All language subtitles for StuGo_S01E31

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,023 --> 00:00:03,482 -[♪ opening theme music playing] -♪ StuGo ♪ 2 00:00:03,526 --> 00:00:04,358 ♪ StuGo ♪ 3 00:00:04,861 --> 00:00:09,104 -♪ StuGo, StuGo, StuGo ♪ -♪ StuGo ♪ 4 00:00:09,115 --> 00:00:10,072 ♪ StuGo ♪ 5 00:00:10,107 --> 00:00:11,699 [singer laughs] 6 00:00:11,743 --> 00:00:13,776 ♪ StuGo ♪ 7 00:00:13,786 --> 00:00:16,162 ♪ StuGo ♪ 8 00:00:16,205 --> 00:00:19,957 [echoing] ♪ StuGo ♪ 9 00:00:22,119 --> 00:00:24,628 [enthusiastically] Who wants some tasty bacon? 10 00:00:25,298 --> 00:00:27,214 [sneezes] 11 00:00:28,134 --> 00:00:30,259 All right, the bog dog got his medicine, 12 00:00:30,294 --> 00:00:33,220 but you've all been exposed to cave dog flu. 13 00:00:33,264 --> 00:00:35,347 Yeah. You kids are gonna have to quarantine 14 00:00:35,391 --> 00:00:37,892 for at least a day to see if symptoms pop up. 15 00:00:37,935 --> 00:00:40,102 Symptoms? What symptoms? 16 00:00:40,137 --> 00:00:41,729 Uh, we got whimpering, butt scoots, 17 00:00:41,773 --> 00:00:44,774 eating stuff out of the trash. You know, dog stuff. 18 00:00:44,809 --> 00:00:45,983 Best to stay inside. 19 00:00:46,402 --> 00:00:47,860 But I felt bad, 20 00:00:47,904 --> 00:00:50,654 so I brought you a little something to keep you ocupado. 21 00:00:51,282 --> 00:00:53,115 [wheels squeaking] 22 00:00:54,318 --> 00:00:56,786 It's a... It's a TV. 23 00:00:56,821 --> 00:00:58,204 Why is it so thick? 24 00:00:58,247 --> 00:01:00,956 Now, this isn't a normal television. 25 00:01:00,991 --> 00:01:03,084 This is Pantelevision, 26 00:01:03,127 --> 00:01:04,960 the island's own closed-circuit cable 27 00:01:04,995 --> 00:01:06,295 you can't see anywhere else. 28 00:01:06,923 --> 00:01:08,464 And we wanted to give the mutants something to do, 29 00:01:08,499 --> 00:01:10,633 so they don't rise up and overthrow Lullah. 30 00:01:10,668 --> 00:01:12,927 -[static] -[male voice on TV] The rubber bands are off, 31 00:01:12,970 --> 00:01:15,012 -and we've got a rodeo going, folks! -[crowd cheering] 32 00:01:15,890 --> 00:01:17,172 [snake mutant on TV] Welcome to Snake Reviews Rocks! 33 00:01:17,183 --> 00:01:19,433 -It's hot! - [static] 34 00:01:19,477 --> 00:01:21,936 -Welcome back to What Are The Clouds Trying To Tell Us? -[♪ soft piano music playing] 35 00:01:24,857 --> 00:01:26,398 -Pretty groovy, huh? -[music on TV resumes] 36 00:01:26,442 --> 00:01:28,851 [chuckling] Okay, I'll be back to check on you later. 37 00:01:28,861 --> 00:01:30,820 [flamingo mutant on TV] They're real shy today. 38 00:01:30,855 --> 00:01:32,321 -[piano music continues] -What else is there? 39 00:01:33,324 --> 00:01:37,076 Okay, we're gonna be doing a beautiful little recipe slop. 40 00:01:37,120 --> 00:01:39,453 -Nice, the circles, that's it. -[slop sloshes gently] 41 00:01:39,497 --> 00:01:42,123 -[continues indistinctly] -Okay... 42 00:01:42,583 --> 00:01:45,251 Hey, look at me! I'm the queen. [laughs] 43 00:01:45,294 --> 00:01:47,920 Ow. Ow, ow, ow! Ooh, ooh, ooh, ooh! Ow! 44 00:01:48,539 --> 00:01:50,038 -[♪ hillbilly music playing] -[Catapult Kevin reading] 45 00:01:50,049 --> 00:01:51,373 Welcome to my travel vlog! 46 00:01:51,384 --> 00:01:53,092 Let's see where we're going today. 