Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,920 --> 00:00:56,858
Heavenly Father, I ask that
you grant me the serenity
2
00:00:56,891 --> 00:01:00,093
to accept the things that I,
3
00:01:00,929 --> 00:01:02,530
that I cannot change.
4
00:01:06,634 --> 00:01:07,467
Amen.
5
00:01:12,172 --> 00:01:13,541
Nice port de bras.
6
00:01:13,575 --> 00:01:15,409
Don't forget to pull up.
7
00:01:16,209 --> 00:01:18,713
Brush through first.
8
00:01:18,746 --> 00:01:21,248
Turn out, no single feet.
9
00:01:21,281 --> 00:01:23,985
Listen to the beat of the music.
10
00:01:24,018 --> 00:01:25,319
Heels on the ground.
11
00:01:25,352 --> 00:01:27,220
Straighten those legs.
12
00:01:27,254 --> 00:01:29,222
Living things havedeveloped the ability
13
00:01:29,256 --> 00:01:34,494
to perceive color because ofeons and eons of evolution.
14
00:01:35,697 --> 00:01:40,200
Objects absorb certain partsof light and reflect others.
15
00:01:40,233 --> 00:01:42,436
And what's reflected travels
16
00:01:42,469 --> 00:01:45,339
through the retinainto the brain.
17
00:01:46,941 --> 00:01:50,277
So all colors arewaves of light.
18
00:01:51,111 --> 00:01:52,981
Red apples,
19
00:01:53,014 --> 00:01:54,448
green leaves,
20
00:01:55,650 --> 00:01:56,751
blue fish.
21
00:01:58,318 --> 00:02:00,989
Depending on thewavelength of the light,
22
00:02:01,022 --> 00:02:03,256
we see different colors.
23
00:02:04,926 --> 00:02:05,827
Supposedly.
24
00:02:08,295 --> 00:02:13,601
Because for me,colors can be different.
25
00:02:13,635 --> 00:02:18,806
I see what other people see,but I feel something else.
26
00:02:22,142 --> 00:02:23,911
TOTSUKO HIGURASHI
27
00:02:30,985 --> 00:02:33,286
I wanna be pink like you are.
28
00:02:33,320 --> 00:02:35,957
How'd you get to be so orange?
29
00:02:35,990 --> 00:02:39,292
Oh, what a pretty blue.
30
00:02:40,193 --> 00:02:42,429
Just like butterflies and bees
31
00:02:42,462 --> 00:02:44,866
find their wayto pretty flowers,
32
00:02:44,899 --> 00:02:49,369
or dolphins and the waythey hear things humans can't.
33
00:02:50,705 --> 00:02:55,308
Colors can be feltinstead of seen.
34
00:02:56,644 --> 00:03:01,816
When I feel a pretty color,my heart starts racing.
35
00:03:04,719 --> 00:03:09,123
I don't know how to explain it,or if I can.
36
00:03:21,468 --> 00:03:25,405
I can't see or feelmy own color,
37
00:03:27,307 --> 00:03:29,677
but I wonder what color I'd be.
38
00:03:42,422 --> 00:03:44,257
-Morning.
-Oh, hi.
39
00:03:53,868 --> 00:03:55,570
Did you hear what
happened the other day?
40
00:04:25,833 --> 00:04:27,400
Hmm, hmm, hmm!
41
00:04:35,143 --> 00:04:37,410
Hey, morning. How are you?
42
00:04:43,918 --> 00:04:45,686
-I'm fine.
-Are you sure?
43
00:04:45,720 --> 00:04:47,955
-Hey, wait up!
-I'll get over it.
44
00:04:47,989 --> 00:04:49,356
-Got ya!
-Morning!
45
00:04:49,389 --> 00:04:51,159
-I'm in.
-I thought you'd say that.
46
00:04:55,096 --> 00:04:56,731
See you after class.
47
00:05:04,672 --> 00:05:06,774
- Oh, there's the bell.
- Come on, hurry!
48
00:05:06,808 --> 00:05:08,375
If I'm marked tardy
one more time,
49
00:05:08,408 --> 00:05:10,278
I'll have to do
community service.
50
00:05:10,310 --> 00:05:11,712
Oh, okay.
51
00:05:17,852 --> 00:05:19,654
- Girls, no running.
- I'm sorry!
52
00:05:20,188 --> 00:05:21,923
-Good morning, sister!
-Good morning.
53
00:05:21,956 --> 00:05:23,456
Quiet down, no running.
54
00:05:24,258 --> 00:05:25,660
Oh.
55
00:05:26,294 --> 00:05:27,728
Inside voices.
56
00:05:27,762 --> 00:05:28,963
Ladies, calm down.
57
00:05:28,996 --> 00:05:31,199
No running in the halls.
58
00:05:32,800 --> 00:05:33,501
Toko!
59
00:05:33,534 --> 00:05:35,937
I'm coming!
60
00:05:38,973 --> 00:05:40,808
I made it.
61
00:05:40,842 --> 00:05:42,210
Oh, we're good.
62
00:05:48,916 --> 00:05:49,884
Stand.
63
00:05:51,484 --> 00:05:52,687
Bow.
64
00:05:52,720 --> 00:05:55,223
Good morning, sister.
65
00:05:55,256 --> 00:05:57,291
Good morning, everyone.
66
00:06:03,965 --> 00:06:05,233
How'd you do?
67
00:06:05,266 --> 00:06:06,834
That quiz before
sure was a tough one.
68
00:06:06,868 --> 00:06:08,269
Yeah,
it was a tough one.
69
00:06:08,302 --> 00:06:10,338
Wow, even for you?
70
00:06:10,370 --> 00:06:12,673
Yes, even for me.
71
00:06:12,707 --> 00:06:15,142
But you got
100% on the last one.
72
00:06:15,176 --> 00:06:16,978
And that one was hard too.
73
00:06:17,011 --> 00:06:19,146
Oh, is student council today?
74
00:06:19,180 --> 00:06:21,515
- Yeah, I think so.
- Oh, cool.
75
00:06:23,383 --> 00:06:25,286
Hey, Kimi.
76
00:06:25,319 --> 00:06:28,723
We just wanted to ask you
something about choir
practice.
77
00:06:28,756 --> 00:06:30,390
Uh huh,
we'd love to get your opinion.
78
00:06:30,423 --> 00:06:32,894
Yeah, okay,
what do you need?
79
00:06:55,783 --> 00:06:57,118
Do you think you
could make some time?
80
00:06:57,151 --> 00:06:59,587
Of course,
no problem.
81
00:07:03,925 --> 00:07:05,458
P.E.
82
00:07:33,754 --> 00:07:35,222
So pretty.
83
00:07:38,059 --> 00:07:39,393
Toko!
84
00:07:43,731 --> 00:07:46,133
Totsuko, are you okay?
85
00:07:48,069 --> 00:07:49,637
You good?
86
00:07:53,240 --> 00:07:54,942
Totsuko!
87
00:07:56,143 --> 00:07:56,944
Are you okay?
88
00:07:57,611 --> 00:07:59,146
-Bye!
-See ya!
89
00:07:59,180 --> 00:08:00,715
I'd take a stab at kendo.
90
00:08:22,903 --> 00:08:24,939
SAKUNAGA
91
00:08:25,473 --> 00:08:27,008
I'm home.
92
00:08:28,042 --> 00:08:29,477
Hmm?
93
00:09:05,212 --> 00:09:06,480
Mm-hmm.
94
00:09:06,515 --> 00:09:07,581
Huh?
95
00:09:08,382 --> 00:09:10,451
You feeling okay, Toko?
96
00:09:10,484 --> 00:09:12,319
I'm fine!
97
00:09:12,353 --> 00:09:16,657
I'm just feeling sparkly!
98
00:09:16,690 --> 00:09:18,759
She got hit harder
than I thought.
99
00:09:18,793 --> 00:09:21,996
-I hate dodgeball.
-Mm-hmm, same.
100
00:09:27,268 --> 00:09:29,570
Hey, you okay?
101
00:09:29,603 --> 00:09:31,540
- I'm sorry.
- I'm fine.
102
00:09:31,572 --> 00:09:34,141
Really,
there's no need to worry.
103
00:09:34,175 --> 00:09:35,242
Thanks, though.
104
00:09:40,414 --> 00:09:41,715
Huh?
105
00:10:08,843 --> 00:10:11,412
Where's Miss Sakunaga?
106
00:10:11,445 --> 00:10:13,280
She's not here.
107
00:10:22,857 --> 00:10:27,828
♪ All because we do not carry ♪
108
00:10:28,863 --> 00:10:32,700
♪ Everything to God in praise ♪
109
00:10:34,301 --> 00:10:36,571
Practice is
somewhere else today, right?
110
00:10:36,605 --> 00:10:37,905
- Is it?
- Oh, yeah.
111
00:10:37,938 --> 00:10:41,108
-Sister said so, remember?
-I forgot.
112
00:10:41,142 --> 00:10:41,976
Excuse me.
113
00:10:43,444 --> 00:10:46,947
I haven't seen
Kimi Sakunaga lately.
114
00:10:46,981 --> 00:10:50,417
Do you know if she's been
on vacation or something?
115
00:10:50,451 --> 00:10:51,385
Didn't you hear?
116
00:10:52,319 --> 00:10:53,487
Kimi dropped out of school.
117
00:10:55,055 --> 00:10:57,658
We were prettyshocked by it too.
118
00:10:58,359 --> 00:10:59,827
Why?
119
00:10:59,860 --> 00:11:01,630
I heard she talked back
to one of the sisters.
120
00:11:02,229 --> 00:11:04,732
I heard they found
out she had a boyfriend.
121
00:11:05,833 --> 00:11:08,402
There are a bunch
of different rumors.
122
00:11:08,435 --> 00:11:09,770
But nobody really knows.
123
00:11:09,803 --> 00:11:11,071
The choir's sure gonna miss her
124
00:11:11,105 --> 00:11:13,274
at the concert
we have coming up.
125
00:11:13,307 --> 00:11:15,976
So what's she doing now?
126
00:11:16,010 --> 00:11:17,011
Do you know?
127
00:11:41,168 --> 00:11:44,371
Hey, I
think I saw Kimi the other day.
128
00:11:44,405 --> 00:11:45,439
Really?
129
00:11:45,472 --> 00:11:46,941
Like no way, where?
130
00:11:46,974 --> 00:11:48,709
Downtown
at this little bookstore.
131
00:11:49,710 --> 00:11:51,912
Looked like she was
working at the register.
132
00:11:52,647 --> 00:11:54,982
BOOKSTORE
133
00:12:27,214 --> 00:12:31,819
Heavenly Father, I ask that
you grant me serenity.
134
00:12:31,852 --> 00:12:33,854
The serenity to accept
the things,
135
00:12:33,887 --> 00:12:36,757
which I know that I will
never be able to change.
136
00:12:37,626 --> 00:12:38,526
Amen.
137
00:12:40,461 --> 00:12:41,829
Amen.
138
00:12:43,297 --> 00:12:44,231
Sister Hiyoko.
139
00:12:47,167 --> 00:12:48,869
Miss Higurashi,
140
00:12:48,902 --> 00:12:50,938
I couldn't help but notice
you're forgetting
141
00:12:50,971 --> 00:12:52,806
some of the serenity prayer.
142
00:12:55,644 --> 00:12:59,446
It also asks God for the courage
to change the things we can
143
00:13:00,047 --> 00:13:02,349
and for the wisdom
to know the difference.
144
00:13:02,383 --> 00:13:05,587
Accepting what we cannot change
is also important,
145
00:13:05,620 --> 00:13:07,254
but that's only part of it.
146
00:13:07,288 --> 00:13:08,222
Do you understand?
147
00:13:10,291 --> 00:13:11,158
Yeah.
148
00:13:12,459 --> 00:13:13,327
I just...
149
00:13:14,261 --> 00:13:17,331
Right now, I'm asking God
for some peace of mind.
150
00:13:19,033 --> 00:13:20,568
I'm sorry,
is something troubling you?
151
00:13:22,637 --> 00:13:25,472
-Do you need to confess?
-Oh, no.
152
00:13:26,775 --> 00:13:28,876
Thank you, Sister Hiyoko.
153
00:13:30,978 --> 00:13:33,280
You have a beautiful color.
