Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:52,220 --> 00:00:54,639
I say it's a business decision.
4
00:00:55,765 --> 00:00:58,142
The Canadiens pay Price $10 mil.
5
00:00:58,268 --> 00:01:01,354
Other teams would too. The market decides!
6
00:01:07,360 --> 00:01:08,486
If you're so smart,
7
00:01:08,611 --> 00:01:10,947
why aren't you president of a bank?
8
00:01:11,406 --> 00:01:12,907
Or of a university?
9
00:01:13,783 --> 00:01:16,828
Lennoxville gave theirs a $650,000 buyout.
10
00:01:17,829 --> 00:01:19,038
That's my point.
11
00:01:22,000 --> 00:01:23,334
I'm too intelligent.
12
00:01:24,168 --> 00:01:25,169
Pardon?
13
00:01:26,504 --> 00:01:27,964
Intelligence isn't...
14
00:01:29,132 --> 00:01:30,675
It's not an advantage.
15
00:01:31,301 --> 00:01:32,510
It's a handicap.
16
00:01:33,344 --> 00:01:35,221
Say you sell vacuum cleaners.
17
00:01:35,597 --> 00:01:37,056
You're not too bright.
18
00:01:37,181 --> 00:01:38,308
You tell a lady,
19
00:01:38,433 --> 00:01:41,269
"Ma'am, this vacuum will make you happy."
20
00:01:42,186 --> 00:01:45,440
You believe it, 'cause you're not too bright.
21
00:01:46,858 --> 00:01:49,027
She's touched by your sincerity.
22
00:01:49,152 --> 00:01:50,612
She buys the vacuum,
23
00:01:51,279 --> 00:01:52,447
the deluxe model.
24
00:01:53,865 --> 00:01:55,950
You're named salesman of the month,
25
00:01:56,075 --> 00:01:58,077
general manager, CEO.
26
00:02:01,539 --> 00:02:04,542
But if you're the least bit intelligent,
27
00:02:04,667 --> 00:02:07,837
you know vacuum cleaners don't bring happiness.
28
00:02:08,921 --> 00:02:12,216
The lady reads your mind, doesn't buy the vacuum,
29
00:02:13,301 --> 00:02:14,594
and you lose your job.
30
00:02:14,719 --> 00:02:16,721
You use the time to write a great novel
31
00:02:16,846 --> 00:02:18,848
about human misery, and become famous...
32
00:02:19,766 --> 00:02:22,101
Again, intelligence is a handicap.
33
00:02:22,727 --> 00:02:25,438
The great writers were as dumb as mules.
34
00:02:26,105 --> 00:02:29,108
Dostoyevsky hocked his wife's furs to gamble.
35
00:02:29,233 --> 00:02:30,485
He was sure he'd win,
36
00:02:30,610 --> 00:02:32,987
blind to the laws of probability.
37
00:02:34,238 --> 00:02:36,824
Tolstoy forbade his serfs to be vaccinated.
38
00:02:36,949 --> 00:02:38,785
Louis-Ferdinand Céline fled France
39
00:02:38,910 --> 00:02:41,329
to take refuge with the SS in Germany. A fool!
40
00:02:41,454 --> 00:02:43,206
Hemingway saw himself as a boxer!
41
00:02:43,331 --> 00:02:44,332
Some geniuses!
42
00:02:44,707 --> 00:02:45,958
And your philosophers?
43
00:02:46,084 --> 00:02:46,793
Worse!
44
00:02:46,918 --> 00:02:48,419
Heidegger was a Nazi.
45
00:02:49,003 --> 00:02:50,797
Jean-Paul Sartre was a Stalinist.
46
00:02:50,922 --> 00:02:53,383
Late in life he sang the praises of Pol Pot.
47
00:02:53,508 --> 00:02:55,301
Althusser strangled his wife.
48
00:02:55,426 --> 00:02:57,595
Just as pathetic as politicians...
49
00:02:58,388 --> 00:02:59,639
George Bush...
50
00:02:59,764 --> 00:03:02,183
Silvio Berlusconi... Nicolas Sarkozy...
51
00:03:02,975 --> 00:03:04,018
Tony Blair.
52
00:03:04,143 --> 00:03:06,229
All of them total losers!
53
00:03:09,732 --> 00:03:10,817
Donald Trump!
54
00:03:10,942 --> 00:03:13,361
63 million Americans voted for him.
55
00:03:14,404 --> 00:03:16,948
Of course. Imbeciles worship cretins.
56
00:03:18,991 --> 00:03:20,910
So we're all just imbeciles?
57
00:03:21,828 --> 00:03:24,372
No, some people are very intelligent.
58
00:03:25,540 --> 00:03:26,916
Mostly men, I suppose.
59
00:03:27,041 --> 00:03:28,751
No, as many women as men.
60
00:03:30,545 --> 00:03:32,046
Where are these people?
61
00:03:32,171 --> 00:03:33,214
Isolated.
62
00:03:33,339 --> 00:03:34,424
On the seashore.
63
00:03:35,675 --> 00:03:36,968
In the mountains.
64
00:03:37,552 --> 00:03:39,804
Sometimes in downtown apartments,
65
00:03:40,304 --> 00:03:41,472
in monasteries,
66
00:03:42,306 --> 00:03:43,391
in laboratories...
67
00:03:44,809 --> 00:03:48,104
You won't see their names in the papers or on TV.
68
00:03:48,771 --> 00:03:51,482
They don't have blogs or Facebook pages.
69
00:03:52,275 --> 00:03:53,568
They work as deliverymen,
70
00:03:53,693 --> 00:03:55,653
date divorced bank tellers?
71
00:03:59,031 --> 00:04:00,032
That's right.
72
00:04:04,746 --> 00:04:06,414
I'd love to have money.
73
00:04:06,539 --> 00:04:08,124
I'd take my son on a trip.
74
00:04:11,627 --> 00:04:12,795
You might one day.
75
00:04:14,213 --> 00:04:16,799
Meaning I'm stupid enough to get rich?
76
00:04:18,050 --> 00:04:19,093
Not what I said.
77
00:04:23,139 --> 00:04:25,933
How long have we been together, Pierre-Paul?
78
00:04:26,809 --> 00:04:27,810
1½ years?
79
00:04:30,563 --> 00:04:33,149
Why haven't you ever said you love me?
80
00:04:35,193 --> 00:04:36,194
Because...
81
00:04:37,361 --> 00:04:39,864
I don't know what that means exactly.
82
00:04:41,574 --> 00:04:43,618
One must not say just anything.
83
00:04:44,327 --> 00:04:45,328
Wittgenstein.
84
00:04:46,412 --> 00:04:47,413
That is,
85
00:04:47,914 --> 00:04:49,290
Ludwig Wittgenstein.
86
00:04:52,084 --> 00:04:53,711
I can't go on like this.
87
00:04:59,592 --> 00:05:00,760
Then don't.
88
00:05:06,057 --> 00:05:08,059
What counts isn't intelligence,
89
00:05:08,643 --> 00:05:09,811
it's your heart.
90
00:05:14,065 --> 00:05:15,066
Yeah.
91
00:05:15,608 --> 00:05:16,609
That's right.
92
00:05:29,914 --> 00:05:31,290
I feel sorry for you.
93
00:05:31,999 --> 00:05:33,584
You'll end up so alone.
94
00:05:47,431 --> 00:05:50,351
Roger Federer earns $128 mil, and he's Swiss.
95
00:05:50,476 --> 00:05:52,645
Only what he earns at home is taxed.
96
00:05:52,770 --> 00:05:54,313
Next to nothing.
97
00:05:55,523 --> 00:06:00,027
The Fall of the American Empire
98
00:06:57,710 --> 00:06:59,462
The Street, our magazine.
99
00:07:00,087 --> 00:07:01,547
Hey, Jean-Claude!
100
00:07:01,672 --> 00:07:03,507
Hi, Pierre-Paul! The new issue.
101
00:07:03,633 --> 00:07:04,634
The new one?
102
00:07:06,886 --> 00:07:07,887
No, that's OK.
103
00:07:08,930 --> 00:07:11,307
Thanks. Providence will reward you.
104
00:07:12,099 --> 00:07:14,685
I don't have much trust in Providence.
105
00:07:15,227 --> 00:07:17,188
If it weren't for Providence,
106
00:07:18,064 --> 00:07:19,690
I'd have OD'd long ago.
107
00:07:19,815 --> 00:07:20,816
$3, sir.
108
00:07:21,442 --> 00:07:23,069
Thanks, have a good day!
109
00:07:24,987 --> 00:07:27,365
One day you'll be rewarded, my friend.
110
00:07:28,115 --> 00:07:30,493
The Lord is very compassionate and merciful.
111
00:07:30,618 --> 00:07:33,329
He rewards the Just, even in this world.
112
00:07:34,622 --> 00:07:36,707
St James, Acts of the Apostles.
113
00:07:37,291 --> 00:07:38,501
Yeah, see you.
114
00:07:38,626 --> 00:07:39,627
Bye, pal!
115
00:07:43,589 --> 00:07:44,674
Have a good day.
116
00:08:06,070 --> 00:08:07,071
Hello.
117
00:08:12,159 --> 00:08:13,160
Fill it up!
118
00:08:14,996 --> 00:08:15,997
Fill it up!
119
00:12:11,398 --> 00:12:13,484
Don't move. Raise your hands.
120
00:12:13,609 --> 00:12:14,610
Higher.
121
00:12:15,027 --> 00:12:16,028
Turn around.
122
00:12:16,654 --> 00:12:18,989
Against the van, spread your legs!
123
00:12:19,823 --> 00:12:20,824
Spread 'em!
124
00:12:21,533 --> 00:12:22,534
Don't move!
125
00:12:24,370 --> 00:12:26,705
43-1 studio, we are 10-12 on the 409.
126
00:12:27,373 --> 00:12:29,667
Call confirmed, one person down.
127
00:12:29,792 --> 00:12:32,127
Send an ambulance for gunshot victim.
128
00:12:40,135 --> 00:12:41,136
Christ!
129
00:13:16,505 --> 00:13:19,550
I got out of my van, a guy was lying there.
130
00:13:20,009 --> 00:13:21,302
I heard sirens
131
00:13:23,137 --> 00:13:24,722
and the police arrived.
132
00:13:26,307 --> 00:13:28,434
You didn't see anyone run out?
133
00:13:33,147 --> 00:13:34,148
Go ahead.
134
00:13:41,655 --> 00:13:44,158
It's incredible. There was a holdup.
135
00:13:45,701 --> 00:13:48,370
I won't be able to make all my deliveries.
136
00:13:53,292 --> 00:13:54,460
I'll call you back.
137
00:13:57,338 --> 00:13:59,173
Sometimes you forget details.
138
00:13:59,298 --> 00:14:01,008
If you remember anything,
139
00:14:01,925 --> 00:14:02,760
call us.
140
00:14:02,885 --> 00:14:03,886
Alright.
141
00:14:07,473 --> 00:14:08,599
What's going on?
142
00:14:09,350 --> 00:14:10,559
Attempted holdup.
143
00:14:12,102 --> 00:14:13,145
You lost Morosi.
144
00:14:13,729 --> 00:14:15,314
Nick? Why was he here?
145
00:14:15,856 --> 00:14:17,900
He's your bodyguard, not mine.
146
00:14:18,359 --> 00:14:19,818
My chief of security.
147
00:14:19,943 --> 00:14:21,236
He's dead.
148
00:14:22,154 --> 00:14:23,906
How much was in your safe?
149
00:14:26,158 --> 00:14:28,285
I dunno, business is lousy.
150
00:14:28,410 --> 00:14:30,120
Then why a bank safe?
151
00:14:30,579 --> 00:14:31,997
I got it second-hand.
152
00:14:33,665 --> 00:14:34,666
It's empty.
153
00:14:36,293 --> 00:14:37,127
Empty?
154
00:14:37,544 --> 00:14:39,922
You weren't holding cash for friends?
155
00:14:40,047 --> 00:14:40,881
What friends?
156
00:14:41,006 --> 00:14:41,840
I dunno.
157
00:14:42,341 --> 00:14:43,467
The West End Gang?
158
00:14:43,592 --> 00:14:45,094
They're acquaintances.
159
00:14:46,553 --> 00:14:47,763
We'll investigate.
160
00:14:50,432 --> 00:14:53,310
The term we hear every day in the media is
161
00:14:54,937 --> 00:14:56,063
tax evasion.
162
00:14:56,730 --> 00:14:58,857
Accounting firms prefer to call it
163
00:14:58,982 --> 00:15:02,653
fiscal optimization or aggressive tax planning.
164
00:15:03,821 --> 00:15:05,406
The strategy's the same.
165
00:15:05,531 --> 00:15:07,408
Send your money to countries
166
00:15:07,533 --> 00:15:09,827
with lower or no taxes.
167
00:15:12,204 --> 00:15:14,998
The practice dates back over a century.
168
00:15:15,124 --> 00:15:16,750
The Bank of Nova Scotia
169
00:15:16,875 --> 00:15:19,837
opened its first branch in Jamaica in 1899.
170
00:15:19,962 --> 00:15:21,964
All went according to plan
171
00:15:22,089 --> 00:15:25,342
until our governments, always strapped for cash,
172
00:15:25,467 --> 00:15:28,595
forced all OECD member banks
173
00:15:28,720 --> 00:15:31,140
to disclose the identity
174
00:15:31,265 --> 00:15:33,308
of foreign account holders.
175
00:15:33,434 --> 00:15:36,854
So if you've hidden $5 million in the Bahamas,
176
00:15:36,979 --> 00:15:38,897
you're faced with a dilemma:
177
00:15:41,024 --> 00:15:43,777
either you make a voluntary disclosure
178
00:15:43,902 --> 00:15:45,529
to the Canadian government,
179
00:15:45,654 --> 00:15:48,949
which will impose a penalty of 30, 40 or 50%...
180
00:15:49,950 --> 00:15:51,702
It's open to negotiation.
181
00:15:52,828 --> 00:15:55,664
Or you invent
182
00:15:55,789 --> 00:15:57,666
a new strategy for evasion.
183
00:15:59,126 --> 00:16:00,878
Put on your thinking caps.
184
00:16:02,504 --> 00:16:04,465
This applies only to individuals.
185
00:16:04,590 --> 00:16:05,757
Corporate taxation,
186
00:16:05,883 --> 00:16:08,343
for behemoths like Google and Microsoft,
187
00:16:08,469 --> 00:16:11,472
is an entirely separate issue
188
00:16:11,597 --> 00:16:13,599
that we'll examine next term.
189
00:16:50,928 --> 00:16:52,387
No cash aboard
190
00:17:14,701 --> 00:17:16,370
What are you doing at home?
191
00:17:17,079 --> 00:17:18,372
I wanted to change.
192
00:17:18,789 --> 00:17:20,457
Why didn't you tell me?
193
00:17:20,582 --> 00:17:22,000
It only took a minute.
194
00:17:22,125 --> 00:17:23,669
You're not on the road.
195
00:17:24,002 --> 00:17:25,379
I'm heading out now.
196
00:18:00,414 --> 00:18:01,707
You got cash?
197
00:18:03,542 --> 00:18:05,586
We hit a snag. I'll get some.
198
00:18:06,461 --> 00:18:07,838
No cash, no treatment.
199
00:18:07,963 --> 00:18:08,964
Please!
200
00:19:00,098 --> 00:19:01,350
Self-storage
201
00:19:37,177 --> 00:19:38,261
This morning...
202
00:19:38,387 --> 00:19:39,346
Where were you?
203
00:19:39,471 --> 00:19:40,806
On René-Lévesque.