47 00:01:53,719 --> 00:01:55,210 -[yelps] -[music stops] 48 00:01:55,221 --> 00:01:56,554 [distorted male voice reading] 49 00:02:01,886 --> 00:02:03,310 -[smooches] -[♪ romantic music playing] 50 00:02:03,354 --> 00:02:06,981 -[smooching continues] -[exclaiming in disgust] 51 00:02:07,024 --> 00:02:07,982 What else is on? 52 00:02:08,693 --> 00:02:10,442 [♪ Hand Holders theme song playing] 53 00:02:15,232 --> 00:02:18,200 -Whoa! [chuckling] Oh. -[♪ theme song continues] 54 00:02:18,235 --> 00:02:19,326 [exclaims softly in amazement] 55 00:02:21,664 --> 00:02:22,788 Hey! 56 00:02:22,832 --> 00:02:23,998 Ooh. 57 00:02:28,254 --> 00:02:29,461 [female announcer reading] 58 00:02:29,505 --> 00:02:31,380 [all murmuring in awe] 59 00:02:32,416 --> 00:02:34,633 [indistinct conversations] 60 00:02:35,261 --> 00:02:36,552 [sighs in frustration] 61 00:02:36,587 --> 00:02:38,554 Frogatha J. Pickleback, 62 00:02:38,589 --> 00:02:41,307 no one is ever gonna hold your hand. 63 00:02:41,350 --> 00:02:42,725 Uh, no doy! 64 00:02:42,760 --> 00:02:45,227 Maybe because it's poison, Frogatha. 65 00:02:45,262 --> 00:02:47,396 -[snickers] Yeah! [snickering] -[laughs smugly] 66 00:02:47,932 --> 00:02:49,481 [nervously] Oh, hi, Bethany. 67 00:02:49,525 --> 00:02:51,525 You... You look cute today. 68 00:02:51,569 --> 00:02:53,360 -[engine revving] -[gasps] 69 00:02:56,407 --> 00:02:57,907 [engine revs] 70 00:02:59,702 --> 00:03:01,410 Hey! 71 00:03:03,748 --> 00:03:05,414 [gasps] He wants to hold her hand! 72 00:03:05,449 --> 00:03:07,115 -[others] Shh! -Shiny! 73 00:03:07,126 --> 00:03:08,751 It's Big Mitchell. 74 00:03:08,786 --> 00:03:10,711 Whose hands do you think he's gonna hold? 75 00:03:10,755 --> 00:03:12,004 Oh, uh... 76 00:03:12,048 --> 00:03:13,923 Hi, Big Mitchell. 77 00:03:13,958 --> 00:03:15,257 Ayy! 78 00:03:15,292 --> 00:03:17,092 [inquisitively] Ayy. 79 00:03:17,470 --> 00:03:19,461 Uh, hands off, Frogatha! 80 00:03:19,472 --> 00:03:21,797 His hand is mine. 81 00:03:21,807 --> 00:03:25,017 [annoyed] Ayy... 82 00:03:25,436 --> 00:03:26,518 Hey, I just wanted to check in real quick. 83 00:03:26,562 --> 00:03:28,136 [all exclaiming and clamoring angrily] 84 00:03:28,147 --> 00:03:31,065 So, how's everyone feeling, huh? It's been 24 hours. 85 00:03:31,108 --> 00:03:32,474 A whole day? 86 00:03:32,485 --> 00:03:34,276 That was amazing. 87 00:03:34,311 --> 00:03:35,477 [softly] I need more. 88 00:03:35,488 --> 00:03:37,863 [chuckles] Yeah. 89 00:03:38,315 --> 00:03:39,815 Any symptoms of dog flu? 90 00:03:39,825 --> 00:03:41,700 If not, I'll be taking this back. 91 00:03:41,744 --> 00:03:43,786 Gotta catch up on my stories. 92 00:03:43,821 --> 00:03:46,914 [all feigning barking and growling] 93 00:03:46,958 --> 00:03:49,541 -[barking continues] -[grunts] Back! Stay back! 94 00:03:50,419 --> 00:03:52,494 Hurry, guys. We gotta see what happens. 95 00:03:52,505 --> 00:03:53,921 [smooches] Ah! 96 00:03:56,166 --> 00:03:58,300 -Okay. That's enough. -No, no! No, wait! I need it! 97 00:03:58,335 --> 00:03:59,385 What channel was Hand Holders on? 98 00:03:59,428 --> 00:04:00,636 I don't know, just keep going. 