154
00:13:37,084 --> 00:13:40,054
Ah, sorry, I just mean...
155
00:13:40,087 --> 00:13:42,724
No, it's nothing, forgive me.
156
00:13:53,000 --> 00:13:56,403
- Same thing as always.
- That's fine with me.
157
00:13:56,437 --> 00:13:59,340
-Hmm?
-Mm, yummy.
158
00:13:59,373 --> 00:14:01,676
Toko, what's the matter?
159
00:14:01,710 --> 00:14:03,678
-Something happen?
-Oh!
160
00:14:03,712 --> 00:14:05,747
No, everything's good here.
161
00:14:05,780 --> 00:14:06,715
You sure?
162
00:14:06,947 --> 00:14:08,415
BISCUIT-MANJU
163
00:14:08,449 --> 00:14:10,284
- Here, take one.
- They're good.
164
00:14:10,317 --> 00:14:11,553
Thank you all.
165
00:14:11,586 --> 00:14:13,287
You're the sisters
of the forest.
166
00:14:13,320 --> 00:14:14,622
Huh?
167
00:14:14,656 --> 00:14:16,791
Just, I meant your colors.
168
00:14:16,825 --> 00:14:20,027
-Hmm?
-I mean, your auras are so...
169
00:14:20,060 --> 00:14:23,531
They're so soft
and calm and earthy.
170
00:14:23,565 --> 00:14:24,932
You mean ordinary?
171
00:14:25,533 --> 00:14:26,900
Ah.
172
00:14:28,001 --> 00:14:30,104
Hey, Grandma, I'm heading out.
173
00:14:32,039 --> 00:14:33,508
Have a nice day, sweetie.
174
00:14:33,541 --> 00:14:35,376
And don't forget your lunch,
it's on the table.
175
00:14:36,377 --> 00:14:37,311
Oh, thanks.
176
00:14:39,179 --> 00:14:40,615
We need soy sauce.
177
00:14:40,648 --> 00:14:41,516
Oh, and soup.
178
00:14:50,859 --> 00:14:51,760
WHITE CAT HALL
179
00:15:14,582 --> 00:15:16,651
Fair thee well and go with God.
180
00:15:17,752 --> 00:15:19,186
So what are we doing today?
181
00:15:19,219 --> 00:15:20,755
I'm up for just about anything.
182
00:15:20,789 --> 00:15:22,089
-I'll catch up.
-Bye!
183
00:15:22,122 --> 00:15:23,825
I'll just see you later, okay?
184
00:15:23,858 --> 00:15:25,058
Yeah.
185
00:15:25,794 --> 00:15:27,961
Thanks, goodbye!
186
00:15:54,856 --> 00:15:56,190
Wait, slow down!
187
00:15:56,223 --> 00:15:58,091
Oh, I'm sorry.
188
00:15:58,125 --> 00:16:00,127
I don't have the box
for this one.
189
00:16:00,160 --> 00:16:02,262
Oh, that's okay.
I don't need it.
190
00:16:02,296 --> 00:16:03,363
You sure?
191
00:16:03,397 --> 00:16:05,767
Because I have newer ones
that are better.
192
00:16:05,800 --> 00:16:08,035
-I'm good.
-Okay.
193
00:16:08,969 --> 00:16:10,572
Thank you.
194
00:16:11,405 --> 00:16:13,508
SECOND-HAND SHOP
195
00:16:35,095 --> 00:16:35,964
Welcome.
196
00:16:44,004 --> 00:16:46,006
Where are you off to, huh?
197
00:16:46,841 --> 00:16:49,309
You on a kitty-cat adventure?
198
00:16:51,011 --> 00:16:52,346
Oh, me?
199
00:16:52,379 --> 00:16:54,414
I'm just out here
trying to find someone.
200
00:17:40,962 --> 00:17:41,763
USED BOOKS SALE
201
00:17:41,796 --> 00:17:42,564
Gotcha.
202
00:17:43,998 --> 00:17:47,100
A bookstore?
203
00:18:05,687 --> 00:18:06,554
That song,
204
00:18:30,177 --> 00:18:31,512
Found you.
205
00:18:35,215 --> 00:18:38,052
Uh, sorry, I...
206
00:18:38,086 --> 00:18:40,187
I was just looking for...
207
00:18:41,221 --> 00:18:42,657
EASY PIANO PIECES NO. 1
208
00:18:42,690 --> 00:18:44,092
Found you.
209
00:18:44,124 --> 00:18:46,159
This is the one,
such a tough book to find.
210
00:18:46,193 --> 00:18:48,863
That's such a relief.
211
00:18:49,429 --> 00:18:53,233
Yeah,
must be my lucky day.
212
00:18:53,868 --> 00:18:55,369
Just this, please.
213
00:18:56,938 --> 00:18:59,040
So you play piano?
214
00:18:59,073 --> 00:19:00,842
The piano?
215
00:19:02,409 --> 00:19:03,811
Oh, yes.
216
00:19:05,212 --> 00:19:08,116
And it looks like
you play the guitar?
217
00:19:08,482 --> 00:19:10,985
Yeah, just practicing.
218
00:19:11,019 --> 00:19:13,755
Wow, that's cool.
219
00:19:13,788 --> 00:19:17,925
Oh, by the way, sorry
about the dodgeball incident.
220
00:19:17,959 --> 00:19:19,661
No, don't mention it.
221
00:19:19,694 --> 00:19:21,929
You know,
that song you were playing?
222
00:19:21,963 --> 00:19:22,830
I love it.
223
00:19:23,998 --> 00:19:26,934
We sang it in choir
all the time.
224
00:19:27,635 --> 00:19:28,569
Yeah.
225
00:19:34,441 --> 00:19:37,210
So are you really not
coming back to school?
226
00:19:41,716 --> 00:19:42,583
Sorry.
227
00:19:44,018 --> 00:19:47,220
Hey, excuse me.
228
00:19:47,555 --> 00:19:48,589
Oh, yes?
229
00:19:49,489 --> 00:19:53,561
Sorry to interrupt,
but are you two in a band?
230
00:19:53,594 --> 00:19:55,129
A band?
231
00:19:55,163 --> 00:19:56,430
You think we look like
bandmates?
232
00:19:57,131 --> 00:19:58,365
I don't know.
233
00:19:58,800 --> 00:20:02,202
You're always playing that
guitar, so it got me thinking.
234
00:20:05,205 --> 00:20:07,175
Sorry to spring this on you.
235
00:20:07,207 --> 00:20:08,976
I've been wanting to ask
for a while.
236
00:20:13,848 --> 00:20:15,616
Actually, we...
237
00:20:16,851 --> 00:20:19,554
We just started looking for
new band members.
238
00:20:20,154 --> 00:20:21,556
What do you say?
239
00:20:21,589 --> 00:20:24,224
Would you have
any interest in joining us?
240
00:20:29,296 --> 00:20:31,699
Oh, nevermind, forget I asked.
241
00:20:31,733 --> 00:20:35,837
Besides we're not even, I mean,
it's not even a band yet.
242
00:20:35,870 --> 00:20:37,705
Wait, and you're a boy, too!
243
00:20:37,739 --> 00:20:39,207
Oh, holy mother!
244
00:20:39,239 --> 00:20:40,440
Can I?
245
00:20:43,511 --> 00:20:44,679
I guess.
246
00:20:44,712 --> 00:20:46,948
Miss Sakunaga,
I'm so sorry.
247
00:20:46,981 --> 00:20:48,750
It's okay, you don't have to
if you don't want to.
248
00:20:48,783 --> 00:20:50,585
I just,
I thought it would be fun and--
249
00:20:50,618 --> 00:20:51,719
I'd love to.
250
00:21:17,145 --> 00:21:19,714
Hey, look outside.
251
00:21:19,747 --> 00:21:22,717
It's beautiful, huh?
252
00:21:22,750 --> 00:21:24,417
Oh, yeah.
253
00:21:25,019 --> 00:21:26,687
What's wrong?
254
00:21:29,456 --> 00:21:33,661
I think I might be
a little bit seasick.
255
00:21:34,929 --> 00:21:35,997
Are you okay?
256
00:21:37,064 --> 00:21:38,099
I'm fine.
257
00:21:38,132 --> 00:21:39,466
I have water.
258
00:21:40,968 --> 00:21:43,571
You think you should lie down?
259
00:21:44,939 --> 00:21:46,808
I can do that?
260
00:21:46,841 --> 00:21:47,975
Mm-hmm.
261
00:21:50,044 --> 00:21:51,546
Thanks a lot.
262
00:21:51,579 --> 00:21:52,445
Sorry.
263
00:22:00,855 --> 00:22:03,024
No signal?
264
00:22:11,966 --> 00:22:13,366
Hey!
265
00:22:14,669 --> 00:22:16,003
Hi!
266
00:22:16,838 --> 00:22:18,906
Hey!
267
00:22:19,941 --> 00:22:21,374
It's great to see you two.
268
00:22:21,408 --> 00:22:23,211
I almost didn't think
you'd come.
269
00:22:23,244 --> 00:22:26,581
We would've called,
but we didn't have reception.
270
00:22:26,614 --> 00:22:29,283
Are you feeling okay there?
271
00:22:29,317 --> 00:22:30,585
Yeah.
272
00:22:30,618 --> 00:22:32,954
I think I just need
a little air.
273
00:22:36,624 --> 00:22:37,959
Welcome.
274
00:22:37,992 --> 00:22:38,726
Come on in.
275
00:22:40,161 --> 00:22:41,696
It was a church.
276
00:22:41,729 --> 00:22:43,965
They don't use it
for that anymore,
277
00:22:43,998 --> 00:22:47,434
but it's been preserved for
its historical significance.
278
00:22:47,467 --> 00:22:49,670
And they let me use it
for whatever I want.
279
00:22:49,704 --> 00:22:51,706
As long as I keep it clean.
280
00:22:51,739 --> 00:22:53,975
I just have to keep it
on the down low.
281
00:23:02,717 --> 00:23:05,519
-It's beautiful.
-I know, right?
282
00:23:06,354 --> 00:23:10,157
Oh, thanks for sharing it
with us.
283
00:24:42,316 --> 00:24:43,184
Oh.
284
00:24:54,362 --> 00:24:56,464
SUPER NICE ICE CREAM
285
00:24:56,764 --> 00:24:59,300
- Vanilla.
- Toasted almond.
286
00:24:59,333 --> 00:25:01,535
Mint chocolate chip.
287
00:25:05,373 --> 00:25:07,808
Super ice cream cone.
288
00:25:07,842 --> 00:25:08,609
What?
289
00:25:08,642 --> 00:25:10,344
The band name?
290
00:25:10,378 --> 00:25:11,245
Yeah.
291
00:25:14,582 --> 00:25:17,351
Huh, it's certainly playful.
292
00:25:17,385 --> 00:25:19,420
Uh-huh, but super.
293
00:25:19,453 --> 00:25:21,355
Makes it feel strong.
294
00:25:21,389 --> 00:25:25,126
Oh, and what instrument
were you playing?
295
00:25:25,159 --> 00:25:27,628
- A theremin.
- Cool.
296
00:25:35,069 --> 00:25:38,005
I'm sorry, I don't
know how to talk to boys.
297
00:25:38,039 --> 00:25:39,306
You're doing fine.
298
00:25:39,340 --> 00:25:41,008
Just say what feels natural.
299
00:25:41,042 --> 00:25:44,345
I don't know
what feels natural though.
300
00:25:44,378 --> 00:25:46,981
Well, whatever you wanna say.
301
00:25:47,014 --> 00:25:48,416
And that's okay?
302
00:25:48,449 --> 00:25:51,385
Yeah, simple as that.
303
00:25:51,419 --> 00:25:52,586
Okay, then.
304
00:25:53,821 --> 00:25:54,655
Is...
305
00:25:55,723 --> 00:25:58,527
Is it alright
if I call you "Kimi"?
306
00:25:58,559 --> 00:26:00,261
Of course.
307
00:26:03,697 --> 00:26:06,133
And is "Rui" okay?
308
00:26:06,167 --> 00:26:07,301
I'd like that.
309
00:26:08,836 --> 00:26:09,670
Oh.
310
00:26:12,541 --> 00:26:13,908
The ferry's gonna be here
any minute.
311
00:26:22,216 --> 00:26:24,018
Hey, Kimi.