204
00:19:40,931 --> 00:19:43,183
Street's blocked, cars are stuck.
205
00:19:43,600 --> 00:19:45,185
So drivers shell out.
206
00:19:51,191 --> 00:19:52,275
Enjoy your meal.
207
00:19:55,779 --> 00:19:56,780
Hey, Joseph.
208
00:19:56,905 --> 00:19:57,864
Hi, Pierre-Paul.
209
00:19:57,989 --> 00:19:59,658
Marcel was looking for you.
210
00:20:00,075 --> 00:20:04,204
I was picking apples in Rougemont.
211
00:20:04,621 --> 00:20:06,039
You didn't stay long.
212
00:20:07,082 --> 00:20:09,710
It's just Mexicans working there now.
213
00:20:09,835 --> 00:20:12,796
They work crazy hours for starvation wages.
214
00:20:13,880 --> 00:20:16,383
There's not much room for us anymore.
215
00:20:27,185 --> 00:20:28,228
I'm not hungry!
216
00:20:29,980 --> 00:20:31,356
I just want my bag.
217
00:20:32,441 --> 00:20:33,400
Here,
218
00:20:33,525 --> 00:20:34,526
try this one.
219
00:20:36,528 --> 00:20:37,946
Weren't you up north?
220
00:20:38,989 --> 00:20:41,116
I went for my sister's funeral.
221
00:20:41,700 --> 00:20:43,618
Hadn't seen her in 30 years.
222
00:20:44,494 --> 00:20:45,829
They read the will.
223
00:20:46,580 --> 00:20:48,415
Turns out she left me $200.
224
00:20:50,000 --> 00:20:51,626
My nephews were fuming.
225
00:20:51,752 --> 00:20:53,503
Tried to have it annulled.
226
00:20:56,423 --> 00:20:58,383
Money has its own language
227
00:20:58,508 --> 00:21:00,594
that most people don't understand.
228
00:21:01,011 --> 00:21:03,972
Like, "Creating value for our shareholders."
229
00:21:04,765 --> 00:21:07,100
It really means to close factories,
230
00:21:07,434 --> 00:21:10,103
fire thousands and decimate entire regions.
231
00:21:10,520 --> 00:21:11,480
You should teach.
232
00:21:11,605 --> 00:21:14,274
I can't. Teachers earn less than deliverymen.
233
00:21:15,358 --> 00:21:16,359
That's right.
234
00:21:17,778 --> 00:21:21,031
"Fighting the deficit" means punishing the poor.
235
00:21:22,199 --> 00:21:25,076
The poor need government checks,
236
00:21:25,202 --> 00:21:28,705
but big corporations get all the handouts.
237
00:21:29,039 --> 00:21:30,999
That's what destroyed the US:
238
00:21:31,917 --> 00:21:32,918
Money.
239
00:21:33,919 --> 00:21:35,545
Believing in only money.
240
00:21:36,421 --> 00:21:38,173
Money doesn't interest me.
241
00:21:39,382 --> 00:21:41,510
Which is why the world considers you
242
00:21:41,635 --> 00:21:42,803
of no importance.
243
00:21:43,261 --> 00:21:44,888
A man without qualities.
244
00:21:45,263 --> 00:21:46,348
Exactly like me.
245
00:21:49,935 --> 00:21:51,436
Know what my dream is?
246
00:21:52,896 --> 00:21:53,897
What?
247
00:21:55,482 --> 00:21:57,192
To have my own apartment,
248
00:21:57,651 --> 00:21:58,652
a small one,
249
00:21:59,194 --> 00:22:00,195
a bed,
250
00:22:01,112 --> 00:22:02,489
an armchair to read,
251
00:22:04,533 --> 00:22:05,951
a TV to watch sports.
252
00:22:07,410 --> 00:22:08,495
That's my dream.
253
00:22:09,913 --> 00:22:11,957
No more fear of being homeless.
254
00:22:12,082 --> 00:22:15,752
Imagine being out at night in November,
255
00:22:16,711 --> 00:22:18,255
in the rain and cold,
256
00:22:18,380 --> 00:22:20,507
not knowing where you'll sleep.
257
00:22:23,260 --> 00:22:25,971
Spending the night in a store entrance
258
00:22:28,265 --> 00:22:29,850
or beneath an overpass.
259
00:22:30,684 --> 00:22:32,519
I have nightmares about it.
260
00:22:35,480 --> 00:22:36,690
Want another beer?
261
00:22:37,482 --> 00:22:38,608
OK, it's on me.
262
00:22:38,733 --> 00:22:39,693
No way.
263
00:22:39,818 --> 00:22:41,570
I had a good day today.
264
00:22:41,987 --> 00:22:43,488
Ronald, another round.
265
00:22:46,700 --> 00:22:49,870
...citing the upcoming release of Sylvain Bigras,
266
00:22:50,453 --> 00:22:53,164
who's served only 4 of a 9-year sentence
267
00:22:53,915 --> 00:22:56,668
for racketeering and money-laundering.
268
00:22:57,460 --> 00:22:59,880
Bigras, known among bikers as The Brain,
269
00:23:01,089 --> 00:23:03,675
was allowed by the Justice Department
270
00:23:03,800 --> 00:23:07,304
to take courses at the School of Management,
271
00:23:07,846 --> 00:23:11,433
where he's completing his BA in Finance.
272
00:23:12,642 --> 00:23:16,229
In sports, the Canadiens lost again...
273
00:23:37,000 --> 00:23:38,084
Hello, Mr Bigras.
274
00:23:40,086 --> 00:23:41,838
Can I give you a lift?
275
00:23:43,089 --> 00:23:44,174
What for?
276
00:23:45,759 --> 00:23:48,386
A car's more comfortable than the bus.
277
00:23:48,511 --> 00:23:49,471
No, thanks.
278
00:23:49,596 --> 00:23:50,597
I'll manage.
279
00:23:51,431 --> 00:23:53,850
I'm looking for a financial advisor.
280
00:23:57,354 --> 00:23:58,438
Try downtown.
281
00:23:58,563 --> 00:24:01,399
I know, but I need someone like you.
282
00:24:03,360 --> 00:24:04,736
You don't own a car?
283
00:24:07,530 --> 00:24:09,282
And you need a financial advisor?
284
00:24:09,699 --> 00:24:10,700
Yeah.
285
00:24:11,743 --> 00:24:12,744
Good luck.
286
00:24:32,055 --> 00:24:34,099
Here's my name and number.
287
00:24:34,766 --> 00:24:36,851
Help me. I have too much money.
288
00:25:00,250 --> 00:25:01,334
Mrs Rosalbert?
289
00:25:01,835 --> 00:25:02,711
Yes.
290
00:25:02,836 --> 00:25:04,087
Carla McDuff, police.
291
00:25:04,212 --> 00:25:05,755
My partner, Pete LaBauve.
292
00:25:07,173 --> 00:25:09,134
Cops aren't allowed in this area.
293
00:25:09,259 --> 00:25:12,303
Yeah, but we're worried about your son, Jacmel.
294
00:25:13,638 --> 00:25:14,639
Is he here?
295
00:25:16,141 --> 00:25:17,100
He lives here?
296
00:25:17,225 --> 00:25:18,226
Sometimes.
297
00:25:19,227 --> 00:25:20,478
Seen him recently?
298
00:25:22,689 --> 00:25:24,649
Do you know Chénier Augustin?
299
00:25:28,111 --> 00:25:29,779
His best friend in jail.
300
00:25:29,904 --> 00:25:31,656
He was killed in a holdup.
301
00:25:32,365 --> 00:25:34,617
Any idea when your son last saw him?
302
00:25:39,956 --> 00:25:42,542
If you see Jacmel, ask him to call us.
303
00:25:44,127 --> 00:25:45,128
Fine.
304
00:25:46,171 --> 00:25:47,255
Goodbye, ma'am.
305
00:25:48,173 --> 00:25:49,257
Have a nice day.
306
00:26:07,692 --> 00:26:08,860
Hello, gentlemen.
307
00:26:09,611 --> 00:26:10,862
My name's Johanne.
308
00:26:11,362 --> 00:26:13,531
I invite you to my place in Verdun,
309
00:26:13,656 --> 00:26:15,116
discretion guaranteed.
310
00:26:15,241 --> 00:26:17,702
My specialty: deep throating.
311
00:26:19,412 --> 00:26:20,413
I'm waiting.
312
00:26:22,373 --> 00:26:24,751
Make your wildest fantasies come true.
313
00:26:24,876 --> 00:26:26,211
Come play with Barbra!
314
00:26:28,755 --> 00:26:30,548
Hi, handsome. I'm Alexia.
315
00:26:30,673 --> 00:26:33,301
I'm hot, sensual and ever so curvy.
316
00:26:33,927 --> 00:26:34,969
Come see me!
317
00:26:43,061 --> 00:26:44,437
Aspasie, Courtesan
318
00:26:47,649 --> 00:26:50,360
"But now to best begin our grand design
319
00:26:50,860 --> 00:26:54,155
and guarantee your happiness and mine."- Racine
320
00:27:06,835 --> 00:27:09,587
"When may I taste so sweet an interview?"
321
00:27:34,612 --> 00:27:37,907
Pro sports are the mental illness of politicians.
322
00:27:38,408 --> 00:27:41,578
We could buy land downtown for the new stadium.
323
00:27:42,162 --> 00:27:44,539
There's a fortune to be made there.
324
00:27:44,998 --> 00:27:46,958
Think of the Olympic stadium.
325
00:27:49,419 --> 00:27:51,838
How much money are we talking about?
326
00:27:53,214 --> 00:27:54,215
I have money.
327
00:27:54,591 --> 00:27:55,425
How much?
328
00:27:57,552 --> 00:27:58,970
I don't know exactly.
329
00:28:01,556 --> 00:28:02,557
Listen to me.
330
00:28:03,516 --> 00:28:04,767
I'm starting over.
331
00:28:05,310 --> 00:28:06,936
I'm square with everyone
332
00:28:07,270 --> 00:28:08,605
and going legit.
333
00:28:11,274 --> 00:28:13,860
Show me your investment reports,
334
00:28:14,861 --> 00:28:15,945
bank statements...
335
00:28:17,071 --> 00:28:18,239
Concrete numbers.
336
00:28:19,824 --> 00:28:21,242
Now you're wasting my time.
337
00:28:21,367 --> 00:28:23,286
When you have them, call me.
338
00:29:07,580 --> 00:29:08,581
Aspasie?
339
00:29:17,632 --> 00:29:19,008
My personal trainer.
340
00:29:19,801 --> 00:29:20,927
A black belt.
341
00:29:22,095 --> 00:29:23,554
I have a panic button.
342
00:29:41,906 --> 00:29:43,283
Do you use it often...
343
00:29:43,741 --> 00:29:44,909
the panic button?
344
00:29:46,577 --> 00:29:48,705
No, but it's a precaution.
345
00:29:48,830 --> 00:29:49,831
Yeah.
346
00:29:50,290 --> 00:29:53,084
You never know who you're dealing with.
347
00:29:55,295 --> 00:29:56,504
You figure it out.
348
00:29:57,255 --> 00:29:59,507
In general, men aren't complicated.
349
00:30:00,383 --> 00:30:02,010
Should I pay you now or...
350
00:30:03,303 --> 00:30:04,846
Didn't you read my SMS?
351
00:30:04,971 --> 00:30:07,140
Yes, but I didn't understand it all.
352
00:30:07,265 --> 00:30:08,933
Put the money in an envelope.
353
00:30:09,350 --> 00:30:10,435
Leave it out.
354
00:30:11,936 --> 00:30:14,897
Technically you're donating to my charities.
355
00:30:18,318 --> 00:30:19,986
Why the name Aspasie?
356
00:30:23,948 --> 00:30:25,992
She was the first great whore.
357
00:30:27,827 --> 00:30:29,787
She was a friend of Socrates.
358
00:30:31,539 --> 00:30:32,540
Yes.
359
00:30:34,334 --> 00:30:36,836
In one of Plato's earliest dialogues,
360
00:30:37,420 --> 00:30:39,797
Socrates asks, "What is beauty?"
361
00:30:43,051 --> 00:30:46,012
A student answers, "It's a beautiful girl."
362
00:30:47,722 --> 00:30:49,223
He may have meant her.
363
00:30:55,396 --> 00:30:56,481
You read a lot.
364
00:30:58,775 --> 00:30:59,776
Yeah.
365
00:31:00,943 --> 00:31:02,779
Can I offer you a drink?
366
00:31:04,364 --> 00:31:05,531
White wine?
367
00:31:06,074 --> 00:31:07,075
Alright.
368
00:31:22,590 --> 00:31:24,550
Sorry, I'm extremely nervous.
369
00:31:26,219 --> 00:31:27,720
It's the first time I...
370
00:31:29,806 --> 00:31:31,808
I have a hard time meeting women.
371
00:31:31,933 --> 00:31:34,394
I don't know how to talk to them.
372
00:31:34,936 --> 00:31:37,313
I feel I bore them.
373
00:31:38,815 --> 00:31:41,150
I hate bars. The music's too loud.
374
00:31:44,112 --> 00:31:45,863
Why am I telling you this?
375
00:31:51,536 --> 00:31:52,703
Don't be nervous.
376
00:31:55,498 --> 00:31:57,125
You've nothing to prove.
377
00:31:58,334 --> 00:31:59,335
We can just
378
00:32:00,086 --> 00:32:01,587
talk, if you prefer.
379
00:32:09,345 --> 00:32:10,847
What would please you?
380
00:32:11,889 --> 00:32:13,266
That's why I'm here.
381
00:32:16,018 --> 00:32:17,395
Talk, for sure, but...
382
00:32:19,021 --> 00:32:20,273
at the same time I...
383
00:32:20,398 --> 00:32:21,399
What?
384
00:32:22,066 --> 00:32:23,693
I wouldn't want to miss...
385
00:32:24,902 --> 00:32:25,778
What?
386
00:32:27,155 --> 00:32:28,072
Sex.
387
00:32:28,739 --> 00:32:29,907
Shame on you!
388
00:32:30,783 --> 00:32:31,784
Naughty boy!
389
00:32:32,618 --> 00:32:34,412
Well, I'm not sure I can...
390
00:32:34,829 --> 00:32:36,164
Do you have a tie?
391
00:32:36,747 --> 00:32:37,748
A tie?
392
00:32:40,418 --> 00:32:42,753
I bought one for my grandma's funeral.
393
00:32:43,421 --> 00:32:44,422
Get it.
394
00:33:02,231 --> 00:33:03,232
Sit down.
395
00:33:09,697 --> 00:33:11,991
I have pretty conventional tastes...
396
00:33:12,867 --> 00:33:13,868
Quiet!
397
00:33:45,816 --> 00:33:46,817
My, my.
398
00:33:47,902 --> 00:33:49,529
What'll we do with this?
399
00:33:52,198 --> 00:33:53,407
Whatever you want.
400
00:35:14,363 --> 00:35:15,364
I have to go.
401
00:35:15,948 --> 00:35:16,949
Sorry.
402
00:35:22,955 --> 00:35:24,123
Don't I know you?
403
00:35:24,457 --> 00:35:25,833
Not that I remember.
404
00:35:26,250 --> 00:35:28,210
From the Judge Gamache case.
405
00:35:28,336 --> 00:35:29,837
Take your hand off me.
406
00:35:30,421 --> 00:35:31,422
Remember her?
407
00:35:32,465 --> 00:35:33,466
I'm in a hurry.
408
00:35:33,591 --> 00:35:34,383
Take care.
409
00:35:34,508 --> 00:35:35,426
Ma'am.
