46:10,991 Yes, of course. 1446 01:46:11,116 --> 01:46:12,993 Wired directly to Bermuda? 1447 01:46:13,118 --> 01:46:14,119 Sure. 1448 01:46:16,955 --> 01:46:20,250 I'd have preferred to make a voluntary disclosure 1449 01:46:20,375 --> 01:46:22,043 and settle for 30%. 1450 01:46:22,627 --> 01:46:24,504 I'd have felt more comfortable. 1451 01:46:25,547 --> 01:46:28,341 But as Deputy Secretary of Transportation, 1452 01:46:28,466 --> 01:46:29,509 it's too risky. 1453 01:46:30,343 --> 01:46:32,762 The media would have a field day. 1454 01:46:33,179 --> 01:46:34,180 I bet. 1455 01:46:37,183 --> 01:46:38,268 Thanks. 1456 01:46:44,649 --> 01:46:46,776 Up the stairway, second floor. 1457 01:46:46,902 --> 01:46:49,404 Grab the computers and phones. 1458 01:47:03,919 --> 01:47:04,920 Hello. 1459 01:47:08,590 --> 01:47:10,926 Pierre-Yves Maranda. Dr Pierre-Yves Maranda. 1460 01:47:11,051 --> 01:47:12,093 Sit down, doctor. 1461 01:47:12,218 --> 01:47:13,219 Thanks. 1462 01:47:14,429 --> 01:47:15,639 I'm a radiologist. 1463 01:47:16,473 --> 01:47:18,183 I own 3 private clinics. 1464 01:47:18,683 --> 01:47:21,978 We offer same-day scans, payable in cash. 1465 01:47:22,854 --> 01:47:24,814 I used to send the money 1466 01:47:24,940 --> 01:47:27,025 to my account in Lichtenstein. 1467 01:47:27,150 --> 01:47:29,778 Back then it was completely safe. 1468 01:47:30,487 --> 01:47:33,073 Now my tax lawyer says that's changed, 1469 01:47:33,448 --> 01:47:34,950 which is why I'm here. 1470 01:47:35,617 --> 01:47:37,160 How much are we talking? 1471 01:47:37,285 --> 01:47:40,622 $5½ million, a bit more. I have the exact amount. 1472 01:47:40,747 --> 01:47:41,748 Not bad. 1473 01:47:42,248 --> 01:47:44,668 Radiology equipment is expensive. 1474 01:47:44,793 --> 01:47:46,002 I can imagine. 1475 01:47:49,130 --> 01:47:50,632 Hand me your backpack. 1476 01:48:35,593 --> 01:48:36,803 And this? 1477 01:48:54,529 --> 01:48:56,072 Police! Don't move! 1478 01:48:56,781 --> 01:48:57,991 Raise your hands. 1479 01:48:58,908 --> 01:49:00,410 Into the waiting room. 1480 01:49:08,418 --> 01:49:09,419 A donation. 1481 01:49:09,544 --> 01:49:10,420 Want a receipt? 1482 01:49:10,545 --> 01:49:11,629 Don't need one. 1483 01:49:33,526 --> 01:49:34,819 What's this office? 1484 01:49:35,862 --> 01:49:37,113 A charity... 1485 01:49:37,906 --> 01:49:38,907 for children. 1486 01:49:39,574 --> 01:49:41,743 What are the empty plastic bins? 1487 01:49:42,202 --> 01:49:43,203 I don't know. 1488 01:49:43,328 --> 01:49:45,246 They were here when we came. 1489 01:49:47,999 --> 01:49:50,168 What do you do here, Mr Bigras? 1490 01:49:50,293 --> 01:49:52,545 I'm giving back to the community. 1491 01:49:58,134 --> 01:49:59,135 Turn around. 1492 01:50:00,011 --> 01:50:01,012 Turn around! 1493 01:50:04,349 --> 01:50:05,433 Are you armed? 1494 01:50:09,687 --> 01:50:11,481 Doing charitable work too? 1495 01:50:11,856 --> 01:50:12,982 They gave me a job. 1496 01:50:13,108 --> 01:50:14,067 What's this money? 1497 01:50:14,192 --> 01:50:15,193 Petty cash. 1498 01:50:15,693 --> 01:50:17,028 We're just setting up. 1499 01:50:17,403 --> 01:50:18,404 Who're you? 1500 01:50:18,780 --> 01:50:20,198 Linda Demers, secretary. 1501 01:50:20,323 --> 01:50:21,449 Where were you? 1502 01:50:21,574 --> 01:50:22,575 The washroom. 1503 01:50:24,744 --> 01:50:27,413 No phones, no computer, nothing. 