312
00:26:24,051 --> 00:26:25,252
Huh?
313
00:26:25,286 --> 00:26:26,821
I have a confession.
314
00:26:26,854 --> 00:26:29,857
I'm actually
not very good at piano.
315
00:26:33,594 --> 00:26:36,430
I'm gonna disappoint you,
I know it.
316
00:26:36,464 --> 00:26:39,200
I'm only a beginner
at guitar myself.
317
00:26:39,233 --> 00:26:40,101
It's okay.
318
00:26:41,001 --> 00:26:43,637
My big brother kind of
left it behind.
319
00:26:44,605 --> 00:26:46,607
I didn't know you had a brother.
320
00:26:46,640 --> 00:26:49,210
Mm-hmm, but he moved out
when he got a job.
321
00:26:57,051 --> 00:26:59,120
Don't worry,
I'll practice before next week.
322
00:27:00,921 --> 00:27:04,291
If we work hard,
we can play any song we want.
323
00:27:04,325 --> 00:27:06,193
Just like a real band.
324
00:27:06,227 --> 00:27:10,631
Not that I know what
a real band is like.
325
00:27:18,305 --> 00:27:19,707
Thanks, Kimi.
326
00:27:20,875 --> 00:27:21,675
See ya.
327
00:27:21,709 --> 00:27:24,411
-Are you alright?
-Mm-hmm.
328
00:27:24,445 --> 00:27:26,747
Bye.
329
00:27:29,216 --> 00:27:30,184
Later.
330
00:27:44,665 --> 00:27:46,934
- What, no way.
- Yes, way.
331
00:27:47,968 --> 00:27:49,904
It was probably just a bobcat.
332
00:27:49,937 --> 00:27:52,673
It wasn't a bobcat, silly.
333
00:27:52,706 --> 00:27:55,142
-Okay, I believe you.
-Do you?
334
00:28:03,217 --> 00:28:03,751
Hmm.
335
00:28:04,619 --> 00:28:07,421
- I'm home.
- Welcome back.
336
00:28:07,454 --> 00:28:10,191
Dinner won't be for a while yet.
337
00:28:10,224 --> 00:28:10,891
Hmm.
338
00:28:12,326 --> 00:28:13,595
How was your day?
339
00:28:13,628 --> 00:28:15,963
Did you have choir practice?
340
00:28:15,996 --> 00:28:19,066
No, not today, something else.
341
00:28:19,099 --> 00:28:20,067
Oh?
342
00:28:20,100 --> 00:28:22,736
-I'm gonna go change.
-Okay.
343
00:28:25,472 --> 00:28:27,642
Oh, that tastes good.
344
00:28:27,676 --> 00:28:29,544
Kimi, you're not eating.
345
00:28:29,578 --> 00:28:31,345
Should I dish it up for you?
346
00:28:33,847 --> 00:28:37,586
Actually, Grandma,
I wanted to, uh...
347
00:28:37,619 --> 00:28:40,221
-Yes?
-Oh, it's nothing.
348
00:28:40,254 --> 00:28:40,921
Nevermind.
349
00:28:41,989 --> 00:28:44,858
Oh, that's right, your uniform.
350
00:28:45,192 --> 00:28:47,261
You'll need
your summer one soon.
351
00:28:47,294 --> 00:28:50,130
I'll get it, and we'll have
your spring one cleaned.
352
00:28:50,164 --> 00:28:51,398
Hmm.
353
00:28:51,432 --> 00:28:52,634
Can't believe my little Kimi
354
00:28:52,667 --> 00:28:56,170
is wearing
the same uniform I wore.
355
00:28:56,203 --> 00:28:57,771
Hmm, mm-hmm.
356
00:29:36,310 --> 00:29:37,579
Rui's theremin.
357
00:29:37,612 --> 00:29:40,548
I wonder if he can see sound.
358
00:29:41,882 --> 00:29:45,019
Hey,
I wanna play originals.
359
00:29:46,787 --> 00:29:48,055
What?
360
00:29:48,590 --> 00:29:51,158
You mean you want us
to write music?
361
00:29:51,191 --> 00:29:52,026
Yes.
362
00:29:52,793 --> 00:29:54,295
Can we?
363
00:29:54,328 --> 00:29:55,896
Can we do that?
364
00:29:55,929 --> 00:29:57,865
I think we can, yeah.
365
00:29:59,233 --> 00:30:01,902
I would love to hear you
play a song that you wrote.
366
00:30:02,803 --> 00:30:04,539
You can write some songs, too.
367
00:30:12,747 --> 00:30:15,349
Kimi, do you want
to write music?
368
00:30:15,382 --> 00:30:19,820
I mean, I've thought about it,
but I'd like to try.
369
00:30:19,853 --> 00:30:21,455
Wow, okay.
370
00:30:22,022 --> 00:30:23,625
So much pressure.
371
00:30:23,658 --> 00:30:25,459
You're gonna do it too?
372
00:30:25,492 --> 00:30:26,160
Well...
373
00:30:29,163 --> 00:30:31,633
What's the matter,
are you alright?
374
00:30:31,666 --> 00:30:34,001
Yeah, everything's fine.
375
00:30:34,868 --> 00:30:37,639
Anyway,
I'll see you guys next week.
376
00:30:47,247 --> 00:30:49,483
You think that was his mom?
377
00:30:50,618 --> 00:30:54,522
Maybe he just wasn't comfortable
letting her see us.
378
00:30:54,556 --> 00:30:57,991
But I guess that's probably
for the best anyway.
379
00:30:58,025 --> 00:31:00,695
It's against school rules
to spend time with boys.
380
00:31:01,428 --> 00:31:03,631
I told my roommates
we formed an all-girls band,
381
00:31:03,665 --> 00:31:05,800
so they wouldn't find out.
382
00:31:05,834 --> 00:31:08,869
Oh, that means I told a lie!
383
00:31:08,902 --> 00:31:11,305
I'm gonna need to
go to confession.
384
00:31:11,338 --> 00:31:14,341
Okay, I'll head to the chapel
as soon as I can.
385
00:31:16,076 --> 00:31:19,614
Sorry, I'm talking about school,
that's not fair.
386
00:31:19,647 --> 00:31:21,482
It's okay.
387
00:31:24,151 --> 00:31:26,019
If I were to write a song...
388
00:31:28,455 --> 00:31:29,923
There aremany different types...
389
00:31:29,957 --> 00:31:31,425
I'd want to find a way
390
00:31:31,458 --> 00:31:34,261
to express Kimi's colorsthrough sound.
391
00:31:34,294 --> 00:31:36,230
Thelargest celestial bodies in our
392
00:31:36,263 --> 00:31:37,565
solar system are the eightplanets and beautiful Earth.
393
00:31:37,599 --> 00:31:39,868
THE SOLAR SYSTEM. KIMI'S COLOR.
394
00:31:39,900 --> 00:31:41,536
Colors so vibrant they can--
395
00:31:41,569 --> 00:31:43,605
Their orbitalpath follows the sun.
396
00:31:43,638 --> 00:31:45,640
- Round and round.- This is called--
397
00:31:45,673 --> 00:31:46,841
They circle aroundand round and round the sun.
398
00:31:46,875 --> 00:31:48,208
Beautiful.
399
00:31:48,242 --> 00:31:49,410
They orbit the sun...
400
00:31:51,111 --> 00:31:55,750
It's truly beautiful.
401
00:32:06,260 --> 00:32:08,195
It allstarted with a massive explosion
402
00:32:08,228 --> 00:32:11,098
approximately4.6 billion years ago.
403
00:32:14,501 --> 00:32:16,403
Huh, huh?
404
00:32:33,153 --> 00:32:35,956
Kimi's colorreally is beautiful.
405
00:32:36,423 --> 00:32:38,425
THE SOLAR SYSTEM
406
00:32:39,059 --> 00:32:42,429
Vibrant and exciting.
407
00:33:06,186 --> 00:33:08,155
Like a spinning planet.
408
00:33:25,305 --> 00:33:29,176
♪ Mars, Earth, Mercury,
and Venus, Amen ♪
409
00:33:29,209 --> 00:33:33,515
♪ Sun and Jupiter
and Saturn, Amen ♪
410
00:33:39,854 --> 00:33:43,156
Sister Hiyoko!
411
00:33:44,592 --> 00:33:47,762
Miss Higurashi,
school's out for today.
412
00:33:47,795 --> 00:33:49,129
Oh, right, sorry.
413
00:33:49,162 --> 00:33:52,132
I'll head out soon,
in just a minute.
414
00:33:54,134 --> 00:33:57,505
I could hear you raising
your voice in prayer, though.
415
00:33:57,539 --> 00:33:58,506
Amen.
416
00:33:58,540 --> 00:33:59,841
Amen.
417
00:33:59,874 --> 00:34:01,676
No, it was nothing.
418
00:34:01,709 --> 00:34:03,745
Goodbye, have a nice day.
419
00:34:26,000 --> 00:34:27,167
Huh.
420
00:34:27,200 --> 00:34:30,237
This sounds like Rui's colors.
421
00:34:30,270 --> 00:34:32,574
And this sounds like Kimi's.
422
00:34:39,212 --> 00:34:41,716
Come on,
you gotta do it again.
423
00:34:42,584 --> 00:34:43,417
Fine.
424
00:34:44,052 --> 00:34:45,085
Okay, go.
425
00:34:46,353 --> 00:34:49,057
-Fair thee well.
-That's so good.
426
00:34:49,089 --> 00:34:51,025
Let's listen back.
427
00:34:51,059 --> 00:34:52,694
-What are you doing?
-Hmm?
428
00:34:53,027 --> 00:34:54,227
Practicing our imitations.
429
00:34:55,462 --> 00:34:57,899
Listen to this one,
Sumika's Sister Juri.
430
00:34:57,932 --> 00:35:00,868
Fair thee well!
431
00:35:02,003 --> 00:35:03,638
You sound just like her.
432
00:35:04,906 --> 00:35:07,274
My phone, it records.
433
00:35:08,475 --> 00:35:10,277
Totsuko,
come on, get over here.
434
00:35:10,310 --> 00:35:11,746
Yeah,
you're good at this.
435
00:35:11,779 --> 00:35:13,246
Maybe some other time.
436
00:35:13,280 --> 00:35:14,916
Saku, do Sister Hiyoko next.
437
00:35:14,949 --> 00:35:15,917
Okay, okay.
438
00:35:15,950 --> 00:35:17,919
I'll give it a try.
439
00:35:17,952 --> 00:35:20,088
Wait,
let me practice first though.
440
00:35:25,760 --> 00:35:26,527
Hmm?
441
00:35:26,561 --> 00:35:28,328
ONE MESSAGE
442
00:35:31,431 --> 00:35:34,134
TOTSUKO:
I WROTE A BIT OF A SONG!
443
00:35:40,074 --> 00:35:40,942
E-MAIL
444
00:35:42,110 --> 00:35:43,310
TOTSUKO:
I WROTE A BIT OF A SONG!
445
00:35:43,811 --> 00:35:45,747
Wow, already?
446
00:35:45,780 --> 00:35:46,848
That's amazing.
447
00:35:49,017 --> 00:35:50,183
SENDER: ME
448
00:35:55,489 --> 00:35:58,660
♪ Mars, Earth, Mercury,and Venus, Amen ♪
449
00:35:58,693 --> 00:36:02,262
♪ La, la, la, la, la,la, la, la, la, la ♪
450
00:36:02,295 --> 00:36:05,399
♪ Sun, Moon, Jupiter,and Saturn, Amen ♪
451
00:36:05,432 --> 00:36:08,636
♪ La, la, la, la, la, la, la,la, la, la, la, la, la ♪
452
00:36:08,670 --> 00:36:10,470
♪ La, la ♪
453
00:36:10,505 --> 00:36:11,471
Hmm.
454
00:36:11,506 --> 00:36:13,440
No running in the halls!
455
00:36:17,310 --> 00:36:18,079
THAT WAS SAKU'S VOICE
AT THE END.
456
00:36:47,307 --> 00:36:49,510
KAGEHIRA MEDICAL CLINIC
457
00:36:49,544 --> 00:36:51,179
Alright,
I'll write you a prescription
458
00:36:51,211 --> 00:36:52,412
that should help with that.