410
00:35:37,553 --> 00:35:38,554
Hello, sir.
411
00:35:46,562 --> 00:35:48,564
Is your family rich, Mr Daoust?
412
00:35:50,316 --> 00:35:52,860
My dad works in a tire factory in Joliette.
413
00:35:52,985 --> 00:35:54,111
Why?
414
00:35:54,236 --> 00:35:57,406
Her fee's 2 months of your salary, minimum.
415
00:35:58,199 --> 00:36:00,451
She's the most expensive in Montreal.
416
00:36:02,828 --> 00:36:03,788
She's a friend.
417
00:36:03,913 --> 00:36:05,706
Who comes here with a chauffeur?
418
00:36:08,709 --> 00:36:09,710
That's right.
419
00:36:10,670 --> 00:36:12,672
And she leaves her panties
420
00:36:12,797 --> 00:36:14,465
as a token of friendship?
421
00:36:20,971 --> 00:36:22,598
Don't take us for fools.
422
00:36:23,057 --> 00:36:24,684
It'll make things worse.
423
00:36:27,019 --> 00:36:28,521
The safe that was robbed
424
00:36:29,063 --> 00:36:30,773
belongs to the West End Gang.
425
00:36:30,898 --> 00:36:32,650
Run by the Irish and Jews.
426
00:36:33,943 --> 00:36:36,195
Same gang that controls the port.
427
00:36:37,488 --> 00:36:38,989
They're no boy scouts.
428
00:36:40,116 --> 00:36:41,242
Why tell me?
429
00:36:41,367 --> 00:36:43,619
So you know what you're mixed up in.
430
00:36:43,744 --> 00:36:44,912
I'm not in anything.
431
00:36:45,037 --> 00:36:46,205
You're a witness.
432
00:36:48,165 --> 00:36:50,459
The shop owner driving the Mercedes
433
00:36:50,584 --> 00:36:52,002
is Vladimir François.
434
00:36:52,586 --> 00:36:54,338
An old street gang member.
435
00:36:55,089 --> 00:36:56,924
Everyone's after that money.
436
00:36:57,633 --> 00:36:59,677
Whoever stole it will get whacked,
437
00:36:59,802 --> 00:37:00,886
sooner or later.
438
00:38:03,032 --> 00:38:04,742
He's an unusual guy.
439
00:38:06,327 --> 00:38:08,162
He has a PhD in philosophy.
440
00:38:09,413 --> 00:38:11,123
So he's very intelligent.
441
00:38:12,583 --> 00:38:13,959
Above average, yeah.
442
00:38:14,794 --> 00:38:16,587
Do your vans have trackers?
443
00:38:16,712 --> 00:38:18,756
We use Geotabs, like everyone.
444
00:38:19,215 --> 00:38:21,133
Do you have that day's data?
445
00:38:21,550 --> 00:38:22,760
Gimme a sec.
446
00:38:25,179 --> 00:38:27,097
He took his normal route.
447
00:38:27,223 --> 00:38:30,309
He stopped near the shop, for 3 hours.
448
00:38:30,976 --> 00:38:32,102
You were with him.
449
00:38:32,228 --> 00:38:34,480
Then he made a stop at his place.
450
00:38:35,481 --> 00:38:38,526
Could he have taken anything home from the scene?
451
00:38:38,651 --> 00:38:41,737
Yeah, but he didn't open the van's rear door.
452
00:38:41,862 --> 00:38:44,156
It would have to be something small.
453
00:38:44,865 --> 00:38:45,866
Carla McDuff.
454
00:38:46,408 --> 00:38:49,161
It's Mrs Rosalbert. My son's disappeared.
455
00:38:49,620 --> 00:38:50,621
Since when?
456
00:38:51,038 --> 00:38:53,123
Yesterday. He didn't come back.
457
00:38:53,499 --> 00:38:55,084
I've called everywhere.
458
00:39:13,602 --> 00:39:14,603
Hello.
459
00:39:15,646 --> 00:39:17,523
Jacmel Rosalbert is missing.
460
00:39:17,982 --> 00:39:18,774
Who?
461
00:39:18,899 --> 00:39:21,610
The best friend of the guy who was gunned down.
462
00:39:21,735 --> 00:39:23,487
They were in your old gang.
463
00:39:23,612 --> 00:39:25,322
Haven't seen 'em in ages.
464
00:39:26,407 --> 00:39:28,659
You weren't aware he disappeared?
465
00:39:29,368 --> 00:39:30,452
Not at all.
466
00:39:30,578 --> 00:39:32,538
Heard from the West End Gang?
467
00:39:33,163 --> 00:39:34,164
No, why?
468
00:39:34,498 --> 00:39:36,208
Word is, they're not happy.
469
00:39:36,333 --> 00:39:37,334
Oh yeah?
470
00:39:37,668 --> 00:39:40,254
They've got guys looking for the thieves.
471
00:39:41,714 --> 00:39:42,715
First I've heard.
472
00:39:42,840 --> 00:39:44,466
Haven't spoken to them?
473
00:40:09,033 --> 00:40:10,034
Hi.
474
00:40:14,330 --> 00:40:17,249
You said you wanted to do serious business.
475
00:40:18,542 --> 00:40:19,835
But there's a hitch.
476
00:40:20,169 --> 00:40:21,879
You have a criminal record.
477
00:40:22,338 --> 00:40:25,424
Bankers and investors won't hire an ex-con.
478
00:40:26,759 --> 00:40:29,178
I'm your archetypal upright citizen.
479
00:40:29,929 --> 00:40:32,514
Working-class family, university degree,
480
00:40:32,890 --> 00:40:34,516
no run-ins with the law.
481
00:40:36,018 --> 00:40:37,853
We need each other equally.
482
00:40:38,854 --> 00:40:40,814
I can't provide bank records.
483
00:40:41,231 --> 00:40:43,525
My money's in 2 large sports bags.
484
00:40:44,693 --> 00:40:46,153
From the West End Gang?
485
00:40:47,237 --> 00:40:48,197
How'd you know?
486
00:40:48,322 --> 00:40:49,531
News travels fast.
487
00:40:50,324 --> 00:40:52,952
That money's too hot. Can't touch it.
488
00:40:53,786 --> 00:40:54,787
It'll cool off.
489
00:40:54,912 --> 00:40:56,288
Right now it's dangerous.
490
00:40:56,413 --> 00:40:58,916
I know. But I have to risk it.
491
00:40:59,041 --> 00:41:01,627
Happiness is directly linked to luck.
492
00:41:02,169 --> 00:41:04,546
Aristotle says that in his Ethics.
493
00:41:06,632 --> 00:41:09,259
For generations, my family's been poor.
494
00:41:09,635 --> 00:41:12,012
I haven't paid off my student loan.
495
00:41:12,846 --> 00:41:14,348
This is my one chance.
496
00:41:14,723 --> 00:41:16,850
Even if I'm arrested or killed,
497
00:41:18,686 --> 00:41:19,770
I'll have tried.
498
00:41:21,146 --> 00:41:23,482
But I don't know what to do. I need you.
499
00:41:25,818 --> 00:41:28,195
We'll split it 50-50, if you want.
500
00:41:29,863 --> 00:41:31,365
You're fucking insane.
501
00:41:32,032 --> 00:41:33,325
A model citizen!
502
00:41:35,828 --> 00:41:38,998
Aren't you overdoing it with the ninja outfit?
503
00:41:39,123 --> 00:41:42,418
There's security cameras all over. Use your head!
504
00:42:10,404 --> 00:42:13,157
Rule number 1: Don't change a thing.
505
00:42:13,782 --> 00:42:15,576
Same routine, same clothes.
506
00:42:15,701 --> 00:42:18,287
Keep your job. Don't buy a car.
507
00:42:18,954 --> 00:42:20,956
You don't change a thing.
508
00:42:21,081 --> 00:42:22,082
Understand?
509
00:42:22,499 --> 00:42:23,500
Understood.
510
00:42:25,002 --> 00:42:26,754
Is this all the money?
511
00:42:30,799 --> 00:42:31,842
Almost.
512
00:42:32,843 --> 00:42:34,178
How much is missing?
513
00:42:34,303 --> 00:42:36,889
I put some in a drawer at home.
514
00:42:37,014 --> 00:42:38,057
You spent some?
515
00:42:38,682 --> 00:42:40,893
I clicked on an escort website,
516
00:42:41,018 --> 00:42:42,019
by chance.
517
00:42:42,519 --> 00:42:43,395
Sure.
518
00:42:43,520 --> 00:42:44,563
I found a girl
519
00:42:44,688 --> 00:42:47,524
who uses the name of a friend of Socrates.
520
00:42:49,234 --> 00:42:51,445
Plus she quoted Racine's Bajazet.
521
00:42:51,570 --> 00:42:53,238
I couldn't resist.
522
00:42:53,363 --> 00:42:54,323
You should have.
523
00:42:54,448 --> 00:42:55,157
I know.
524
00:42:55,282 --> 00:42:57,743
The detectives saw her at my place.
525
00:42:57,868 --> 00:43:00,412
They said I couldn't afford her.
526
00:43:02,372 --> 00:43:03,707
What's the problem?
527
00:43:04,458 --> 00:43:06,502
When the police seize money,
528
00:43:07,586 --> 00:43:09,213
what do they do with it?
529
00:43:09,755 --> 00:43:11,840
Give it to the government?
530
00:43:11,965 --> 00:43:15,010
Half. The police keep the other half.
531
00:43:15,135 --> 00:43:17,054
To finance their operations.
532
00:43:17,387 --> 00:43:20,349
The police always go after the money first.
533
00:43:23,727 --> 00:43:26,146
That woman, you can't see her again.
534
00:43:27,022 --> 00:43:29,650
No, I have to see her again. I have to.
535
00:43:31,235 --> 00:43:33,070
I told them she was a friend.
536
00:43:33,487 --> 00:43:34,488
It's my alibi.
537
00:43:37,825 --> 00:43:38,826
Christ!
538
00:45:40,864 --> 00:45:41,865
What problem?
539
00:45:46,870 --> 00:45:48,747
I'm not responsible for a holdup.
540
00:46:13,605 --> 00:46:17,192
- I'll die if I lose you, I'll die if I must wait.
- Andromaque
541
00:46:17,317 --> 00:46:18,610
Tomorrow? Pierre-Paul
542
00:46:49,182 --> 00:46:51,727
We rebuilt his rotator cuffs
543
00:46:51,852 --> 00:46:54,271
and reattached his superior labrums.
544
00:46:54,771 --> 00:46:57,941
Even with physio, he won't fully recover.
545
00:46:58,317 --> 00:47:01,445
He was also shot in the hip and thigh.
546
00:47:01,570 --> 00:47:03,864
He had stitches that got infected.
547
00:47:15,959 --> 00:47:18,378
I'm at the Maison Smith parking lot.
548
00:47:18,795 --> 00:47:21,173
I'm at the Camillien-Houde lookout.
549
00:47:25,552 --> 00:47:26,553
Thanks.
550
00:47:34,311 --> 00:47:36,605
I brought the money for tonight.
551
00:47:37,105 --> 00:47:38,106
Thank you.
552
00:47:38,482 --> 00:47:39,816
I'm $200 short.
553
00:47:41,568 --> 00:47:43,236
On the way here I met a friend
554
00:47:43,362 --> 00:47:45,072
who works for The Street.
555
00:47:46,365 --> 00:47:49,034
An organization that helps the homeless.
556
00:47:49,159 --> 00:47:52,037
They need money for an event next week.
557
00:47:53,538 --> 00:47:56,124
This way you'll have to see me again
558
00:47:56,249 --> 00:47:57,709
to collect the debt.
559
00:47:58,418 --> 00:48:00,170
It's a ploy I thought of.
560
00:48:03,048 --> 00:48:05,217
Do you give them a lot of money?
561
00:48:05,842 --> 00:48:07,135
I try to help them.
562
00:48:07,969 --> 00:48:10,389
Montreal is full of homeless people.
563
00:48:10,764 --> 00:48:11,723
Really?
564
00:48:11,848 --> 00:48:13,225
You haven't noticed?
565
00:48:16,228 --> 00:48:17,854
At subway entrances.
566
00:48:17,979 --> 00:48:19,606
I never take the subway.
567
00:48:21,316 --> 00:48:23,110
The Inuit have it hardest.
568
00:48:23,527 --> 00:48:24,653
Inuit in Montreal?
569
00:48:25,070 --> 00:48:26,071
Lots.
570
00:48:26,780 --> 00:48:28,115
Native Peoples too.
571
00:48:29,199 --> 00:48:30,200
I didn't know.
572
00:48:32,077 --> 00:48:33,495
Outcasts, everywhere.
573
00:48:36,373 --> 00:48:37,874
You're a generous man.
574
00:48:38,375 --> 00:48:39,376
That's good.
575
00:48:41,086 --> 00:48:42,087
I'm more...
576
00:48:43,422 --> 00:48:44,423
selfish.
577
00:48:47,175 --> 00:48:48,301
Nobody's perfect.
578
00:49:12,826 --> 00:49:14,536
Is a walk included?
579
00:49:15,871 --> 00:49:16,872
In the park?
580
00:49:17,664 --> 00:49:18,665
Yes.
581
00:49:20,750 --> 00:49:21,585
Alright.
582
00:49:23,170 --> 00:49:24,171
You can go.
583
00:49:25,088 --> 00:49:26,256
Yeah, I'll be OK.
584
00:49:36,057 --> 00:49:37,225
Since your visit,
585
00:49:38,226 --> 00:49:39,895
you're all I think about.
586
00:49:40,979 --> 00:49:42,939
I feel totally happy.
587
00:49:47,235 --> 00:49:49,488
Lots of men fall in love with me.
588
00:49:51,198 --> 00:49:52,199
Yeah?
589
00:49:52,699 --> 00:49:53,700
Yup.
590
00:49:55,494 --> 00:49:56,495
It lasts
591
00:49:56,620 --> 00:49:57,579
1 month,
592
00:49:57,704 --> 00:49:58,705
2.
593
00:49:59,498 --> 00:50:02,083
Inevitably, they come back to reality.
594
00:50:02,959 --> 00:50:04,753
I remain friends with some.
595
00:50:04,878 --> 00:50:07,631
When they travel far enough for it to be safe,
596
00:50:07,756 --> 00:50:09,049
they take me along.
597
00:50:10,550 --> 00:50:13,553
I've gone to Dubai a lot lately.
598
00:50:16,556 --> 00:50:18,141
The men aren't always old.
599
00:50:21,186 --> 00:50:23,480
It's surprising how many guys...
600
00:50:24,689 --> 00:50:26,191
handsome, young, rich...
601
00:50:27,484 --> 00:50:29,444
don't find their wife enough.
602
00:50:32,405 --> 00:50:34,324
You must find me ridiculous.
603
00:50:35,617 --> 00:50:37,118
A Col-Par deliveryman.
604
00:50:39,037 --> 00:50:40,622
My mom's a hairdresser.
605
00:50:44,834 --> 00:50:45,835
Djemma?
606
00:50:46,419 --> 00:50:47,420
Where are you?
607
00:50:47,963 --> 00:50:50,465
They're on a bench, telling their life stories.
608
00:50:50,590 --> 00:50:51,758
It'll be endless.
609
00:50:52,592 --> 00:50:54,636
When you took me in your arms,
610
00:50:56,763 --> 00:50:58,932
I was in a state of total bliss.
611
00:51:00,642 --> 00:51:02,060
I'm not exaggerating.
612
00:51:05,105 --> 00:51:06,356
You don't know me.
613
00:51:08,441 --> 00:51:09,651
I'd like to.
