All language subtitles for Sugar Baby (2024)_ESP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,749 --> 00:00:52,120 Entonces, ¿quieres ser una sugar baby? 2 00:00:52,220 --> 00:00:54,255 ¿Y por qué no? 3 00:00:54,355 --> 00:00:55,823 Desde los albores de los tiempos, 4 00:00:55,923 --> 00:00:58,326 Los hombres mayores han deseado mujeres más jóvenes. 5 00:00:58,426 --> 00:01:01,762 Es natural que queramos aprovechar eso, ¿verdad? 6 00:01:01,862 --> 00:01:04,732 La clave es dejarles siempre con ganas de más. 7 00:01:04,832 --> 00:01:07,501 ¿Y adivina qué? Siempre quieren más. 8 00:01:07,601 --> 00:01:09,270 No voy a edulcorarlo. 9 00:01:09,370 --> 00:01:11,139 Vas a tener que acostarte con algunos chicos. 10 00:01:11,239 --> 00:01:12,973 que no son tu tipo habitual. 11 00:01:13,073 --> 00:01:15,276 Pero quiero decir, seamos honestos, 12 00:01:15,376 --> 00:01:18,078 Todos hemos hecho cosas mucho peores por mucho menos. 13 00:01:18,179 --> 00:01:20,248 Te conseguí el bolso que me pediste. 14 00:01:20,348 --> 00:01:21,849 Mientras los beneficios sean buenos 15 00:01:21,949 --> 00:01:24,352 Y si lo soportas, ¿a quién le importa? 16 00:01:24,452 --> 00:01:26,720 Asegure la bolsa. 17 00:01:29,223 --> 00:01:31,192 Y no os dejéis engañar por las redes sociales. 18 00:01:31,292 --> 00:01:33,994 Quizás lo haga parecer fácil, pero es mucho trabajo. 19 00:01:34,094 --> 00:01:35,963 Vas a tener que besar muchas ranas. 20 00:01:36,063 --> 00:01:37,831 Entonces ¿por qué hacerlo? 21 00:01:37,931 --> 00:01:39,667 Por culpa de él. 22 00:01:39,767 --> 00:01:41,202 La ballena. 23 00:01:41,302 --> 00:01:43,537 Ese único cliente que realmente puede permitírselo 24 00:01:43,637 --> 00:01:45,773 Para hacer realidad todos tus sueños. 25 00:01:45,873 --> 00:01:48,842 La única verdadera tendencia de la ballena es malcriar. 26 00:01:48,942 --> 00:01:51,445 Y todos queremos que nos mimen ¿no es así? 27 00:01:51,545 --> 00:01:53,347 Así que por sólo $9,99, 28 00:01:53,447 --> 00:01:56,217 Puedo enseñarte cómo crear el arreglo perfecto. 29 00:01:56,317 --> 00:01:59,653 Todo estará incluido en mi clase en línea llamada "Cómo hacer azúcar". 30 00:01:59,753 --> 00:02:02,190 Y puedes visitar el enlace en mi biografía para más información. 31 00:02:02,290 --> 00:02:05,459 Y por supuesto, no olvidéis seguirme en FanZen @MissMarie. 32 00:02:05,559 --> 00:02:07,895 Siempre estoy buscando colaborar. 33 00:02:27,515 --> 00:02:29,983 Perra, no creerías mi día. 34 00:02:30,083 --> 00:02:32,152 Un niño de 12 años al que estaba dando clases particulares me dio un sermón. 35 00:02:32,253 --> 00:02:34,688 Sobre las realidades de triunfar en Hollywood. 36 00:02:34,788 --> 00:02:37,525 Al parecer no lo tengo. 37 00:02:37,625 --> 00:02:40,461 Entonces su padre tuvo el descaro de explicarme 38 00:02:40,561 --> 00:02:43,163 que si sigo gastando mi dinero en batidos caros, 39 00:02:43,264 --> 00:02:45,032 Nunca seré dueño de una casa. 40 00:02:45,132 --> 00:02:49,337 Es como, "Señor, tal vez compre batidos de $17 para aliviar el dolor". 41 00:02:49,437 --> 00:02:52,906 "Porque sé que nunca podré permitirme comprar bienes raíces". 42 00:02:53,006 --> 00:02:55,776 - ¿Es eso...? - Sí. 43 00:02:58,111 --> 00:02:59,947 No sabía que Chanel tenía Afterpay. 44 00:03:00,047 --> 00:03:02,683 Fue un regalo de un papá. 45 00:03:02,783 --> 00:03:04,618 Bueno, un ex papá. 46 00:03:04,718 --> 00:03:08,121 Por cierto, Chanel conserva su valor al igual que Hermès. 47 00:03:08,222 --> 00:03:10,458 Podrías ganar mucho dinero con esto. 48 00:03:10,558 --> 00:03:12,393 A veces olvido que creciste rodeado de todo esto. 49 00:03:12,493 --> 00:03:13,894 Bueno, crecer rico y ser rico. 50 00:03:13,994 --> 00:03:15,863 Son dos cosas muy diferentes. 51 00:03:15,963 --> 00:03:17,565 Creo que mi mamá es la única mujer 52 00:03:17,665 --> 00:03:20,200 que abandonó su matrimonio con menos de lo que tenía al principio. 53 00:03:20,301 --> 00:03:22,035 Mi papá es un bastardo. 54 00:03:22,135 --> 00:03:23,404 Hablando de eso, 55 00:03:23,504 --> 00:03:24,772 Es casi mi peregrinación bianual 56 00:03:24,872 --> 00:03:26,307 para rogarle que siga apoyándome. 57 00:03:26,407 --> 00:03:27,775 Bueno, todo lo demás falla, 58 00:03:27,875 --> 00:03:29,142 Siempre puedes recurrir a la venta de fotografías 59 00:03:29,243 --> 00:03:30,478 de tus pies en internet. 60 00:03:30,578 --> 00:03:31,912 Oh, vamos. 61 00:03:32,012 --> 00:03:33,647 ¿No somos mejores que las fotos de pies? 62 00:03:33,747 --> 00:03:35,483 Nadie es mejor que las fotos de pies. 63 00:03:35,583 --> 00:03:38,085 Te lo digo, el contenido es la nueva frontera. 64 00:03:38,185 --> 00:03:40,220 En realidad estoy buscando conseguir algunas colaboraciones entre chicas. 65 00:03:40,321 --> 00:03:41,589 Voy a mi página de FanZen. 66 00:03:41,689 --> 00:03:43,791 He oído que los consejos son una locura. 67 00:03:43,891 --> 00:03:45,826 Como lo que haría en un mes de depilación con azúcar, 68 00:03:45,926 --> 00:03:47,495 Puedo hacerlo en solo unas horas. 69 00:03:47,595 --> 00:03:49,697 Bueno, te deseo mucha suerte con eso. 70 00:03:50,998 --> 00:03:52,933 Si me disculpan, necesito regresar. 71 00:03:53,033 --> 00:03:55,536 para atrapar a todos mis Sims en un búnker subterráneo. 72 00:03:56,604 --> 00:03:57,905 -Suena urgente.-Cierto. 73 00:04:50,123 --> 00:04:52,326 - ¿Lo tienes? - Sí. 74 00:04:52,426 --> 00:04:53,861 - Ooh. - Está bien. 75 00:04:53,961 --> 00:04:56,730 Tantas fotografías fabulosas con las que trabajar. 76 00:04:56,830 --> 00:04:59,333 Ojalá nuestros vídeos de besos tengan éxito en tu página. 77 00:04:59,433 --> 00:05:01,535 En la mía les va muy bien. 78 00:05:01,635 --> 00:05:03,671 ¿Te importa si me envío nuestro contenido por AirDrop rápidamente? 79 00:05:03,771 --> 00:05:05,105 Sí, adelante. 80 00:05:06,740 --> 00:05:09,042 - Oh. - Oh, puedes ignorarlos. 81 00:05:09,142 --> 00:05:10,511 ¿Seguro? 82 00:05:10,611 --> 00:05:13,681 Alguien llamado Jeff parece tener muchísima sed. 83 00:05:13,781 --> 00:05:15,148 No tienes novio ¿verdad? 84 00:05:15,248 --> 00:05:17,217 Dios, no. Solo es un potencial sugar daddy. 85 00:05:17,317 --> 00:05:18,719 ¿Estás en Seeking Ties? 86 00:05:18,819 --> 00:05:21,154 Sí, he estado allí y lo he hecho. 87 00:05:21,254 --> 00:05:23,691 Ya sabes, el azúcar tiene una vida útil. 88 00:05:23,791 --> 00:05:26,827 Una vez que cumplí 27, lo juro, 89 00:05:26,927 --> 00:05:29,363 Esos hombres podían oler que se acercaba el número 30. 90 00:05:29,463 --> 00:05:30,864 ¿Cuántos años tienes, 27? 91 00:05:30,964 --> 00:05:32,700 Um, sí, casi. 92 00:05:32,800 --> 00:05:36,837 Sí, pero ya tengo 27 años desde hace algunos años. 93 00:05:36,937 --> 00:05:39,673 Ya sabes, no se necesitan hombres para ganar dinero, ¿verdad? 94 00:05:39,773 --> 00:05:43,043 Me gusta el azúcar. Se me da fácil y siempre se me ha dado bien. 95 00:05:43,143 --> 00:05:45,879 Odio a los hombres. Muchísimo. 96 00:05:45,979 --> 00:05:47,448 Así que el trabajo sexual es un servicio completo. 97 00:05:47,548 --> 00:05:50,584 Para mí es prácticamente un no-go en este momento. 98 00:05:50,684 --> 00:05:52,252 ¿Y para qué? 99 00:05:52,352 --> 00:05:53,787 ¿Un par de Louis Vuitton? 100 00:05:53,887 --> 00:05:55,623 Un bolso de diseño que le regalaron a su esposa. 101 00:05:55,723 --> 00:05:57,458 ¿Y esperar que no se dé cuenta de que se ha ido? 102 00:05:57,558 --> 00:05:59,092 No, gracias. 103 00:05:59,192 --> 00:06:01,529 ¿Ves estos pendientes? Son falsos. 104 00:06:01,629 --> 00:06:03,464 ¿Sabes qué es real? 105 00:06:03,564 --> 00:06:05,265 Mi 401k. 106 00:06:05,365 --> 00:06:07,701 Todo lo que hago va hacia mi futuro. 107 00:06:07,801 --> 00:06:10,571 Quieres ganar dinero, como dinero real, 108 00:06:10,671 --> 00:06:13,407 Empiezas a tomar en serio tus perfiles en línea. 109 00:06:14,908 --> 00:06:17,177 - Ven, déjame ver tu página. - Está bien. 110 00:06:19,980 --> 00:06:21,415 Oh. 111 00:06:21,549 --> 00:06:24,585 Bueno, MissMarie, no es de extrañar que odies a FanZen. 112 00:06:24,685 --> 00:06:26,219 Estás haciendo todo mal. 113 00:06:26,319 --> 00:06:28,055 Joder. Está bien. 114 00:06:28,155 --> 00:06:30,424 Está bien, estás publicando contenido bloqueado en la pantalla de inicio. 115 00:06:30,524 --> 00:06:33,160 En lugar de enviarlo directamente a tus fans. 116 00:06:33,260 --> 00:06:35,295 La página de inicio está diseñada estrictamente para provocar. 117 00:06:35,395 --> 00:06:37,264 Los DM son para la mierda traviesa. 118 00:06:37,364 --> 00:06:39,099 Los fans quieren pensar que te estás desnudando. 119 00:06:39,199 --> 00:06:41,435 Para ellos y sólo para ellos. 120 00:06:41,535 --> 00:06:44,972 Además, tu ortografía y gramática son demasiado precisas. 121 00:06:45,072 --> 00:06:46,840 Tienes que deletrear mal la palabra "mierda" a propósito. 122 00:06:46,940 --> 00:06:49,276 Cuanto más tonto y borracho creen que eres, 123 00:06:49,376 --> 00:06:51,679 Cuanto más probable sea que compren tu contenido. 124 00:06:51,779 --> 00:06:54,582 Vaya, eso es muy oscuro. 125 00:06:54,682 --> 00:06:57,317 No me di cuenta de cuánta estrategia hay detrás de esto. - Mm-hmm. 126 00:06:57,417 --> 00:06:59,520 Es como... Hacen que parezca que empiezas a publicar tus desnudos. 127 00:06:59,620 --> 00:07:01,288 Y boom, eres millonario. 128 00:07:01,388 --> 00:07:02,790 Sí, bueno, hay una razón por la que lo llaman "trabajo sexual". 129 00:07:02,890 --> 00:07:04,357 y no "diversión sexual". 130 00:07:04,458 --> 00:07:07,928 Dios, sería tan bueno en esto. 131 00:07:08,028 --> 00:07:09,329 Lo siento, no estoy ignorándolos. 132 00:07:09,429 --> 00:07:11,031 Estoy en lo más profundo de un agujero negro en Reddit. 133 00:07:11,131 --> 00:07:13,200 Sobre las teorías de conspiración de Dickdoms. 134 00:07:13,300 --> 00:07:15,536 ¿En realidad no dominan las pollas? - Oh, 135 00:07:15,636 --> 00:07:16,937 En realidad es muy jodido. 136 00:07:17,037 --> 00:07:18,772 - Sí. - Está bien, como, 137 00:07:18,872 --> 00:07:21,041 Así que están estas dos femdoms icónicas 138 00:07:21,141 --> 00:07:22,610 que se volvió, como, mega viral. 139 00:07:22,710 --> 00:07:24,645 Sí, como el tipo de viral con el que sueñas. 140 00:07:24,745 --> 00:07:26,947 y luego, de repente, se separan. 141 00:07:27,047 --> 00:07:28,549 Nadie sabe por qué. 142 00:07:28,649 --> 00:07:30,450 Becca Leaves está ahora en un reality show británico. 