99 00:04:01,180 --> 00:04:03,931 -[male voice] It's Tara's Greatest Hits! -[dolphin squeals] 100 00:04:05,434 --> 00:04:07,009 [male voice] Featuring such songs as... 101 00:04:07,019 --> 00:04:08,677 -[male voice] "Ee Ee Squee Click Ee." -[raspy singing] 102 00:04:08,688 --> 00:04:11,063 [male voice] "Eeeeeeer Eeee aarrrrrr" Remix... 103 00:04:11,107 --> 00:04:12,982 -[squealing] -[male voice] ...and "Teeteetee Hnnnngg," 104 00:04:13,017 --> 00:04:14,683 -"Keep our names out your blowhole." -[raspy squeal] 105 00:04:14,694 --> 00:04:16,351 [male voice] Also featuring a human sibling. 106 00:04:16,362 --> 00:04:19,154 Get this beautiful two-CD set today! 107 00:04:19,690 --> 00:04:21,282 This isn't Hand Holders. Keep going. 108 00:04:22,159 --> 00:04:27,579 Now, join us as we watch the inaugural launch of the Mutant Space Program. 109 00:04:28,198 --> 00:04:29,915 Uh, uh... are we rolling? 110 00:04:29,959 --> 00:04:33,085 Uh, can you put a thing up on the, uh, on the thing? 111 00:04:33,796 --> 00:04:35,170 [mutanaut on TV] Whoo! 112 00:04:35,205 --> 00:04:38,173 [shrieking] Oh! This is a wonderful miracle! 113 00:04:38,467 --> 00:04:40,843 [yelling] My final form! 114 00:04:41,345 --> 00:04:45,180 Pants. They're more than just something to obscure your fanny. 115 00:04:45,215 --> 00:04:47,641 They're an art form. That's why I invite you 116 00:04:47,685 --> 00:04:50,352 to my Mastercrease Collection. 117 00:04:50,387 --> 00:04:53,355 The Double Crease, the Waffle Crease, 118 00:04:53,390 --> 00:04:55,691 -Sunrise Impression. - [distorted male voice reading] 119 00:04:55,726 --> 00:04:57,359 [Muscle Mouse] Rendezvous in Rio. 120 00:04:57,394 --> 00:04:59,111 Senor despair. 121 00:04:59,563 --> 00:05:01,322 What am I doing? 122 00:05:01,365 --> 00:05:02,323 What is this slop show? 123 00:05:02,908 --> 00:05:04,950 [sighing] Oh, this is so hard for me. 124 00:05:05,328 --> 00:05:06,785 [Catapult Kevin reading] 125 00:05:06,829 --> 00:05:08,329 [♪ hillbilly instrumental music playing] 126 00:05:08,372 --> 00:05:09,288 [music stops] 127 00:05:09,915 --> 00:05:11,332 [screams] 128 00:05:12,376 --> 00:05:13,542 [♪ upbeat brass music playing] 129 00:05:17,590 --> 00:05:20,507 [♪ electronic dance music playing] 130 00:05:21,093 --> 00:05:22,676 [female chef] And that's the kind of golden brown sizzle 131 00:05:22,720 --> 00:05:24,553 we look for in a "Chip burger." 132 00:05:24,588 --> 00:05:26,055 Look at those beautiful meat boys. 133 00:05:26,090 --> 00:05:28,515 Now let's let that sizzle while we work on dessert. 134 00:05:28,559 --> 00:05:31,185 A mint chocolate "Chip" sundae. 135 00:05:31,228 --> 00:05:32,978 Miss you, Chippy! 136 00:05:33,022 --> 00:05:34,646 -Oh! -Ooh! 137 00:05:34,690 --> 00:05:36,523 Shut up, you guys. 138 00:05:37,601 --> 00:05:40,361 It is Dogter Loola's Knews! 