459
00:36:56,184 --> 00:36:58,519
I appreciate that, doctor.
460
00:36:59,352 --> 00:37:01,254
Hope you feel better soon.
461
00:37:04,192 --> 00:37:05,727
I'm home.
462
00:37:05,760 --> 00:37:07,128
Welcome back.
463
00:37:07,161 --> 00:37:09,630
-No cram school today?
-Nah.
464
00:37:09,664 --> 00:37:13,366
Oh, well, should I go get
something for dinner?
465
00:37:13,400 --> 00:37:15,169
It's okay,
I'm not making anything special.
466
00:37:15,203 --> 00:37:16,003
ENTRANCE CEREMONY
467
00:37:16,037 --> 00:37:17,404
Thanks though.
468
00:37:17,437 --> 00:37:18,606
Don't you need to study?
469
00:37:19,207 --> 00:37:20,307
I'll be fine.
470
00:37:20,340 --> 00:37:22,210
The practice tests weren't bad.
471
00:37:22,242 --> 00:37:23,410
Can't be too careful.
472
00:37:23,911 --> 00:37:26,814
Besides, we're counting on you
to take over the clinic.
473
00:37:29,083 --> 00:37:30,450
Yeah, I know.
474
00:37:35,156 --> 00:37:37,324
Shiro isn't coming
home for the festival this year.
475
00:37:37,357 --> 00:37:38,458
Oh, really?
476
00:37:39,694 --> 00:37:41,294
Yeah.
477
00:37:41,328 --> 00:37:42,997
He said he was going to
meet his girlfriend's family.
478
00:37:43,798 --> 00:37:45,365
Hmm.
479
00:37:45,398 --> 00:37:47,168
Well, your summer break
starts soon too,
480
00:37:47,201 --> 00:37:48,002
doesn't it?
481
00:37:50,905 --> 00:37:52,339
Mm-hmm.
482
00:37:52,372 --> 00:37:54,742
I wish I could take you
on a trip somewhere,
483
00:37:54,776 --> 00:37:57,578
but I won't be able to
get time off work.
484
00:37:57,612 --> 00:37:58,411
That's okay.
485
00:37:58,445 --> 00:38:00,948
I'll be pretty busy, too.
486
00:38:00,982 --> 00:38:03,618
-Oh, thanks.
-Right, choir.
487
00:38:03,651 --> 00:38:07,155
That is a lot of work,
but it's in good hands with you.
488
00:38:07,188 --> 00:38:09,322
The principal said so himself.
489
00:38:09,356 --> 00:38:10,625
"The choir's never been better
490
00:38:10,658 --> 00:38:12,960
since we put your Kimi
in charge."
491
00:38:12,994 --> 00:38:14,996
I am so proud of you.
492
00:38:18,633 --> 00:38:23,004
Grandma, I'm not the person
you think I am.
493
00:38:48,663 --> 00:38:50,264
YOU CREATED A WORLD DEVOID OF
LIGHT WANDERING IN CIRCLES
494
00:38:52,200 --> 00:38:53,734
SEARCHING FOR A PATH TO WALK ON
495
00:39:12,153 --> 00:39:13,221
Hi, Kimi.
496
00:39:17,158 --> 00:39:18,826
I was just writing a song.
497
00:39:20,328 --> 00:39:23,030
Really, I haven't even started.
498
00:39:23,064 --> 00:39:24,364
That's awesome.
499
00:39:25,132 --> 00:39:26,734
I'll send it to you soon.
500
00:39:28,035 --> 00:39:30,370
I want Totsuko to hear it too.
501
00:39:31,672 --> 00:39:35,375
But it's not a very happy song.
502
00:40:01,068 --> 00:40:05,806
- Miss Higurashi?
- Yes, Sister Hiyoko?
503
00:40:05,840 --> 00:40:10,144
-Do you mind if I join you?
-Oh, of course, sit down.
504
00:40:19,452 --> 00:40:21,322
Are you staying in
the dorms all summer
505
00:40:21,355 --> 00:40:23,124
or just for the start?
506
00:40:23,157 --> 00:40:25,359
Oh, yeah, all summer.
507
00:40:25,393 --> 00:40:27,395
There's something I wanna do.
508
00:40:27,427 --> 00:40:28,729
That sounds nice.
509
00:40:29,230 --> 00:40:31,999
And there's certainly nothing
wrong with you staying here.
510
00:40:32,733 --> 00:40:35,569
May I ask you
what you want to do?
511
00:40:36,404 --> 00:40:39,273
Oh, well, I'm writing a song.
512
00:40:41,409 --> 00:40:45,146
-Oh, is it a new hymn?
-No, not a hymn.
513
00:40:46,414 --> 00:40:48,950
I mean, it's nothing
as special as that.
514
00:40:48,983 --> 00:40:50,217
SWEET, KIN PLANETS UP,
ORBITING. AMEN!
515
00:40:50,251 --> 00:40:53,154
It's just about my feelings.
516
00:40:53,187 --> 00:40:55,556
It's a song about being happy.
517
00:40:56,456 --> 00:40:57,892
You know,
518
00:40:57,925 --> 00:40:59,927
if the music celebrates
the good, the beautiful,
519
00:40:59,961 --> 00:41:04,799
or the truthful, I think
it can be considered a hymn.
520
00:41:10,004 --> 00:41:13,374
Well, what about sad songs
about sorrow and suffering?
521
00:41:13,407 --> 00:41:14,642
Are they hymns too?
522
00:41:16,544 --> 00:41:19,080
Any song where
you show your heart,
523
00:41:19,113 --> 00:41:21,015
I believe is also a hymn.
524
00:41:22,984 --> 00:41:24,819
Acceptance is important.
525
00:41:27,788 --> 00:41:30,091
I trust that song will
keep your feelings safe,
526
00:41:30,124 --> 00:41:31,292
Miss Higurashi.
527
00:41:35,730 --> 00:41:39,567
The truth is, I started a band!
528
00:41:40,101 --> 00:41:41,135
Oh.
529
00:41:42,370 --> 00:41:43,237
Hmm.
530
00:41:43,971 --> 00:41:46,707
My help
comes from the Lord
531
00:41:46,741 --> 00:41:48,509
who made Heaven and Earth.
532
00:41:49,010 --> 00:41:53,014
The Lord is your keeper and
your shade at your right hand.
533
00:41:53,714 --> 00:41:57,785
The sun shall not strike you
by day, nor the moon by night.
534
00:41:57,818 --> 00:42:01,355
The Lord will keep you
from evil and keep your life.
535
00:42:01,389 --> 00:42:04,025
The Lord will keep
your going out
536
00:42:04,058 --> 00:42:05,493
and your coming in.
537
00:42:07,661 --> 00:42:10,731
From this time on
and forevermore.
538
00:42:12,967 --> 00:42:14,001
IROHA-ZAKA MAP
539
00:42:14,035 --> 00:42:17,506
Oh, the Irohazaka Road is crazy.
540
00:42:17,538 --> 00:42:19,573
It winds all over the place.
541
00:42:19,607 --> 00:42:22,209
And we have to take
the bus the whole way?
542
00:42:22,243 --> 00:42:24,712
Bus.
543
00:42:25,713 --> 00:42:28,682
Come on,
this can't be real, can it?
544
00:42:32,053 --> 00:42:32,887
Here you are.
545
00:42:32,920 --> 00:42:34,055
Tempura soba.
546
00:42:34,088 --> 00:42:35,222
Thank you for waiting.
547
00:42:36,223 --> 00:42:37,658
Oh, nice.
548
00:42:37,691 --> 00:42:39,193
We're in the same group
for the field trip.
549
00:42:39,226 --> 00:42:41,295
Uh-huh, yeah, I saw that.
550
00:42:41,328 --> 00:42:43,097
RAINBOW LIGHT GIRLS' HIGH SCHOOL
FIELD TRIP TO NIKKO
551
00:42:43,130 --> 00:42:44,565
Oh, what do you think
we'll see, monkeys?
552
00:42:44,598 --> 00:42:46,300
Monkeys are so cute.
553
00:42:46,333 --> 00:42:47,735
You think we'll get
to take pictures with them?
554
00:43:00,081 --> 00:43:00,915
Kimi?
555
00:43:03,217 --> 00:43:04,785
Hi, Totsuko.
556
00:43:06,287 --> 00:43:07,822
Are you okay?
557
00:43:21,836 --> 00:43:23,804
I think she likes you.
558
00:43:24,238 --> 00:43:25,606
You think so?
559
00:43:29,243 --> 00:43:31,779
Meow to you too!
560
00:43:33,848 --> 00:43:36,851
Hey, Kimi, I'm sorry
to keep asking you this,
561
00:43:36,884 --> 00:43:40,054
but is everything okay?
562
00:43:43,924 --> 00:43:44,792
Hmm-hmm.
563
00:43:47,862 --> 00:43:50,565
Oh, by the way,
next week we have a--
564
00:43:50,599 --> 00:43:52,833
The field trip, right?
565
00:43:52,867 --> 00:43:54,268
I know.
566
00:43:54,301 --> 00:43:55,736
Yeah.
567
00:43:56,937 --> 00:44:00,941
Totsuko, you promise
not to judge me?
568
00:44:00,975 --> 00:44:01,809
Of course.
569
00:44:02,676 --> 00:44:04,178
It's my grandma.
570
00:44:04,211 --> 00:44:08,082
I haven't told her the truth yet
about dropping out.
571
00:44:10,684 --> 00:44:13,387
Maybe I should just run away.
572
00:44:13,420 --> 00:44:15,189
Come back after the field trip.
573
00:44:15,723 --> 00:44:17,592
I don't know.
574
00:44:17,626 --> 00:44:21,762
I guess
I'm just scared to tell her.
575
00:44:22,263 --> 00:44:23,130
You know?
576
00:44:25,432 --> 00:44:26,734
I just don't wanna hurt her.
577
00:44:36,477 --> 00:44:39,246
Oh, I've gotta go.
578
00:44:39,280 --> 00:44:41,048
Work to do.
579
00:44:41,081 --> 00:44:42,316
Hmm.
580
00:44:46,921 --> 00:44:48,289
Welcome!
581
00:44:58,533 --> 00:45:00,434
Are you gonna be okay, Toko?
582
00:45:00,467 --> 00:45:01,502
You want anything?
583
00:45:01,536 --> 00:45:03,672
We can buy you souvenirs.
584
00:45:03,704 --> 00:45:05,640
Oh, okay.
585
00:45:05,674 --> 00:45:07,975
Well, we're headed out then.
586
00:45:08,008 --> 00:45:09,777
Help yourself to
the snacks in my desk.
587
00:45:09,810 --> 00:45:11,478
There's some good stuff
in there.
588
00:45:11,513 --> 00:45:12,681
Thanks.
589
00:45:12,713 --> 00:45:14,381
Have fun.
590
00:45:14,415 --> 00:45:16,850
Feel better soon, Totsuko.
591
00:45:18,419 --> 00:45:20,487
See you guys soon.
592
00:45:23,924 --> 00:45:25,392
I can't believe
she's missing the field trip.
593
00:45:25,426 --> 00:45:26,827
Yeah.
594
00:45:28,829 --> 00:45:31,365
Oh Lord, please forgive me.
595
00:45:42,910 --> 00:45:45,846
Mars, Earth,
Mercury, and Venus, Amen.
596
00:45:45,879 --> 00:45:48,315
Sun, Moon, Jupiter,
and Saturn, Amen.
597
00:45:54,689 --> 00:45:57,958
Welcome to the secret garden.
598
00:46:00,060 --> 00:46:01,929
Be very quiet.
599
00:46:08,068 --> 00:46:08,936
Huh?
600
00:46:15,409 --> 00:46:16,578
Cat.
601
00:46:52,446 --> 00:46:54,982
TOTSUKO HIGURASHI: IN RESIDENCE
602
00:47:12,966 --> 00:47:15,269
We made it, thanks a lot.
603
00:47:17,605 --> 00:47:19,840
Your room is so cute.
604
00:47:19,873 --> 00:47:21,208
Kimi, are you hungry?
605
00:47:21,241 --> 00:47:22,644
Huh?
606
00:47:22,677 --> 00:47:24,011
No, I'm okay.
607
00:47:25,212 --> 00:47:26,447
Oh, okay.