143 00:07:30,551 --> 00:07:33,220 Y wayhorny587 plantea un punto convincente. 144 00:07:33,320 --> 00:07:34,354 Sobre el otro. 145 00:07:34,454 --> 00:07:36,490 ChloeLamore ha desaparecido. 146 00:07:36,590 --> 00:07:39,392 Todas sus redes sociales han sido una ciudad fantasma durante el último mes. 147 00:07:39,493 --> 00:07:41,529 No puedo saber si estoy en el lado equivocado de Internet. 148 00:07:41,629 --> 00:07:43,130 o si ustedes lo son. 149 00:07:43,230 --> 00:07:46,233 Bueno, fue un placer conocerte, Lucky. 150 00:07:46,333 --> 00:07:49,870 Tengo que irme. Tengo clases de actuación. 151 00:07:49,970 --> 00:07:52,039 Mira, no hago esto para todo el mundo. 152 00:07:52,139 --> 00:07:54,141 pero podrías 153 00:07:54,241 --> 00:07:56,810 Y deberías estar ganando mucho más. 154 00:07:56,910 --> 00:07:58,512 Me voy de viaje de contenidos mañana. 155 00:07:58,612 --> 00:08:00,080 con algunas chicas de FanZen. 156 00:08:00,180 --> 00:08:02,215 Nos vestimos como putas, nos tomamos un montón de fotos, 157 00:08:02,315 --> 00:08:03,717 Haz un montón de TikToks. 158 00:08:03,817 --> 00:08:04,985 Deberías venir definitivamente. 159 00:08:06,253 --> 00:08:08,355 - ¿Cuál es el truco? - No hay truco. 160 00:08:08,455 --> 00:08:11,224 Bueno, sólo está en Big Bear, no en Cancún, como esperábamos. 161 00:08:11,324 --> 00:08:13,360 Pero vamos a tener una masajista, 162 00:08:13,460 --> 00:08:16,263 un chef privado y Ozempic disparó. 163 00:08:17,097 --> 00:08:18,732 -Estoy dentro.-¡Genial! 164 00:08:18,832 --> 00:08:20,834 Oh, mierda, voy a llegar tarde a mi reunión de Al-Anon. 165 00:08:20,934 --> 00:08:22,836 Te enviaré un mensaje de texto con la dirección para recogerlo. 166 00:08:22,936 --> 00:08:24,437 Entusiasmate, perra. 167 00:08:24,538 --> 00:08:26,774 Bienvenido a tu vida más allá del patriarcado. 168 00:08:28,508 --> 00:08:30,177 - Adiós. 169 00:08:32,445 --> 00:08:35,248 Estamos manifestando una ballena. 170 00:08:35,348 --> 00:08:37,350 Estamos manifestando que él va a estar caliente. 171 00:08:37,450 --> 00:08:38,919 Va a ser genial. 172 00:08:39,019 --> 00:08:41,021 Sí. Va a ser genial. 173 00:08:48,295 --> 00:08:49,730 Estamos haciendo conexiones. 174 00:08:49,830 --> 00:08:51,899 Tienes el coño, 175 00:08:51,999 --> 00:08:53,901 Así que tienes el poder. 176 00:08:55,502 --> 00:08:57,404 Entonces, ¿qué estás buscando? 177 00:08:57,504 --> 00:08:59,973 Um, bueno, ¿buscando? 178 00:09:00,073 --> 00:09:02,743 Bueno, estuve casado durante mucho tiempo. 179 00:09:02,843 --> 00:09:04,377 Ahora estoy divorciada. 180 00:09:04,477 --> 00:09:08,248 Creo que, ya sabes, las citas son bastante complicadas. 181 00:09:10,718 --> 00:09:12,920 Supongo que lo que quiero es difícil de explicar en una primera cita. 182 00:09:13,020 --> 00:09:15,756 Déjame adivinar. 183 00:09:15,856 --> 00:09:18,826 Quieres dominar a una pequeña zorra sucia. 184 00:09:18,926 --> 00:09:21,128 Sí. Está bien. 185 00:09:21,228 --> 00:09:23,130 Probablemente muchos chicos dicen eso, ¿no? 186 00:09:23,230 --> 00:09:26,967 Pero también, yo... ya sabes, quiero una conexión. 187 00:09:27,768 --> 00:09:29,670 Quiero, ya sabes, conocerte un poquito. 188 00:09:29,770 --> 00:09:32,840 Lo que te gusta y lo que haces con tu tiempo libre. 189 00:09:32,940 --> 00:09:34,307 Aún no me conoces 190 00:09:34,407 --> 00:09:36,043 Cuesta $200 pasar por salida. 191 00:09:39,279 --> 00:09:40,681 Bueno. 192 00:09:47,020 --> 00:09:48,521 Me gusta correrme. 193 00:09:55,629 --> 00:09:57,464 Me gusta el arte, ¿vale? 194 00:09:57,564 --> 00:10:00,600 Oh, qué coincidencia. A mí también me gusta el arte. 195 00:10:00,701 --> 00:10:04,304 -¿Cuál es tu pieza favorita? -Es un Renoir. 196 00:10:04,404 --> 00:10:06,840 Se llama Baile en la ciudad. 197 00:10:06,940 --> 00:10:08,809 Está en París. Lo vi allí varias veces. 198 00:10:08,909 --> 00:10:10,477 ¿Viajas mucho a París? 199 00:10:10,577 --> 00:10:12,379 Uh, sí. Sí, tengo que hacerlo. 200 00:10:12,479 --> 00:10:13,681 Tengo que ir allí por trabajo. 201 00:10:13,781 --> 00:10:15,448 ¿H-has estado? 202 00:10:18,585 --> 00:10:21,288 - Vamos a París. - Está bien. 203 00:10:21,388 --> 00:10:22,990 Sí, nos vemos en París. 204 00:10:25,292 --> 00:10:28,395 - Me gustas, Marie. - A mí también me gustas, Jeff. 205 00:10:29,162 --> 00:10:31,531 Creo que eres lo que he estado buscando. 206 00:10:31,631 --> 00:10:33,033 Y no me gusta perder el tiempo, 207 00:10:33,133 --> 00:10:35,002 Entonces me gustaría que vinieras a vivir conmigo. 208 00:10:36,003 --> 00:10:37,370 Nos acabamos de conocer. 209 00:10:37,470 --> 00:10:39,472 Lo haremos a modo de prueba, quizá. 210 00:10:39,572 --> 00:10:41,641 Solo vienes por una semana y... 211 00:10:41,742 --> 00:10:43,176 Ya sabes, lo tomaremos desde allí. 212 00:10:43,276 --> 00:10:44,444 Dime tu precio 213 00:10:46,313 --> 00:10:48,415 - 30.000 dólares. - Bueno, listo. 214 00:10:48,515 --> 00:10:50,517 Te daré la mitad por adelantado y luego la otra mitad al final de la semana. 215 00:10:51,318 --> 00:10:54,922 - ¿Qué dices? - ¿De verdad crees que no puedo darme cuenta cuando me están estafando? 216 00:10:55,022 --> 00:10:57,758 He visto a tipos como tú antes, ¿de acuerdo, Jeff? 217 00:10:57,858 --> 00:11:00,427 No eres más que un papá espléndido 218 00:11:00,527 --> 00:11:01,729 con un traje prestado de Armani. 219 00:11:01,829 --> 00:11:03,063 En realidad, es Bottega, 220 00:11:03,163 --> 00:11:05,699 y no soy como ningún otro chico que hayas conocido. 221 00:11:05,799 --> 00:11:07,267 Ya verás. 222 00:11:11,004 --> 00:11:12,672 Que tengas un gran día, hermosa. 223 00:11:22,816 --> 00:11:23,951 Hola, nena. 224 00:11:24,051 --> 00:11:25,618 Sólo quería avisarte. 225 00:11:25,719 --> 00:11:28,588 que besé a una chica y me gustó. 226 00:11:28,688 --> 00:11:30,557 No querrás perderte esto. 227 00:13:27,975 --> 00:13:30,177 Hola. ¿Quién eres? 228 00:13:30,978 --> 00:13:33,013 Fantasma. 229 00:13:33,113 --> 00:13:34,547 - ¿Esta es la chica nueva? - Hola, cariño. 230 00:13:34,647 --> 00:13:36,083 Estamos muy contentos de que vengas. 231 00:13:36,183 --> 00:13:38,418 ¿No es fabulosa? Ghost puede robarte el bolso. 232 00:13:38,518 --> 00:13:41,121 Uh, pensé que este era un viaje de chicas. 233 00:13:42,923 --> 00:13:44,824 -Soy Kendall. -Soy Jess. 234 00:13:44,925 --> 00:13:46,493 Es muy agradable conocerte. 235 00:13:47,460 --> 00:13:50,263 Um, supongo que lo que quise decir es que no sabía que habría hombres en el viaje... 236 00:13:50,363 --> 00:13:53,333 No, estos no son hombres. Son solo chicos, ¿sabes? 237 00:13:53,433 --> 00:13:55,035 El fantasma nos dispara a nosotros y a Harry. 238 00:13:55,135 --> 00:13:58,505 En realidad, es nuestro chef y masajista personal. 239 00:13:58,605 --> 00:14:00,107 También dirijo la empresa de gestión. 240 00:14:00,207 --> 00:14:03,276 Sí, todos estamos representados por la misma agencia FanZen. 241 00:14:03,376 --> 00:14:04,711 ¿No te mencionó eso Lucky? 242 00:14:04,811 --> 00:14:07,380 Pero nos ayudan mucho por una pequeña tarifa. 243 00:14:07,480 --> 00:14:08,882 ¿Qué tan pequeño? 244 00:14:10,017 --> 00:14:12,085 - 40%. - ¿40%? 245 00:14:12,185 --> 00:14:14,854 Sí, pero ganarás tanto dinero que ni siquiera lo notarás. 246 00:14:14,955 --> 00:14:16,723 Cariño, ¿será un problema? 247 00:14:16,823 --> 00:14:18,625 'Porque no me gustan los problemas. 248 00:14:19,826 --> 00:14:21,929 Por suerte, ni siquiera conozco a estos tipos. 249 00:14:22,029 --> 00:14:24,664 Marie, ¿a quién le importa? Es que... ya los conocías. 250 00:14:24,764 --> 00:14:28,101 No son unos viejos y espeluznantes. Son solo nuestros novios. 251 00:14:28,201 --> 00:14:30,637 Sí, ¿a quién le das casi la mitad del dinero que ganas? 252 00:14:30,737 --> 00:14:33,240 No, sólo el novio de Lucky obtiene una parte. 253 00:14:33,340 --> 00:14:35,408 El resto de los chicos trabajan para nosotros. 254 00:14:35,508 --> 00:14:37,210 Vamos, va a ser súper divertido. 255 00:14:37,310 --> 00:14:40,147 Me arriesgué por ti. No me avergüences, ¿de acuerdo? 256 00:14:41,681 --> 00:14:42,916 Vamos. 257 00:14:50,490 --> 00:14:53,293 - Cariño, ¿estás bien? - Um, sí. 258 00:14:55,662 --> 00:14:58,932 Mi mamá me acaba de enviar un mensaje de texto y mi tío está en el hospital. 259 00:14:59,032 --> 00:15:01,468 Así que realmente no creo que pueda ir a ese viaje. 260 00:15:01,568 --> 00:15:03,436 - ¿En serio? - Lo siento, tengo que irme. 261 00:15:03,536 --> 00:15:05,372 Espera, Marie, ¿qué pasa con tu bolso? 262 00:15:19,186 --> 00:15:20,587 Un placer verte de nuevo. 263 00:15:33,967 --> 00:15:35,602 Estás temblando como una hoja. 264 00:15:36,603 --> 00:15:38,205 ¿Qué hiciste esta noche? 265 00:15:40,307 --> 00:15:41,608 Aquí. 266 00:15:42,942 --> 00:15:45,945 Está bien. Me alegro de que estés aquí. 267 00:15:53,753 --> 00:15:55,722 ¿Entonces realmente has estado pensando en mí? 268 00:15:56,623 --> 00:15:58,691 Uh, bueno, ya sabes, 269 00:15:58,791 --> 00:16:02,595 He estado bastante ocupado con el trabajo, pero... 270 00:16:07,600 --> 00:16:09,302 Sí, debo admitirlo, 271 00:16:09,402 --> 00:16:11,871 He estado pensando en ti constantemente. 272 00:16:11,971 --> 00:16:13,840 También he estado pensando en ti. 273 00:16:13,940 --> 00:16:15,108 Te extrañé. 274 00:16:16,509 --> 00:16:19,546 ¿Eso significa que has reconsiderado mi oferta? 275 00:16:19,646 --> 00:16:21,414 Si, pero tengo algunos requisitos. 276 00:16:21,514 --> 00:16:23,983 Nunca había hecho algo así antes. 277 00:16:24,084 --> 00:16:25,885 Nombralos. 278 00:16:25,985 --> 00:16:27,854 Hacemos una prueba para asegurarnos 279 00:16:27,954 --> 00:16:30,323 que esta relación es mutuamente beneficiosa. 280 00:16:30,423 --> 00:16:31,724 Así que me mudaré aquí por la semana. 281 00:16:31,824 --> 00:16:34,494 por 30.000 dólares, como lo discutimos. 282 00:16:35,462 --> 00:16:36,829 Y luego... 283 00:16:38,131 --> 00:16:39,432 ¿Y luego? 284 00:16:41,334 --> 00:16:43,170 Si funciona, 285 00:16:43,270 --> 00:16:44,704 Quiero estar preparado para la vida. 286 00:16:44,804 --> 00:16:46,906 No veré a ningún otro papá aparte de ti, 287 00:16:47,006 --> 00:16:50,177 y no quiero tener que preocuparme por nada nunca más. 288 00:16:53,780 --> 00:16:56,283 Eres un negociador bastante duro. 289 00:16:57,650 --> 00:16:58,985 Trato. 