1504 01:50:48,143 --> 01:50:50,103 They're playing us for fools. 1505 01:51:15,712 --> 01:51:17,172 Hello, Mr Taschereau. 1506 01:51:17,297 --> 01:51:18,298 Hello. 1507 01:51:19,716 --> 01:51:21,509 I'm a friend of Aspasie's. 1508 01:51:21,634 --> 01:51:22,719 Are you now? 1509 01:51:33,897 --> 01:51:35,231 She wants you to know 1510 01:51:35,356 --> 01:51:37,650 how grateful she is for your help. 1511 01:51:40,570 --> 01:51:43,239 But she's concerned about you. 1512 01:51:43,364 --> 01:51:46,034 She wondered if you'd like to meet 1513 01:51:46,159 --> 01:51:47,744 someone to replace her. 1514 01:52:06,387 --> 01:52:07,388 Hello. 1515 01:52:08,223 --> 01:52:09,265 A drink? 1516 01:52:10,600 --> 01:52:11,976 Scotch, white wine? 1517 01:52:13,478 --> 01:52:15,355 Scotch, just a finger. 1518 01:52:16,105 --> 01:52:17,106 Ice? 1519 01:52:18,441 --> 01:52:19,442 1 cube. 1520 01:52:25,782 --> 01:52:26,783 Thank you. 1521 01:52:30,536 --> 01:52:32,413 Have you lived here long? 1522 01:52:32,538 --> 01:52:34,290 I don't really live here. 1523 01:52:34,749 --> 01:52:36,376 It's a retreat. 1524 01:52:37,043 --> 01:52:38,044 I see. 1525 01:52:39,379 --> 01:52:42,590 Shall we settle a vulgar detail? 1526 01:52:46,511 --> 01:52:48,012 I added $500. 1527 01:52:49,389 --> 01:52:51,599 I'm sure you'll exceed... 1528 01:52:52,934 --> 01:52:55,103 Mr Taschereau, you're under arrest 1529 01:52:55,228 --> 01:52:56,813 for soliciting a minor. 1530 01:52:58,022 --> 01:52:59,107 Anything you say... 1531 01:52:59,232 --> 01:53:00,316 Spare me. 1532 01:53:08,616 --> 01:53:09,742 Congratulations. 1533 01:53:10,994 --> 01:53:13,746 Nowadays you don't survive a sex scandal. 1534 01:53:14,664 --> 01:53:17,166 The era of political correctness. 1535 01:53:19,669 --> 01:53:22,171 This will probably cost me a divorce. 1536 01:53:22,588 --> 01:53:24,340 Don't expect a conviction. 1537 01:53:24,674 --> 01:53:26,259 I know the legal system. 1538 01:53:26,384 --> 01:53:28,386 The proceedings will take years. 1539 01:53:28,511 --> 01:53:31,139 I'll be dead before the case concludes. 1540 01:53:32,724 --> 01:53:35,143 The wealthy generally elude justice. 1541 01:53:36,602 --> 01:53:37,895 There are exceptions 1542 01:53:38,021 --> 01:53:39,188 but very few. 1543 01:53:42,525 --> 01:53:45,445 Money buys happiness. The best-kept secret. 1544 01:53:45,570 --> 01:53:48,364 You'll never be able to understand, alas. 1545 01:54:01,085 --> 01:54:03,546 The man who's sleeping in the street 1546 01:54:06,049 --> 01:54:08,051 That man is your neighbor 1547 01:54:11,054 --> 01:54:13,598 The woman who's been beaten so often 1548 01:54:15,892 --> 01:54:18,102 That woman is your neighbor, too 1549 01:54:20,772 --> 01:54:22,315 All together 1550 01:54:23,441 --> 01:54:24,901 All together 1551 01:54:25,860 --> 01:54:27,945 We shall rediscover hope 1552 01:54:31,282 --> 01:54:33,910 Yes, we shall all rediscover hope 1553 01:54:59,435 --> 01:55:01,229 Aren't you done harassing us? 1554 01:55:01,354 --> 01:55:02,647 It's our job. 1555 01:55:03,231 --> 01:55:04,315 I have an idea. 1556 01:55:04,857 --> 01:55:07,151 You can watch us up close. 1557 01:55:07,652 --> 01:55:08,736 We need helpers. 1558 01:55:10,780 --> 01:55:12,782 Make yourselves useful for once. 1559 01:55:33,428 --> 01:55:36,180 You defend a society that's indefensible. 1560 01:55:37,640 --> 01:55:39,892 A boss paid 500 times his employees' salary 1561 01:55:40,017 --> 01:55:41,018 is indefensible. 