608
00:47:26,480 --> 00:47:28,215
Well, I told everyone
I had a stomach ache,
609
00:47:28,248 --> 00:47:30,884
which means
all I've had is oatmeal.
610
00:47:32,986 --> 00:47:36,223
Oh, then you
must be hungry, Totsuko.
611
00:47:37,024 --> 00:47:39,426
Let's see,
I brought a bunch of snacks.
612
00:47:40,260 --> 00:47:41,095
Really?
613
00:47:41,128 --> 00:47:42,930
It's my way of saying thank you.
614
00:47:42,963 --> 00:47:44,398
Oh, you shouldn't have.
615
00:47:45,567 --> 00:47:48,670
Totsuko, I'm sorry.
616
00:47:49,002 --> 00:47:51,840
No, this is great.
617
00:47:51,872 --> 00:47:53,941
Now I don't have to
ride the bus.
618
00:47:54,843 --> 00:47:57,344
If I had gone on the field trip,
619
00:47:57,378 --> 00:48:03,016
I think I might have actuallygotten sick.
620
00:48:07,655 --> 00:48:09,089
I almost forgot.
621
00:48:09,123 --> 00:48:11,526
Saku left me a bunch of snacks
we can have, too.
622
00:48:11,559 --> 00:48:13,060
We can have a party!
623
00:48:15,396 --> 00:48:16,798
Okay.
624
00:49:26,300 --> 00:49:28,302
Miss Higurashi?
625
00:49:28,670 --> 00:49:30,572
It's Sister Hiyoko.
626
00:49:50,558 --> 00:49:51,926
Yes?
627
00:49:51,960 --> 00:49:53,994
I could have sworn
I was hearing voices.
628
00:49:54,027 --> 00:49:55,964
Sorry, just talking to myself.
629
00:49:55,996 --> 00:49:57,632
Shouldn't you be resting?
630
00:49:57,665 --> 00:50:01,703
Oh, yes, but the dishes.
631
00:50:02,770 --> 00:50:04,171
Huh.
632
00:50:04,204 --> 00:50:05,673
You could have left those
in the hallway
633
00:50:05,707 --> 00:50:06,975
and gone back to bed.
634
00:50:07,007 --> 00:50:08,610
Oh, nevermind though.
635
00:50:08,643 --> 00:50:09,978
How are you feeling?
636
00:50:10,010 --> 00:50:12,112
Still not great.
637
00:50:12,145 --> 00:50:14,281
We should take you
to the doctor tomorrow.
638
00:50:14,314 --> 00:50:15,717
We don't need to do that.
639
00:50:16,116 --> 00:50:18,218
I'm already feeling much better.
640
00:50:18,252 --> 00:50:21,221
It won't hurt to
get an exam either way.
641
00:50:23,056 --> 00:50:25,025
Was there anything else?
642
00:50:25,058 --> 00:50:28,530
Not at all.
643
00:50:35,770 --> 00:50:39,406
Well, you make
sure to get some rest, alright?
644
00:50:39,439 --> 00:50:40,508
Right.
645
00:50:40,542 --> 00:50:41,676
Have a good night.
646
00:50:42,710 --> 00:50:44,044
Good night.
647
00:50:45,713 --> 00:50:47,481
See you tomorrow.
648
00:50:55,255 --> 00:50:56,524
Now what am I gonna do?
649
00:50:57,592 --> 00:50:58,760
I keep on lying.
650
00:50:59,827 --> 00:51:01,395
- Totsuko.
- Yeah?
651
00:51:01,696 --> 00:51:03,865
Oh, it'll be fine.
652
00:51:03,898 --> 00:51:05,432
I'll talk about it
in confession.
653
00:51:09,871 --> 00:51:11,573
- Ow.
- Sorry.
654
00:51:13,575 --> 00:51:15,009
Little cramped, huh?
655
00:51:15,342 --> 00:51:18,145
Are you okay, Kimi?
656
00:51:18,178 --> 00:51:19,547
Do you have enough covers?
657
00:51:20,915 --> 00:51:22,817
Hey, what's carved into
the bed there?
658
00:51:22,850 --> 00:51:23,718
Huh?
659
00:51:23,751 --> 00:51:26,621
Oh, that?
660
00:51:27,187 --> 00:51:28,623
I don't know.
661
00:51:28,656 --> 00:51:30,257
It was there when I moved in,
not sure why.
662
00:51:32,392 --> 00:51:35,262
I pray to it every night
before I go to sleep.
663
00:51:38,465 --> 00:51:40,535
God almighty.
664
00:51:40,568 --> 00:51:41,301
Hmm?
665
00:51:42,036 --> 00:51:45,472
I'm sorry, Totsuko.
666
00:51:45,506 --> 00:51:46,406
Why?
667
00:51:47,307 --> 00:51:50,243
Because I made you lie
to the sisters.
668
00:51:56,517 --> 00:51:58,753
And I...
669
00:52:01,889 --> 00:52:07,361
Kimi, I'm having so much fun,
and I'm really happy.
670
00:52:07,795 --> 00:52:08,462
I promise.
671
00:52:14,802 --> 00:52:18,106
And you know, you don't
have to tell me anything
672
00:52:18,138 --> 00:52:19,741
unless you want to.
673
00:52:20,975 --> 00:52:25,145
But if you ask me, I think
you should talk to your grandma.
674
00:52:25,913 --> 00:52:30,150
And if it's scary, I can
come along with you if you want.
675
00:52:31,586 --> 00:52:35,355
No, I'll talk to her
as soon as I get back.
676
00:52:36,791 --> 00:52:39,226
Thanks, Totsuko.
677
00:52:44,832 --> 00:52:45,499
Totsuko.
678
00:52:47,135 --> 00:52:51,171
-What's wrong, Kimi?
-I have to pee.
679
00:53:00,782 --> 00:53:01,749
Hmm?
680
00:53:26,406 --> 00:53:30,444
♪ Immaculate Mary ♪
681
00:53:30,477 --> 00:53:34,982
♪ Your praises we sing ♪
682
00:53:35,016 --> 00:53:35,850
♪ Your reign ♪
683
00:53:47,595 --> 00:53:51,199
Excuse me, I was the one
who invited her to sleep over,
684
00:53:51,231 --> 00:53:53,233
and to do it
during the school trip.
685
00:53:53,701 --> 00:53:57,805
Kimi is-- Miss Sakunaga
didn't do anything wrong.
686
00:53:58,271 --> 00:54:01,008
Miss Higurashi,
regardless of the reason,
687
00:54:01,042 --> 00:54:02,275
outsiders are strictly
prohibited
688
00:54:02,309 --> 00:54:04,145
from staying in the dormitories.
689
00:54:07,247 --> 00:54:08,683
Community service,
690
00:54:08,716 --> 00:54:12,120
and a written apology
every day for a month.
691
00:54:12,153 --> 00:54:13,755
Yes, ma'am.
692
00:54:18,025 --> 00:54:19,459
Headmistress,
693
00:54:19,493 --> 00:54:21,863
give Miss Sakunaga
community service as well.
694
00:54:22,429 --> 00:54:24,832
Miss Sakunaga is no longer
a student here,
695
00:54:24,866 --> 00:54:26,333
Sister Hiyoko.
696
00:54:27,101 --> 00:54:29,771
Nevertheless,
she should make amends,
697
00:54:29,804 --> 00:54:31,404
at least in some way.
698
00:54:34,909 --> 00:54:39,080
♪ Ave, Ave ♪
699
00:54:39,113 --> 00:54:43,450
♪ Ave Maria ♪
700
00:54:51,826 --> 00:54:52,693
Hmm?
701
00:54:55,930 --> 00:54:57,131
Oh.
702
00:54:57,165 --> 00:54:58,566
PLEASE TAKE WHATEVER YOU WANT
703
00:54:58,599 --> 00:54:59,432
Yes!
704
00:55:29,764 --> 00:55:30,463
One, two.
705
00:55:31,799 --> 00:55:32,432
Uh.
706
00:55:34,702 --> 00:55:35,368
Yo.
707
00:55:41,441 --> 00:55:43,544
Uh, it works.
708
00:55:44,278 --> 00:55:46,013
Yes!
709
00:55:46,047 --> 00:55:47,480
Huh?
710
00:55:50,952 --> 00:55:52,320
It's Totsuko.
711
00:55:52,687 --> 00:55:55,056
KIMI AND I WON'T BE ABLE TO COME
TO PRACTICE FOR A WHILE. SORRY.
712
00:56:25,152 --> 00:56:27,454
And plie.
713
00:56:31,626 --> 00:56:35,529
Move right forward and plie.
714
00:56:41,335 --> 00:56:42,203
Good.
715
00:56:42,236 --> 00:56:44,038
Tendu, fifth plie.
716
00:56:44,071 --> 00:56:45,306
Rib cages in.
717
00:56:51,712 --> 00:56:52,546
Good.
718
00:56:52,580 --> 00:56:54,015
Totsuko.
719
00:56:57,351 --> 00:56:58,451
Welcome home.
720
00:57:01,188 --> 00:57:02,723
Good to be back.
721
00:57:27,982 --> 00:57:29,717
- Hello there.
- Huh?
722
00:57:31,686 --> 00:57:34,956
Miss Sakunaga.
723
00:57:35,523 --> 00:57:37,325
So, I'm sorry.
724
00:57:37,758 --> 00:57:40,294
You mean about your field trip?
725
00:57:40,328 --> 00:57:41,195
Mm-hmm.
726
00:57:42,462 --> 00:57:43,597
I hadn't heard from you
in so long,
727
00:57:43,631 --> 00:57:45,533
I'd almost forgotten your voice.
728
00:57:47,835 --> 00:57:48,669
I'm sorry.
729
00:57:50,738 --> 00:57:52,472
I was worried about you
730
00:57:52,506 --> 00:57:55,475
because I know how carsick
you can get on the bus.
731
00:57:58,679 --> 00:58:00,181
But I can't tell you
how happy it makes me
732
00:58:00,214 --> 00:58:02,950
to know you've made a friend
worth covering for.
733
00:58:04,018 --> 00:58:05,686
And it's a good thing
734
00:58:05,720 --> 00:58:08,089
because I was going to give you
the scolding of your life.
735
00:58:10,458 --> 00:58:11,491
Look!
736
00:58:11,993 --> 00:58:13,361
How cute.
737
00:58:15,763 --> 00:58:17,865
I remember when
that was you, do you?
738
00:58:17,898 --> 00:58:19,600
Tighten that core.
739
00:58:20,500 --> 00:58:22,103
Mm-hmm.
740
00:58:23,170 --> 00:58:25,139
Twirling round and round,
741
00:58:25,172 --> 00:58:26,774
you had such fun.
742
00:58:28,009 --> 00:58:28,743
Mm-hmm.
743
00:58:29,744 --> 00:58:31,946
So many good books.
744
00:58:31,979 --> 00:58:34,281
Sorry for taking up
so much of your time.
745
00:58:34,315 --> 00:58:35,683
Oh, no, no problem.
746
00:58:35,716 --> 00:58:37,284
Feel free to browse
as long as you like.
747
00:58:50,865 --> 00:58:51,632
This one will do.
748
00:58:53,134 --> 00:58:54,568
Miss Sakunaga?
749
00:58:55,669 --> 00:58:58,139
I finally made my choice.
750
00:58:58,172 --> 00:58:59,306
Thank you for coming.
751
00:58:59,340 --> 00:59:00,174
APOLOGY LETTER
752
00:59:00,207 --> 00:59:01,075
500 yen.
753
00:59:02,810 --> 00:59:04,045
One of your written apologies?
754
00:59:04,078 --> 00:59:05,112
Huh?
755
00:59:05,146 --> 00:59:05,813
Yeah.
756
00:59:07,548 --> 00:59:10,718
Speaking of those, to be honest,
757
00:59:10,751 --> 00:59:13,020
the phrasing always
struck me as a little stiff.
758
00:59:13,054 --> 00:59:14,622
Huh?
759
00:59:14,655 --> 00:59:19,727
You could try something
a little more uplifting perhaps.
760
00:59:24,265 --> 00:59:25,666
I have an idea.
761
00:59:25,699 --> 00:59:29,136
What if you wrote a song
about how you feel?
762
00:59:29,170 --> 00:59:30,838
A song?