290 00:17:01,688 --> 00:17:03,623 ¿Y tú qué? 291 00:17:03,723 --> 00:17:06,759 Ahora que me tienes ¿qué quieres hacer conmigo? 292 00:17:06,859 --> 00:17:09,762 Me gustaría que se sintiera como una relación real. 293 00:17:09,862 --> 00:17:11,731 Quiero decir, antes de llegar a todo lo demás, 294 00:17:11,831 --> 00:17:14,134 Me gustaría conocerte un poquito, si te parece bien. 295 00:17:15,368 --> 00:17:16,803 Seguro. 296 00:17:16,903 --> 00:17:18,238 ¿Qué tipo de música escuchas? 297 00:17:18,338 --> 00:17:19,939 Realmente no tengo un favorito. 298 00:17:20,039 --> 00:17:21,741 ¿Y tú, papá? 299 00:17:21,841 --> 00:17:23,476 Bueno, soy un típico miembro de la Generación X. 300 00:17:23,576 --> 00:17:25,011 Me gusta el grunge. 301 00:17:25,112 --> 00:17:27,747 Artista favorito, probablemente Elliott Smith. 302 00:17:27,847 --> 00:17:31,050 - Hmm. - ¿Y qué hay de tus aficiones? 303 00:17:32,885 --> 00:17:35,322 Ser fabuloso, por supuesto. 304 00:17:36,022 --> 00:17:38,991 Mira, ya sé... ya sé lo que es esto. 305 00:17:39,092 --> 00:17:41,328 y no estoy intentando convertirlo en otra cosa. 306 00:17:41,428 --> 00:17:42,729 Pero... 307 00:17:44,497 --> 00:17:45,932 ¿Podrías ser sincero conmigo? 308 00:17:48,701 --> 00:17:50,002 Bueno, cuando estaba en la escuela secundaria, 309 00:17:50,103 --> 00:17:52,272 Realmente me encantó trabajar con pinturas al óleo. 310 00:17:53,005 --> 00:17:55,142 Bien. ¿Por qué renunciaste? No lo sé. 311 00:17:55,242 --> 00:17:58,645 Supongo que la escuela de arte es estúpidamente cara. 312 00:17:58,745 --> 00:18:00,647 y no iba a ser mi carrera, así que... 313 00:18:00,747 --> 00:18:02,149 Simplemente me pregunté: ¿cuál es el punto? 314 00:18:02,249 --> 00:18:04,984 - Creo que deberías empezar de nuevo. - Tal vez. 315 00:18:05,685 --> 00:18:06,853 No me preguntaste si era bueno. 316 00:18:06,953 --> 00:18:09,088 No tengo por qué hacerlo. Sé que lo eres. 317 00:18:13,860 --> 00:18:16,028 Entonces, ¿cuándo quieres que realmente comience nuestra semana juntos? 318 00:18:16,129 --> 00:18:19,199 ¿Te parece que ahora es un buen momento? 319 00:18:19,299 --> 00:18:21,668 No tengo nada conmigo 320 00:18:21,768 --> 00:18:23,403 Ven aquí. Quiero mostrarte algo. 321 00:18:33,546 --> 00:18:35,948 Intenté pensar en todo lo que necesitarías, 322 00:18:36,048 --> 00:18:38,285 y lo que querrías. 323 00:18:38,385 --> 00:18:40,853 - Sí. - Y puedes tenerlo todo. 324 00:18:40,953 --> 00:18:44,757 Quiero decir, espero que no quieras irte, pero... 325 00:18:46,259 --> 00:18:48,561 Entonces, ¿qué dices? 326 00:18:49,429 --> 00:18:50,730 Bueno. 327 00:18:54,167 --> 00:18:55,335 ¿Bueno? 328 00:19:09,449 --> 00:19:12,084 Espera aquí un segundo. Vuelvo enseguida. 329 00:19:16,789 --> 00:19:18,191 ¡Sí, perra! 330 00:19:18,291 --> 00:19:20,092 ¡Utilice a este hombre como su propio cajero automático personal! 331 00:19:20,193 --> 00:19:22,429 Me ofreció 30 mil para mudarme con él por una semana. 332 00:19:22,529 --> 00:19:24,096 Actualmente estoy mirando un armario. 333 00:19:24,197 --> 00:19:26,266 lleno de ropa de diseñador que compró sólo para mí. 334 00:19:26,366 --> 00:19:28,601 Espera, espera, espera. ¿Qué? 335 00:19:28,701 --> 00:19:30,337 Eh, ¿cuándo conociste a este tipo? 336 00:19:30,437 --> 00:19:32,505 - ¿Como ayer? - Tal vez. 337 00:19:32,605 --> 00:19:34,841 ¿Qué le pasó a mi amiga que amaba esto por mí? 338 00:19:34,941 --> 00:19:37,744 Mira, sé lo mucho que significa para ti encontrar a un chico como este, Marie, 339 00:19:37,844 --> 00:19:41,414 ¿Pero realmente sabes algo sobre este tipo? 340 00:19:41,514 --> 00:19:43,182 No sé qué quieres que diga, Eddy. 341 00:19:43,283 --> 00:19:44,584 A diferencia de ti, yo no tengo padres ricos, 342 00:19:44,684 --> 00:19:45,852 Entonces esto es lo que necesito hacer. 343 00:19:45,952 --> 00:19:48,588 Eso es un golpe muy bajo. 344 00:19:48,688 --> 00:19:50,923 Sí, tengo una red de seguridad, pero todo tiene un costo. 345 00:19:51,023 --> 00:19:52,759 Oye, Marie. ¿Puedes entrar? 346 00:19:52,859 --> 00:19:54,794 - ¿Es él? - Sí. 347 00:19:54,894 --> 00:19:57,364 - Está en el baño. - ¿Es ese su fetiche? 348 00:19:57,464 --> 00:20:00,267 ¿Minándote y luego haciendo una caca gigante y maloliente? 349 00:20:00,367 --> 00:20:02,068 Apuesto a que quiere mostrártelo. 350 00:20:02,168 --> 00:20:04,937 Ah, claro, siempre hay un truco con los guapos y ricos. 351 00:20:05,037 --> 00:20:07,240 Sabes, por eso me gustan los hombres feos y pobres. 352 00:20:07,340 --> 00:20:09,742 - No hay sorpresas. - Bueno, esto ha sido realmente muy útil. 353 00:20:09,842 --> 00:20:10,877 pero tengo que irme. 354 00:20:16,215 --> 00:20:17,550 Ey. 355 00:20:18,685 --> 00:20:20,820 Pareces un poco estresado. 356 00:20:20,920 --> 00:20:24,056 Entonces pensé que podría ser bueno que te relajaras y te dieras un baño. 357 00:20:24,156 --> 00:20:26,593 ¿Estás seguro de que esto no es sólo una estratagema barata para verme desnuda? 358 00:20:26,693 --> 00:20:29,662 Oh, ¿estarás desnudo? 359 00:20:47,747 --> 00:20:49,048 ¿Cómo se siente eso? 360 00:20:52,452 --> 00:20:54,454 Mírame. 361 00:20:54,554 --> 00:20:56,255 Dime cómo te sientes. 362 00:20:56,356 --> 00:20:58,425 Sí, por favor. 363 00:20:58,525 --> 00:21:00,259 Me siento muy, muy bien. 364 00:21:00,360 --> 00:21:02,962 *Cuando yo, cuando lo necesito Cuando yo, cuando lo necesito* 365 00:21:03,062 --> 00:21:06,966 *Cuando me haces así Y a mí me gusta así* 366 00:21:07,066 --> 00:21:10,470 *Cuando yo, cuando lo necesito Cuando yo, cuando lo necesito* 367 00:21:10,570 --> 00:21:14,140 *Cuando me haces así Y a mí me gusta así* 368 00:21:14,240 --> 00:21:17,644 *Cuando yo, cuando lo necesito Cuando yo, cuando lo necesito* 369 00:21:17,744 --> 00:21:21,348 *Cuando me haces así Y a mí me gusta así* 370 00:21:21,448 --> 00:21:23,049 *Cuando yo* 371 00:21:23,149 --> 00:21:26,653 *Estoy tratando de tenerte en mi habitación* 372 00:21:26,753 --> 00:21:28,955 *Solo nosotros y sin distracciones* 373 00:21:29,055 --> 00:21:31,524 ¿Te gusta esto? Usa tus palabras. 374 00:21:31,624 --> 00:21:33,159 Ay dios mío. 375 00:21:35,395 --> 00:21:36,529 Por favor, ¿puedo tener más? 376 00:21:38,565 --> 00:21:42,034 No tienes permitido correrte hasta que papá te lo diga. 377 00:21:42,134 --> 00:21:45,405 Bueno. 378 00:21:45,505 --> 00:21:47,139 Por favor, papi, ¿puedo correrme? 379 00:21:47,239 --> 00:21:49,709 Por favor. Por favor, ¿puedo correrme? 380 00:21:49,809 --> 00:21:51,844 - No. Tendrás que rogarme. - Por favor. 381 00:21:52,845 --> 00:21:55,214 Por favor. Por favor. 382 00:21:55,314 --> 00:21:57,884 Haré cualquier cosa. 383 00:21:57,984 --> 00:21:59,352 - Haré lo que sea. - ¿Harás lo que sea? 384 00:21:59,452 --> 00:22:01,854 Sí. 385 00:22:03,155 --> 00:22:05,525 Está bien. Está bien, córrete para papi. 386 00:22:07,694 --> 00:22:10,497 *Cuando me haces así Y a mí me gusta así* 387 00:22:10,597 --> 00:22:13,933 *Cuando yo, cuando lo necesito Cuando yo, cuando lo necesito* 388 00:22:14,033 --> 00:22:17,604 *Cuando me haces así Y a mí me gusta así* 389 00:22:17,704 --> 00:22:21,207 *Cuando yo, cuando lo necesito Cuando yo, cuando lo necesito* 390 00:22:21,307 --> 00:22:24,911 *Cuando me haces así Y a mí me gusta así* 391 00:22:25,011 --> 00:22:28,381 Está bien. Está bien. Se trata solo de ti. 392 00:22:28,481 --> 00:22:31,918 *Cuando me haces así Y a mí me gusta así* 393 00:22:32,018 --> 00:22:33,686 *Cuando yo, esto, cuando yo* 394 00:24:15,955 --> 00:24:17,123 Mmm-hmm. 395 00:24:20,927 --> 00:24:23,195 Supongo. Claro. 396 00:24:23,295 --> 00:24:25,064 Depende, ya sabes. 397 00:24:25,164 --> 00:24:26,999 Sí. 398 00:24:38,144 --> 00:24:39,378 ¿Dilo otra vez? 399 00:25:01,133 --> 00:25:03,169 - ¿Te sientes como en casa? - Oh. Oh, joder. 400 00:25:03,269 --> 00:25:05,437 Oh, no, lo siento por eso. 401 00:25:05,538 --> 00:25:06,906 Oh, déjame ver. 402 00:25:07,006 --> 00:25:08,407 Esto me pasó hace unos meses. 403 00:25:08,507 --> 00:25:10,276 Lo pones en un bol con arroz. 404 00:25:10,376 --> 00:25:11,711 Déjalo ahí por un par de días. 405 00:25:11,811 --> 00:25:12,879 y está como nuevo. 406 00:25:12,979 --> 00:25:14,413 Bueno. 407 00:25:14,513 --> 00:25:16,448 Está bien, Marie, tienes el control del lugar. 408 00:25:16,549 --> 00:25:17,984 Excepto una habitación. 409 00:25:19,485 --> 00:25:22,288 ¿Nadie te dijo nunca que la curiosidad mató al gato? 410 00:25:23,690 --> 00:25:26,458 - ¿Qué hay en la habitación? - Oh, nada. Cosas aburridas. 411 00:25:26,559 --> 00:25:29,461 Actas de nacimiento, archivos, impuestos. 412 00:25:32,331 --> 00:25:35,401 - En realidad es una mazmorra sexual. - Está bien. 413 00:25:35,501 --> 00:25:37,904 Bueno, ¿me demostrarás si soy especialmente bueno? 414 00:25:40,006 --> 00:25:42,541 Cuento con ello. 415 00:25:42,642 --> 00:25:44,410 Mira, tengo un par de llamadas que tengo que terminar. 416 00:25:44,510 --> 00:25:45,745 y entonces soy toda tuya. 417 00:25:45,845 --> 00:25:47,213 ¿Por qué no vas a nadar? 418 00:25:48,180 --> 00:25:49,649 Es un día precioso. 419 00:26:33,860 --> 00:26:35,427 Momento perfecto, hermoso. 420 00:26:36,963 --> 00:26:41,133 - Tú cocinas. - Sí. 421 00:26:41,233 --> 00:26:42,468 ¿Eso te sorprende? 422 00:26:42,568 --> 00:26:45,104 - Simplemente impresionado. - Sí. 423 00:26:46,773 --> 00:26:48,708 Gracias. 424 00:26:48,808 --> 00:26:51,143 - Saludos. - Saludos. 425 00:26:55,782 --> 00:26:58,317 Es delicioso. 426 00:26:58,417 --> 00:27:00,452 ¿Puedo hacerte una pregunta personal? 427 00:27:00,552 --> 00:27:01,821 Sí. 428 00:27:02,922 --> 00:27:05,124 ¿Qué es lo que te molesta de todo esto? 429 00:27:08,661 --> 00:27:10,997 Bueno, mi terapeuta dice 430 00:27:11,097 --> 00:27:14,033 que me gusta el control 431 00:27:14,133 --> 00:27:17,236 Eso es lo que ocurre cuando se domina a la gente. 432 00:27:17,336 --> 00:27:18,705 ¿Qué pasa contigo? 433 00:27:18,805 --> 00:27:20,306 Bueno, en realidad yo diría que... 434 00:27:20,406 --> 00:27:22,208 que el sumiso controla la situación. 435 00:27:22,308 --> 00:27:24,243 Somos nosotros los que ponemos los límites, 436 00:27:24,343 --> 00:27:26,512 Para expresar nuestros límites, usamos la palabra segura. 437 00:27:27,346 --> 00:27:28,681 Mmm. 438 00:27:28,781 --> 00:27:30,649 ¿Alguna vez lo has pensado? 439 00:27:31,650 --> 00:27:33,119 ¿Dominar a alguien? 