614
00:51:12,696 --> 00:51:14,406
I'm terribly superficial.
615
00:51:17,534 --> 00:51:19,327
I have a PhD in philosophy.
616
00:51:19,452 --> 00:51:21,121
I can provide the depth.
617
00:51:26,876 --> 00:51:29,296
When I was younger, I had ambition.
618
00:51:29,713 --> 00:51:32,299
I wanted to write philosophical essays.
619
00:51:32,632 --> 00:51:34,009
They're on the loop.
620
00:51:34,676 --> 00:51:37,053
I realized how ridiculous that was.
621
00:52:13,214 --> 00:52:14,215
I have...
622
00:52:15,300 --> 00:52:16,468
a favor to ask.
623
00:52:20,388 --> 00:52:21,389
What?
624
00:52:22,932 --> 00:52:24,643
I want to know your name.
625
00:52:26,728 --> 00:52:28,104
I never say my name.
626
00:52:28,813 --> 00:52:30,065
I understand, but...
627
00:52:32,901 --> 00:52:36,988
I want to put a name to the face
of the woman I'm going to love.
628
00:52:41,284 --> 00:52:42,911
That won't be possible.
629
00:53:16,486 --> 00:53:18,780
Where do you get
the money you give me?
630
00:53:19,489 --> 00:53:20,740
Did you steal it?
631
00:53:21,783 --> 00:53:23,910
It's an unbelievable story.
632
00:53:25,662 --> 00:53:26,996
You can't tell me?
633
00:53:28,456 --> 00:53:30,166
I shouldn't tell you, no.
634
00:53:31,876 --> 00:53:33,795
You said you had no secrets.
635
00:53:34,462 --> 00:53:36,172
I have bad news, kids.
636
00:53:36,756 --> 00:53:38,967
Looks like they're not going to bed.
637
00:53:39,467 --> 00:53:40,885
They'll just keep going.
638
00:53:41,010 --> 00:53:42,178
I'll wake LaBauve.
639
00:53:42,595 --> 00:53:44,973
See if he wants to OK another team.
640
00:53:45,682 --> 00:53:47,475
You showed him your money?
641
00:53:48,518 --> 00:53:50,729
He knows where it is? A biker!
642
00:53:51,479 --> 00:53:53,440
He seemed like a nice guy.
643
00:53:54,274 --> 00:53:56,776
Are you crazy? Your locker's empty now.
644
00:53:58,194 --> 00:53:59,195
Not necessarily.
645
00:53:59,320 --> 00:54:00,905
I tend to trust people.
646
00:54:16,504 --> 00:54:17,505
I told you.
647
00:54:19,632 --> 00:54:21,217
What were you thinking?
648
00:54:21,676 --> 00:54:22,677
A biker!
649
00:54:26,264 --> 00:54:28,516
I'm not made for a life of crime.
650
00:54:33,938 --> 00:54:35,982
I'll go back to my deliveries.
651
00:54:37,108 --> 00:54:38,902
At least I got to meet you.
652
00:54:40,153 --> 00:54:41,988
Even if it wasn't for long.
653
00:54:44,783 --> 00:54:47,660
Answer, you might miss a trip to Dubai.
654
00:54:56,836 --> 00:54:57,796
I'm sorry!
655
00:54:57,921 --> 00:54:59,255
Please don't go!
656
00:54:59,380 --> 00:55:00,715
I'll get more money.
657
00:55:00,840 --> 00:55:03,551
I'll sell drugs, rob, whatever.
658
00:55:16,105 --> 00:55:18,858
May I ask why you're here, Ms Lafontaine?
659
00:55:19,567 --> 00:55:20,944
What did you call her?
660
00:55:21,069 --> 00:55:23,947
Lafontaine, Camille Lafontaine. What else?
661
00:55:24,572 --> 00:55:27,158
You don't know your close friend's name?
662
00:55:27,283 --> 00:55:28,743
It was the pronunciation.
663
00:55:28,868 --> 00:55:29,786
Did you rent that?
664
00:55:29,911 --> 00:55:30,703
Yes.
665
00:55:30,829 --> 00:55:31,621
Why?
666
00:55:31,746 --> 00:55:32,831
For me.
667
00:55:32,956 --> 00:55:34,165
To store clothes.
668
00:55:34,290 --> 00:55:36,626
My apartment's full, so I rent here.
669
00:55:36,751 --> 00:55:38,795
You've been too busy to move them?
670
00:55:38,920 --> 00:55:39,921
Exactly.
671
00:55:41,047 --> 00:55:44,342
Did you rent the locker the day after the holdup?
672
00:55:45,218 --> 00:55:46,427
I can't remember.
673
00:55:47,053 --> 00:55:49,305
We can easily get the rental date.
674
00:55:55,228 --> 00:55:56,938
This is Jacmel Rosalbert.
675
00:55:57,605 --> 00:55:59,023
He's in the hospital.
676
00:55:59,858 --> 00:56:02,068
They suspected he stole the money
677
00:56:02,193 --> 00:56:03,361
and tortured him.
678
00:56:03,778 --> 00:56:05,113
Let me demonstrate.
679
00:56:06,114 --> 00:56:07,866
First they handcuffed him.
680
00:56:09,033 --> 00:56:11,870
They hooked him to a cable and raised him.
681
00:56:13,955 --> 00:56:14,956
Slowly.
682
00:56:16,541 --> 00:56:19,168
Finally you're entirely off the ground.
683
00:56:20,336 --> 00:56:22,255
At first your shoulders hold.
684
00:56:22,672 --> 00:56:24,382
Then all the muscles tear.
685
00:56:24,507 --> 00:56:26,968
Your arms rip out of your shoulders.
686
00:56:31,598 --> 00:56:34,559
The simplest and most painful form of torture.
687
00:56:34,684 --> 00:56:36,603
The SS used it in Auschwitz.
688
00:56:39,981 --> 00:56:42,400
Whoever stole the money is to blame.
689
00:56:42,859 --> 00:56:45,111
I don't see how this concerns me.
690
00:56:47,572 --> 00:56:48,573
Please.
691
00:56:52,118 --> 00:56:53,119
Thanks.
692
00:56:57,957 --> 00:56:59,876
I'm sure he's long gone.
693
00:57:12,680 --> 00:57:13,681
You bastard!
694
00:57:15,183 --> 00:57:16,768
Looking for your money?
695
00:57:21,230 --> 00:57:22,231
It's here.
696
00:57:25,610 --> 00:57:26,819
You can count it.
697
00:57:26,945 --> 00:57:29,614
I'm not a lawyer.
I'm a criminal. I'm honest.
698
00:57:30,615 --> 00:57:32,116
How'd you open the lock?
699
00:57:32,241 --> 00:57:35,328
People sell master keys. You didn't know?
700
00:57:35,453 --> 00:57:37,080
I called my cop buddies.
701
00:57:37,580 --> 00:57:38,581
Your buddies?
702
00:57:39,165 --> 00:57:41,709
The Montreal police is full of leaks.
703
00:57:41,834 --> 00:57:43,336
Didn't know that either?
704
00:57:43,461 --> 00:57:44,963
You were being tailed,
705
00:57:45,088 --> 00:57:47,131
so I moved the money fast.
706
00:57:47,757 --> 00:57:50,343
They showed up as soon as we arrived.
707
00:57:50,468 --> 00:57:51,469
Of course.
708
00:57:51,928 --> 00:57:54,597
They're checking all the surveillance video.
709
00:57:54,722 --> 00:57:55,723
Got an alibi?
710
00:57:55,848 --> 00:57:57,016
An alibi?
711
00:57:57,141 --> 00:57:59,852
What's in the bags? Why rent the locker?
712
00:58:00,353 --> 00:58:02,397
Who am I? Why'd I take 'em?
713
00:58:03,356 --> 00:58:04,691
You need good answers.
714
00:58:04,816 --> 00:58:05,858
I'll find them.
715
00:58:06,818 --> 00:58:07,819
Your escort?
716
00:58:09,654 --> 00:58:11,572
Did she say I robbed you?
717
00:58:11,698 --> 00:58:13,074
You see too many films.
718
00:58:13,783 --> 00:58:16,035
In films, bad girls seduce the guy
719
00:58:16,160 --> 00:58:17,370
to steal the cash.
720
00:58:17,829 --> 00:58:20,707
Escorts are interested in only one thing:
721
00:58:20,832 --> 00:58:21,916
money.
722
00:58:22,041 --> 00:58:24,043
Biker reasoning. Idiot reasoning.
723
00:58:24,168 --> 00:58:26,462
'Cause bikers are double-crossers.
724
00:58:26,879 --> 00:58:29,132
Hooker reasoning. Bimbo reasoning.
725
00:58:29,257 --> 00:58:30,425
But often true.
726
00:58:30,550 --> 00:58:31,634
With exceptions.
727
00:58:32,301 --> 00:58:33,302
Perhaps.
728
00:58:34,387 --> 00:58:36,639
Camille, meet Sylvain. Sylvain, Camille.
729
00:58:41,978 --> 00:58:43,312
My daughter, Cindy.
730
00:58:49,736 --> 00:58:50,737
Hi, Cindy.
731
00:58:51,863 --> 00:58:52,905
Did we scare you?
732
00:58:53,031 --> 00:58:54,032
A little.
733
00:58:54,407 --> 00:58:55,867
I'm sorry, sweetie.
734
00:58:55,992 --> 00:58:56,868
It's OK.
735
00:59:00,788 --> 00:59:02,206
Will they tail us 24/7?
736
00:59:02,331 --> 00:59:04,417
The cops don't have the budget.
737
00:59:04,834 --> 00:59:07,545
Too expensive. Arabs are their priority.
738
00:59:08,713 --> 00:59:10,840
But keep an eye out.
739
00:59:12,759 --> 00:59:14,135
They might be there.
740
00:59:15,428 --> 00:59:17,555
Here, honey. Let's go find Mom.
741
00:59:24,353 --> 00:59:26,314
You don't know who they were?
742
00:59:27,440 --> 00:59:28,733
Or why they did it?
743
00:59:30,651 --> 00:59:33,446
You weren't with Chénier when he got shot?
744
00:59:37,408 --> 00:59:39,494
Other gangs will want to kidnap you.
745
00:59:39,619 --> 00:59:41,662
Don't count on our protection.
746
00:59:43,498 --> 00:59:46,417
Next time, it's your balls they'll rip off.
747
00:59:47,627 --> 00:59:48,836
I hear that hurts.
748
01:00:11,984 --> 01:00:13,361
How old was Chénier?
749
01:00:15,279 --> 01:00:16,322
I dunno.
750
01:00:16,447 --> 01:00:17,448
22, 23?
751
01:00:18,950 --> 01:00:21,119
He didn't live a very long life.
752
01:00:23,204 --> 01:00:24,288
How old are you?
753
01:00:26,499 --> 01:00:27,500
22.
754
01:00:29,627 --> 01:00:32,547
You did reform school, then served 2 years.
755
01:00:34,549 --> 01:00:36,300
Ever think of your future?
756
01:00:43,182 --> 01:00:45,685
If you don't wise up, you'll be killed.
757
01:00:45,810 --> 01:00:48,062
Or go back to jail for a long time.
758
01:00:48,187 --> 01:00:49,480
You know that?
759
01:00:55,319 --> 01:00:56,487
If you're gone,
760
01:00:57,572 --> 01:00:59,407
who'll look after your mom?
761
01:01:10,126 --> 01:01:11,127
I know.
762
01:01:14,422 --> 01:01:15,631
Pretty sad.
763
01:01:29,353 --> 01:01:30,563
Chénier got hit.
764
01:01:33,149 --> 01:01:34,650
I ran out with my bag.
765
01:01:35,693 --> 01:01:36,986
Morosi shot me.
766
01:01:37,111 --> 01:01:39,197
I dropped my bag and ran.
767
01:01:41,032 --> 01:01:43,618
Robbing Vladimir wasn't your idea.
768
01:01:45,244 --> 01:01:47,038
Someone hired you. Who?
769
01:01:48,080 --> 01:01:50,041
The Italians? The bikers?
770
01:01:52,043 --> 01:01:54,337
Talk to me, pal. We're here to help.
771
01:01:57,506 --> 01:01:58,507
I can't.
772
01:02:07,683 --> 01:02:08,768
It was Vlad.
773
01:02:11,938 --> 01:02:14,815
Vladimir hired you to rob his own store?
774
01:02:15,233 --> 01:02:18,069
He wanted a bigger cut from the West End Gang.
775
01:02:19,862 --> 01:02:22,281
Nobody was supposed to get killed.
776
01:02:22,406 --> 01:02:23,658
Of course not.
777
01:02:24,992 --> 01:02:26,619
We didn't expect Morosi.
778
01:02:28,246 --> 01:02:30,081
I don't know why he came.
779
01:02:33,584 --> 01:02:34,919
It was a fuckup.
780
01:02:36,504 --> 01:02:37,630
Yeah.
781
01:02:59,360 --> 01:03:00,444
That's my stash.
782
01:03:01,070 --> 01:03:02,780
We'll bury yours beside it.
783
01:03:02,905 --> 01:03:03,990
Who'd you rob?
784
01:03:04,115 --> 01:03:05,116
Nobody.
785
01:03:05,741 --> 01:03:08,869
Acquired legitimately exercising my functions,
786
01:03:09,370 --> 01:03:11,122
back when I had functions.
787
01:03:13,165 --> 01:03:16,294
When I first dug here, there were 2 skeletons.
788
01:03:17,420 --> 01:03:18,921
I buried them over there.
789
01:03:20,131 --> 01:03:23,301
After this we'll go see Jacmel in hospital.
790
01:03:23,426 --> 01:03:24,427
What for?
791
01:03:24,844 --> 01:03:26,012
To get him out.
792
01:03:26,137 --> 01:03:27,763
Stay away from that guy.
793
01:03:28,264 --> 01:03:29,974
He's a bum, a lost cause.
794
01:03:30,099 --> 01:03:31,976
- We help him.
- He's right.
795
01:03:32,101 --> 01:03:34,103
- Butt out.
- Not a chance.
796
01:03:34,228 --> 01:03:37,356
Are you planning to open a youth center?
797
01:03:37,481 --> 01:03:39,942
It's ethics, I don't respect society.
798
01:03:40,067 --> 01:03:41,110
Neither do I.
799
01:03:41,235 --> 01:03:43,195
Crime, yes. But no victims.
800
01:03:43,321 --> 01:03:44,280
There always are.
801
01:03:44,405 --> 01:03:45,281
Not necessarily.
802
01:03:45,406 --> 01:03:48,659
Legally, I'm a criminal. But I never hurt anyone.
803
01:03:48,784 --> 01:03:52,038
Just the opposite, guys seem rather happy after.
804
01:03:53,998 --> 01:03:57,043
He was tortured because I took the dough.
805
01:03:58,085 --> 01:03:59,086
Not tough luck.
806
01:03:59,211 --> 01:04:00,338
I'm responsible.
807
01:04:00,671 --> 01:04:03,215
I've no choice. It's Kant's imperative.
808
01:04:03,883 --> 01:04:07,053
Fine. But the guy's under 24-hour surveillance.
809
01:04:07,762 --> 01:04:09,096
If we go, it's over.
810
01:04:09,221 --> 01:04:12,141
There are 3 of us in this: you, me and her.
811
01:04:12,892 --> 01:04:14,852
- In life and death.
- Count me out.
812
01:04:14,977 --> 01:04:16,812
You've no choice. It's destiny,
813
01:04:16,937 --> 01:04:17,938
fatum.
814
01:04:18,397 --> 01:04:21,734
We must love fate. Amor fati. Marcus Aurelius.