139 00:05:40,404 --> 00:05:42,321 [grunting in effort faintly] 140 00:05:42,365 --> 00:05:43,605 [grunts, pants faintly] 141 00:05:43,616 --> 00:05:45,324 [seagull squawks distantly] 142 00:05:45,368 --> 00:05:49,328 [muffled] Good morning, a... zero percent of our... [continues indistinctly] 143 00:05:49,372 --> 00:05:51,205 [squawking] 144 00:05:51,791 --> 00:05:53,615 [in sing-song voice, stammering] ♪ Please ♪ 145 00:05:53,626 --> 00:05:56,210 [sings off key] ♪ Send help! There's a monster in here ♪ 146 00:05:56,253 --> 00:05:58,670 -♪ That can only be placated ♪ - [♪ upbeat music playing] 147 00:05:58,714 --> 00:06:00,964 ♪ With [stammering] dancing! ♪ 148 00:06:01,458 --> 00:06:03,926 [breathing raggedly] 149 00:06:07,390 --> 00:06:08,555 [prolonged] Ayy! 150 00:06:08,599 --> 00:06:09,932 Ooh, ooh, ooh! Stop! There it is! 151 00:06:09,967 --> 00:06:11,800 Ayy... 152 00:06:11,811 --> 00:06:14,520 You want to hold my hand? 153 00:06:14,972 --> 00:06:17,564 But my hand is poisonous. 154 00:06:17,608 --> 00:06:20,642 And it has a tragic backstory! 155 00:06:20,653 --> 00:06:23,445 My friend who I've known longer than anybody else, 156 00:06:23,480 --> 00:06:26,148 I treasure every moment with you. 157 00:06:26,158 --> 00:06:27,366 [slimy touch] 158 00:06:27,410 --> 00:06:31,820 -[EKG flatlining] -They died from hand poisoning. 159 00:06:31,831 --> 00:06:35,416 -[♪ sad piano music playing] -Oh, Frogatha, I'm so sorry about your friend. 160 00:06:35,459 --> 00:06:36,491 -Thanks, Dad. -[slimy touch] 161 00:06:36,502 --> 00:06:38,419 [EKG flatlining] 162 00:06:38,462 --> 00:06:41,163 [sobbing] I gotta get out of here! 163 00:06:41,173 --> 00:06:43,498 [EKG flatlining] 164 00:06:43,509 --> 00:06:44,466 -[flatlining continues] -Oh, dang. 165 00:06:44,501 --> 00:06:47,502 Eh, ayy. 166 00:06:47,513 --> 00:06:49,504 Okay. But this... 167 00:06:49,515 --> 00:06:52,340 this could be the last hand you ever hold. 168 00:06:52,351 --> 00:06:54,509 ♪ I want to hold your hand ♪ 169 00:06:54,520 --> 00:06:59,106 [female announcer reading] 170 00:06:59,150 --> 00:07:01,191 -[groaning] Oh, come on! -Oh, come on! 171 00:07:02,027 --> 00:07:05,404 Firstly, the fact that they are making us wait is a crime, and I'm going to sue. 172 00:07:05,448 --> 00:07:09,357 Secondly, I cannot believe this is finally happening for Frogatha! 173 00:07:09,368 --> 00:07:10,576 [others] Yay! 174 00:07:10,995 --> 00:07:13,120 Well, sounding good in here. 175 00:07:13,164 --> 00:07:15,831 Allow me to join you in saying, "yay," 176 00:07:15,866 --> 00:07:18,292 because I can finally take the TV back. 177 00:07:18,335 --> 00:07:21,369 [laughs nervously] We weren't saying, "Yay!" 178 00:07:21,380 --> 00:07:24,173 We... We were saying that thing all... all dogs say. 179 00:07:25,009 --> 00:07:26,633 "Yarf"? 180 00:07:26,677 --> 00:07:28,635 -Oh, yeah. Of course. Yarf, yarf. -Oh, yeah! Of course. Yarf. 181 00:07:28,679 --> 00:07:30,596 Ooh, I do constantly say "yarf." 182 00:07:30,639 --> 00:07:33,765 Nah, but you'd all be well into the trash-eating phase by this point. 183 00:07:35,478 --> 00:07:37,686 [flies buzzing] 184 00:07:37,721 --> 00:07:40,272 [all stammering nervously] 185 00:07:40,316 --> 00:07:42,107 I'm taking that TV. 186 00:07:42,151 --> 00:07:44,109 [all gobbling and munching viciously] 187 00:07:44,153 --> 00:07:46,612 Holy yarf! It's worse than I thought! 188 00:07:46,655 --> 00:07:48,396 I'll see if I can get you some medicine! 