440 00:27:33,986 --> 00:27:35,421 Una o dos veces de pasada, 441 00:27:35,521 --> 00:27:37,223 pero no creo que sea realmente lo mío. 442 00:27:37,323 --> 00:27:39,525 Las únicas veces que he estado en la cima fue con mujeres. 443 00:27:41,360 --> 00:27:43,229 ¿Crees que te gustaría? 444 00:27:43,329 --> 00:27:46,298 ¿para ser un poco más dominante conmigo? 445 00:27:56,608 --> 00:27:57,944 Ponte de rodillas. 446 00:28:03,716 --> 00:28:05,051 Rápidamente. 447 00:28:17,463 --> 00:28:18,998 ¿Dije que podías tocarme? 448 00:28:20,166 --> 00:28:21,700 No, señora. 449 00:28:21,801 --> 00:28:24,136 Cada vez que me desobedezcas serás castigado. 450 00:28:24,236 --> 00:28:25,637 Dime que lo entiendes. 451 00:28:25,738 --> 00:28:27,807 Entiendo. 452 00:28:27,907 --> 00:28:29,976 Bien. 453 00:28:30,076 --> 00:28:32,011 Besa mis pies. 454 00:28:40,719 --> 00:28:42,254 Ahora bésame el tobillo. 455 00:28:52,064 --> 00:28:53,599 ¿Dije que podías subir más alto? 456 00:28:53,699 --> 00:28:55,935 - No. - Ahora eres mi pequeña zorra. 457 00:28:58,570 --> 00:29:00,739 - Pero, eh... - Eres la buena chica de papá, ¿verdad? 458 00:29:00,840 --> 00:29:03,776 - Mm-hmm. - Querías golpear a papá, ¿no? 459 00:29:03,876 --> 00:29:07,079 Si papá quisiera pegarte ¿qué me dirías? 460 00:29:08,380 --> 00:29:09,882 - Gracias, papá. - Sí. 461 00:31:08,000 --> 00:31:09,301 ¿Dónde estabas? 462 00:31:11,904 --> 00:31:14,673 Oh, solo tuve que atender una llamada. 463 00:31:15,975 --> 00:31:17,676 Vamos, cariño. Duerme. 464 00:31:18,978 --> 00:31:20,246 Mmm. 465 00:32:14,233 --> 00:32:15,701 ¿María? 466 00:32:43,329 --> 00:32:44,830 Iba a sorprenderte. 467 00:32:44,930 --> 00:32:46,999 ¿Sabes? Estuve despierto media noche haciendo esto. 468 00:32:47,966 --> 00:32:49,401 - ¿Anoche? - Sí. 469 00:32:49,501 --> 00:32:51,303 Incluso tuve que sacar una vieja alfombra persa. 470 00:32:56,008 --> 00:32:57,309 ¿Adónde vas? 471 00:32:58,744 --> 00:33:01,747 Te vi cargando la alfombra y pensé... 472 00:33:03,249 --> 00:33:04,450 No sé qué pensé. 473 00:33:06,318 --> 00:33:09,088 Oh, sí, está bien. 474 00:33:09,655 --> 00:33:12,558 Tu mente se fue a un lugar siniestro porque te pago para que vivas conmigo y me folles, 475 00:33:12,658 --> 00:33:15,194 Y pensaste, ¿qué? ¿Estoy despierto en medio de la noche matando gente? 476 00:33:15,294 --> 00:33:17,696 Lo siento mucho, Jeff, yo... fue una estupidez. 477 00:33:21,333 --> 00:33:23,202 Bueno, bueno, ya está. Ya está arreglado. 478 00:33:23,302 --> 00:33:25,104 Yo... voy a vestirme. 479 00:34:05,977 --> 00:34:07,813 Hola, Marie. 480 00:34:07,913 --> 00:34:09,881 Lo siento por cómo terminamos las cosas, 481 00:34:09,981 --> 00:34:11,650 pero por favor llámame, ¿de acuerdo? 482 00:34:11,750 --> 00:34:14,052 Oh, uh, y esa chica de Dickdoms 483 00:34:14,153 --> 00:34:15,754 ¿De qué te estaba hablando? 484 00:34:15,854 --> 00:34:18,290 Ella acaba de publicar por primera vez en un mes. 485 00:34:18,390 --> 00:34:20,292 De todos modos, me alegro de que tu chico no sea un asesino con hacha. 486 00:34:20,392 --> 00:34:21,627 pero déjame un pin, ¿de acuerdo? 487 00:35:17,316 --> 00:35:19,851 ChloeLamore ha desaparecido. 488 00:35:20,719 --> 00:35:23,121 Todas sus redes sociales han sido una ciudad fantasma durante el último mes. 489 00:35:47,479 --> 00:35:50,182 Tu mente se fue a un lugar siniestro porque te pago para que vivas conmigo y me folles. 490 00:35:50,282 --> 00:35:52,818 Y pensaste, ¿qué? ¿Estoy despierto en medio de la noche matando gente? 491 00:35:52,918 --> 00:35:55,454 ¡Oh, mierda! 492 00:35:59,658 --> 00:36:01,327 Cariño, ¡ya estoy en casa! 493 00:36:04,930 --> 00:36:06,198 Oh. 494 00:36:07,299 --> 00:36:08,867 Lo siento. 495 00:36:09,868 --> 00:36:11,169 Es mi culpa. 496 00:36:12,504 --> 00:36:14,506 Puedo comprarte uno nuevo. 497 00:36:14,606 --> 00:36:17,443 Pensé que te vería con ese lindo vestido. 498 00:36:17,543 --> 00:36:18,577 en el que estuviste antes. 499 00:36:18,677 --> 00:36:20,546 ¿A dónde se fue el bebé? 500 00:36:20,646 --> 00:36:21,713 ¿Quieres que la castigue? 501 00:36:21,813 --> 00:36:24,383 No, mi tío, en realidad se cayó. 502 00:36:24,483 --> 00:36:27,286 Entonces él está en el hospital. Tengo que irme. 503 00:36:30,856 --> 00:36:32,758 ¿Estará bien? 504 00:36:32,858 --> 00:36:34,826 No lo sé, por eso tengo que irme. 505 00:36:37,829 --> 00:36:39,398 Volverás, ¿verdad? 506 00:36:39,498 --> 00:36:42,301 'Porque realmente estoy disfrutando nuestro tiempo juntos. 507 00:36:43,168 --> 00:36:44,603 Sí. Mm-hmm. 508 00:36:44,703 --> 00:36:46,372 Claro que sí, definitivamente volveré. 509 00:36:46,472 --> 00:36:48,907 Solo... Necesito irme porque mi mamá es un desastre, así que... 510 00:36:55,013 --> 00:36:58,049 Está bien, odio verte partir, pero me encanta verte partir. 511 00:36:59,751 --> 00:37:01,052 Oh, lo siento. 512 00:37:02,554 --> 00:37:05,257 Me instalaron esta nueva cerradura electrónica el mes pasado. 513 00:37:05,357 --> 00:37:07,393 y a veces lo olvido. 514 00:37:07,493 --> 00:37:09,261 Bueno. 515 00:37:12,331 --> 00:37:14,300 Oh, María. 516 00:37:14,400 --> 00:37:16,101 No dijiste "por favor" 517 00:37:16,201 --> 00:37:19,170 Pan, Jeff, ¿vale? Estoy usando la palabra de seguridad. 518 00:37:19,271 --> 00:37:20,939 Por favor, pan, me tengo que ir. 519 00:37:21,039 --> 00:37:23,008 Realmente necesito irme y mi tío me necesita. 520 00:37:23,108 --> 00:37:24,710 Él... él sólo me necesita. 521 00:37:26,278 --> 00:37:27,746 No tienes ningún tío, Marie. 522 00:37:29,014 --> 00:37:30,516 Tu mamá es Anita Glover. 523 00:37:30,616 --> 00:37:32,518 Ella vive en 357 Westburg Lane, 524 00:37:32,618 --> 00:37:34,686 Shingle Springs, California. 525 00:37:34,786 --> 00:37:36,254 Ella tiene dos hermanas: 526 00:37:36,355 --> 00:37:38,624 Marie, de quien recibes tu nombre, y Jessica. 527 00:37:38,724 --> 00:37:40,559 Ninguno de los dos se casó jamás. 528 00:37:41,927 --> 00:37:43,562 Y tu padre era hijo único. 529 00:37:45,431 --> 00:37:48,967 No es que esté enojado porque me hayas mentido. 530 00:37:49,067 --> 00:37:52,671 Es que me decepciona que hayas dicho una mentira tan mala. 531 00:37:52,771 --> 00:37:55,474 Eres más inteligente que eso. Por eso te elegí. 532 00:38:08,320 --> 00:38:09,621 Buena chica. 533 00:39:12,017 --> 00:39:13,585 ¿Cómo te sientes? 534 00:39:13,685 --> 00:39:15,554 Como si me hubiera golpeado la cabeza en unas escaleras. 535 00:39:18,890 --> 00:39:20,191 Tomar el asiento. 536 00:39:21,126 --> 00:39:23,028 Descansa un poco. 537 00:39:23,128 --> 00:39:24,396 La cena está casi lista. 538 00:39:25,797 --> 00:39:27,065 ¡Tomar el asiento! 539 00:39:34,540 --> 00:39:36,074 ¿Te gustaría tomar algo, cariño? 540 00:39:36,174 --> 00:39:38,276 Oh, ¿de qué estoy hablando? 541 00:39:38,376 --> 00:39:41,146 Probablemente no deberías beber nada, no después de golpearte la cabeza. 542 00:39:42,147 --> 00:39:43,415 ¿En qué estabas pensando? 543 00:39:44,583 --> 00:39:45,984 ¿Qué vas a hacerme? 544 00:39:47,919 --> 00:39:49,220 ¿Usted, eh...? 545 00:39:50,155 --> 00:39:51,957 ¿Te gusta el vestido? 546 00:39:52,057 --> 00:39:53,358 Lo escogí yo mismo. 547 00:39:57,863 --> 00:39:59,230 ¿Qué hay en esa habitación, Jeff? 548 00:40:09,240 --> 00:40:11,610 Voy a traernos una comida aquí y nos sentaremos, 549 00:40:11,710 --> 00:40:14,279 y lo vamos a comer juntos, y luego te voy a preparar un baño. 550 00:40:14,379 --> 00:40:15,681 ¿Eso suena bien? 551 00:40:16,782 --> 00:40:18,083 ¿Lo hace? 552 00:40:19,618 --> 00:40:22,954 Significaría mucho para mí si pudiéramos empezar de nuevo. 553 00:40:23,054 --> 00:40:24,456 Divertirse. 554 00:40:25,356 --> 00:40:27,959 Por el resto del tiempo que tengamos juntos, ¿de acuerdo? 555 00:40:30,228 --> 00:40:32,130 - Hmm. - Bien. 556 00:40:38,970 --> 00:40:40,271 Buena chica. 557 00:40:46,545 --> 00:40:47,979 Iba a preguntarte... 558 00:40:50,649 --> 00:40:51,983 ¿Qué estás haciendo? 559 00:40:52,283 --> 00:40:54,886 Um, solo iba a tomar un sorbo de tu bebida. 560 00:40:54,986 --> 00:40:56,287 Porque lo hiciste lucir tan bien. 561 00:41:01,226 --> 00:41:02,994 Ey. 562 00:41:03,094 --> 00:41:06,632 ¿Te golpeaste la cabeza y olvidaste tus modales? 563 00:41:06,732 --> 00:41:09,801 ¿Es eso todo? 564 00:41:09,901 --> 00:41:12,170 Por favor, déjame tomar un sorbo de tu deliciosa bebida. 565 00:41:13,772 --> 00:41:15,907 ¿Por favor? ¿Por favor quién? 566 00:41:16,007 --> 00:41:18,476 Por favor, papi. 567 00:41:18,577 --> 00:41:19,845 Por favor, papi. 568 00:41:21,312 --> 00:41:22,614 Mmm. 569 00:41:25,416 --> 00:41:26,585 Mmm. 570 00:41:32,357 --> 00:41:33,659 Eso es bueno. 571 00:41:34,793 --> 00:41:36,361 Eso es muy bueno. 572 00:41:40,666 --> 00:41:43,068 Ya estás captando la idea, ¿vale? 573 00:41:43,168 --> 00:41:45,671 La sumisión tendrá recompensa. 574 00:41:50,341 --> 00:41:51,643 Aquí. 575 00:41:57,182 --> 00:41:58,483 Mmm. 576 00:42:04,522 --> 00:42:06,457 Oh, muchacho. 577 00:42:06,558 --> 00:42:08,026 Oye, dime. 578 00:42:08,126 --> 00:42:10,662 ¿Qué crees que hay en esa habitación? 579 00:42:12,664 --> 00:42:15,901 No lo sé, y me da miedo. 580 00:42:16,001 --> 00:42:17,969 Me estás asustando, Jeff. 581 00:42:20,639 --> 00:42:22,574 ¿Es ahí donde me vas a poner? 582 00:42:22,674 --> 00:42:25,076 ¿Y encerrarme hasta que no sea nada? 583 00:42:25,176 --> 00:42:26,712 ¿Es ahí donde pusiste a Chloe? 584 00:42:26,812 --> 00:42:28,146 ¿Chloe? 585 00:42:59,210 --> 00:43:01,146 ¿Qué carajo? 586 00:43:01,246 --> 00:43:04,515 Ay dios mío. 587 00:43:04,616 --> 00:43:07,152 Eres muy bonita 588 00:43:07,252 --> 00:43:08,954 Estás vivo. 589 00:43:09,054 --> 00:43:10,421 Si, ¿qué? 590 00:43:11,222 --> 00:43:13,324 No, no, no, ¿qué haces? No, uh-uh, uh-uh. 591 00:43:13,424 --> 00:43:15,761 A Jeff no le gustaría eso. 592 00:43:15,861 --> 00:43:17,929 Tenemos que salir de aquí. Esta podría ser nuestra única oportunidad. 593 00:43:18,029 --> 00:43:20,365 Y creo que probablemente podríamos luchar contra él si lo hacemos juntos. 594 00:43:20,465 --> 00:43:23,368 ¿De qué estás hablando? Me gusta estar aquí. 595 00:43:23,468 --> 00:43:24,770 ¿Qué? 596 00:43:24,870 --> 00:43:27,172 Cariño, este lugar es como Disney World. 597 00:43:27,272 --> 00:43:28,373 ¿No viste toda la ropa? 598 00:43:28,473 --> 00:43:30,141 Pero estamos atrapados aquí. 599 00:43:30,241 --> 00:43:33,544 Lo sé. ¿No es genial? 