815
01:04:24,278 --> 01:04:26,072
The emperor. Marcus Aurelius.
816
01:04:31,077 --> 01:04:33,621
He was tortured, but he wouldn't talk.
817
01:04:33,746 --> 01:04:35,247
The money's vanished.
818
01:04:38,459 --> 01:04:39,627
5% a week?
819
01:04:40,336 --> 01:04:41,337
That's crazy!
820
01:04:43,172 --> 01:04:46,217
I can't pay that. I'm not the Bank of Canada.
821
01:04:46,884 --> 01:04:49,136
How can I get that kind of money?
822
01:05:32,596 --> 01:05:33,597
Hi.
823
01:05:36,767 --> 01:05:38,185
Feel like talking?
824
01:05:38,978 --> 01:05:39,979
About what?
825
01:05:40,813 --> 01:05:42,982
Things are heating up out there.
826
01:05:44,400 --> 01:05:46,694
The prosecutor might cut you a deal.
827
01:05:46,819 --> 01:05:48,237
We can help negotiate it.
828
01:05:48,362 --> 01:05:49,280
No thanks.
829
01:05:50,489 --> 01:05:51,490
You sure?
830
01:05:52,074 --> 01:05:52,825
Sure.
831
01:05:53,784 --> 01:05:54,952
That's a mistake.
832
01:06:11,260 --> 01:06:12,261
Hello, ma'am.
833
01:06:12,761 --> 01:06:15,222
I have a Pierre-Paul Daoust for you.
834
01:06:25,149 --> 01:06:26,150
1901.
835
01:06:41,332 --> 01:06:43,167
It feels weird coming here.
836
01:06:43,959 --> 01:06:44,960
Why?
837
01:06:46,670 --> 01:06:48,380
I can't be the first man...
838
01:06:48,756 --> 01:06:49,840
The second.
839
01:06:51,091 --> 01:06:52,259
After my husband.
840
01:06:53,886 --> 01:06:54,929
You're married?
841
01:06:56,263 --> 01:06:57,556
I was, for 5 years.
842
01:06:59,141 --> 01:07:01,560
The condo was part of my settlement.
843
01:07:07,024 --> 01:07:08,025
What's that?
844
01:07:08,901 --> 01:07:10,402
The money for today.
845
01:07:11,445 --> 01:07:12,446
Not here.
846
01:07:22,081 --> 01:07:23,249
He was 48.
847
01:07:24,375 --> 01:07:25,459
I was 23.
848
01:07:26,961 --> 01:07:29,046
He had a sailboat with crew.
849
01:07:30,965 --> 01:07:33,676
Physically he always took me like a boy.
850
01:07:36,971 --> 01:07:38,681
You know what that means.
851
01:07:41,016 --> 01:07:42,101
He hit me too,
852
01:07:43,018 --> 01:07:44,019
often.
853
01:07:44,687 --> 01:07:45,771
He called it,
854
01:07:46,272 --> 01:07:48,023
"completing my education."
855
01:07:48,691 --> 01:07:50,192
Why did you marry him?
856
01:07:51,902 --> 01:07:54,321
My dad left when I was 8 months old.
857
01:07:55,239 --> 01:07:56,407
I never knew him.
858
01:07:57,324 --> 01:08:00,244
Mom believed that a woman's sole security
859
01:08:00,369 --> 01:08:03,706
was to marry a millionaire and get a good prenup.
860
01:08:06,917 --> 01:08:08,335
Where's your mom now?
861
01:08:12,298 --> 01:08:13,340
In the suburbs.
862
01:08:15,467 --> 01:08:16,468
Sorry.
863
01:08:18,220 --> 01:08:19,888
She's still a hairdresser.
864
01:08:20,848 --> 01:08:22,016
I send her money.
865
01:08:23,183 --> 01:08:25,269
I told her I work in PR.
866
01:08:27,354 --> 01:08:29,565
It's not too far a stretch.
867
01:08:32,526 --> 01:08:33,986
She made huge sacrifices
868
01:08:34,111 --> 01:08:36,822
to send me to an elite school in Westmount
869
01:08:37,448 --> 01:08:38,574
and pay for
870
01:08:39,658 --> 01:08:41,493
riding and sailing classes.
871
01:08:44,747 --> 01:08:47,791
She had me volunteer at the Fine Arts Museum.
872
01:08:49,585 --> 01:08:51,337
She got me invited to
873
01:08:53,339 --> 01:08:55,966
the Daffodil and Heart Institute balls.
874
01:08:57,134 --> 01:08:58,135
Everywhere...
875
01:08:58,802 --> 01:09:01,055
where I might meet a millionaire.
876
01:09:02,890 --> 01:09:03,891
It worked.
877
01:09:05,184 --> 01:09:06,185
Not for long.
878
01:09:07,895 --> 01:09:10,481
Long enough for his money to spoil me.
879
01:09:11,398 --> 01:09:12,399
You'll see.
880
01:09:13,067 --> 01:09:14,443
It'll happen to you.
881
01:09:15,986 --> 01:09:17,071
I'm not so sure.
882
01:09:19,490 --> 01:09:22,159
That's easy to say when you never had money.
883
01:09:22,701 --> 01:09:24,995
Wait till you go diving in Belize.
884
01:09:25,537 --> 01:09:26,538
You'll see.
885
01:09:28,666 --> 01:09:31,418
Do you know what it's like to have a chef
886
01:09:32,294 --> 01:09:34,254
who cooks every meal you eat?
887
01:09:35,547 --> 01:09:40,010
"Consider not what you eat,
but the person you eat it with." Epicurus.
888
01:09:43,389 --> 01:09:46,517
"It's better to cry in a Jaguar than the subway."
889
01:09:47,893 --> 01:09:48,894
Camille.
890
01:10:11,667 --> 01:10:12,668
Remember me?
891
01:10:13,460 --> 01:10:14,837
I don't have the money!
892
01:10:14,962 --> 01:10:17,214
I know you don't, you poor dummy!
893
01:10:18,382 --> 01:10:20,676
Knocking over Vladimir, brilliant!
894
01:10:22,428 --> 01:10:23,512
Now listen up,
895
01:10:24,346 --> 01:10:25,848
I won't repeat myself.
896
01:10:26,974 --> 01:10:30,018
Some very charitable people want to help you.
897
01:10:30,144 --> 01:10:31,228
I can't say who.
898
01:10:32,104 --> 01:10:34,732
Tell your mom you'll disappear a while.
899
01:10:35,232 --> 01:10:37,943
A Chinese guy will show up. Go with him.
900
01:10:39,862 --> 01:10:42,030
A cop promised to help me.
901
01:10:43,031 --> 01:10:45,743
The police will turn you informant,
902
01:10:46,452 --> 01:10:49,955
meaning a bus ticket to Halifax or Vancouver.
903
01:10:50,622 --> 01:10:52,249
$50 a month for food.
904
01:10:52,833 --> 01:10:54,418
No danger of getting fat.
905
01:10:54,543 --> 01:10:56,754
And $500 a week for 2 years.
906
01:10:57,337 --> 01:10:58,338
Then it's over.
907
01:10:58,922 --> 01:11:01,675
You'll be broke, alone, you'll come back
908
01:11:01,800 --> 01:11:03,010
and get whacked.
909
01:11:05,471 --> 01:11:07,598
The police force is the government.
910
01:11:07,723 --> 01:11:09,641
They're never there to help.
911
01:11:10,100 --> 01:11:12,019
Only to step on you, everybody knows that.
912
01:11:14,646 --> 01:11:16,982
The people I represent are generous.
913
01:11:17,524 --> 01:11:19,234
Too much so for my liking.
914
01:11:19,693 --> 01:11:21,320
But they're good people.
915
01:11:30,162 --> 01:11:32,414
You don't know how lucky you are.
916
01:11:42,966 --> 01:11:44,051
Have a nice day.
917
01:11:52,976 --> 01:11:53,727
A deposit?
918
01:11:53,852 --> 01:11:55,020
No, it's for you.
919
01:11:55,395 --> 01:11:56,980
Your son likes biology.
920
01:11:57,981 --> 01:12:00,400
Take him to see marine life in the Caribbean.
921
01:12:00,526 --> 01:12:02,194
Where'd you get the money?
922
01:12:02,736 --> 01:12:03,737
A mystery.
923
01:12:04,238 --> 01:12:05,697
Are you alright?
924
01:12:24,174 --> 01:12:27,010
We have crates of cash we can't use.
925
01:12:27,678 --> 01:12:29,471
If I pool my dough with yours,
926
01:12:29,596 --> 01:12:32,182
we'd have enough to interest a major operator.
927
01:12:33,141 --> 01:12:34,226
I know one.
928
01:12:34,810 --> 01:12:35,519
Who?
929
01:12:35,644 --> 01:12:36,937
Wilbrod Taschereau.
930
01:12:38,355 --> 01:12:39,773
The best of the best.
931
01:12:40,357 --> 01:12:41,358
I know.
932
01:12:41,483 --> 01:12:42,776
How'd you meet him?
933
01:12:48,407 --> 01:12:50,492
He won't want to talk to me.
934
01:12:51,034 --> 01:12:53,871
We need our archetypal upright citizen.
935
01:12:55,622 --> 01:12:57,291
You better be convincing.
936
01:12:58,792 --> 01:13:00,502
Is it really necessary?
937
01:13:00,627 --> 01:13:02,880
Fundamental. We can't do it alone.
938
01:13:24,359 --> 01:13:25,527
She is beautiful.
939
01:13:26,528 --> 01:13:27,613
Don't start.
940
01:13:27,738 --> 01:13:28,530
What?
941
01:13:28,655 --> 01:13:29,531
I know you.
942
01:13:29,656 --> 01:13:31,241
You're not one to preach.
943
01:13:32,451 --> 01:13:33,327
That so?
944
01:13:33,452 --> 01:13:35,120
Your divorce was too expensive.
945
01:13:36,413 --> 01:13:39,041
It's not the divorce, it's the alimony.
946
01:13:40,208 --> 01:13:41,793
Fucking feminist judge!
947
01:14:29,841 --> 01:14:30,884
Hello.
948
01:14:31,009 --> 01:14:33,011
I'd like to see Mr Taschereau.
949
01:14:33,136 --> 01:14:34,262
He expects you?
950
01:14:34,388 --> 01:14:36,390
Tell him it's Aspasie.
951
01:14:37,391 --> 01:14:38,350
About what?
952
01:14:38,475 --> 01:14:39,476
It's personal.
953
01:14:40,185 --> 01:14:41,395
Got a waybill?
954
01:14:41,520 --> 01:14:43,397
No, I'm not... I'm with...
955
01:14:44,606 --> 01:14:47,943
He's with me. I had a delivery problem.
956
01:15:01,623 --> 01:15:02,666
Hello, Wilbrod.
957
01:15:22,227 --> 01:15:24,479
The office was always off-limits.
958
01:15:25,022 --> 01:15:26,023
I know.
959
01:15:26,440 --> 01:15:27,691
I'm sorry.
960
01:15:29,484 --> 01:15:30,652
You should leave.
961
01:15:34,906 --> 01:15:38,285
How long was I your exclusive mistress, Wilbrod?
962
01:15:42,456 --> 01:15:44,041
A year, a bit more.
963
01:15:45,417 --> 01:15:48,587
During that time did you have cause to complain
964
01:15:49,212 --> 01:15:50,297
even once?
965
01:15:51,173 --> 01:15:52,174
Never.
966
01:15:53,675 --> 01:15:56,178
Is it my fault your exquisite wife
967
01:15:56,303 --> 01:15:57,846
became suspicious?
968
01:16:02,184 --> 01:16:04,603
Was it I who ended our relationship?
969
01:16:05,479 --> 01:16:06,480
It was me.
970
01:16:15,572 --> 01:16:18,241
Did I make you happy?
971
01:16:21,328 --> 01:16:23,205
I miss you every day.
972
01:16:23,330 --> 01:16:25,332
I'll miss you till the day I die.
973
01:16:30,253 --> 01:16:31,880
I have a favor to ask.
974
01:16:45,393 --> 01:16:46,394
Hello, sir.
975
01:16:47,521 --> 01:16:48,897
I'm Pierre-Paul Daoust.
976
01:16:49,022 --> 01:16:50,941
I'm part of a group that,
977
01:16:51,733 --> 01:16:54,236
through improbable circumstances,
978
01:16:55,070 --> 01:16:57,239
recently came into possession
979
01:16:57,364 --> 01:16:59,157
of a large sum of money.
980
01:17:00,784 --> 01:17:04,079
We intend to invest that money outside of Canada.
981
01:17:04,454 --> 01:17:07,541
We'd like to seek your advice, if possible.
982
01:17:08,625 --> 01:17:11,002
Your fees would be commensurate
983
01:17:11,128 --> 01:17:12,963
with the size of the sum.
984
01:17:19,177 --> 01:17:19,970
Yes?
985
01:17:20,095 --> 01:17:22,681
I'm looking for a woman in a black suit.
986
01:17:23,098 --> 01:17:24,266
Our office is closed.
987
01:17:24,391 --> 01:17:26,268
She was with a deliveryman.
988
01:17:26,393 --> 01:17:27,519
Not here, no.
989
01:17:37,362 --> 01:17:38,363
Hello, ma'am.
990
01:17:39,239 --> 01:17:41,449
I'm looking for a young woman.
991
01:17:41,575 --> 01:17:43,702
She was with a Col-Par deliveryman.
992
01:17:43,827 --> 01:17:45,996
Client identity is confidential.
993
01:17:49,457 --> 01:17:51,585
Pete LaBauve, police, Major Crimes.
994
01:18:02,220 --> 01:18:04,181
Mr Taschereau, could we say
995
01:18:04,306 --> 01:18:06,600
you're a specialist on tax havens?
996
01:18:07,225 --> 01:18:09,519
The media bandies about that term.
997
01:18:09,936 --> 01:18:12,689
Alas, the only haven is heaven.
998
01:18:15,567 --> 01:18:17,485
It's the Investment Bank VP.
999
01:18:17,861 --> 01:18:19,571
I'll call him back, thanks.
1000
01:18:21,114 --> 01:18:24,993
If someone inherited a large sum of money,
1001
01:18:26,077 --> 01:18:28,788
could you assist in investing it abroad?
1002
01:18:29,456 --> 01:18:32,542
Insofar as the law permits, of course.
1003
01:18:33,126 --> 01:18:35,003
But the laws vary by country.
1004
01:18:35,128 --> 01:18:37,214
I always use a simple example.
1005
01:18:37,881 --> 01:18:40,467
If, by chance, for whatever reason,
1006
01:18:40,592 --> 01:18:42,677
you wished to beat your wife...
1007
01:18:43,178 --> 01:18:45,680
Here you would risk serious problems.
1008
01:18:46,431 --> 01:18:50,143
But if you persuaded her to accompany you
1009
01:18:50,268 --> 01:18:52,229
on a lovely trip to Pakistan,
1010
01:18:52,771 --> 01:18:54,731
there you could beat her silly.
1011
01:18:54,856 --> 01:18:56,775
You'd be exercising a privilege
1012
01:18:56,900 --> 01:18:58,568
granted you by Islamic law.
1013
01:18:59,611 --> 01:19:02,030
It's the same in the financial world.
1014
01:19:02,530 --> 01:19:05,408
Money is an infinite universe.
1015
01:19:06,368 --> 01:19:10,247
No one knows how much is in circulation.
1016
01:19:10,372 --> 01:19:12,123
Billions and trillions.
1017
01:19:13,166 --> 01:19:14,751
Right here in Montreal
1018
01:19:15,085 --> 01:19:17,796
the families of almost every African dictator
1019
01:19:17,921 --> 01:19:20,548
have invested massively in real estate.