189 00:07:48,407 --> 00:07:50,232 -[gobbling continues] -Oh! And pick up some 190 00:07:50,242 --> 00:07:52,400 of that double-chip mint ice-cream while you're at it. 191 00:07:52,411 --> 00:07:54,620 [Sara] Yeah, chop-chop! Go get it! I want three scoops! 192 00:07:54,663 --> 00:07:55,904 -[Merian whooping] -Hmm. 193 00:07:55,915 --> 00:07:58,540 Whew! Okay, he's gone! [gulps] 194 00:07:58,575 --> 00:08:00,375 Come on, let's see what else is on! 195 00:08:00,410 --> 00:08:02,169 -Whoo-hoo! Yeah! -Yeah. We got to get back at it. 196 00:08:02,671 --> 00:08:05,088 [♪ upbeat brass music playing] 197 00:08:05,591 --> 00:08:06,581 The baby... 198 00:08:06,592 --> 00:08:09,176 [distorted] What else haven't they told us? 199 00:08:09,595 --> 00:08:10,677 [grunts in effort] 200 00:08:11,421 --> 00:08:12,638 [strains] 201 00:08:12,681 --> 00:08:14,422 -[grunts] -[grunts, groans] 202 00:08:14,433 --> 00:08:15,641 I believe. 203 00:08:16,101 --> 00:08:17,809 [male voice singing] ♪ Stuco! ♪ 204 00:08:17,853 --> 00:08:18,977 [male voice chuckles] 205 00:08:20,022 --> 00:08:21,688 I'm Pliby. 206 00:08:21,732 --> 00:08:22,814 [audience laughs and applauds] 207 00:08:22,858 --> 00:08:25,526 Larbie, as well, is here. 208 00:08:25,569 --> 00:08:26,601 [audience laughs and applauds] 209 00:08:26,612 --> 00:08:28,987 [audience cheers and applauds] 210 00:08:29,031 --> 00:08:30,989 -[applause continues] -[cheering and whistling] 211 00:08:31,033 --> 00:08:33,075 Francis. 212 00:08:33,110 --> 00:08:35,869 -[audience cheering on TV] -Oh. That's what that was for? 213 00:08:36,288 --> 00:08:37,746 ♪ Could be presents ♪ 214 00:08:37,781 --> 00:08:39,039 ♪ Could be food ♪ 215 00:08:39,083 --> 00:08:42,000 ♪ Let's see what's coming out of Trent's Tube ♪ 216 00:08:43,462 --> 00:08:46,380 [oozing] 217 00:08:46,957 --> 00:08:49,791 [happy high-pitched voices] Cranberries! 218 00:08:49,802 --> 00:08:50,592 [distorted male voice reading] 219 00:08:50,627 --> 00:08:52,594 Are you old? 220 00:08:52,629 --> 00:08:55,264 -[♪ soft classical instrumental music playing] -Like, old, old? 221 00:08:55,299 --> 00:08:57,891 Then come live out your waning days on... 222 00:08:57,935 --> 00:08:59,560 -The Leg Farm! -[♪ rave music playing] 223 00:08:59,603 --> 00:09:01,562 Enjoy our relaxing farm areas! 224 00:09:02,773 --> 00:09:04,439 The toes garden! 225 00:09:05,568 --> 00:09:07,234 And reflecting pool! 226 00:09:08,654 --> 00:09:10,404 For glory! 227 00:09:10,948 --> 00:09:12,239 [Catapult Kevin reading] 228 00:09:12,283 --> 00:09:13,740 [♪ hillbilly instrumental music playing] 229 00:09:15,152 --> 00:09:16,410 [yells] 230 00:09:17,746 --> 00:09:22,124 [♪ mysterious choral music playing] 231 00:09:25,329 --> 00:09:29,089 [♪ mysterious choral music continues playing on TV] 232 00:09:29,592 --> 00:09:32,134 [gasps] What are we doing? We could be missing the Hand Holders finale! 