763
00:59:30,871 --> 00:59:33,641
As I understand it, you and
Miss Higurashi are in a band?
764
00:59:35,176 --> 00:59:36,277
Yeah.
765
00:59:36,310 --> 00:59:38,879
Oh, I almost forgot why I came.
766
00:59:39,847 --> 00:59:41,449
I wanted to ask
if I could leave some
767
00:59:41,482 --> 00:59:42,783
of these flyers here
at the bookstore,
768
00:59:42,817 --> 00:59:43,884
ST. VALENTINE'S FEST
769
00:59:43,918 --> 00:59:45,419
if it's not too much trouble.
770
00:59:45,453 --> 00:59:46,720
I got distracted by
the wonderful collection
771
00:59:46,754 --> 00:59:48,222
you have in here.
772
00:59:49,890 --> 00:59:51,926
St. Valentine's Festival.
773
00:59:52,993 --> 00:59:55,096
The same one we have every year.
774
00:59:55,129 --> 00:59:56,197
You remember, don't you?
775
00:59:57,231 --> 00:59:58,599
Yeah.
776
00:59:59,934 --> 01:00:01,802
Here's another idea.
777
01:00:01,836 --> 01:00:05,005
Why don't you and Miss Higurashi
perform there?
778
01:00:05,039 --> 01:00:06,575
I, um...
779
01:00:06,607 --> 01:00:09,578
Alumni are welcome to
participate too, you know.
780
01:00:09,610 --> 01:00:13,080
Except I'm not an alum.
781
01:00:13,114 --> 01:00:14,882
I'd say you
graduated from our school,
782
01:00:16,117 --> 01:00:18,986
in your own time and
your own way.
783
01:00:21,655 --> 01:00:23,491
Miss Sakunaga,
for what it's worth,
784
01:00:24,391 --> 01:00:28,095
there are a lot of other
students who looked up to you,
785
01:00:28,863 --> 01:00:31,999
and I believe they'd all love
to see how well you're doing.
786
01:00:33,267 --> 01:00:34,935
Yes, you lied.
787
01:00:36,571 --> 01:00:38,639
You told your grandmother
a story,
788
01:00:38,672 --> 01:00:40,074
and you snuck into the dorm.
789
01:00:41,308 --> 01:00:44,546
That's a sin, but it's also
not entirely a sin
790
01:00:44,579 --> 01:00:49,683
at the same time because you
were trying to be considerate.
791
01:00:50,951 --> 01:00:54,922
But that lie hurt you
a little too, didn't it?
792
01:00:54,955 --> 01:00:57,324
Come back again soon, honey!
793
01:00:57,358 --> 01:00:59,460
No matter howmany mistakes we make,
794
01:00:59,493 --> 01:01:01,996
we can always try again.
795
01:01:02,029 --> 01:01:05,032
And don't forget, you can text
us if you need anything.
796
01:01:05,699 --> 01:01:09,703
Isaiah chapter 43,
verse four tells us this.
797
01:01:12,541 --> 01:01:17,512
"Because you are preciousand honored in my sight,
798
01:01:17,546 --> 01:01:19,680
I have loved you."
799
01:01:25,452 --> 01:01:26,655
There.
800
01:01:27,154 --> 01:01:31,192
I can't believe we're almost
done with our last day.
801
01:01:31,225 --> 01:01:31,859
Hmm.
802
01:01:34,828 --> 01:01:36,764
ST. VALENTINE'S FEST
803
01:01:37,198 --> 01:01:40,267
Sister Hiyoko says
she thinks we should play.
804
01:01:40,301 --> 01:01:41,268
What?
805
01:01:41,835 --> 01:01:44,639
As long as the songs you're
singing are hymns, why not?
806
01:01:44,673 --> 01:01:45,674
Yeah.
807
01:01:45,706 --> 01:01:46,874
No way!
808
01:02:26,413 --> 01:02:27,248
Rui!
809
01:02:32,554 --> 01:02:33,722
Long time no see!
810
01:02:33,754 --> 01:02:35,122
Yeah!
811
01:02:39,393 --> 01:02:41,195
I missed you two so much!
812
01:02:41,228 --> 01:02:42,763
It's been so long.
813
01:02:42,796 --> 01:02:48,102
Yeah, yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah, yes!
814
01:02:48,135 --> 01:02:49,336
Yeah!
815
01:02:49,370 --> 01:02:51,105
So how's everything?
816
01:02:53,742 --> 01:02:56,745
A whole month of
community service, wow.
817
01:02:56,777 --> 01:02:59,480
I wrote a whole lot
of apology letters too.
818
01:03:00,281 --> 01:03:02,684
Also, I think I might have
finished the "Planet" song,
819
01:03:02,717 --> 01:03:04,151
or at least the next part of it.
820
01:03:04,451 --> 01:03:05,886
How about you?
821
01:03:06,554 --> 01:03:09,056
Cram school,
practice tests.
822
01:03:09,089 --> 01:03:12,594
Oh, but you know
that song Kimi wrote?
823
01:03:12,627 --> 01:03:14,862
I added a few phrases to it.
824
01:03:20,301 --> 01:03:22,069
Now I'm embarrassed.
825
01:03:45,459 --> 01:03:50,297
♪ La, la, la, la ♪
826
01:03:50,331 --> 01:03:51,766
♪ La, la, la ♪
827
01:03:51,800 --> 01:03:55,035
I don't know,
it sounded kind of sad, so...
828
01:03:56,437 --> 01:04:01,509
♪ La, la, la, la, la ♪
829
01:04:01,543 --> 01:04:06,347
♪ La, la ♪
830
01:04:08,182 --> 01:04:12,986
♪ La, da, da, da,da, da, da, da ♪
831
01:04:13,354 --> 01:04:18,225
♪ La, da, da, da, da, da, da ♪
832
01:04:19,293 --> 01:04:24,264
♪ La, da, da, da,da, da, da, da ♪
833
01:04:24,298 --> 01:04:28,402
♪ La, da, da, da,da, da, da, da ♪
834
01:04:31,639 --> 01:04:32,940
Pretty huh?
835
01:04:34,208 --> 01:04:35,442
Hmm.
836
01:04:35,476 --> 01:04:36,343
Hmm.
837
01:04:38,145 --> 01:04:40,013
Kind of looks like Rui.
838
01:04:40,481 --> 01:04:41,915
Cute puppy.
839
01:04:45,520 --> 01:04:46,987
I know.
840
01:04:47,020 --> 01:04:49,056
Why don't we give this
to Rui as a present?
841
01:04:50,692 --> 01:04:51,860
For Christmas.
842
01:04:56,564 --> 01:04:58,633
Hmm, what do you think?
843
01:05:15,650 --> 01:05:20,087
Kimi wrote a beautiful song,and Rui did too.
844
01:05:22,489 --> 01:05:26,927
And the colors I can feelfrom her, they were almost--
845
01:05:26,960 --> 01:05:29,463
Togo's spicy pot roast.
846
01:05:29,496 --> 01:05:32,199
-You still have that stuff?
-Mm-hmm.
847
01:05:32,232 --> 01:05:34,869
-Too beautiful!
-...ramen she gave me, too.
848
01:05:34,903 --> 01:05:36,905
- Really?
- Mm-hmm.
849
01:05:47,782 --> 01:05:53,420
♪ Jingle Bells, jingle bells,
jingle all the way ♪
850
01:05:54,556 --> 01:06:00,194
♪ Oh what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh ♪
851
01:06:03,798 --> 01:06:06,300
Ta-da, yay!
852
01:06:08,636 --> 01:06:10,638
Now, let practice begin.
853
01:06:39,834 --> 01:06:44,304
Oh, Totsuko, try turning
on this dial a little bit
854
01:06:44,338 --> 01:06:46,674
during those eight bars
at the end of the bridge.
855
01:06:46,708 --> 01:06:48,208
This one?
856
01:06:48,242 --> 01:06:51,078
-You sure I'll remember?
-Let's put a sticker on it.
857
01:06:58,018 --> 01:07:01,455
Look at the snow.
858
01:07:01,488 --> 01:07:02,557
It's so pretty.
859
01:07:10,665 --> 01:07:13,267
Maybe some of it
will stick tonight.
860
01:07:13,300 --> 01:07:14,936
That'd be nice.
861
01:07:18,138 --> 01:07:20,675
Oh no, the ferry's canceled.
862
01:07:21,609 --> 01:07:22,977
PORK BROTH RAMEN
863
01:07:23,011 --> 01:07:24,478
Thanks, Totsuko.
864
01:07:24,512 --> 01:07:25,345
Bon appétit.
865
01:07:30,885 --> 01:07:31,920
Mm.
866
01:07:31,953 --> 01:07:33,821
Hm?
867
01:07:35,623 --> 01:07:36,456
Huh?
868
01:07:38,560 --> 01:07:39,661
Everything okay?
869
01:07:39,694 --> 01:07:42,229
Oh, yeah, it's just Totsuko is,
870
01:07:42,262 --> 01:07:44,766
there's a lot of snow,
so she won't be able
871
01:07:44,799 --> 01:07:46,099
to make it back tonight.
872
01:07:46,133 --> 01:07:47,535
TOTSUKO:
ALL FERRIES HAVE BEEN CANCELED.
873
01:07:47,569 --> 01:07:48,536
SHIHO: USE A STUFFED ANIMAL
IN HER PLACE?
874
01:07:48,570 --> 01:07:50,137
Oh, oh, no.
875
01:07:50,939 --> 01:07:52,105
Miss Yatsushika?
876
01:07:52,406 --> 01:07:54,742
Would you please callMiss Higurashi for me?
877
01:07:57,210 --> 01:07:58,947
Oh, hey, Sumika,
I just wanted to let you--
878
01:07:58,980 --> 01:08:01,549
Miss Higurashi,this is Sister Hiyoko.
879
01:08:01,849 --> 01:08:04,117
Hello, sister.
880
01:08:04,686 --> 01:08:07,087
You can't come back due
to the snow, correct?
881
01:08:08,155 --> 01:08:09,724
You're not alone, are you?
882
01:08:11,559 --> 01:08:12,627
No, I'm not.
883
01:08:14,127 --> 01:08:18,833
I'm with Miss Sakunaga
and another bandmate.
884
01:08:18,866 --> 01:08:19,734
So...
885
01:08:21,002 --> 01:08:22,502
Are you safe?
886
01:08:22,537 --> 01:08:25,673
Oh yeah, we're fine here,
I promise.
887
01:08:27,041 --> 01:08:29,142
But there's no ferry.
888
01:08:29,176 --> 01:08:30,044
I'm sorry.
889
01:08:30,444 --> 01:08:32,245
I didn't mean to get stuck here.
890
01:08:46,828 --> 01:08:48,328
-You're at training.
-Huh?
891
01:08:49,597 --> 01:08:52,399
You're at an overnighttraining camp.
892
01:08:52,432 --> 01:08:55,003
-You'll be back tomorrow.
-Training camp.
893
01:08:55,302 --> 01:08:56,403
I believe there's a reason
894
01:08:56,436 --> 01:08:58,006
you're all there tonight.
895
01:08:58,039 --> 01:09:00,074
And I hope you believe it too.
896
01:09:00,575 --> 01:09:03,343
So, please, don't blameyourselves for the weather.
897
01:09:04,478 --> 01:09:07,147
Pass that along toMiss Sakunaga, would you?
898
01:09:07,180 --> 01:09:08,448
And your other friend as well.
899
01:09:10,518 --> 01:09:13,286
As for the rest, leave it to me.
900
01:09:14,022 --> 01:09:15,523
Training camp.
901
01:09:15,890 --> 01:09:18,458
Well, that's every blanket
I could get my hands on.
902
01:09:18,492 --> 01:09:20,962
It should be enough to
get us through the night.
903
01:09:20,995 --> 01:09:22,630
Thanks a lot, Rui.
904
01:09:22,664 --> 01:09:24,966
Of course,
I'll camp out with you.
905
01:09:24,999 --> 01:09:26,400
-What?
-Huh?
906
01:09:26,433 --> 01:09:27,401
No, why? You should
sleep in your own bed.
907
01:09:27,434 --> 01:09:28,970
No!
908
01:09:29,003 --> 01:09:30,838
I can't leave you two
alone out here.
909
01:09:32,840 --> 01:09:35,208
Besides, it's training camp.