1020
01:19:21,091 --> 01:19:24,386
Itno, Nguesso, Bongo, Compaoré...
They're all here.
1021
01:19:26,263 --> 01:19:28,431
And no federal law prohibits it?
1022
01:19:29,849 --> 01:19:31,559
I hope you're not racist.
1023
01:19:31,685 --> 01:19:33,561
Canada is a land of open arms,
1024
01:19:33,687 --> 01:19:35,730
as our prime minister insists.
1025
01:19:36,564 --> 01:19:39,442
Anyway, those sums are trivial
1026
01:19:39,567 --> 01:19:42,112
compared to the money in hedge funds,
1027
01:19:42,237 --> 01:19:43,280
petrodollars,
1028
01:19:43,405 --> 01:19:45,824
narcodollars, the arms trade,
1029
01:19:46,491 --> 01:19:48,952
sovereign wealth funds of opaque nations:
1030
01:19:49,077 --> 01:19:50,495
Russia, Saudi Arabia...
1031
01:19:51,329 --> 01:19:54,708
The fortunes of Chinese millionaires
held abroad...
1032
01:19:55,333 --> 01:19:57,627
We're talking about $700 billion.
1033
01:19:59,170 --> 01:20:00,672
What is that painting worth?
1034
01:20:04,467 --> 01:20:06,553
I admit it was an extravagance.
1035
01:20:09,014 --> 01:20:10,265
But you know,
1036
01:20:10,390 --> 01:20:13,810
it takes money to be able to appreciate painting.
1037
01:20:15,395 --> 01:20:18,315
Of course, one can always go to the museum.
1038
01:20:21,067 --> 01:20:22,986
A guy like him ruined my dad.
1039
01:20:23,778 --> 01:20:26,906
Got him to invest his savings in the tech bubble.
1040
01:20:27,824 --> 01:20:29,117
He lost everything.
1041
01:20:30,327 --> 01:20:32,871
I was forced to give up mathematics
1042
01:20:32,996 --> 01:20:34,914
and go to the police academy.
1043
01:20:35,332 --> 01:20:36,624
A job for life.
1044
01:20:38,335 --> 01:20:40,253
I dreamt of a PhD at Princeton.
1045
01:20:40,378 --> 01:20:43,298
Instead, I deal with pimps and psychopaths.
1046
01:20:44,591 --> 01:20:46,092
The dregs of humanity.
1047
01:20:51,890 --> 01:20:53,558
If you're lonely or unhappy,
1048
01:20:53,683 --> 01:20:55,435
you're welcome in my bed.
1049
01:20:56,478 --> 01:20:58,688
I'd worry it was a pity fuck.
1050
01:20:58,813 --> 01:21:01,441
No, the time we hooked up wasn't so bad.
1051
01:21:01,566 --> 01:21:02,609
It was great.
1052
01:21:02,734 --> 01:21:05,070
I told you, if I were into guys,
1053
01:21:05,653 --> 01:21:07,030
I'd be all over you.
1054
01:21:07,155 --> 01:21:09,032
The nicest compliment ever.
1055
01:21:10,033 --> 01:21:12,118
Auntie Carla has what you need.
1056
01:21:21,544 --> 01:21:23,171
Your phone rings a lot.
1057
01:21:26,758 --> 01:21:27,926
I'll turn it off.
1058
01:21:41,189 --> 01:21:43,691
I don't know if I can live with this,
1059
01:21:45,527 --> 01:21:46,736
get used to it.
1060
01:21:54,244 --> 01:21:55,537
Actually, I can't.
1061
01:21:59,541 --> 01:22:00,750
How do you do it?
1062
01:22:01,543 --> 01:22:02,585
All those men...
1063
01:22:25,608 --> 01:22:26,734
What's wrong?
1064
01:22:28,653 --> 01:22:30,488
Wish you were the only one?
1065
01:22:33,074 --> 01:22:34,325
Of course I do.
1066
01:22:35,910 --> 01:22:38,455
What man wouldn't want to be the only one?
1067
01:22:42,542 --> 01:22:44,335
Weren't you happy just now?
1068
01:23:06,691 --> 01:23:07,692
Hello.
1069
01:23:10,570 --> 01:23:11,571
Mr Daoust,
1070
01:23:12,822 --> 01:23:15,450
we screened the security camera footage
1071
01:23:15,575 --> 01:23:17,368
of you renting a locker
1072
01:23:17,785 --> 01:23:19,537
the day after the hold-up.
1073
01:23:20,038 --> 01:23:22,624
You're seen unloading 2 heavy sports bags
1074
01:23:22,749 --> 01:23:24,042
filled to capacity.
1075
01:23:24,417 --> 01:23:25,752
What was in them?
1076
01:23:26,252 --> 01:23:27,086
Clothes.
1077
01:23:27,212 --> 01:23:28,129
Your clothes?
1078
01:23:28,254 --> 01:23:29,172
Yes.
1079
01:23:30,006 --> 01:23:31,799
A few days later you came back
1080
01:23:31,925 --> 01:23:34,511
with someone dressed all in black.
1081
01:23:35,637 --> 01:23:36,721
Who was he?
1082
01:23:37,263 --> 01:23:38,139
Bill.
1083
01:23:38,264 --> 01:23:39,140
Bill who?
1084
01:23:39,265 --> 01:23:40,266
I dunno.
1085
01:23:40,683 --> 01:23:42,101
You forgot his name?
1086
01:23:42,227 --> 01:23:43,853
No, he's a homeless man.
1087
01:23:44,687 --> 01:23:46,105
How'd you meet him?
1088
01:23:46,564 --> 01:23:48,691
I volunteer at The Street.
1089
01:23:48,816 --> 01:23:50,193
It's an organization that...
1090
01:23:50,318 --> 01:23:51,402
We know it.
1091
01:23:53,404 --> 01:23:55,198
Why'd you take Bill there?
1092
01:23:55,615 --> 01:23:56,866
To give him my clothes.
1093
01:23:57,534 --> 01:23:59,202
But he didn't want them?
1094
01:24:00,995 --> 01:24:03,122
No, he had nowhere to put them.
1095
01:24:03,248 --> 01:24:05,583
He went back a few days later?
1096
01:24:06,376 --> 01:24:07,418
That's right.
1097
01:24:07,919 --> 01:24:10,129
He had the key to the locker?
1098
01:24:11,339 --> 01:24:12,340
Exactly.
1099
01:24:15,426 --> 01:24:17,136
Can we talk to Bill?
1100
01:24:18,346 --> 01:24:19,889
I don't know where he is.
1101
01:24:20,390 --> 01:24:21,516
He's disappeared?
1102
01:24:21,641 --> 01:24:22,684
Yes.
1103
01:24:23,142 --> 01:24:25,520
He's homeless, that happens often.
1104
01:24:26,688 --> 01:24:29,440
Weren't you going to store clothes there?
1105
01:24:29,899 --> 01:24:31,150
I haven't had time.
1106
01:24:31,276 --> 01:24:33,820
Can we see those clothes?
1107
01:24:34,571 --> 01:24:36,072
Do you have a warrant?
1108
01:24:37,657 --> 01:24:38,658
Not yet.
1109
01:24:39,242 --> 01:24:40,702
Ask me when you do.
1110
01:24:41,327 --> 01:24:44,747
Mr Daoust, I have the impression that until now,
1111
01:24:44,872 --> 01:24:47,375
you've always been an honest citizen.
1112
01:24:48,251 --> 01:24:50,128
Now you risk losing everything.
1113
01:24:50,253 --> 01:24:51,254
Like what?
1114
01:24:52,672 --> 01:24:54,591
I don't have a wife or kids.
1115
01:24:55,967 --> 01:24:57,594
My knees are giving out.
1116
01:24:58,136 --> 01:25:00,471
Climbing into the truck 100 times a day
1117
01:25:00,597 --> 01:25:02,098
is hard on the joints.
1118
01:25:02,724 --> 01:25:06,060
Many of the guys are on crutches when they retire.
1119
01:25:06,185 --> 01:25:08,479
Not exactly a bright future.
1120
01:25:09,314 --> 01:25:10,565
Sure beats prison.
1121
01:25:26,748 --> 01:25:28,708
Mr Taschereau, thanks for coming.
1122
01:25:28,833 --> 01:25:30,627
This is Sylvain Bigras.
1123
01:25:32,003 --> 01:25:34,297
We heard a lot about you in class.
1124
01:25:34,756 --> 01:25:35,965
Good things, I hope.
1125
01:25:36,090 --> 01:25:37,175
You're a legend.
1126
01:25:38,635 --> 01:25:40,803
In class I also learned
1127
01:25:41,429 --> 01:25:44,349
that some Canadians keep bank accounts
1128
01:25:44,474 --> 01:25:47,935
in countries where taxes are less onerous.
1129
01:25:48,728 --> 01:25:49,729
That's right.
1130
01:25:50,229 --> 01:25:53,650
In many cases, those accounts aren't declared.
1131
01:25:53,775 --> 01:25:54,776
True.
1132
01:25:55,193 --> 01:25:56,569
New international rules
1133
01:25:56,694 --> 01:25:59,072
require them to be reported
1134
01:25:59,197 --> 01:26:01,949
within 2 years' time and thus taxable.
1135
01:26:03,701 --> 01:26:04,869
Alas, yes.
1136
01:26:06,412 --> 01:26:09,791
Mr Taschereau, if some of your clients
1137
01:26:09,916 --> 01:26:12,669
found themselves in a difficult position,
1138
01:26:14,504 --> 01:26:16,756
we'd have a proposition for them.
1139
01:26:16,881 --> 01:26:17,882
Which is?
1140
01:26:18,591 --> 01:26:21,511
We would give them here, in Canadian cash,
1141
01:26:21,636 --> 01:26:23,721
the amount they hold abroad.
1142
01:26:23,846 --> 01:26:26,140
They'd transfer those foreign funds
1143
01:26:26,265 --> 01:26:27,308
to our account,
1144
01:26:27,809 --> 01:26:29,394
which is also offshore,
1145
01:26:29,769 --> 01:26:33,731
so no money would cross the Canadian border.
1146
01:26:35,149 --> 01:26:36,150
A hawala.
1147
01:26:36,526 --> 01:26:37,527
Exactly.
1148
01:26:38,611 --> 01:26:41,864
I never recommend my clients act illegally.
1149
01:26:42,990 --> 01:26:45,702
You could simply inform them of our proposal,
1150
01:26:45,827 --> 01:26:47,370
but not recommend it.
1151
01:26:47,495 --> 01:26:49,872
I'm prohibited from acting as an intermediary
1152
01:26:49,997 --> 01:26:52,542
in cash transactions over $7500.
1153
01:26:53,376 --> 01:26:54,669
You must know that.
1154
01:26:55,002 --> 01:26:56,838
We'd be the intermediaries.
1155
01:26:57,797 --> 01:26:59,716
At the time of the transactions,
1156
01:26:59,841 --> 01:27:01,342
you could be traveling
1157
01:27:01,759 --> 01:27:02,927
in Bali.
1158
01:27:05,555 --> 01:27:08,349
But the account you want to open abroad
1159
01:27:08,474 --> 01:27:10,643
will also be made public.
1160
01:27:12,228 --> 01:27:13,229
Yes.
1161
01:27:13,646 --> 01:27:15,398
But if the account belonged
1162
01:27:15,523 --> 01:27:17,525
to an international organization
1163
01:27:18,192 --> 01:27:21,320
whose connections to Canada were, let's say,
1164
01:27:21,446 --> 01:27:23,281
complex and discreet,
1165
01:27:24,365 --> 01:27:26,951
like the International Olympic Committee
1166
01:27:27,076 --> 01:27:28,077
or FIFA...
1167
01:27:28,619 --> 01:27:29,620
Complicated...
1168
01:27:30,371 --> 01:27:31,789
but possible.
1169
01:28:07,784 --> 01:28:08,785
Hey.
1170
01:28:09,869 --> 01:28:12,997
There's a hit out on Vladimir.
1171
01:28:14,081 --> 01:28:15,166
The West End Gang?
1172
01:28:15,291 --> 01:28:16,250
Yeah.
1173
01:28:16,375 --> 01:28:17,627
He's gonna pay.
1174
01:28:18,503 --> 01:28:19,796
No sign of the money?
1175
01:28:19,921 --> 01:28:20,797
Nope.
1176
01:28:20,922 --> 01:28:21,964
It's a mystery.
1177
01:28:24,091 --> 01:28:25,384
I know what I'd do.
1178
01:28:27,136 --> 01:28:28,179
What?
1179
01:28:28,304 --> 01:28:30,056
Brain Bigras just got out.
1180
01:28:30,640 --> 01:28:32,350
If anybody knows, it's him.
1181
01:28:32,475 --> 01:28:34,018
Where is he?
1182
01:28:34,143 --> 01:28:35,144
Nobody knows.
1183
01:28:36,020 --> 01:28:37,855
He must go see his daughter.
1184
01:28:38,356 --> 01:28:39,273
Know his ex?
1185
01:28:39,398 --> 01:28:40,107
Yeah.
1186
01:28:40,233 --> 01:28:41,984
Find her, you'll find him.
1187
01:28:43,319 --> 01:28:44,320
Anything else?
1188
01:28:44,445 --> 01:28:46,697
Meloche is taking a van to Texas
1189
01:28:46,823 --> 01:28:48,574
to buy AK-47s and Glocks.
1190
01:28:48,699 --> 01:28:49,659
When's he back?
1191
01:28:49,784 --> 01:28:50,785
No idea.
1192
01:28:51,786 --> 01:28:53,120
Find out and
1193
01:28:54,413 --> 01:28:55,498
keep me posted.
1194
01:28:58,292 --> 01:28:59,710
Could I get an advance?
1195
01:28:59,836 --> 01:29:01,379
You gotta quit gambling.
1196
01:29:01,504 --> 01:29:02,797
It's not to gamble.
1197
01:29:07,510 --> 01:29:08,678
We have bad news.
1198
01:29:09,512 --> 01:29:11,722
There's a hit out on you.
1199
01:29:15,685 --> 01:29:16,686
1 minute.
1200
01:29:19,564 --> 01:29:23,150
Babe, can you take the kids to the basement?
1201
01:29:24,569 --> 01:29:25,570
Thanks.
1202
01:29:33,536 --> 01:29:34,829
You understand?
1203
01:29:34,954 --> 01:29:37,665
Whoever whacks you gets $10K.
1204
01:29:39,166 --> 01:29:41,669
I'm not worried. I'm protected.
1205
01:29:41,794 --> 01:29:42,962
By who?
1206
01:29:46,132 --> 01:29:47,383
By my grigri.
1207
01:29:51,429 --> 01:29:53,514
I know you don't believe in it.
1208
01:29:54,181 --> 01:29:55,182
But I do.
1209
01:30:20,458 --> 01:30:22,960
I think a charity's your best option.
1210
01:30:23,586 --> 01:30:25,087
Plus it's appropriate
1211
01:30:25,212 --> 01:30:28,341
for this place of deep spiritual significance.
1212
01:30:29,634 --> 01:30:31,719
So we should open a foundation?
1213
01:30:32,303 --> 01:30:35,181
Unfortunately, there are so many foundations
1214
01:30:35,306 --> 01:30:36,474
it'd be suspicious.
1215
01:30:36,599 --> 01:30:39,644
They're usually fronts for scammers, right?
1216
01:30:39,769 --> 01:30:41,270
Most of the time, yes.
1217
01:30:42,438 --> 01:30:43,731
A charity for what?
1218
01:30:44,273 --> 01:30:45,232
Africa?