600 00:43:36,314 --> 00:43:39,317 Iba a presentarte cuando terminara tu semana, 601 00:43:39,417 --> 00:43:42,387 Pero ahora que nos hemos conocido, quizá podamos divertirnos juntos. 602 00:43:42,487 --> 00:43:45,056 Marie, ella es Chloe. Chloe, Marie. 603 00:43:45,156 --> 00:43:48,226 Es muy, muy agradable conocerte, nena. 604 00:43:50,628 --> 00:43:55,133 Chloe, has estado encerrada aquí durante tres días. 605 00:43:56,634 --> 00:43:58,403 Vamos a dar una vuelta por la casa. 606 00:43:58,503 --> 00:43:59,805 Gracias, papá. 607 00:44:03,842 --> 00:44:07,112 ¿Qué tienes que decir por ti mismo? 608 00:44:08,947 --> 00:44:11,416 - Estaba... Sólo estaba... - ¿Tratando de irte? 609 00:44:17,122 --> 00:44:19,390 Que esta sea vuestra advertencia oficial. 610 00:44:19,490 --> 00:44:21,392 Si alguna vez vuelves a desobedecerme, 611 00:44:21,492 --> 00:44:23,929 Estarás encerrado aquí como castigo. 612 00:44:29,000 --> 00:44:30,836 Chloe, hola. 613 00:44:33,038 --> 00:44:34,973 Has sido una chica tan dulce. 614 00:44:37,542 --> 00:44:39,410 ¿Te gustaría cenar conmigo esta noche? 615 00:44:39,510 --> 00:44:42,213 - ¿Eso suena bien? - Sí, papá. 616 00:44:42,313 --> 00:44:45,416 Marie ha estado desobedeciendo órdenes, 617 00:44:45,516 --> 00:44:47,185 Así que va a pasar la noche aquí... 618 00:44:48,854 --> 00:44:50,889 solo. 619 00:45:16,014 --> 00:45:17,682 María. 620 00:45:19,717 --> 00:45:22,020 Jeff se quedó dormido mientras estábamos eligiendo la película para ver. 621 00:45:24,389 --> 00:45:27,192 Bueno pensé que podrías tener hambre así que te preparé algo. 622 00:45:30,762 --> 00:45:32,864 No lo envenené. 623 00:45:35,700 --> 00:45:37,235 Gracias. 624 00:45:37,335 --> 00:45:39,470 Me sorprende que no te encadenara a la cama. 625 00:45:39,570 --> 00:45:41,406 Ya sabes que cuanto más amable seas con él, 626 00:45:41,506 --> 00:45:44,509 ¿Cuanto más libertad te da? 627 00:45:44,609 --> 00:45:47,278 Obviamente no has explorado el género del crimen real. 628 00:45:47,378 --> 00:45:48,947 ¿No has oído hablar de Elizabeth Smart? 629 00:45:49,180 --> 00:45:52,650 Creo que le hice una mamada a su hermano en quinto grado. 630 00:45:52,750 --> 00:45:55,686 ¡Guau! Ahí estaba yo en quinto grado haciendo pulseras de la amistad. 631 00:45:55,787 --> 00:45:57,388 y aprender a hablar en galimatías. 632 00:46:03,194 --> 00:46:05,696 Por fin. Algo que tenemos en común. 633 00:46:05,797 --> 00:46:08,399 Sé que esto va a sonar loco, pero... 634 00:46:10,268 --> 00:46:13,771 Siento que eres alguien que conoceré por el resto de mi vida. 635 00:46:13,872 --> 00:46:15,306 ¿Oh sí? 636 00:46:15,406 --> 00:46:17,308 ¿Y cuánto tiempo crees que durará eso? 637 00:46:21,046 --> 00:46:22,948 Mira, sé que tienes miedo, pero... 638 00:46:24,883 --> 00:46:27,018 Realmente vamos a pasar el mejor momento juntos. 639 00:46:27,118 --> 00:46:28,719 Estás delirando. 640 00:46:28,820 --> 00:46:31,322 Ven aquí. Quiero decirte algo. 641 00:46:35,226 --> 00:46:37,863 Íntimamente. 642 00:46:37,963 --> 00:46:40,465 No eres la primera persona que me dice eso. 643 00:46:45,103 --> 00:46:47,138 Tengo que irme, pero... 644 00:46:47,238 --> 00:46:50,876 Hazme un favor, explora la habitación. 645 00:46:50,976 --> 00:46:53,078 Realmente creo que te gustará lo que encontrarás. 646 00:46:54,946 --> 00:46:56,247 Nos vemos. 647 00:47:18,203 --> 00:47:21,306 ¿En qué carajo me he metido? 648 00:48:10,321 --> 00:48:12,090 Buenos días, sol. 649 00:48:13,992 --> 00:48:16,461 Bueno, entonces le rogué a Jeff. 650 00:48:16,561 --> 00:48:19,730 para que podamos jugar juntos al escondite afuera, para que puedas tomar un poco de aire fresco. 651 00:48:19,830 --> 00:48:21,499 - ¿Nos dejan salir? - Sí. 652 00:48:21,599 --> 00:48:22,968 Vamos, ponte esto, ¿de acuerdo? 653 00:48:23,068 --> 00:48:24,369 'Porque ya empezó a contar. 654 00:48:25,403 --> 00:48:26,904 ¿Al escondite? 655 00:48:27,005 --> 00:48:28,673 ¿No es eso un poco infantil? 656 00:48:28,773 --> 00:48:30,308 Dime que no tuviste infancia 657 00:48:30,408 --> 00:48:32,510 Sin decirme que no tuviste infancia. 658 00:48:38,516 --> 00:48:40,618 - ¿A dónde van las escaleras? - A la piscina. 659 00:48:40,718 --> 00:48:42,453 Bien, entonces el truco es seguir moviéndose. 660 00:48:42,553 --> 00:48:44,789 a todos los lugares donde ya ha buscado. 661 00:48:44,889 --> 00:48:46,791 ¿A dónde debemos ir primero? 662 00:48:46,891 --> 00:48:49,027 ¿A qué distancia crees que está la calle? 663 00:48:49,127 --> 00:48:50,761 No tengo ni idea. 664 00:48:50,861 --> 00:48:52,497 Pero eso va contra las reglas. 665 00:48:52,597 --> 00:48:55,133 Bueno, probablemente ya empezó a contar hasta 100. 666 00:48:55,233 --> 00:48:56,867 Tenemos que irnos. Vamos, más rápido. 667 00:48:56,968 --> 00:48:58,303 Está bien. Tienes piernas largas. Úsalas. 668 00:48:58,403 --> 00:49:00,005 Uno, dos, tres. Allá voy. 669 00:49:00,105 --> 00:49:01,339 ¡Rápido! Más rápido. 670 00:49:01,439 --> 00:49:03,174 Vamos. Shhh, shhh, shhh, shhh. 671 00:49:03,274 --> 00:49:04,542 ¡Vamos, mueve los brazos! 672 00:49:04,642 --> 00:49:07,312 - Te encontré. - ¡Oh! ¡Maldición! 673 00:49:07,412 --> 00:49:09,214 Fracasaste porque estás atrapado junto. 674 00:49:09,314 --> 00:49:10,848 Es más fácil esconderse cuando estás solo. 675 00:49:10,948 --> 00:49:12,117 Sí, papá. 676 00:49:13,718 --> 00:49:14,952 Sí. 677 00:49:15,053 --> 00:49:16,221 Si, ¿quien? 678 00:49:17,155 --> 00:49:18,756 Papá. 679 00:49:21,459 --> 00:49:25,196 Bueno, puede que Jeff haya ganado los juegos de hoy, 680 00:49:25,296 --> 00:49:27,365 pero siempre hay un mañana. 681 00:49:27,465 --> 00:49:29,467 Y ahora que somos dos, creo que tenemos... 682 00:49:29,567 --> 00:49:32,403 una muy buena posibilidad de ser más astuto que él. 683 00:49:32,503 --> 00:49:34,372 Sí, porque eso es lo que me enoja. 684 00:49:34,472 --> 00:49:36,141 Que perdimos en el escondite. 685 00:49:39,910 --> 00:49:41,879 Mirar... 686 00:49:41,979 --> 00:49:43,548 ...Odio ser yo quien diga esto, 687 00:49:43,648 --> 00:49:45,083 pero tus vibraciones son simplemente como... 688 00:49:46,084 --> 00:49:47,752 Realmente terrible ahora mismo. 689 00:49:51,789 --> 00:49:53,091 ¿Bailas conmigo? 690 00:49:55,326 --> 00:49:57,762 No eres una de esas personas eternamente felices, ¿verdad? 691 00:49:57,862 --> 00:49:59,397 Dios, no. 692 00:49:59,497 --> 00:50:00,998 Odio a esa gente. 693 00:50:01,966 --> 00:50:05,103 Todavía estaba pensando en suicidarme antes de que apareciera Jeff. 694 00:50:06,171 --> 00:50:07,838 -¿Qué?-Nada. 695 00:50:07,938 --> 00:50:10,108 Supongo que alguien como tú, 696 00:50:10,208 --> 00:50:12,077 fama en Internet, mucho dinero, 697 00:50:12,177 --> 00:50:14,345 Ciertamente no necesitaría la ayuda de un hombre. 698 00:50:14,445 --> 00:50:16,114 ¿Has visto dickdoms? 699 00:50:19,284 --> 00:50:21,052 Bueno, antes que nada, 700 00:50:21,152 --> 00:50:23,888 No necesito la ayuda de nadie. 701 00:50:23,988 --> 00:50:26,424 Y en segundo lugar, es más fácil follar con hombres. 702 00:50:26,524 --> 00:50:28,726 que estar enamorado de una mujer. 703 00:50:28,826 --> 00:50:29,894 Amén, hermana. 704 00:50:29,994 --> 00:50:31,862 ¿Cómo crees que terminé aquí? 705 00:50:31,962 --> 00:50:34,665 Supongo que eso es algo más que tenemos en común. 706 00:50:38,336 --> 00:50:41,506 Se siente realmente bien entregarse por completo. 707 00:50:43,341 --> 00:50:46,544 Y realmente es bueno en eso si le das una oportunidad. 708 00:50:48,045 --> 00:50:51,149 Oye, un verdadero dominador no atraparía a un sumiso. 709 00:50:51,249 --> 00:50:52,417 contra su voluntad. 710 00:50:52,517 --> 00:50:54,819 No estamos atrapados. 711 00:50:54,919 --> 00:50:57,288 Finalmente somos libres. 712 00:50:57,388 --> 00:50:59,624 Realmente me gustaría que pudieras ver eso. 713 00:51:00,758 --> 00:51:03,128 Saben que estás desaparecido. Tus fans te están buscando. 714 00:51:03,228 --> 00:51:04,595 Lo sé. 715 00:51:04,695 --> 00:51:06,464 Por eso Jeff publica en mi cuenta, 716 00:51:06,564 --> 00:51:08,166 Para que todos puedan relajarse. 717 00:51:08,899 --> 00:51:11,402 A esas personas no les importa si vivo o muero. 718 00:51:11,502 --> 00:51:13,804 Soy solo un objeto para que ellos consuman. 719 00:51:13,904 --> 00:51:17,007 Y Jeff lo entiende, me ve. 720 00:51:19,410 --> 00:51:20,711 Te veo. 721 00:51:21,879 --> 00:51:23,013 Y me importa. 722 00:51:42,200 --> 00:51:44,535 Oh Dios, eres bueno en eso. 723 00:51:47,805 --> 00:51:49,140 Sé que eres justo mi tipo. 724 00:52:00,551 --> 00:52:01,986 No dejes que detenga la diversión. 725 00:52:04,889 --> 00:52:06,291 Ustedes, chicas, sigan haciendo lo que están haciendo. 726 00:52:20,505 --> 00:52:22,072 Chloe, bésala también. 727 00:52:22,840 --> 00:52:24,008 Sí, papá. 728 00:52:25,643 --> 00:52:27,011 María, mírame. 729 00:52:29,580 --> 00:52:31,316 Chloe, quítale la camisa a María. 730 00:52:33,651 --> 00:52:35,420 ¿Qué acabas de decir ahí? 731 00:52:36,754 --> 00:52:39,156 Le dije que te diera las gracias, papá. 732 00:52:39,257 --> 00:52:41,158 ¿Bien? 733 00:52:41,259 --> 00:52:42,427 Gracias. 734 00:52:42,527 --> 00:52:44,094 ¿Qué carajo? 735 00:52:44,995 --> 00:52:46,797 Chloe, castígala. 736 00:52:52,837 --> 00:52:54,305 Ponte de rodillas, mocoso. 737 00:52:56,707 --> 00:52:58,042 Brazos. 738 00:53:07,117 --> 00:53:08,386 Más difícil. 739 00:53:10,355 --> 00:53:11,656 Más difícil. 740 00:53:13,791 --> 00:53:16,927 Ella no merece jugar con nosotros ¿verdad, papá? 741 00:53:17,027 --> 00:53:20,197 No, no lo hace. 742 00:53:20,298 --> 00:53:23,401 ¿Te excitó vernos bailar así, papi? 743 00:53:24,802 --> 00:53:26,070 Sí, lo hizo. 744 00:53:28,306 --> 00:53:29,907 ¿Quieres que te bese así, papi? 745 00:53:30,007 --> 00:53:31,309 Sí. 746 00:53:42,086 --> 00:53:43,388 Tengo una idea. 747 00:53:44,522 --> 00:53:46,291 ¿Qué tal si subimos las escaleras? 748 00:53:46,391 --> 00:53:47,625 y María se queda aquí abajo 749 00:53:47,725 --> 00:53:49,159 ¿Y piensa en lo que ha hecho? 750 00:53:49,260 --> 00:53:51,662 Sí. 751 00:54:10,548 --> 00:54:14,151 *Cuando estás cerca Cuando te vas* 752 00:54:14,251 --> 00:54:16,020 Hola chicas. 753 00:54:16,120 --> 00:54:18,255 ¡María! 754 00:54:18,356 --> 00:54:19,924 Mira lo que nos trajo papá. 755 00:54:20,024 --> 00:54:22,192 *Mataría por ti* 756 00:54:22,293 --> 00:54:26,130 *¿Viviría? ¿Sentiría? ¿Mataría?