910
01:09:38,780 --> 01:09:40,480
Yeah, uh-huh.
911
01:09:42,182 --> 01:09:43,885
Yeah, we'll be fine.
912
01:09:45,185 --> 01:09:48,488
Promise, I've got
my friends with me.
913
01:09:48,823 --> 01:09:52,392
So tonight we're havinga training camp.
914
01:09:52,426 --> 01:09:53,928
Won't you get cold?
915
01:09:53,961 --> 01:09:55,596
We'll be alright.
916
01:09:55,630 --> 01:09:57,732
I brought a bunch of stuff
from the house.
917
01:09:57,765 --> 01:09:58,900
Oh, when'd you do that?
918
01:10:00,968 --> 01:10:03,137
Alright then.
919
01:10:03,171 --> 01:10:04,739
We'll be inside the old church.
920
01:10:05,372 --> 01:10:07,975
Just do what you canto stay warm.
921
01:10:08,009 --> 01:10:10,712
Okay, I will, Mom, bye.
922
01:10:11,946 --> 01:10:12,780
Hmm.
923
01:10:49,517 --> 01:10:52,285
So what are your plans
for next year?
924
01:10:52,319 --> 01:10:54,088
What do you mean?
925
01:10:54,122 --> 01:10:57,892
Well, for me,
I'm headed off to college.
926
01:11:01,294 --> 01:11:03,664
See, it's kind of expected
in my family
927
01:11:03,698 --> 01:11:05,833
that you'll be a doctor
when you grow up.
928
01:11:05,867 --> 01:11:07,735
I can't be the one
who breaks tradition.
929
01:11:10,303 --> 01:11:15,176
The truth is, my family
doesn't know about our band.
930
01:11:15,209 --> 01:11:16,544
It's a secret.
931
01:11:16,577 --> 01:11:19,080
They don't even know
I'm into music.
932
01:11:19,113 --> 01:11:21,149
I don't know how to tell them.
933
01:11:21,616 --> 01:11:25,153
We have a legacy,
and I have to keep it going.
934
01:11:25,186 --> 01:11:26,854
I don't want them to worry.
935
01:11:30,591 --> 01:11:33,961
So when I go to townfor cram school, I go shopping
936
01:11:33,995 --> 01:11:38,166
for equipment at whateversecondhand stores I can find.
937
01:11:38,199 --> 01:11:40,433
And I stash it all here.
938
01:11:41,869 --> 01:11:45,106
Whenever I saw you, playing
your guitar at the bookstore,
939
01:11:45,139 --> 01:11:46,574
I'd stop to watch.
940
01:11:48,176 --> 01:11:49,911
I was so nervous.
941
01:11:49,944 --> 01:11:52,613
But I'm glad I finally hadthe courage to talk to you.
942
01:11:53,214 --> 01:11:56,416
This band has been my happiness.
943
01:11:57,752 --> 01:12:01,689
Well, I hadn't really
thought about it yet,
944
01:12:02,557 --> 01:12:04,592
what my future holds.
945
01:12:05,993 --> 01:12:10,430
I think I did things
in the wrong order, maybe.
946
01:12:12,700 --> 01:12:15,402
I left home with my brother,
947
01:12:15,435 --> 01:12:19,507
but thankfully our grandma
took us in and raised us.
948
01:12:20,274 --> 01:12:22,109
She's so good.
949
01:12:23,044 --> 01:12:25,345
She really did right by us.
950
01:12:26,681 --> 01:12:29,183
I don't wanna let her down.
951
01:12:29,684 --> 01:12:33,621
She thinks I'm sucha good girl, but... I'm not.
952
01:12:34,822 --> 01:12:38,491
I ran away instead oftelling her the truth.
953
01:12:39,492 --> 01:12:42,563
Do you regret it,
dropping out?
954
01:12:45,032 --> 01:12:46,399
I don't know.
955
01:12:48,236 --> 01:12:51,772
But that was
the decision I made.
956
01:12:51,806 --> 01:12:54,742
Now I just have to find a way
to live with myself.
957
01:12:55,343 --> 01:12:58,779
You're so beautiful, Kimi,
and so are you, Rui.
958
01:12:59,814 --> 01:13:03,517
Your colors are gentleand serene.
959
01:13:05,686 --> 01:13:09,891
You see, I have a tendency
to see people as colors.
960
01:13:11,192 --> 01:13:14,962
I try to keep it a secret so
people don't think I'm weird.
961
01:13:16,496 --> 01:13:18,599
What does that mean exactly?
962
01:13:20,835 --> 01:13:24,906
Well, your color is
green, and Kimi's is blue.
963
01:13:25,438 --> 01:13:27,174
I can see all
the beautiful colors
964
01:13:27,208 --> 01:13:29,310
that each person embodies.
965
01:13:29,343 --> 01:13:31,579
Or actually I feel them.
966
01:13:32,479 --> 01:13:34,414
That's amazing.
967
01:13:36,851 --> 01:13:41,222
Look at us, we're like soulmates
sharing our secrets.
968
01:13:51,032 --> 01:13:54,068
You're a poet, Rui.
969
01:13:55,369 --> 01:13:57,138
Oh, almost forgot.
970
01:13:57,171 --> 01:13:59,006
Let's check the weather.
971
01:14:02,442 --> 01:14:03,811
Come on.
972
01:14:03,844 --> 01:14:05,780
Tough to get a signal out here.
973
01:14:09,417 --> 01:14:12,386
Only the classics.
974
01:14:15,289 --> 01:14:16,891
Is something wrong?
975
01:14:16,924 --> 01:14:20,928
- It's "Giselle".
- You know this song?
976
01:14:21,295 --> 01:14:23,197
Yeah, I dream about it.
977
01:14:24,332 --> 01:14:26,634
I took ballet when I was little.
978
01:14:26,667 --> 01:14:29,737
There was a classdownstairs from us.
979
01:14:30,638 --> 01:14:32,606
I wasn't very good at it,though,
980
01:14:32,640 --> 01:14:35,643
that's probably why I quit.
981
01:14:35,676 --> 01:14:39,013
But I always wanted
to dance to this song.
982
01:14:40,081 --> 01:14:42,616
Okay then, let's see it.
983
01:14:42,650 --> 01:14:45,519
I think I can play some of this.
984
01:15:18,853 --> 01:15:23,290
Something like that, anyway.
985
01:15:23,324 --> 01:15:25,192
I told you I wasn't very good.
986
01:15:25,926 --> 01:15:27,294
I never really learned that one.
987
01:15:27,328 --> 01:15:29,096
I just remember watching it.
988
01:15:29,997 --> 01:15:32,733
- Like playing by ear?
- Yeah.
989
01:15:34,502 --> 01:15:36,837
Hold on, I wanna try too.
990
01:16:09,970 --> 01:16:10,838
Oh.
991
01:16:18,179 --> 01:16:20,214
Thank you
for your help yesterday.
992
01:16:21,550 --> 01:16:24,151
Of course, how'd it go?
993
01:16:24,185 --> 01:16:26,053
Training camp.
994
01:16:26,087 --> 01:16:30,559
Yeah, well,
I think I understand now.
995
01:16:30,591 --> 01:16:33,394
Accept the thingsI can't change.
996
01:16:33,427 --> 01:16:37,865
And find the courage tochange the thingsthat I can.
997
01:16:39,934 --> 01:16:42,837
Sorry for keeping secrets.
998
01:16:42,870 --> 01:16:45,072
Sorry for worrying you.
999
01:16:45,606 --> 01:16:48,275
I'm still gonna go to college.
1000
01:16:48,577 --> 01:16:51,278
I hid some things from you,
I'm so sorry.
1001
01:16:51,580 --> 01:16:54,315
But I really love music.
1002
01:16:56,417 --> 01:16:57,852
I made some new friends.
1003
01:16:58,152 --> 01:17:00,354
And we started a band.
1004
01:17:01,455 --> 01:17:04,458
And we're going to perform.
1005
01:17:05,059 --> 01:17:07,628
I can't tell you
how much fun it is.
1006
01:17:09,463 --> 01:17:11,999
Would you like to come watch?
1007
01:17:12,399 --> 01:17:13,834
Please come see us play.
1008
01:17:28,749 --> 01:17:30,951
BAND NAME: WHITE CAT HALL BAND
1009
01:17:48,537 --> 01:17:50,171
VALENTINE'S FEST
1010
01:17:50,471 --> 01:17:52,406
Here, take one of these.
1011
01:17:52,439 --> 01:17:54,609
Take a picture.
1012
01:17:55,943 --> 01:17:57,579
- Behold!
- Hey look.
1013
01:17:57,945 --> 01:18:00,414
I set up a new account
for the band.
1014
01:18:00,447 --> 01:18:03,751
- What do you think?
- Wow, that's cool.
1015
01:18:03,784 --> 01:18:04,818
White Cat Hall.
1016
01:18:04,852 --> 01:18:07,855
So, can I put our song up there?
1017
01:18:07,888 --> 01:18:08,989
Huh?
1018
01:18:09,023 --> 01:18:11,560
You wanna put it on
the internet, our music?
1019
01:18:11,593 --> 01:18:13,060
Well, yeah, of course I do.
1020
01:18:13,093 --> 01:18:14,563
I want people to hear
what we've made.
1021
01:18:14,929 --> 01:18:17,431
Wow, that's amazing.
1022
01:18:17,464 --> 01:18:18,732
Right, Kimi?
1023
01:18:19,500 --> 01:18:21,735
Huh, what's wrong?
1024
01:18:21,769 --> 01:18:24,338
-Am I doing the right thing?
-Huh?
1025
01:18:24,872 --> 01:18:26,941
I mean, I dropped out of school.
1026
01:18:26,974 --> 01:18:29,611
Is it right for me to be
performing at this festival?
1027
01:18:30,277 --> 01:18:31,979
What in the world
are you talking about?
1028
01:18:32,012 --> 01:18:34,683
You're already here and
you got all dressed up.
1029
01:18:34,715 --> 01:18:35,883
Yeah, and it's not like I was
1030
01:18:35,916 --> 01:18:37,151
-ever a student here.
-Now.
1031
01:18:37,184 --> 01:18:38,553
Welcome back, Kimi!
1032
01:18:38,587 --> 01:18:39,820
We missed you.
1033
01:18:39,853 --> 01:18:41,255
How's it going?
1034
01:18:41,855 --> 01:18:43,757
Whoa, you're outfit's so cool.
1035
01:18:44,291 --> 01:18:47,696
Sorry I left without
saying anything.
1036
01:18:48,495 --> 01:18:51,932
And for, you know, well,
coming back to perform today.
1037
01:18:53,834 --> 01:18:56,036
We're just happy to
see you again.
1038
01:18:56,070 --> 01:18:57,037
It's time.
1039
01:18:58,172 --> 01:19:00,774
Band members, please
make your way to the stage.
1040
01:19:03,244 --> 01:19:06,313
Sister Hiyoko,
let me introduce Rui Kagehira.
1041
01:19:06,347 --> 01:19:09,917
Nice to meet you,
and thank you for having us.
1042
01:19:09,950 --> 01:19:12,687
Oh, please,
thank you for coming.
1043
01:19:12,721 --> 01:19:14,656
I've been looking
forward to this.
1044
01:19:14,955 --> 01:19:17,525
Miss Higurashi let me hear
one of your songs already.
1045
01:19:18,526 --> 01:19:20,794
The one called "Written Apology:
1046
01:19:20,828 --> 01:19:23,230
the Good, the Beautiful,
and the Truthful."
1047
01:19:23,264 --> 01:19:25,966
I was particularly fond
of that guitar riff.
1048
01:19:27,134 --> 01:19:30,605
That muted strumming,
it truly resonated with me.
1049
01:19:31,105 --> 01:19:32,906
-But in the best possible--
-Sister, you know
1050
01:19:32,940 --> 01:19:34,842
so much about music.
1051
01:19:37,811 --> 01:19:41,015
Excuse me, we're ready
for sound check now!
1052
01:19:42,950 --> 01:19:44,852
- Coming.
- Actually...
1053
01:19:47,187 --> 01:19:48,355
Yes?
1054
01:19:48,389 --> 01:19:51,025
The truth is,
when I was about your age,
1055
01:19:51,058 --> 01:19:53,160
I was in a rock band too.