1219
01:30:45,358 --> 01:30:47,985
Nobody's interested in Africa anymore.
1220
01:30:48,110 --> 01:30:49,320
It's a lost cause.
1221
01:30:49,987 --> 01:30:52,740
I know, I'm the honorary consul of Benin.
1222
01:30:54,825 --> 01:30:56,994
Children would be better.
1223
01:30:57,119 --> 01:30:58,496
Children in general.
1224
01:30:58,871 --> 01:31:00,998
Sick children are irresistible.
1225
01:31:03,042 --> 01:31:04,377
Where would we be based?
1226
01:31:04,502 --> 01:31:06,379
Lausanne or Zurich, we've no choice.
1227
01:31:06,504 --> 01:31:08,464
As you said, the IOC, FIFA...
1228
01:31:09,131 --> 01:31:10,633
The Swiss will rat on us.
1229
01:31:10,758 --> 01:31:13,928
Yes, you can't trust most Swiss bankers now.
1230
01:31:14,053 --> 01:31:16,722
The Americans unmanned them. Sad times.
1231
01:31:17,556 --> 01:31:20,059
We won't send the money straight to Switzerland?
1232
01:31:20,184 --> 01:31:23,354
Of course not. We'll send it on a little trip.
1233
01:31:23,479 --> 01:31:26,524
Switzerland will be the final destination.
1234
01:31:26,649 --> 01:31:28,150
And the trip itinerary?
1235
01:31:28,275 --> 01:31:30,319
I'll spare you the details.
1236
01:31:30,945 --> 01:31:33,447
But the penultimate stop will be London.
1237
01:31:33,572 --> 01:31:34,532
Why?
1238
01:31:34,657 --> 01:31:36,617
It would be easier and cheaper
1239
01:31:36,742 --> 01:31:40,162
to transit via Malta, Slovenia or Ireland,
1240
01:31:40,579 --> 01:31:41,872
but I've always liked
1241
01:31:41,998 --> 01:31:45,167
the veneer of respectability England confers.
1242
01:31:45,292 --> 01:31:48,587
So, your capital will end its journey
1243
01:31:48,713 --> 01:31:49,755
in Switzerland.
1244
01:31:49,880 --> 01:31:52,508
After, you can draw salaries,
1245
01:31:52,633 --> 01:31:55,011
claim business expenses,
1246
01:31:55,136 --> 01:31:57,138
invest... As you wish.
1247
01:31:57,847 --> 01:31:59,473
I have a list here
1248
01:32:00,558 --> 01:32:02,935
of clients interested in your offer.
1249
01:32:03,060 --> 01:32:04,729
I'll give it to Camille.
1250
01:32:09,984 --> 01:32:12,820
Be sure to destroy it after the operation.
1251
01:32:18,743 --> 01:32:20,661
I did this only for you.
1252
01:32:21,996 --> 01:32:22,997
Thank you.
1253
01:32:34,091 --> 01:32:35,926
Is he the love of your life?
1254
01:32:38,345 --> 01:32:39,346
Perhaps.
1255
01:32:42,141 --> 01:32:43,225
He's very lucky.
1256
01:32:49,440 --> 01:32:50,399
Oh yes.
1257
01:32:50,858 --> 01:32:51,859
Starting now,
1258
01:32:51,984 --> 01:32:56,113
all expenses related to your charitable activities
1259
01:32:56,906 --> 01:32:59,158
can be claimed as tax deductions.
1260
01:32:59,950 --> 01:33:01,744
Be sure to take full advantage.
1261
01:33:01,869 --> 01:33:02,870
Good day.
1262
01:33:10,503 --> 01:33:12,546
We need a girl for the math.
1263
01:33:13,172 --> 01:33:14,799
My ex works in a bank.
1264
01:33:15,508 --> 01:33:16,467
Introduce me.
1265
01:33:16,592 --> 01:33:18,219
You never mentioned her.
1266
01:33:19,470 --> 01:33:21,013
I hope you're not jealous.
1267
01:33:21,138 --> 01:33:22,765
Such a negative emotion.
1268
01:33:25,059 --> 01:33:27,269
In the meantime, I need some money.
1269
01:33:27,394 --> 01:33:28,187
Impossible.
1270
01:33:28,312 --> 01:33:29,772
Not much, for a friend.
1271
01:33:29,897 --> 01:33:31,774
No, I explained it to you.
1272
01:33:32,525 --> 01:33:34,652
Your bank account's monitored.
1273
01:33:34,777 --> 01:33:35,861
I have money.
1274
01:33:37,071 --> 01:33:38,447
I can lend you some.
1275
01:33:39,490 --> 01:33:41,075
Her money's no problem.
1276
01:33:51,168 --> 01:33:52,545
This is my treasure.
1277
01:33:55,005 --> 01:33:56,298
I have other boxes,
1278
01:33:56,674 --> 01:33:58,300
here in town, in Toronto
1279
01:33:58,676 --> 01:33:59,802
and in Ottawa.
1280
01:34:06,392 --> 01:34:08,269
I only trust US dollars.
1281
01:34:08,727 --> 01:34:11,856
Governments want to eliminate cash.
1282
01:34:12,231 --> 01:34:14,191
They control everything else.
1283
01:34:19,196 --> 01:34:20,489
Take what you need.
1284
01:34:21,949 --> 01:34:24,535
No, I feel no loyalty to my bank.
1285
01:34:25,870 --> 01:34:28,539
The CEO pocketed $12 million last year.
1286
01:34:28,664 --> 01:34:30,541
That's 257 times my salary.
1287
01:34:32,543 --> 01:34:33,544
It's just...
1288
01:34:34,712 --> 01:34:36,046
I'm a single mother.
1289
01:34:36,172 --> 01:34:38,215
I have a son. I need security.
1290
01:34:38,549 --> 01:34:39,550
Yeah.
1291
01:34:40,259 --> 01:34:41,302
How old is he?
1292
01:34:41,802 --> 01:34:42,803
12.
1293
01:34:43,804 --> 01:34:44,889
He's a good kid.
1294
01:34:45,598 --> 01:34:46,765
My daughter's 10.
1295
01:34:48,934 --> 01:34:50,978
His dad took off years ago.
1296
01:34:52,062 --> 01:34:54,064
My wife got tired of waiting.
1297
01:34:56,817 --> 01:34:58,944
First thing, find us an office.
1298
01:34:59,528 --> 01:35:02,656
Somewhere modest and discrete,
1299
01:35:02,781 --> 01:35:06,118
suitable for a charitable organization like ours.
1300
01:35:07,411 --> 01:35:08,787
You can count on me.
1301
01:35:54,959 --> 01:35:57,461
Vladimir wasn't killed for no reason.
1302
01:35:58,170 --> 01:36:00,339
They'll try to get the money out of the country.
1303
01:36:00,881 --> 01:36:04,009
I'd bet on it. I just don't know how.
1304
01:36:04,134 --> 01:36:05,886
No way they'll use a bank.
1305
01:36:06,470 --> 01:36:08,430
No, we'd know within an hour.
1306
01:36:09,223 --> 01:36:11,267
There's a piece we're missing.
1307
01:36:23,904 --> 01:36:27,408
West-Indies Development Bank
Tortola, British Virgin Islands
1308
01:36:49,596 --> 01:36:53,851
Pan-Oriental Investment Bank
Victoria, Seychelles
1309
01:37:10,659 --> 01:37:14,580
SIB Private Bank
Saint Helier, Jersey Island
1310
01:37:30,304 --> 01:37:34,600
Imperial Chartered Bank
London
1311
01:37:46,987 --> 01:37:51,241
Mario, I'm helping to create
an international fund for children.
1312
01:37:51,367 --> 01:37:54,661
Save the Children, or something like that.
1313
01:37:54,787 --> 01:37:57,247
You'll receive from London funds
1314
01:37:57,373 --> 01:38:00,000
bequeathed to us by a donor
1315
01:38:00,125 --> 01:38:02,544
who wishes to remain anonymous.
1316
01:38:02,669 --> 01:38:03,629
As often done.
1317
01:38:03,754 --> 01:38:05,756
I'd like you to appoint
1318
01:38:07,758 --> 01:38:10,135
an international board of directors.
1319
01:38:10,260 --> 01:38:13,514
1 or 2 Asians, 1 American, 1 African.
1320
01:38:13,972 --> 01:38:15,099
Know what I mean?
1321
01:38:15,224 --> 01:38:16,475
Consider it done.
1322
01:38:16,600 --> 01:38:19,853
When you draft the charity bylaws,
1323
01:38:19,978 --> 01:38:23,148
I'd like you to assign the deciding votes
1324
01:38:23,273 --> 01:38:25,067
to the Canadian delegates.
1325
01:38:25,859 --> 01:38:26,902
Naturally.
1326
01:38:27,653 --> 01:38:28,862
Excuse me, please.
1327
01:38:29,947 --> 01:38:30,656
Yes?
1328
01:38:30,781 --> 01:38:33,742
Sorry to interrupt, but the police are back.
1329
01:38:35,369 --> 01:38:36,370
Very well.
1330
01:38:41,125 --> 01:38:42,668
Did you have me followed?
1331
01:38:42,793 --> 01:38:43,794
Not at all.
1332
01:38:44,670 --> 01:38:46,004
One of our detectives...
1333
01:38:46,130 --> 01:38:47,089
Sergeant...
1334
01:38:47,214 --> 01:38:49,091
You are a sergeant, right?
1335
01:38:49,216 --> 01:38:50,175
Correct.
1336
01:38:50,300 --> 01:38:53,095
Did you notice the names in the entrance?
1337
01:38:53,887 --> 01:38:55,180
You'd have spotted
1338
01:38:55,597 --> 01:38:57,641
among our firm's partners
1339
01:38:57,766 --> 01:39:00,269
2 former prime ministers of Canada
1340
01:39:00,394 --> 01:39:02,479
and a former premier of Quebec.
1341
01:39:03,772 --> 01:39:07,109
I'm not sure you grasp the implications.
1342
01:39:09,403 --> 01:39:10,571
In this photo,
1343
01:39:11,071 --> 01:39:14,283
we see you give something to Camille Lafontaine.
1344
01:39:14,700 --> 01:39:15,659
What was it?
1345
01:39:15,784 --> 01:39:17,161
A personal memento.
1346
01:39:19,413 --> 01:39:21,540
You know this investigation isn't over.
1347
01:39:22,082 --> 01:39:23,917
You do your job, I do mine.
1348
01:39:24,710 --> 01:39:26,670
That's how society functions.
1349
01:39:44,396 --> 01:39:45,606
- Ready?
- Yup.
1350
01:40:41,995 --> 01:40:42,788
Yes?
1351
01:40:45,082 --> 01:40:46,333
No, nothing.
1352
01:40:59,012 --> 01:41:00,305
I don't understand.
1353
01:41:00,973 --> 01:41:03,141
They should be here by now.
1354
01:41:15,946 --> 01:41:17,114
What do you want?
1355
01:41:18,323 --> 01:41:20,576
I'm looking for the yoga class.
1356
01:41:20,701 --> 01:41:22,119
This is a woman's coop.
1357
01:41:22,244 --> 01:41:23,954
Men aren't welcome. Scram!
1358
01:41:24,663 --> 01:41:26,331
Sorry. But Hot Yoga...?
1359
01:41:26,456 --> 01:41:27,499
Beat it!
1360
01:41:36,508 --> 01:41:37,509
Finally!
1361
01:41:39,011 --> 01:41:40,262
Goddamn traffic!
1362
01:42:02,618 --> 01:42:03,619
Yes?
1363
01:42:04,411 --> 01:42:05,537
It's for the yoga.
1364
01:42:06,705 --> 01:42:07,873
It's not here.
1365
01:42:09,416 --> 01:42:10,417
Hot Yoga?
1366
01:42:12,919 --> 01:42:13,920
Sorry.
1367
01:42:14,755 --> 01:42:15,797
Bye.
1368
01:42:23,388 --> 01:42:26,892
Your honor, all these people are meeting today,
1369
01:42:27,017 --> 01:42:28,852
right now, at this address.
1370
01:42:29,436 --> 01:42:31,688
A surveillance cop has ID'd them.
1371
01:42:32,314 --> 01:42:34,566
I need a search warrant urgently.
1372
01:42:36,276 --> 01:42:38,111
Is Mr Taschereau there too?
1373
01:42:39,363 --> 01:42:40,989
He wasn't spotted today.
1374
01:42:42,115 --> 01:42:44,159
You gotta be careful with him.
1375
01:42:44,493 --> 01:42:45,494
Yeah, I know.
1376
01:42:46,203 --> 01:42:47,162
You see, it's...
1377
01:42:47,287 --> 01:42:48,497
That's OK, Damien.
1378
01:42:49,289 --> 01:42:52,084
We inherited BBQ restaurants in the Townships.
1379
01:42:52,209 --> 01:42:53,335
5 BBQ restaurants.
1380
01:42:53,460 --> 01:42:54,461
Damien!
1381
01:42:56,004 --> 01:42:57,547
We sold for a good price.
1382
01:42:58,340 --> 01:43:02,135
The deal was the buyer would pay us in cash
1383
01:43:02,260 --> 01:43:03,512
at regular intervals.
1384
01:43:03,637 --> 01:43:04,388
Of course.
1385
01:43:04,513 --> 01:43:05,389
Of course.
1386
01:43:06,181 --> 01:43:08,100
We sent the cash to Turks and Caicas.
1387
01:43:08,225 --> 01:43:09,685
Caicas, Caicos! Whatever.
1388
01:43:10,268 --> 01:43:11,103
How much?
1389
01:43:11,228 --> 01:43:12,104
Exactly?
1390
01:43:12,229 --> 01:43:12,896
Here.
1391
01:43:17,025 --> 01:43:19,152
This morning it's $2,880,060.
1392
01:43:20,987 --> 01:43:21,988
US dollars?
1393
01:43:24,783 --> 01:43:25,659
Duh!
1394
01:43:26,326 --> 01:43:27,327
OK.
1395
01:43:27,452 --> 01:43:29,371
You'll get that amount
1396
01:43:29,496 --> 01:43:31,373
in Canadian dollars, cash,
1397
01:43:31,790 --> 01:43:34,126
at the Bank of Canada rate, minus our 15%.
1398
01:43:34,251 --> 01:43:34,960
Agreed?
1399
01:43:35,085 --> 01:43:36,086
Perfect.
1400
01:43:36,753 --> 01:43:39,798
You'll transfer your account in Turks and Caicos
1401
01:43:39,923 --> 01:43:42,592
to our account at British West-Indies.
1402
01:43:42,718 --> 01:43:44,469
Here's the bank's address,
1403
01:43:45,011 --> 01:43:46,972
account number and password.
1404
01:43:47,472 --> 01:43:50,350
You get your money back tax-free.
1405
01:43:52,477 --> 01:43:54,104
$3,113,523.65.
1406
01:43:55,439 --> 01:43:56,648
That's what I got.
1407
01:43:56,773 --> 01:43:57,774
So did I.
1408
01:43:58,191 --> 01:43:59,192
Great.
1409
01:44:06,867 --> 01:44:09,453
I need $3,113,523.65.
1410
01:44:12,330 --> 01:44:13,749
How much is in there?
1411
01:44:17,961 --> 01:44:21,131
Got my warrant. I need 2 detectives, 4 cops.
1412
01:44:21,256 --> 01:44:22,215
Don't have 'em.
1413
01:44:22,340 --> 01:44:23,008
What?
1414
01:44:23,133 --> 01:44:24,968
There's a student protest.
1415
01:44:25,093 --> 01:44:26,470
We're short-staffed.