* 757 00:54:26,230 --> 00:54:30,601 *Me duele la cabeza y mi mente da vueltas* 758 00:54:30,701 --> 00:54:34,439 *Los pensamientos corren Porque si hemos terminado* 759 00:54:34,539 --> 00:54:38,108 *¿Viviría? ¿Sentiría? ¿Mataría por ti?* 760 00:54:38,208 --> 00:54:42,046 *¿Viviría? ¿Sentiría? ¿Mataría por ti?* 761 00:54:42,980 --> 00:54:44,214 Para ti. 762 00:54:44,315 --> 00:54:45,616 *No quiero saber* 763 00:54:47,318 --> 00:54:48,953 *Porque no puedo dejarte ir* 764 00:54:49,053 --> 00:54:51,989 Disculpe, tengo que ir a llevarle el desayuno a papá. 765 00:54:52,089 --> 00:54:56,060 *¿Sabes cómo se siente que ya se acabó?* 766 00:54:59,263 --> 00:55:03,834 *¿Sabes cómo me siento? Como si estuviera destrozado* 767 00:55:03,934 --> 00:55:05,703 *No puedo dejarte ir* 768 00:55:05,803 --> 00:55:08,238 ¿Qué tal estos? ¡Vamos! 769 00:55:08,339 --> 00:55:11,442 - Te verías muy bien con ellos. - No voy a usarlos. 770 00:55:14,679 --> 00:55:19,650 *¿Sabes cómo se siente que ya se acabó?* 771 00:55:19,750 --> 00:55:24,589 Creo que deberíamos poner esto, porque entonces podremos igualar. 772 00:55:24,689 --> 00:55:26,557 - Eso no soy yo. - No, lo estás fingiendo. 773 00:55:26,657 --> 00:55:28,426 No me importa. No te gusta nada más. 774 00:55:28,526 --> 00:55:30,260 Tómalo. Dispara. 775 00:55:30,361 --> 00:55:32,062 *¿Vivo?, ¿siento...?* 776 00:55:32,162 --> 00:55:33,731 Sí. 777 00:55:33,831 --> 00:55:36,834 ¿Te gustan nuestros atuendos, papi? 778 00:55:36,934 --> 00:55:38,769 Sí... Eh, no. 779 00:55:38,869 --> 00:55:40,838 Sal de aquí. Estoy trabajando. 780 00:55:40,938 --> 00:55:43,674 *Y lo odio* 781 00:55:46,343 --> 00:55:50,014 *¿Viviría? ¿Sentiría? ¿Mataría por ti?* 782 00:55:50,114 --> 00:55:52,049 *¿Viviría? ¿Sentiría?* 783 00:55:52,149 --> 00:55:53,451 Guau. 784 00:55:53,551 --> 00:55:55,786 Eres realmente bueno. 785 00:55:55,886 --> 00:55:57,187 Estoy bien. 786 00:55:58,723 --> 00:56:01,025 ¿Sabes? Nadie me había pintado antes. 787 00:56:01,125 --> 00:56:04,294 Bueno, aún no he terminado. Aún tengo que añadir muchos detalles. 788 00:56:06,831 --> 00:56:09,634 ¿Sabes?, cuando estábamos garabateando en tu cuaderno la otra noche, 789 00:56:09,734 --> 00:56:12,570 Me di cuenta de que tienes un estilo de dibujo realmente genial. 790 00:56:12,670 --> 00:56:14,739 Quiero decir, son sólo garabatos. 791 00:56:15,573 --> 00:56:17,107 No es nada parecido a esto. 792 00:56:17,207 --> 00:56:18,509 No es tan difícil 793 00:56:20,210 --> 00:56:21,412 ¿Me lo mostrarías? 794 00:56:21,512 --> 00:56:22,880 - ¿Cómo pintar? - Sí. 795 00:56:22,980 --> 00:56:24,482 Por supuesto. 796 00:56:24,582 --> 00:56:26,484 Empieza con un lienzo en blanco. 797 00:56:27,685 --> 00:56:28,986 Y luego... 798 00:56:29,754 --> 00:56:31,055 agregas pintura 799 00:56:32,189 --> 00:56:33,491 Es fácil. 800 00:56:34,859 --> 00:56:36,193 ¿Siempre has dibujado? 801 00:56:37,828 --> 00:56:39,564 No. 802 00:56:39,664 --> 00:56:42,299 Empecé a dibujar recién cuando llegué aquí. 803 00:56:42,399 --> 00:56:45,269 Tienes que hacer algo para pasar el tiempo allí. 804 00:56:45,369 --> 00:56:47,672 Ya sabes, aparte de masturbarse. 805 00:56:48,439 --> 00:56:50,240 Por supuesto. 806 00:56:50,340 --> 00:56:52,409 ¿Entonces realmente te gusta estar encerrado allí? 807 00:56:52,510 --> 00:56:54,078 Sí. 808 00:56:54,178 --> 00:56:57,014 Es agradable tener tiempo para mí. 809 00:56:57,114 --> 00:56:58,883 Es un lugar donde nadie puede llegar hasta mí. 810 00:57:00,718 --> 00:57:02,920 Simplemente no lo entiendo. ¿No extrañas tu antigua vida? 811 00:57:03,020 --> 00:57:04,455 ¿Qué me pierdo? 812 00:57:04,555 --> 00:57:07,091 El infierno parasocial en línea, 813 00:57:07,191 --> 00:57:10,294 ¿La ansiedad por el apocalipsis climático? 814 00:57:10,394 --> 00:57:12,963 ¿Cuál es tu obsesión por salir de aquí? 815 00:57:15,900 --> 00:57:18,536 ¿Qué tiene para ofrecerte el mundo exterior? 816 00:57:18,636 --> 00:57:21,839 Bueno, sí, el mundo exterior está totalmente jodido, 817 00:57:21,939 --> 00:57:23,608 Pero esto no es normal. 818 00:57:23,708 --> 00:57:25,476 Jeff es como una persona enferma. 819 00:57:27,044 --> 00:57:29,113 Simplemente no es un mal tipo. 820 00:57:29,980 --> 00:57:32,182 Él es sólo un chico. 821 00:57:32,917 --> 00:57:36,453 A él no le gusta que le digan que no. ¿Pero a qué hombre le gusta? 822 00:57:38,155 --> 00:57:41,458 Bien, entonces debes sujetar el cepillo sin apretar. 823 00:57:41,559 --> 00:57:43,794 entre tus dedos, y luego simplemente 824 00:57:43,894 --> 00:57:45,663 Añade la cantidad justa de presión. 825 00:57:47,598 --> 00:57:49,199 Y ahí lo tienes. 826 00:57:49,299 --> 00:57:51,035 Estás camino a una obra maestra. 827 00:57:51,135 --> 00:57:52,503 Puedo decirlo. 828 00:57:55,072 --> 00:57:57,174 ¿Cuanto tiempo llevas pintando? 829 00:57:57,274 --> 00:57:59,043 Mi mamá me enseñó a pintar cuando era niño, 830 00:57:59,143 --> 00:58:01,579 Así que supongo que por mucho tiempo. 831 00:58:01,679 --> 00:58:06,283 Bueno, entonces tienes una buena relación con tu mamá. 832 00:58:08,118 --> 00:58:10,020 ¿Y qué pasa con tu papá? 833 00:58:10,120 --> 00:58:13,791 Bien, ¿quieres saber sobre mi relación con mi papá? 834 00:58:13,891 --> 00:58:16,527 Vas a decir que me convertí en una sugar baby. 835 00:58:16,627 --> 00:58:18,596 ¿Porque tengo una relación de mierda con mi padre? 836 00:58:18,696 --> 00:58:21,732 Quiero decir, mi papá es mi mejor amigo y yo piso las pelotas de los hombres. 837 00:58:21,832 --> 00:58:23,433 en Internet por diversión. 838 00:58:23,534 --> 00:58:25,402 ¿Entonces? 839 00:58:25,502 --> 00:58:28,338 Tengo una muy buena relación con mi papá. ¿De acuerdo? 840 00:58:28,438 --> 00:58:30,875 Me gusta el sugaring porque puede ser lucrativo. 841 00:58:30,975 --> 00:58:34,511 y porque siempre puedo abandonar la situación cuando quiera. 842 00:58:34,612 --> 00:58:38,048 O... al menos pensé que podía. 843 00:58:38,148 --> 00:58:40,084 Realmente no me involucro románticamente con la gente. 844 00:58:40,184 --> 00:58:43,087 No me apego porque no tiene sentido. 845 00:58:43,187 --> 00:58:46,423 La gente es egoísta. ¿De acuerdo? Todos somos egoístas. 846 00:58:46,523 --> 00:58:47,958 Y ellos simplemente van a 847 00:58:48,058 --> 00:58:49,459 Déjame una vez que hayan terminado conmigo de todos modos. 848 00:58:53,898 --> 00:58:57,401 Así que tú tienes el hábito de irte y yo tengo el hábito de quedarme. 849 00:58:58,368 --> 00:59:00,137 ¿Cómo va a funcionar esto para nosotros? 850 00:59:05,910 --> 00:59:07,477 Me pintaste. 851 00:59:08,646 --> 00:59:10,380 ¿Puedo pintarte? 852 00:59:10,480 --> 00:59:12,282 En realidad me encantaría ver eso. 853 00:59:12,382 --> 00:59:14,685 Solo tenemos que dejar secar un poquito el lienzo. 854 00:59:17,888 --> 00:59:20,958 Quisiste decir pintarme en sentido literal. 855 00:59:21,058 --> 00:59:25,996 *La vida en la que bailé* 856 00:59:29,199 --> 00:59:32,837 *Y podría tener suficiente* 857 00:59:37,341 --> 00:59:42,346 *No pude evitarlo, no* 858 00:59:45,582 --> 00:59:47,351 ¿Hemos terminado nuestra lección? 859 00:59:47,451 --> 00:59:51,455 *Me pregunté quién te dejó llamarlos "bebé"* 860 00:59:52,890 --> 00:59:56,627 *Me pregunté quién te dejó* 861 00:59:56,727 --> 01:00:00,130 *Llámalos "bebé"* 862 01:00:00,230 --> 01:00:05,670 *Tienes un don con las damas* 863 01:00:15,312 --> 01:00:17,948 *Tómalo todo* 864 01:00:18,048 --> 01:00:20,785 *Tráelo de vuelta a mi cama* 865 01:00:23,253 --> 01:00:25,555 *Tómalo todo* 866 01:00:25,656 --> 01:00:28,959 *No hace falta decir nada* 867 01:00:31,395 --> 01:00:33,864 *Tómalo todo* 868 01:00:33,964 --> 01:00:36,834 Sabes, si te quedas, nunca te dejaré. 869 01:00:36,934 --> 01:00:39,403 *En mi cabeza* 870 01:00:43,007 --> 01:00:45,509 Se está haciendo tarde. 871 01:00:45,609 --> 01:00:49,013 Realmente deberíamos ducharnos y meternos en la cama antes de que Jeff se dé cuenta. 872 01:00:49,113 --> 01:00:52,282 * Para que mis pensamientos sobre ti se difundan * 873 01:00:55,419 --> 01:00:59,990 *No pude evitarlo, no* 874 01:01:02,960 --> 01:01:06,797 *Volví* 875 01:01:09,266 --> 01:01:12,436 *Decir si es un juego cruel* 876 01:01:12,536 --> 01:01:17,107 *Bueno, ya lo supe* 877 01:01:19,276 --> 01:01:23,347 *Si hubiera conocido a mi media naranja* 878 01:01:27,351 --> 01:01:33,257 *Pero no estaba jugando* 879 01:01:33,357 --> 01:01:38,963 *Sácalo y tráelo de vuelta a mi cama* 880 01:01:41,298 --> 01:01:47,504 *Sácalo. Oh, no hace falta decir nada.* 881 01:01:49,239 --> 01:01:53,077 *Tómalo todo, usaré el espacio* 882 01:01:53,177 --> 01:01:57,381 *Se libera en mi cabeza* 883 01:01:59,416 --> 01:02:00,851 Me rindo. 884 01:02:01,819 --> 01:02:04,922 - ¿Qué quieres decir? - Quiero decir que hoy es tu último día. 885 01:02:06,023 --> 01:02:09,426 He hecho todo lo que he podido por ti y claramente no eres feliz. 886 01:02:11,028 --> 01:02:12,830 Sí. Bien. 887 01:02:12,930 --> 01:02:16,500 Eres libre de irte. 888 01:02:18,502 --> 01:02:20,838 Soy libre. Podría salir por la puerta sin más. - Mm-hmm. 889 01:02:22,072 --> 01:02:25,475 Ya se ha añadido dinero a tu cuenta. 890 01:02:25,575 --> 01:02:27,644 - ¿Y Chloe? - Puedes tener tu libertad y el dinero, 891 01:02:27,845 --> 01:02:30,614 o podrías quedarte aquí conmigo y Chloe, pero no puedes tenerlas a ambas. 892 01:02:32,349 --> 01:02:33,818 Y la ventana para tomar esa decisión se está cerrando. 893 01:02:33,918 --> 01:02:36,153 Voy a ir. Voy a ir. Está bien. 894 01:02:37,221 --> 01:02:39,924 - Está bien. - ¿Pero puedo al menos despedirme de Chloe? 895 01:02:40,757 --> 01:02:42,226 Por favor. 896 01:02:45,963 --> 01:02:47,431 Por favor, papi. 897 01:02:47,531 --> 01:02:49,633 ¿Puedo despedirme? ¿Por favor? 898 01:02:49,733 --> 01:02:51,768 Está bien, sí. Te doy 90 segundos. 899 01:02:51,869 --> 01:02:54,204 Un segundo más y vuelvo a cerrar la puerta. 900 01:03:02,379 --> 01:03:03,647 ¿Eso es todo? 901 01:03:04,414 --> 01:03:05,850 ¿Te vas? 902 01:03:05,950 --> 01:03:08,718 No quiero dejarte, pero no puedo quedarme aquí. 903 01:03:09,619 --> 01:03:12,789 Ven conmigo, por favor. 904 01:03:12,890 --> 01:03:15,325 Te dije que me gusta aquí. 905 01:03:18,095 --> 01:03:19,696 ¿Por qué no puedes quedarte? 906 01:03:29,439 --> 01:03:30,740 Nunca te olvidaré. 