1056
01:19:54,295 --> 01:19:57,732
We called it "God Almighty"
of all things.
1057
01:20:02,671 --> 01:20:04,838
If I could erase the past...
1058
01:20:04,872 --> 01:20:09,843
Sister, what about accepting
the things we cannot change?
1059
01:20:14,248 --> 01:20:16,984
Coming up next, we havea musical performance.
1060
01:20:17,017 --> 01:20:19,887
Please enjoy White Cat Hall!
1061
01:20:27,662 --> 01:20:31,599
Hey, Totsuko,
what color are you?
1062
01:20:32,600 --> 01:20:34,501
Actually, I don't know.
1063
01:20:36,470 --> 01:20:37,471
That's okay.
1064
01:20:43,477 --> 01:20:44,845
Here we go.
1065
01:21:24,552 --> 01:21:29,957
♪ Day after day ♪
1066
01:21:30,825 --> 01:21:36,463
♪ Time, it passes always ♪
1067
01:21:39,567 --> 01:21:45,005
♪ Go find your path now ♪
1068
01:21:46,073 --> 01:21:51,912
♪ Like the sunrise, your day ♪
1069
01:21:55,082 --> 01:21:58,385
♪ The stars up high,
up towards the sky ♪
1070
01:21:58,419 --> 01:22:02,189
♪ Sparkles above
a world of love ♪
1071
01:22:02,222 --> 01:22:08,061
♪ Together now in unity,
God Almighty ♪
1072
01:22:25,914 --> 01:22:31,251
♪ There with a chained door ♪
1073
01:22:32,119 --> 01:22:37,958
♪ With the former boundaries ♪
1074
01:22:40,929 --> 01:22:44,298
♪ Shout it out from
in your heart ♪
1075
01:22:44,331 --> 01:22:48,235
♪ Skip to the chorus
of screaming ♪
1076
01:22:48,268 --> 01:22:51,840
♪ Just say the words
and now it's true ♪
1077
01:22:51,873 --> 01:22:56,243
♪ I love you ♪
1078
01:23:12,292 --> 01:23:14,629
-Who's that boy?
-Yeah, what?
1079
01:23:14,662 --> 01:23:15,964
Is that Kimi?
1080
01:23:15,996 --> 01:23:18,533
Any idea who the other two are?
1081
01:23:18,566 --> 01:23:19,734
I recognize her.
1082
01:23:20,367 --> 01:23:23,103
She's always sitting
by herself in the chapel.
1083
01:23:23,638 --> 01:23:25,005
-Hmm.
-Hmm.
1084
01:23:28,510 --> 01:23:30,410
Totsuko!
1085
01:23:54,869 --> 01:24:00,040
♪ I'll let the light ♪
1086
01:24:00,073 --> 01:24:05,713
♪ Ignite the spark ♪
1087
01:24:06,046 --> 01:24:11,184
♪ So someone's dream ♪
1088
01:24:11,218 --> 01:24:15,188
♪ Can glow ♪
1089
01:24:17,926 --> 01:24:22,664
♪ Chase the love you seek ♪
1090
01:24:23,363 --> 01:24:28,335
♪ Let the light go ♪
1091
01:24:29,069 --> 01:24:34,308
♪ Wish inside I can ♪
1092
01:24:34,709 --> 01:24:39,446
♪ Blossom and bloom ♪
1093
01:25:02,469 --> 01:25:07,875
♪ The flames, they dance ♪
1094
01:25:07,909 --> 01:25:13,313
♪ And bid adieu ♪
1095
01:25:14,082 --> 01:25:18,920
♪ Softly fade ♪
1096
01:25:18,953 --> 01:25:24,592
♪ From view ♪
1097
01:25:25,459 --> 01:25:30,698
♪ Listen and you'll hear
the whispers ♪
1098
01:25:31,231 --> 01:25:36,004
♪ Secrets of the rising tides ♪
1099
01:25:36,771 --> 01:25:42,142
♪ Patience as you
stand in stillness ♪
1100
01:25:42,175 --> 01:25:47,214
♪ To hear the love song
just for you ♪
1101
01:25:48,116 --> 01:25:53,353
♪ Can you hear it now ♪
1102
01:25:53,955 --> 01:25:59,093
♪ Walk towards it somehow ♪
1103
01:25:59,127 --> 01:26:03,931
♪ The sounds of waves
reach out ♪
1104
01:26:05,066 --> 01:26:09,871
♪ Follow my voice ♪
1105
01:27:03,256 --> 01:27:08,295
♪ Mars, Earth, Mercury,
and Venus, Amen ♪
1106
01:27:09,630 --> 01:27:12,867
♪ Sun, Moon, Jupiter,
and Saturn, Amen ♪
1107
01:27:29,584 --> 01:27:32,687
♪ I wanted to know you
the minute I saw you ♪
1108
01:27:32,720 --> 01:27:35,823
♪ It hit me like lightning,
like lightning, Amen ♪
1109
01:27:35,857 --> 01:27:39,392
♪ I know that the colors
will deepen inside you ♪
1110
01:27:39,426 --> 01:27:42,597
♪ You wanted to hide
but I went out to find you ♪
1111
01:27:42,630 --> 01:27:45,733
♪ In the sky above me,
I want to see you glow, yeah ♪
1112
01:27:45,767 --> 01:27:49,203
♪ Shining right above me,
I want to see you glow ♪
1113
01:27:49,237 --> 01:27:52,507
♪ In the sky above me,
I want to see you glow, yeah ♪
1114
01:27:52,540 --> 01:27:54,407
♪ Shining, shining,
shining, shining ♪
1115
01:27:54,441 --> 01:27:56,276
♪ I wanna see, I wanna see,
I wanna see you glow ♪
1116
01:27:56,309 --> 01:27:59,213
♪ Mars, Earth, Mercury,
and Venus, Amen ♪
1117
01:27:59,247 --> 01:28:02,583
♪ Laughs like at dinner,
I have this, Amen ♪
1118
01:28:02,617 --> 01:28:05,720
♪ Sun, Moon, Jupiter,
and Saturn, Amen ♪
1119
01:28:05,753 --> 01:28:10,591
♪ It's you and me hand and hand
and now in this world, Amen ♪
1120
01:28:29,010 --> 01:28:32,412
♪ Mars, Earth, Mercury,
and Venus, Amen ♪
1121
01:28:32,445 --> 01:28:35,616
♪ Laugh like at dinner,
I have this, Amen ♪
1122
01:28:35,650 --> 01:28:38,853
♪ Sun, Moon, Jupiter,
and Saturn, Amen ♪
1123
01:28:38,886 --> 01:28:42,557
♪ It's you and me hand in hand
and now in this world, Amen ♪
1124
01:28:42,590 --> 01:28:45,660
♪ Mars, Earth, Mercury,
and Venus, Amen ♪
1125
01:28:45,693 --> 01:28:48,796
♪ Laughs like at dinner,
I have this, Amen ♪
1126
01:28:48,830 --> 01:28:51,899
♪ Sun, Moon, Jupiter,
and Saturn, Amen ♪
1127
01:28:51,933 --> 01:28:56,971
♪ It's you and me hand in hand
and now in this world, Amen ♪
1128
01:29:29,837 --> 01:29:31,239
Huh?
1129
01:31:42,103 --> 01:31:43,137
There.
1130
01:32:10,498 --> 01:32:12,299
Bye!
1131
01:32:42,063 --> 01:32:44,665
Is it okay that
we didn't go see him off?
1132
01:32:47,802 --> 01:32:50,237
We'll see him again soon.
1133
01:32:50,271 --> 01:32:51,138
We will?
1134
01:32:52,339 --> 01:32:53,207
Yeah.
1135
01:32:58,379 --> 01:32:59,847
I did have fun.
1136
01:33:10,525 --> 01:33:12,259
That's the ferry Rui's on.
1137
01:33:12,293 --> 01:33:14,161
Let's go, Kimi, come on!
1138
01:33:45,926 --> 01:33:50,231
Good luck!
1139
01:33:52,233 --> 01:33:55,903
Good luck!
1140
01:33:55,936 --> 01:33:58,038
Bye, Rui!
1141
01:33:58,072 --> 01:33:59,273
Rui!
1142
01:34:00,441 --> 01:34:03,711
Good luck, Rui!
1143
01:34:51,392 --> 01:34:53,327
Sayu Suzukawa
1144
01:34:53,360 --> 01:34:55,296
Akari Takaishi
1145
01:34:55,329 --> 01:34:57,064
Taisei Kido
1146
01:34:58,567 --> 01:35:00,134
Yasuko
1147
01:35:00,167 --> 01:35:01,702
Aoi Yuki
1148
01:35:01,735 --> 01:35:03,237
Minako Kotobuki
1149
01:35:04,205 --> 01:35:07,241
Keiko Toda
1150
01:35:14,815 --> 01:35:17,851
Yui Aragaki
1151
01:35:22,189 --> 01:35:25,025
Executive Producers: Eunyoung
Choi, Yoshihiro Furusawa
1152
01:35:26,628 --> 01:35:29,463
Produced by: Genki Kawamura
1153
01:35:30,632 --> 01:35:33,467
Producers:
Wakana Okamura, Kohei Sakita
1154
01:35:34,569 --> 01:35:37,805
Screenplay: Reiko Yoshida
1155
01:35:38,573 --> 01:35:41,775
Music: Kensuke Ushio
1156
01:35:42,776 --> 01:35:45,813
Original Character Design:
Daisukerichard
1157
01:35:46,780 --> 01:35:49,817
Character Design & Animation
Director: Takashi Kojima
1158
01:36:38,600 --> 01:36:41,835
Color Design: Yuko Kobari
1159
01:36:56,984 --> 01:37:00,020
Chief Art Director:
Midori Shimada
1160
01:37:00,954 --> 01:37:03,991
Art Director: Yuuna Murooka
(CoMix Wave Films Inc.)
1161
01:37:15,502 --> 01:37:18,540
Compositing: Yoshimitsu Tomita
(INTERFACEDOGS)
1162
01:37:21,942 --> 01:37:24,978
Editor: Kiyoshi Hirose
1163
01:37:46,433 --> 01:37:49,470
Theme Song: Mr.Children "in the
pocket" (TOY'S FACTORY)
1164
01:39:14,589 --> 01:39:16,423
Produced by: STORY inc.
1165
01:39:17,559 --> 01:39:19,594
Production and Produced by:
Science SARU
1166
01:39:21,796 --> 01:39:27,434
Director: Naoko Yamada
1167
01:39:35,643 --> 01:39:36,977
I pushed it.
1168
01:39:37,010 --> 01:39:38,245
NEW SONG POSTED BY
WHITE CAT HALL BAND
1169
01:39:38,278 --> 01:39:39,446
Great,
is the tape rolling?
1170
01:39:40,682 --> 01:39:42,851
Yep, let's do it.
1171
01:39:42,884 --> 01:39:44,084
Ready?
1172
01:39:44,117 --> 01:39:45,587
One, two.
1173
01:40:06,574 --> 01:40:09,744
♪ I wanted to know you
from the minute I saw you ♪
1174
01:40:09,777 --> 01:40:13,280
♪ It hit me like lightning,
like lightning, Amen ♪
1175
01:40:13,313 --> 01:40:16,551
♪ I know there are colors
you're keeping inside you ♪
1176
01:40:16,584 --> 01:40:19,754
♪ You wanted to hide,
but I went out to find you ♪
1177
01:40:19,787 --> 01:40:23,357
♪ In the sky above me,
I wanna see you glow, yeah ♪
1178
01:40:23,390 --> 01:40:26,728
♪ Shining right above me,
I wanna see you glow ♪
1179
01:40:26,761 --> 01:40:29,998
♪ In the sky above me,
I wanna see you glow, yeah ♪
1180
01:40:30,030 --> 01:40:31,699
♪ Shining, shining,
shining, shining ♪
1181
01:40:31,733 --> 01:40:33,333
♪ Wanna see you, wanna see you,
wanna see you glow ♪
1182
01:40:33,367 --> 01:40:37,872
♪ Mars, Earth, Mercury,
and Venus, Amen ♪
1183
01:40:38,171 --> 01:40:39,841
Translation: Miki Yamashiro
1184
01:40:39,874 --> 01:40:41,208
Additional Translation:
Jake Jung
80758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.