233 00:09:32,169 --> 00:09:33,719 -Aw, let's go back. -[all exclaiming in panic] 234 00:09:34,430 --> 00:09:35,721 -[♪ romantic song playing] -♪ Hold your hand... ♪ 235 00:09:35,764 --> 00:09:37,097 Yes! We didn't miss it! 236 00:09:37,141 --> 00:09:39,674 -[♪ song continues] -[breathing raggedly] 237 00:09:39,685 --> 00:09:41,643 [strains] 238 00:09:41,678 --> 00:09:44,179 [breathing heavily and grunting] 239 00:09:44,189 --> 00:09:45,647 -[Big Mitchell strains] -[female singer] ♪ Oh... ♪ 240 00:09:45,682 --> 00:09:46,898 [shark mutant reading] 241 00:09:47,484 --> 00:09:48,984 [Chip screams, muffled] 242 00:09:49,019 --> 00:09:51,019 We've just received footage of Mr. Okay 243 00:09:51,030 --> 00:09:52,904 at the top of the biggest cliff on the island, 244 00:09:52,948 --> 00:09:54,323 which he was only on top of 245 00:09:54,358 --> 00:09:56,524 because some kids sent him there to get something. 246 00:09:56,535 --> 00:09:57,993 Hey, [laughs sheepishly] that's us. 247 00:09:58,028 --> 00:10:01,830 One super-slippery mint chocolate chip ice-cream. 248 00:10:01,865 --> 00:10:04,791 Whoops! Whoa! Whoa, whoa! Whoa, whoa, whoa! 249 00:10:04,835 --> 00:10:06,752 We now join Mr. Okay's fall to his death, 250 00:10:06,795 --> 00:10:08,128 already in progress. 251 00:10:08,172 --> 00:10:10,130 [screaming] 252 00:10:10,174 --> 00:10:12,674 -[Mr. Okay continues screaming on TV] -Oh! What have we done? 253 00:10:12,709 --> 00:10:14,468 It's all our fault. 254 00:10:14,511 --> 00:10:16,595 Okay, we need to clean up the evidence before Lullah finds out. Okay? 255 00:10:18,882 --> 00:10:20,515 -Mr. Okay! -[Mr. Okay] Ahhh! 256 00:10:20,550 --> 00:10:22,851 Ah, as I suspected. 257 00:10:22,886 --> 00:10:24,311 You're not sick at all. 258 00:10:24,355 --> 00:10:26,313 Uh... [chuckles nervously] Yarf? 259 00:10:26,357 --> 00:10:27,272 Please don't. 260 00:10:27,316 --> 00:10:29,057 I hope you kids learned something today. 261 00:10:29,068 --> 00:10:30,859 Faking sick is one thing. 262 00:10:31,395 --> 00:10:33,487 But taking advantage of another's generosity? 263 00:10:33,864 --> 00:10:35,030 That's just plain rude. 264 00:10:35,783 --> 00:10:38,617 And because of you kids, I missed today's episode of Scrampled Eggs. 265 00:10:38,661 --> 00:10:39,868 [softly] It was a good one. 266 00:10:39,903 --> 00:10:41,745 They're all good ones, Chip! 267 00:10:42,748 --> 00:10:44,039 I'm taking the TV back immediately. 268 00:10:44,074 --> 00:10:46,333 But the Hand Holders finale is on! 269 00:10:46,377 --> 00:10:47,709 That's right now? 270 00:10:47,744 --> 00:10:50,170 [female announcer on TV] Back to the finale of Hand Holders. 271 00:10:50,214 --> 00:10:51,838 Ayy... 272 00:10:51,882 --> 00:10:53,548 [breathing heavily] 273 00:10:53,583 --> 00:10:55,342 -[gasps] -[utters nervously] 274 00:10:55,386 --> 00:10:56,751 [breathing heavily] 275 00:10:56,762 --> 00:10:58,345 [Big Mitchell straining] Ayy! 276 00:10:58,389 --> 00:10:59,721 [exclaim nervously] 277 00:10:59,756 --> 00:11:00,889 -Hmm. -[exclaims nervously] 278 00:11:00,924 --> 00:11:02,808 -[Big Mitchell straining] -[Frogatha grunts] 279 00:11:02,851 --> 00:11:04,309 -[voice trembling] Ah... Ah! -Come on... 280 00:11:04,353 --> 00:11:05,927 -[Mr. Okay] Hold it! -[exclaims nervously] 281 00:11:05,938 --> 00:11:06,853 [yelps] 282 00:11:06,897 --> 00:11:08,480 [straining] Catapult Kevin! 283 00:11:08,524 --> 00:11:09,856 [all groaning] No! 284 00:11:09,900 --> 00:11:11,483 I do love your show, though! 19613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.