907 01:03:44,521 --> 01:03:46,023 Soy difícil de olvidar. 908 01:04:04,308 --> 01:04:06,911 Ya que vas a salir, ¿te importaría llevarte eso contigo? 909 01:05:10,374 --> 01:05:13,777 Tendrás que hacer algún tipo de promesa. 910 01:05:13,877 --> 01:05:15,912 Haré lo que sea para quedarme. Por favor, papi. 911 01:05:16,013 --> 01:05:19,083 - Por favor, déjame quedarme. - No tengo tiempo para esto. 912 01:05:21,518 --> 01:05:24,188 Está bien. Está bien, puedes quedarte. 913 01:05:24,288 --> 01:05:25,956 Pero dime... 914 01:05:28,592 --> 01:05:30,360 Dime que me necesitas. 915 01:05:30,460 --> 01:05:32,029 Te necesito. 916 01:05:32,963 --> 01:05:34,464 -Lo haces. -Ajá. 917 01:05:38,435 --> 01:05:39,869 Dime que me amas. 918 01:05:42,039 --> 01:05:43,440 Te amo. 919 01:05:46,743 --> 01:05:49,646 Está bien. Está bien. Ponte un bikini. 920 01:05:49,746 --> 01:05:52,849 Tengo un invitado que viene. Ah, y... 921 01:06:32,522 --> 01:06:35,325 Sólo déjame estar enojado contigo por un poco más de tiempo. 922 01:06:37,661 --> 01:06:38,828 Bien. 923 01:06:42,632 --> 01:06:45,769 No exactamente, mis amigos. 924 01:06:45,869 --> 01:06:47,437 Bienvenido a bordo. Bienvenido a bordo. 925 01:06:51,141 --> 01:06:53,110 - Oh, precioso. - La mitad del tamaño del tuyo. 926 01:06:53,210 --> 01:06:55,412 Me alegro de volver a verte, hombre. Me hice un test de inteligencia. 927 01:06:55,512 --> 01:06:56,780 - ¿Oh, lo hiciste? - Oh, sí. 928 01:06:56,880 --> 01:06:58,448 ¿Fuera de los patines? 929 01:06:58,548 --> 01:07:00,850 ¿Qué pasa, hombre? Bien, bien. 930 01:07:18,034 --> 01:07:19,869 Era mi nota, ¿no? 931 01:07:22,072 --> 01:07:23,573 Fue un dibujo muy convincente. 932 01:07:43,993 --> 01:07:45,929 ¿Alguna vez había invitado a amigos? 933 01:07:46,930 --> 01:07:49,899 No, esta es la primera vez. 934 01:07:51,735 --> 01:07:53,503 ¡Por el amor de Dios! 935 01:07:55,272 --> 01:07:56,573 ¡Qué asco! 936 01:07:57,741 --> 01:07:59,276 Voy a tomar una bebida. 937 01:08:00,009 --> 01:08:02,412 - ¿Quieres algo? - Sorpréndeme. 938 01:09:47,484 --> 01:09:49,853 Haremos lo que les hicimos la última vez. 939 01:09:49,953 --> 01:09:52,289 Esto va a ser fácil. Nadie busca... 940 01:09:52,389 --> 01:09:54,023 - ¿Qué pasa? - Sígueme. 941 01:09:57,727 --> 01:10:00,297 Oh, hombre. Oh, hombre. Eso es exactamente. 942 01:10:00,397 --> 01:10:02,732 Es exactamente lo que pasa. Porque hoy es una celebración. 943 01:10:02,832 --> 01:10:05,769 Sí. Sí. Estoy tan feliz por ti, hombre. 944 01:10:05,869 --> 01:10:07,971 —Sí, lo soy. —Gracias. Significa mucho. 945 01:10:08,071 --> 01:10:09,373 Sí. Cuídate. 946 01:10:16,913 --> 01:10:18,448 Chicas. 947 01:10:18,548 --> 01:10:20,284 ¿Qué pasa? 948 01:10:20,384 --> 01:10:22,051 Tienes razón. ¿De acuerdo? 949 01:10:22,151 --> 01:10:23,820 Jeff es simplemente malo. 950 01:10:23,920 --> 01:10:25,955 - Es un mal tipo. - ¿Qué te hizo? 951 01:10:26,055 --> 01:10:29,993 No es lo que me hizo. Es lo que nos hizo a nosotros. Ábrelo. 952 01:10:33,897 --> 01:10:37,233 ¡Qué asco! ¿Nos ha estado grabando? ¡Qué idiota! 953 01:10:37,334 --> 01:10:40,570 No sólo nos ha estado filmando, también lo ha estado subiendo. 954 01:10:40,670 --> 01:10:43,139 Esta es una página de FanZen. 955 01:10:43,239 --> 01:10:45,475 Jeff tiene su propia cuenta de creador. 956 01:10:45,575 --> 01:10:50,013 "Dos lesbianas calientes se pintan las tetas mutuamente en un estudio de arte". 957 01:10:50,113 --> 01:10:52,282 ¿"Papá toca a una jovencita azucarada en la bañera"? 958 01:10:52,382 --> 01:10:53,850 Estos tienen como un millón de vistas. 959 01:10:53,950 --> 01:10:56,420 Sí, y también ha estado desenfocando su cara. 960 01:10:56,520 --> 01:10:59,423 - ¡Joder! - ¡No, el conejito no! 961 01:11:07,063 --> 01:11:09,366 Mierda, mierda. ¿Qué vamos a hacer? 962 01:11:09,466 --> 01:11:11,868 - Chloe.- ¡Hijo de puta! 963 01:11:12,936 --> 01:11:15,639 Bebé. 964 01:11:15,739 --> 01:11:20,043 Oigan, ahí están. Los estoy buscando por todas partes, alborotadores. 965 01:11:20,143 --> 01:11:21,311 ¿Qué es eso? 966 01:11:21,411 --> 01:11:23,613 ¿Por qué no nos lo cuentas, Jeff? 967 01:11:23,713 --> 01:11:25,549 Es solo una cámara de seguridad. 968 01:11:25,649 --> 01:11:29,252 Me diste a Humper como un maldito regalo, Jeff. 969 01:11:29,353 --> 01:11:30,887 - Bueno... - Bueno, ¿sabes qué? 970 01:11:30,987 --> 01:11:32,956 Está hecho. Hemos terminado. 971 01:11:33,056 --> 01:11:34,891 ¿De qué carajo estás hablando? ¿Qué? 972 01:11:34,991 --> 01:11:36,660 Nos vas a dejar ir ahora mismo. - ¿Qué? 973 01:11:36,760 --> 01:11:38,194 ¿Qué te dijo Marie? 974 01:11:38,294 --> 01:11:40,296 Chloe, ¿qué es...? 975 01:11:40,397 --> 01:11:42,832 Alto. No, no puedes irte a casa. Lo siento, todavía no. 976 01:11:42,932 --> 01:11:45,402 ¿No has ganado suficiente dinero con nosotros? 977 01:11:45,502 --> 01:11:48,405 ¿"Lesbianas calientes se pintan las tetas unas a otras en un estudio de arte"? 978 01:11:53,009 --> 01:11:55,379 ¿Dónde está mi portátil? Sé que lo tenéis. 979 01:11:55,479 --> 01:11:57,213 Así que te dejaré ir si me dices dónde está. 980 01:11:57,313 --> 01:11:58,715 ¿Por qué no te vas a la mierda? 981 01:12:00,450 --> 01:12:04,354 Cállate la boca, carajo. Cállate la boca, carajo. 982 01:12:04,454 --> 01:12:07,391 Chloe, dame la laptop y dejaré ir a Marie, ¿de acuerdo? 983 01:12:07,491 --> 01:12:08,992 - No le haré daño. - No se lo des, Chloe. 984 01:12:09,092 --> 01:12:10,527 Cállate la boca, maldita perra estúpida. 985 01:12:10,627 --> 01:12:12,396 No. Simplemente corre, Chloe. 986 01:12:15,198 --> 01:12:17,901 No le volveré a hacer daño si me das la laptop. ¿De acuerdo? 987 01:12:18,001 --> 01:12:19,503 Está bien, está bien. 988 01:12:19,603 --> 01:12:21,638 Sólo... sólo tómalo. 989 01:12:24,874 --> 01:12:26,275 ¿María? 990 01:12:27,844 --> 01:12:29,546 ¿María? 991 01:12:39,689 --> 01:12:42,291 - Hola. - ¿Cuánto tiempo estuve inconsciente? 992 01:12:43,493 --> 01:12:45,128 Ya casi es de noche. 993 01:12:46,996 --> 01:12:48,197 Jeff apesta. 994 01:12:50,233 --> 01:12:52,902 Levi fue uno de los primeros en adoptar esta filosofía. 995 01:12:54,137 --> 01:12:57,407 Bueno, deberías haberte quedado con tus instintos y no regresar. 996 01:12:57,507 --> 01:12:59,709 Bueno, mis instintos estaban un poco distraídos. 997 01:12:59,809 --> 01:13:02,145 con todo el asunto de que todavía estás aquí. 998 01:13:03,046 --> 01:13:04,313 ¿Dónde está la computadora portátil? 999 01:13:05,214 --> 01:13:07,417 Se lo devolví. 1000 01:13:07,517 --> 01:13:10,019 Bueno, ahí se fue nuestra influencia. Joder. 1001 01:13:14,924 --> 01:13:16,593 ¿Volviste por mí? 1002 01:13:16,693 --> 01:13:18,495 Ya sabes, tu "¿qué tiene de bueno el mundo exterior?" 1003 01:13:18,595 --> 01:13:20,096 El argumento en realidad era bastante convincente. 1004 01:13:20,196 --> 01:13:21,498 Dado que probablemente ahora estemos en el 1005 01:13:21,598 --> 01:13:23,299 tren de ser vendida como esclava sexual, 1006 01:13:23,399 --> 01:13:25,068 Ese punto ahora es discutible. 1007 01:13:25,168 --> 01:13:28,104 Me gustas. 1008 01:13:29,773 --> 01:13:31,741 ¿No tenemos cosas más importantes de las que preocuparnos ahora mismo? 1009 01:13:31,841 --> 01:13:34,811 ¿Cómo carajo vamos a salir de aquí? - ¿Juntos? 1010 01:13:34,911 --> 01:13:38,381 —Sí, juntos. —Vale. No solo te gusto. 1011 01:13:40,416 --> 01:13:41,818 Tú, como que me amas. 1012 01:13:41,918 --> 01:13:43,352 ¿Podemos hablar de esto más tarde por favor? 1013 01:13:43,453 --> 01:13:45,622 No. Vamos, solo dilo. 1014 01:13:45,722 --> 01:13:48,324 Eres la mejor persona del mundo. Así que dilo. 1015 01:13:48,424 --> 01:13:50,960 Es muy fácil. Son solo tres palabritas. 1016 01:13:51,060 --> 01:13:53,162 Solo tres. Solo dilo. 1017 01:13:56,065 --> 01:13:58,468 *Tienen un lugar para ti* 1018 01:14:00,203 --> 01:14:04,741 *Lo hacen, lo hacen* 1019 01:14:05,942 --> 01:14:09,212 *Se llama infierno* 1020 01:14:10,279 --> 01:14:13,082 *Tienen un lugar para mí* 1021 01:14:14,317 --> 01:14:20,389 *Lo hacen, lo hacen* 1022 01:14:20,490 --> 01:14:24,227 *Se llama cielo* 1023 01:14:25,094 --> 01:14:27,564 *En este lugar* 1024 01:14:28,932 --> 01:14:31,267 *A donde voy* 1025 01:14:32,301 --> 01:14:34,804 *En este espacio* 1026 01:14:34,904 --> 01:14:39,543 *Se llama cielo* 1027 01:14:39,643 --> 01:14:43,079 *Me dejaste* 1028 01:14:43,179 --> 01:14:46,716 *Me dejaste completamente solo* 1029 01:14:46,816 --> 01:14:49,586 *En este espacio* 1030 01:14:49,686 --> 01:14:52,556 *Me dejaste completamente solo* 1031 01:14:52,656 --> 01:14:55,525 Por favor, por favor. Sí. 1032 01:15:00,129 --> 01:15:01,230 Sí, sí, sí. 1033 01:15:01,330 --> 01:15:04,000 Oh, Dios mío. Sí. 1034 01:15:04,100 --> 01:15:06,570 Sí, así de fácil. Así de fácil. 1035 01:15:10,373 --> 01:15:12,776 Sí. Oh, joder. 1036 01:15:14,477 --> 01:15:18,247 Me voy a correr. 1037 01:15:23,286 --> 01:15:25,188 *Toma a la chica* 1038 01:15:26,790 --> 01:15:30,259 *Llévala contigo* 1039 01:15:30,359 --> 01:15:33,763 *Así que no lo sé, no lo sabré* 1040 01:15:33,863 --> 01:15:37,100 *Para que no me veas* 1041 01:15:37,200 --> 01:15:40,069 *No me veas observándote* 1042 01:15:40,169 --> 01:15:43,873 *Mirándote, mirándote* 1043 01:15:44,974 --> 01:15:46,409 Te amo. 1044 01:15:47,343 --> 01:15:48,845 Te amo. 1045 01:15:54,250 --> 01:15:56,252 Tenemos que salir de aquí, joder. 1046 01:15:57,086 --> 01:15:59,188 Espera aquí. 1047 01:16:02,926 --> 01:16:05,662 ¿Qué? ¿Podrías haberte ido en cualquier momento? 1048 01:16:07,063 --> 01:16:09,165 Nunca tuve una razón para hacerlo. 1049 01:16:09,265 --> 01:16:12,001 -Ahora lo sé. - ¿Cómo sabes siquiera cómo abrir una cerradura? 1050 01:16:12,101 --> 01:16:14,570 Una fraternidad te pone las esposas una vez, 1051 01:16:14,671 --> 01:16:17,006 Nunca dejes que esa mierda te vuelva a pasar. 1052 01:16:19,743 --> 01:16:22,011 - Cariño, cariño. - ¿Sí? 1053 01:16:22,111 --> 01:16:25,815 Cuando salgamos de aquí, los dos iremos a terapia, ¿vale? ¡Cuánta terapia! 1054 01:16:25,915 --> 01:16:28,618 - Está bien. - ¿Y cuál es el plan? 1055 01:16:39,395 --> 01:16:41,164 - ¿Con quién está hablando? - Bueno, ¿quieres beber algo? 1056 01:16:41,264 --> 01:16:42,766 Oh, Dios, es uno de sus amigos. 1057 01:16:42,866 --> 01:16:44,267 ¿Qué has estado haciendo? Cuéntamelo. 