1416
01:44:26,595 --> 01:44:28,013
From another precinct?
1417
01:44:28,138 --> 01:44:29,222
They're all there.
1418
01:44:29,347 --> 01:44:30,640
This is ridiculous.
1419
01:44:31,767 --> 01:44:33,059
What's the protest?
1420
01:44:33,185 --> 01:44:34,269
Who knows?
1421
01:44:34,394 --> 01:44:38,148
Capitalism, pipelines, police brutality...
1422
01:44:38,899 --> 01:44:39,900
Jesus Christ!
1423
01:44:40,400 --> 01:44:42,778
Bunch of goddamn lazy bums.
1424
01:44:43,403 --> 01:44:45,781
My suspects are pulling a job.
1425
01:44:46,323 --> 01:44:47,741
After the protest.
1426
01:44:47,866 --> 01:44:48,784
It'll be hours!
1427
01:44:48,909 --> 01:44:51,703
Gimme tear gas, water cannons, stun grenades,
1428
01:44:51,828 --> 01:44:53,121
it'd take 10 minutes.
1429
01:44:53,246 --> 01:44:55,582
But our politicians have no balls.
1430
01:44:55,707 --> 01:44:57,167
Christ, unbelievable!
1431
01:45:01,713 --> 01:45:03,006
Done, perfect.
1432
01:45:09,095 --> 01:45:10,514
Count it if you want.
1433
01:45:11,598 --> 01:45:12,599
Sure.
1434
01:45:13,558 --> 01:45:15,060
You can't count 3 mil.
1435
01:45:17,687 --> 01:45:19,189
Help me zip. My nails!
1436
01:45:21,483 --> 01:45:22,651
Good.
1437
01:45:22,776 --> 01:45:24,486
Hope we don't get robbed.
1438
01:45:29,491 --> 01:45:30,951
Taking it to the bank?
1439
01:45:36,289 --> 01:45:37,290
Thank you.
1440
01:45:38,250 --> 01:45:39,292
Safe drive.
1441
01:45:45,590 --> 01:45:46,591
Gimme that.
1442
01:45:49,302 --> 01:45:50,303
Thanks.
1443
01:45:58,728 --> 01:46:01,439
It's ending, I'll get you your crew.
1444
01:46:06,069 --> 01:46:08,363
Your payouts from contractors?
1445
01:46:09,823 --> 01:46:10,991
Yes, of course.
1446
01:46:11,116 --> 01:46:12,993
Wired directly to Bermuda?
1447
01:46:13,118 --> 01:46:14,119
Sure.
1448
01:46:16,955 --> 01:46:20,250
I'd have preferred to make a voluntary disclosure
1449
01:46:20,375 --> 01:46:22,043
and settle for 30%.
1450
01:46:22,627 --> 01:46:24,504
I'd have felt more comfortable.
1451
01:46:25,547 --> 01:46:28,341
But as Deputy Secretary of Transportation,
1452
01:46:28,466 --> 01:46:29,509
it's too risky.
1453
01:46:30,343 --> 01:46:32,762
The media would have a field day.
1454
01:46:33,179 --> 01:46:34,180
I bet.
1455
01:46:37,183 --> 01:46:38,268
Thanks.
1456
01:46:44,649 --> 01:46:46,776
Up the stairway, second floor.
1457
01:46:46,902 --> 01:46:49,404
Grab the computers and phones.
1458
01:47:03,919 --> 01:47:04,920
Hello.
1459
01:47:08,590 --> 01:47:10,926
Pierre-Yves Maranda. Dr Pierre-Yves Maranda.
1460
01:47:11,051 --> 01:47:12,093
Sit down, doctor.
1461
01:47:12,218 --> 01:47:13,219
Thanks.
1462
01:47:14,429 --> 01:47:15,639
I'm a radiologist.
1463
01:47:16,473 --> 01:47:18,183
I own 3 private clinics.
1464
01:47:18,683 --> 01:47:21,978
We offer same-day scans, payable in cash.
1465
01:47:22,854 --> 01:47:24,814
I used to send the money
1466
01:47:24,940 --> 01:47:27,025
to my account in Lichtenstein.
1467
01:47:27,150 --> 01:47:29,778
Back then it was completely safe.
1468
01:47:30,487 --> 01:47:33,073
Now my tax lawyer says that's changed,
1469
01:47:33,448 --> 01:47:34,950
which is why I'm here.
1470
01:47:35,617 --> 01:47:37,160
How much are we talking?
1471
01:47:37,285 --> 01:47:40,622
$5½ million, a bit more. I have the exact amount.
1472
01:47:40,747 --> 01:47:41,748
Not bad.
1473
01:47:42,248 --> 01:47:44,668
Radiology equipment is expensive.
1474
01:47:44,793 --> 01:47:46,002
I can imagine.
1475
01:47:49,130 --> 01:47:50,632
Hand me your backpack.
1476
01:48:35,593 --> 01:48:36,803
And this?
1477
01:48:54,529 --> 01:48:56,072
Police! Don't move!
1478
01:48:56,781 --> 01:48:57,991
Raise your hands.
1479
01:48:58,908 --> 01:49:00,410
Into the waiting room.
1480
01:49:08,418 --> 01:49:09,419
A donation.
1481
01:49:09,544 --> 01:49:10,420
Want a receipt?
1482
01:49:10,545 --> 01:49:11,629
Don't need one.
1483
01:49:33,526 --> 01:49:34,819
What's this office?
1484
01:49:35,862 --> 01:49:37,113
A charity...
1485
01:49:37,906 --> 01:49:38,907
for children.
1486
01:49:39,574 --> 01:49:41,743
What are the empty plastic bins?
1487
01:49:42,202 --> 01:49:43,203
I don't know.
1488
01:49:43,328 --> 01:49:45,246
They were here when we came.
1489
01:49:47,999 --> 01:49:50,168
What do you do here, Mr Bigras?
1490
01:49:50,293 --> 01:49:52,545
I'm giving back to the community.
1491
01:49:58,134 --> 01:49:59,135
Turn around.
1492
01:50:00,011 --> 01:50:01,012
Turn around!
1493
01:50:04,349 --> 01:50:05,433
Are you armed?
1494
01:50:09,687 --> 01:50:11,481
Doing charitable work too?
1495
01:50:11,856 --> 01:50:12,982
They gave me a job.
1496
01:50:13,108 --> 01:50:14,067
What's this money?
1497
01:50:14,192 --> 01:50:15,193
Petty cash.
1498
01:50:15,693 --> 01:50:17,028
We're just setting up.
1499
01:50:17,403 --> 01:50:18,404
Who're you?
1500
01:50:18,780 --> 01:50:20,198
Linda Demers, secretary.
1501
01:50:20,323 --> 01:50:21,449
Where were you?
1502
01:50:21,574 --> 01:50:22,575
The washroom.
1503
01:50:24,744 --> 01:50:27,413
No phones, no computer, nothing.
1504
01:50:48,143 --> 01:50:50,103
They're playing us for fools.
1505
01:51:15,712 --> 01:51:17,172
Hello, Mr Taschereau.
1506
01:51:17,297 --> 01:51:18,298
Hello.
1507
01:51:19,716 --> 01:51:21,509
I'm a friend of Aspasie's.
1508
01:51:21,634 --> 01:51:22,719
Are you now?
1509
01:51:33,897 --> 01:51:35,231
She wants you to know
1510
01:51:35,356 --> 01:51:37,650
how grateful she is for your help.
1511
01:51:40,570 --> 01:51:43,239
But she's concerned about you.
1512
01:51:43,364 --> 01:51:46,034
She wondered if you'd like to meet
1513
01:51:46,159 --> 01:51:47,744
someone to replace her.
1514
01:52:06,387 --> 01:52:07,388
Hello.
1515
01:52:08,223 --> 01:52:09,265
A drink?
1516
01:52:10,600 --> 01:52:11,976
Scotch, white wine?
1517
01:52:13,478 --> 01:52:15,355
Scotch, just a finger.
1518
01:52:16,105 --> 01:52:17,106
Ice?
1519
01:52:18,441 --> 01:52:19,442
1 cube.
1520
01:52:25,782 --> 01:52:26,783
Thank you.
1521
01:52:30,536 --> 01:52:32,413
Have you lived here long?
1522
01:52:32,538 --> 01:52:34,290
I don't really live here.
1523
01:52:34,749 --> 01:52:36,376
It's a retreat.
1524
01:52:37,043 --> 01:52:38,044
I see.
1525
01:52:39,379 --> 01:52:42,590
Shall we settle a vulgar detail?
1526
01:52:46,511 --> 01:52:48,012
I added $500.
1527
01:52:49,389 --> 01:52:51,599
I'm sure you'll exceed...
1528
01:52:52,934 --> 01:52:55,103
Mr Taschereau, you're under arrest
1529
01:52:55,228 --> 01:52:56,813
for soliciting a minor.
1530
01:52:58,022 --> 01:52:59,107
Anything you say...
1531
01:52:59,232 --> 01:53:00,316
Spare me.
1532
01:53:08,616 --> 01:53:09,742
Congratulations.
1533
01:53:10,994 --> 01:53:13,746
Nowadays you don't survive a sex scandal.
1534
01:53:14,664 --> 01:53:17,166
The era of political correctness.
1535
01:53:19,669 --> 01:53:22,171
This will probably cost me a divorce.
1536
01:53:22,588 --> 01:53:24,340
Don't expect a conviction.
1537
01:53:24,674 --> 01:53:26,259
I know the legal system.
1538
01:53:26,384 --> 01:53:28,386
The proceedings will take years.
1539
01:53:28,511 --> 01:53:31,139
I'll be dead before the case concludes.
1540
01:53:32,724 --> 01:53:35,143
The wealthy generally elude justice.
1541
01:53:36,602 --> 01:53:37,895
There are exceptions
1542
01:53:38,021 --> 01:53:39,188
but very few.
1543
01:53:42,525 --> 01:53:45,445
Money buys happiness. The best-kept secret.
1544
01:53:45,570 --> 01:53:48,364
You'll never be able to understand, alas.
1545
01:54:01,085 --> 01:54:03,546
The man who's sleeping in the street
1546
01:54:06,049 --> 01:54:08,051
That man is your neighbor
1547
01:54:11,054 --> 01:54:13,598
The woman who's been beaten so often
1548
01:54:15,892 --> 01:54:18,102
That woman is your neighbor, too
1549
01:54:20,772 --> 01:54:22,315
All together
1550
01:54:23,441 --> 01:54:24,901
All together
1551
01:54:25,860 --> 01:54:27,945
We shall rediscover hope
1552
01:54:31,282 --> 01:54:33,910
Yes, we shall all rediscover hope
1553
01:54:59,435 --> 01:55:01,229
Aren't you done harassing us?
1554
01:55:01,354 --> 01:55:02,647
It's our job.
1555
01:55:03,231 --> 01:55:04,315
I have an idea.
1556
01:55:04,857 --> 01:55:07,151
You can watch us up close.
1557
01:55:07,652 --> 01:55:08,736
We need helpers.
1558
01:55:10,780 --> 01:55:12,782
Make yourselves useful for once.
1559
01:55:33,428 --> 01:55:36,180
You defend a society that's indefensible.
1560
01:55:37,640 --> 01:55:39,892
A boss paid 500 times his employees' salary
1561
01:55:40,017 --> 01:55:41,018
is indefensible.
1562
01:55:41,602 --> 01:55:43,980
Our political parties are rotten to the core.
1563
01:55:44,105 --> 01:55:46,691
We might see a revolution one day.
1564
01:55:47,358 --> 01:55:48,651
It happened before.
1565
01:55:49,068 --> 01:55:52,029
Yeah, but what's a revolution's priority?
1566
01:55:52,738 --> 01:55:54,657
An efficient police system.
1567
01:55:55,908 --> 01:55:56,993
I'm not worried.
1568
01:55:57,493 --> 01:55:59,328
Without us, it'd be way worse.
1569
01:56:01,747 --> 01:56:03,166
Do you need help eating?
1570
01:56:03,291 --> 01:56:04,542
I'm good, thanks.
1571
01:56:04,667 --> 01:56:05,668
You're OK?
1572
01:56:12,967 --> 01:56:13,968
You!
1573
01:56:15,052 --> 01:56:18,931
You remind me of a woman I knew.
1574
01:56:19,056 --> 01:56:19,849
I do?
1575
01:56:19,974 --> 01:56:23,478
Yup. A woman I met in a window in Amsterdam.
1576
01:56:24,353 --> 01:56:25,646
She cost a fortune.
1577
01:56:27,356 --> 01:56:28,524
Was she worth it?
1578
01:56:29,025 --> 01:56:30,276
God, yes!
1579
01:56:31,527 --> 01:56:33,029
How long ago was that?
1580
01:56:33,738 --> 01:56:36,032
30, 40 years, maybe. Why?
1581
01:56:37,116 --> 01:56:38,826
He still talks about her.
1582
01:56:41,787 --> 01:56:44,707
Given your past, I'm surprised you're here.
1583
01:56:45,458 --> 01:56:48,503
Let's not talk about what can't be explained.
1584
01:58:05,788 --> 01:58:08,291
C'mon, we want to show you something.
1585
01:58:22,179 --> 01:58:24,307
I thought of you when I saw it.
1586
01:58:26,350 --> 01:58:27,476
A bed...
1587
01:58:28,853 --> 01:58:30,271
an armchair, a TV.
1588
01:58:32,565 --> 01:58:33,983
What you wanted, right?
1589
01:58:34,108 --> 01:58:35,109
This? Sure is.
1590
01:58:36,110 --> 01:58:39,322
I just inherited it from a long-lost uncle.
1591
01:58:40,031 --> 01:58:41,866
Yeah? Everything looks new.
1592
01:58:42,283 --> 01:58:45,202
Yeah. The notary wasn't aware of it either.
1593
01:58:46,579 --> 01:58:48,164
You like the place, right?
1594
01:58:49,957 --> 01:58:52,376
You bet. I could never afford...
1595
01:58:53,002 --> 01:58:54,754
I have a proposal for you.
1596
01:58:55,880 --> 01:58:56,964
You live here,
1597
01:58:57,548 --> 01:58:58,758
pay the utilities.
1598
01:58:59,133 --> 01:59:00,760
I won't charge you rent.
1599
01:59:01,969 --> 01:59:04,221
You can stay as long as you want.
1600
01:59:05,473 --> 01:59:06,474
That's crazy.
1601
01:59:11,646 --> 01:59:12,647
We good?
1602
01:59:15,441 --> 01:59:17,526
No, you're giving me a fortune.
1603
01:59:18,527 --> 01:59:20,363
You talk about Providence.
1604
01:59:20,488 --> 01:59:23,032
How the Just will be rewarded.
1605
01:59:23,658 --> 01:59:25,159
Was that all bullshit?
1606
01:59:25,826 --> 01:59:26,994
This is too much.
1607
01:59:58,150 --> 01:59:59,151
The key.
1608
02:00:01,362 --> 02:00:03,114
I don't know what to say.
1609
02:00:03,239 --> 02:00:04,240
Say nothing.
1610
02:00:25,010 --> 02:00:26,011
This is for you.
1611
02:00:36,522 --> 02:00:38,524
Can you give us a hand Saturday?
1612
02:00:39,275 --> 02:00:41,444
We're short a few people.
1613
02:00:42,987 --> 02:00:43,946
I'll be there.
1614
02:00:44,071 --> 02:00:45,072
Me too.
1615
02:00:46,240 --> 02:00:47,241
Great!
1616
02:07:28,183 --> 02:07:31,645
Subtitles: Robert Gray, Kinograph
98566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.