1562 01:55:41,602 --> 01:55:43,980 Our political parties are rotten to the core. 1563 01:55:44,105 --> 01:55:46,691 We might see a revolution one day. 1564 01:55:47,358 --> 01:55:48,651 It happened before. 1565 01:55:49,068 --> 01:55:52,029 Yeah, but what's a revolution's priority? 1566 01:55:52,738 --> 01:55:54,657 An efficient police system. 1567 01:55:55,908 --> 01:55:56,993 I'm not worried. 1568 01:55:57,493 --> 01:55:59,328 Without us, it'd be way worse. 1569 01:56:01,747 --> 01:56:03,166 Do you need help eating? 1570 01:56:03,291 --> 01:56:04,542 I'm good, thanks. 1571 01:56:04,667 --> 01:56:05,668 You're OK? 1572 01:56:12,967 --> 01:56:13,968 You! 1573 01:56:15,052 --> 01:56:18,931 You remind me of a woman I knew. 1574 01:56:19,056 --> 01:56:19,849 I do? 1575 01:56:19,974 --> 01:56:23,478 Yup. A woman I met in a window in Amsterdam. 1576 01:56:24,353 --> 01:56:25,646 She cost a fortune. 1577 01:56:27,356 --> 01:56:28,524 Was she worth it? 1578 01:56:29,025 --> 01:56:30,276 God, yes! 1579 01:56:31,527 --> 01:56:33,029 How long ago was that? 1580 01:56:33,738 --> 01:56:36,032 30, 40 years, maybe. Why? 1581 01:56:37,116 --> 01:56:38,826 He still talks about her. 1582 01:56:41,787 --> 01:56:44,707 Given your past, I'm surprised you're here. 1583 01:56:45,458 --> 01:56:48,503 Let's not talk about what can't be explained. 1584 01:58:05,788 --> 01:58:08,291 C'mon, we want to show you something. 1585 01:58:22,179 --> 01:58:24,307 I thought of you when I saw it. 1586 01:58:26,350 --> 01:58:27,476 A bed... 1587 01:58:28,853 --> 01:58:30,271 an armchair, a TV. 1588 01:58:32,565 --> 01:58:33,983 What you wanted, right? 1589 01:58:34,108 --> 01:58:35,109 This? Sure is. 1590 01:58:36,110 --> 01:58:39,322 I just inherited it from a long-lost uncle. 1591 01:58:40,031 --> 01:58:41,866 Yeah? Everything looks new. 1592 01:58:42,283 --> 01:58:45,202 Yeah. The notary wasn't aware of it either. 1593 01:58:46,579 --> 01:58:48,164 You like the place, right? 1594 01:58:49,957 --> 01:58:52,376 You bet. I could never afford... 1595 01:58:53,002 --> 01:58:54,754 I have a proposal for you. 1596 01:58:55,880 --> 01:58:56,964 You live here, 1597 01:58:57,548 --> 01:58:58,758 pay the utilities. 1598 01:58:59,133 --> 01:59:00,760 I won't charge you rent. 1599 01:59:01,969 --> 01:59:04,221 You can stay as long as you want. 1600 01:59:05,473 --> 01:59:06,474 That's crazy. 1601 01:59:11,646 --> 01:59:12,647 We good? 1602 01:59:15,441 --> 01:59:17,526 No, you're giving me a fortune. 1603 01:59:18,527 --> 01:59:20,363 You talk about Providence. 1604 01:59:20,488 --> 01:59:23,032 How the Just will be rewarded. 1605 01:59:23,658 --> 01:59:25,159 Was that all bullshit? 1606 01:59:25,826 --> 01:59:26,994 This is too much. 1607 01:59:58,150 --> 01:59:59,151 The key. 1608 02:00:01,362 --> 02:00:03,114 I don't know what to say. 1609 02:00:03,239 --> 02:00:04,240 Say nothing. 1610 02:00:25,010 --> 02:00:26,011 This is for you. 1611 02:00:36,522 --> 02:00:38,524 Can you give us a hand Saturday? 1612 02:00:39,275 --> 02:00:41,444 We're short a few people. 1613 02:00:42,987 --> 02:00:43,946 I'll be there. 1614 02:00:44,071 --> 02:00:45,072 Me too. 1615 02:00:46,240 --> 02:00:47,241 Great! 1616 02:07:28,183 --> 02:07:31,645 Subtitles: Robert Gray, Kinograph 98566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.