1058 01:16:44,367 --> 01:16:46,469 - Yo sólo... - ¿Sólo pasando el rato? 1059 01:16:46,569 --> 01:16:48,672 Encuentra el teléfono y yo los distraeré. 1060 01:16:48,772 --> 01:16:50,807 - Espera. - Qué asco. 1061 01:16:50,907 --> 01:16:51,775 Estaré en la sala de estar. - Nos vemos en el vestíbulo. 1062 01:17:31,180 --> 01:17:33,449 -María. -Eddy. 1063 01:17:35,685 --> 01:17:37,086 ¿Cómo conoces a mi papá? 1064 01:17:45,795 --> 01:17:47,697 Está bien, teléfonos fuera. 1065 01:17:48,464 --> 01:17:51,267 Eso es todo, ahora es tiempo de padre e hijo, como dicen. 1066 01:17:51,367 --> 01:17:54,103 Papá, ¿qué carajo está pasando? 1067 01:17:55,471 --> 01:17:57,774 - ¿Él es el sugar daddy? - Necesito ayuda. 1068 01:17:57,874 --> 01:18:00,343 Debería decir que sí, joder. 1069 01:18:00,443 --> 01:18:03,346 Sabes que le estoy rogando por las sobras de la mesa. 1070 01:18:03,446 --> 01:18:05,448 ¿Y te da 30 mil para que estés bonita? 1071 01:18:05,548 --> 01:18:07,216 Juro que no lo sabía. 1072 01:18:07,316 --> 01:18:08,852 Sólo necesito que me ayudes a salir de aquí ahora mismo. 1073 01:18:10,787 --> 01:18:12,956 ¡Estás enfermo de mierda! 1074 01:18:13,056 --> 01:18:15,524 Maldita perra. Debí saber que te meterías en problemas. ¡Joder! 1075 01:18:15,624 --> 01:18:17,126 ¿Cómo saliste de la maldita celda? 1076 01:18:17,226 --> 01:18:20,596 - Yo no fui quien nos sacó. - Yo lo hice. 1077 01:18:25,034 --> 01:18:25,869 ¿Has perdido la maldita cabeza? 1078 01:18:26,870 --> 01:18:28,104 Tenías razón, Jeff. 1079 01:18:28,204 --> 01:18:29,906 Estamos condenados si permanecemos juntos. 1080 01:18:32,575 --> 01:18:33,910 A la mierda con eso. 1081 01:18:40,817 --> 01:18:44,921 Papá, abre la maldita puerta. Quiero irme. 1082 01:18:46,823 --> 01:18:48,324 Mierda santa. 1083 01:18:49,392 --> 01:18:50,726 Eres Chloe Lamore. 1084 01:18:55,031 --> 01:18:56,833 ¿Y ahora qué? ¿Cuál es tu segundo plan? 1085 01:18:56,933 --> 01:18:59,869 ¿Tienes a alguien? ¿Tienes un plan B? 1086 01:19:01,737 --> 01:19:03,572 - Joder. - Hola, papi. 1087 01:19:05,008 --> 01:19:06,742 Mierda. 1088 01:19:06,843 --> 01:19:09,412 Chloe, tenemos que salir de aquí. ¿De acuerdo? 1089 01:19:09,512 --> 01:19:13,282 ¿Qué le pasó a Eddy? Encuéntralo. Date prisa. 1090 01:19:16,619 --> 01:19:19,022 - Oye. - Chloe, sal de aquí. 1091 01:19:19,122 --> 01:19:20,790 -No sin ti.- Chloe. 1092 01:19:28,364 --> 01:19:29,966 Estoy cansado de ser el buen chico. 1093 01:19:36,572 --> 01:19:40,810 ¿Tienes miedo? ¿Crees que te voy a matar? 1094 01:19:43,112 --> 01:19:46,215 No voy a matarte. 1095 01:19:47,083 --> 01:19:49,152 Pero te voy a romper. 1096 01:19:49,252 --> 01:19:52,288 Voy a tener todo ese espíritu ardiente sólo para mí. 1097 01:19:52,388 --> 01:19:54,657 Toma el único pensamiento en tu pequeña cabeza. 1098 01:19:54,757 --> 01:19:57,326 Me complacerás. No hay dinero de por medio. 1099 01:19:57,426 --> 01:19:59,262 ¿Algunas últimas palabras? 1100 01:20:03,732 --> 01:20:05,301 Detrás de ti. 1101 01:20:07,403 --> 01:20:11,407 Dame una buena razón por la que no debería llevar esto a la policía. 1102 01:20:12,141 --> 01:20:13,877 - ¿Estás bien? - ¿De qué estás hablando? 1103 01:20:13,977 --> 01:20:15,644 Estas malditas perras me están chantajeando. 1104 01:20:15,744 --> 01:20:17,180 Chantajeando a nuestra familia. 1105 01:20:17,280 --> 01:20:19,015 Es tu palabra contra la de ellos. 1106 01:20:19,115 --> 01:20:20,416 Entonces ¿a quién debo creer? 1107 01:20:20,516 --> 01:20:23,019 ¿El dúo dinámico de buscadores de oro o tú? 1108 01:20:23,119 --> 01:20:25,054 ¿Qué deseas? 1109 01:20:25,154 --> 01:20:27,356 ¿Qué quieres? ¿Quieres un condominio? 1110 01:20:27,456 --> 01:20:29,392 ¿Un piso en la playa? Lo que sea. 1111 01:20:29,492 --> 01:20:31,494 ¿Sabes, papá? 1112 01:20:31,594 --> 01:20:33,396 La familia es muy importante para mí. 1113 01:20:33,496 --> 01:20:35,331 Eddy, es peligroso. 1114 01:20:36,332 --> 01:20:39,368 La familia lo es todo para mí, papá. 1115 01:20:39,468 --> 01:20:41,704 Cuando me dejaste a mí y a mamá... 1116 01:20:42,638 --> 01:20:44,540 Marie se convirtió en mi familia. 1117 01:20:47,376 --> 01:20:49,879 No hagas esto, perra, tú... 1118 01:20:49,979 --> 01:20:51,414 Me pegaste por ello. 1119 01:21:01,390 --> 01:21:03,792 - ¡Está fuera! - Oh, Dios mío. 1120 01:21:03,893 --> 01:21:06,362 Lo siento mucho. 1121 01:21:06,462 --> 01:21:07,897 ¿Debemos llamar al 911? 1122 01:21:07,997 --> 01:21:09,865 'Porque parece estar súper jodido. 1123 01:21:11,734 --> 01:21:14,637 Ambulancia significa policías y policías significa preguntas. 1124 01:21:14,737 --> 01:21:18,774 Sí, pero tenemos pruebas que prácticamente nos exculpan, ¿verdad? 1125 01:21:18,874 --> 01:21:22,378 - ¿Verdad? - Mi padre haría cualquier cosa para evitar la cárcel. 1126 01:21:23,379 --> 01:21:25,048 - Cualquier cosa.- Marie. 1127 01:21:26,249 --> 01:21:28,217 Nadie va a la cárcel. 1128 01:21:28,317 --> 01:21:31,921 Nadie llama a la policía. Tengo una idea. 1129 01:21:36,359 --> 01:21:39,828 Toc, toc. ¿Cómo te sientes hoy? 1130 01:21:39,929 --> 01:21:41,330 Yo, eh... 1131 01:21:42,331 --> 01:21:44,934 Me alegro mucho de verte. 1132 01:21:45,034 --> 01:21:46,435 Yo solo-- 1133 01:21:48,271 --> 01:21:51,240 Sólo quería disculparme contigo. 1134 01:21:52,441 --> 01:21:54,810 Por cualquier dolor que haya podido causar. 1135 01:21:54,910 --> 01:21:58,114 Ya sabes, suena muy tonto, pero, eh, 1136 01:21:58,214 --> 01:22:01,684 Estaba pensando que quizás después de que todo esto termine, 1137 01:22:01,784 --> 01:22:04,587 Sabes, podríamos ser amigos. 1138 01:22:04,687 --> 01:22:05,921 Sabes... 1139 01:22:07,790 --> 01:22:10,326 - Tenemos suficientes amigos, Jeff. - Joder. 1140 01:22:10,426 --> 01:22:13,462 Um... ...chicos, no puedo. 1141 01:22:13,562 --> 01:22:15,864 No sé cómo lo hiciste. Qué valiente. 1142 01:22:15,965 --> 01:22:19,969 Pero ya no tengo fuerzas para aguantar mucho más esto. 1143 01:22:20,069 --> 01:22:23,672 Así que estoy preocupado. Me preocupa lastimarme. 1144 01:22:26,075 --> 01:22:30,013 ¿Qué vas a hacer? ¿Asfixiarte con un peluche? 1145 01:22:30,113 --> 01:22:32,815 Supongo que podría estrangularse con las sábanas. 1146 01:22:33,416 --> 01:22:35,985 Pero si mueres la casa pasa a manos de Eddy ¿verdad? 1147 01:22:36,085 --> 01:22:38,687 Entonces, suicidarse realmente sería de gran ayuda para nosotros. 1148 01:22:38,787 --> 01:22:40,456 Eso eliminaría muchos trámites burocráticos. 1149 01:22:44,293 --> 01:22:48,197 Eres tan tonto, papá. 1150 01:22:48,297 --> 01:22:51,667 Probablemente estás de mal humor porque no has comido desde ayer. 1151 01:22:51,767 --> 01:22:54,203 Eso es porque era un chico malo. 1152 01:22:54,303 --> 01:22:57,473 ¿Estás listo para ser un buen chico con nosotros, Jeff? Te mereces un premio. 1153 01:23:00,009 --> 01:23:02,745 ¿Un poco de queso para la rata? ¿No? 1154 01:23:02,845 --> 01:23:05,848 Está bien, haz lo que quieras. 1155 01:23:05,948 --> 01:23:08,151 Estás tan sexy cuando te comportas como una dominatrix. 1156 01:23:14,023 --> 01:23:15,791 Nos vemos mañana, Jeff. 1157 01:23:16,692 --> 01:23:19,828 - Cariño. - ¡Espera! ¿Qué... qué...? 1158 01:23:19,928 --> 01:23:21,664 ¿Qué tipo de... qué tipo de queso? 1159 01:23:23,932 --> 01:23:27,670 Chicas, acabo de subir el vídeo que tomamos ayer. 1160 01:23:27,770 --> 01:23:30,406 Y ya tiene acumulados dos mil dólares. 1161 01:23:30,506 --> 01:23:32,041 A la gente le encantan los pies. Te lo dije. 1162 01:23:32,141 --> 01:23:33,542 ¿Quién quiere una paloma para celebrar? 1163 01:23:33,642 --> 01:23:34,710 - Yo.- Yo con hielo. 1164 01:23:41,284 --> 01:23:42,451 Lo conseguiré. 1165 01:23:46,522 --> 01:23:49,558 Oh, lo siento, no me di cuenta de que había alguien en casa. 1166 01:23:49,658 --> 01:23:52,061 Oye, ¿el chico que vivía aquí se mudó? 1167 01:23:52,161 --> 01:23:55,398 - Hace tiempo que no lo veo. - Oh, papá no se ha sentido bien. 1168 01:23:57,233 --> 01:24:00,236 Bueno, espero que tu papá se sienta mejor. 1169 01:24:10,146 --> 01:24:13,782 *Oye, creo que ya* 1170 01:24:13,882 --> 01:24:17,220 *Papá ​​no te dirá ninguna mentira* 1171 01:24:17,320 --> 01:24:21,390 *Oh, bueno, apuesto a que puedo definirlo ahora* 1172 01:24:21,490 --> 01:24:24,593 *Papá ​​no te dirá ninguna mentira* 1173 01:24:24,693 --> 01:24:28,997 *Y si me escuchas seguro que lo verás* 1174 01:24:29,098 --> 01:24:33,001 *Papá ​​no te dirá ninguna mentira* 1175 01:24:33,102 --> 01:24:36,572 *Creo que deberías obedecer* 1176 01:24:36,672 --> 01:24:39,908 *Escucha cada palabra que digo* 1177 01:24:40,008 --> 01:24:44,079 *Ahora dejen a todos los demás en paz* 1178 01:24:44,180 --> 01:24:47,350 *Y deja de parlotear en el teléfono* 1179 01:24:47,450 --> 01:24:51,820 *Porque si me escuchas seguro lo verás* 1180 01:24:51,920 --> 01:24:55,624 *Papá ​​no te dirá ninguna mentira* 1181 01:24:55,724 --> 01:25:01,430 * La-la-la-la-la-la, la-la * 1182 01:25:03,266 --> 01:25:09,104 * La-la-la-la-la-la, la-la * 1183 01:25:10,439 --> 01:25:14,443 *Escúchame Seguro que lo verás* 1184 01:25:14,543 --> 01:25:18,181 *Papá ​​no te dirá ninguna mentira* 1185 01:25:18,281 --> 01:25:21,817 *Bajé a la tienda de discos* 1186 01:25:21,917 --> 01:25:25,288 *Pero ni una palabra estaba en mi mente* 1187 01:25:25,388 --> 01:25:29,325 *Y entonces cuando te vi En la tienda de discos* 1188 01:25:29,425 --> 01:25:32,795 *Bailaron juntos hasta la línea* 1189 01:25:32,895 --> 01:25:37,065 *Pero si me escuchas seguro que lo verás* 1190 01:25:37,166 --> 01:25:40,869 *Papá ​​no te dirá ninguna mentira* 1191 01:25:40,969 --> 01:25:46,775 * La-la-la-la-la-la, la-la * 1192 01:25:48,577 --> 01:25:54,483 * La-la-la-la-la-la, la-la * 1193 01:25:56,252 --> 01:25:59,988 *Escúchame Seguro que lo verás* 1194 01:26:00,088 --> 01:26:03,592 *Papá ​​no te dirá ninguna mentira* 1195 01:26:03,692 --> 01:26:07,230 *Bajé a la tienda de discos* 1196 01:26:07,330 --> 01:26:11,033 *Pero ni una palabra estaba en mi mente* 1197 01:26:11,133 --> 01:26:15,103 *Así que cuando te vi En la tienda de discos* 1198 01:26:15,204 --> 01:26:18,241 *Bailaron juntos hasta la línea* 1199 01:26:18,341 --> 01:26:22,545 *Pero si me escuchas seguro que lo verás* 1200 01:26:22,645 --> 01:26:26,415 *Papá ​​no te dirá ninguna mentira* 1201 01:26:26,515 --> 01:26:32,288 * La-la-la-la-la-la, la-la *89729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.