Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01.480 --> 00:00:07.480
Kvinna: Du är född i Köpenhamn...
Man: ...och jag är född i Skåne
2
00:00:07.640 --> 00:00:13.640
Kvinna: Får jag va' din lille man
så får du va' min kone
3
00:00:13.800 --> 00:00:16.640
Man: Får du va' min lille man...
4
00:00:16.800 --> 00:00:22.160
Kvinna: ...får du va' min kone...
Nu ska Per sjunga!
5
00:00:22.320 --> 00:00:28.880
Pojke: Du är född i Köpenhamn
och jag är född i Skåne
6
00:00:29.040 --> 00:00:34.040
Får jag va' din lille man
så får du va' min kone
7
00:00:34.200 --> 00:00:37.680
Kvinna: Bra, Per. Från början!
8
00:00:37.840 --> 00:00:41.080
Alla: Hönsafötter, gulerötter
9
00:00:41.240 --> 00:00:45.280
Mager som en tana
10
00:00:45.440 --> 00:00:48.680
Den som kysser töserna
11
00:00:48.840 --> 00:00:52.160
Han har en dålig vana...
12
00:01:17.400 --> 00:01:23.280
Så bär den dock till griften
13
00:01:25.200 --> 00:01:31.040
Jag har ej annat val
14
00:01:31.200 --> 00:01:37.680
Igenom fröjd och kval
15
00:01:37.840 --> 00:01:45.600
Min gång sig närmar till min bår
16
00:01:45.760 --> 00:01:53.320
Jag går mot döden var jag går...
17
00:01:57.920 --> 00:02:04.520
ALLA LÄSER "FADER VÅR"
18
00:02:44.560 --> 00:02:49.320
KRA KRA KRA KRA
19
00:02:49.480 --> 00:02:53.960
Herren välsigne oss och bevare oss...
20
00:02:58.480 --> 00:03:03.120
Herren välsigne oss och bevare oss.
21
00:03:06.080 --> 00:03:10.080
Herren välsigne oss och bevare oss!
22
00:03:10.240 --> 00:03:16.000
Herren upplyse sitt ansikte över oss
och vare oss nådig.
23
00:03:16.160 --> 00:03:22.920
Herren vände sitt ansikte till oss
och give oss en evig frid.
24
00:03:23.080 --> 00:03:30.480
I Guds, Faderns och Sonens
och den Helige Andes, namn.
25
00:03:30.640 --> 00:03:32.880
Amen.
26
00:03:35.600 --> 00:03:40.840
På de anhörigas vägnar
inbjuder jag envar
27
00:03:41.000 --> 00:03:45.560
Till middag i den hädangångnes hem.
28
00:04:07.800 --> 00:04:09.960
Aj!
29
00:04:20.480 --> 00:04:22.960
Var så god.
30
00:04:25.120 --> 00:04:27.440
Adjö.
31
00:04:39.400 --> 00:04:41.960
Din far var en bra karl.
32
00:05:22.840 --> 00:05:25.080
Mor...
33
00:05:30.400 --> 00:05:33.720
Mor är så tyst...?
34
00:05:36.720 --> 00:05:40.040
Mor är så tyst.
35
00:05:43.320 --> 00:05:48.480
Har du tänkt på
att vi var fem i familjen?
36
00:05:51.320 --> 00:05:54.360
Nu är vi två.
37
00:07:10.680 --> 00:07:12.920
Mor...
38
00:07:21.880 --> 00:07:25.360
Du är inte ensam, mor.
39
00:08:12.680 --> 00:08:15.160
De passar ju!
40
00:08:51.080 --> 00:08:56.320
Mia - glöm inte
att lägga på en duk här också!
41
00:09:48.520 --> 00:09:55.760
Pers kravatt i sängen! Jag tar upp
underlakanet för att titta...
42
00:10:01.080 --> 00:10:06.920
Jag står vid fönstret. Då känner jag
att det är någon bakom mig.
43
00:10:07.080 --> 00:10:13.160
Det är HON. Hon har stått där
och sett alltihopa.
44
00:10:13.320 --> 00:10:17.960
Med en kvast går hon emot mig
och skriker:
45
00:10:18.120 --> 00:10:23.440
"Jag slår ihjäl dig
om du pratar skit om oss, din slyna!"
46
00:10:23.600 --> 00:10:29.920
Jag slank ut som en klick såpa.
Varför stannar du hos henne?
47
00:10:30.080 --> 00:10:36.720
Får jag en annan plats så tar jag den
om det så är hos Skitte-Hans!
48
00:10:44.280 --> 00:10:51.960
Per? Konstigt att han...
Man vill inte ens tänka på det.
49
00:10:52.120 --> 00:10:55.960
Vad var det mer?
Salt sill.
50
00:10:56.120 --> 00:11:01.960
Hon har förhäxat honom
det är vad hon har! Fick jag ta...?
51
00:11:02.120 --> 00:11:06.920
Ja då. Hur mycket?
Två kast.
52
00:11:08.800 --> 00:11:12.120
Jag tänkte fråga...
53
00:11:12.280 --> 00:11:16.920
Har Per aldrig...?
Vad då?
54
00:11:17.080 --> 00:11:21.640
Har han aldrig...försökt?
55
00:11:21.800 --> 00:11:27.280
Med MIG?
Ja, du vet väl hur karlar är.
56
00:11:27.440 --> 00:11:31.280
Aldrig! Han vågar nog inte.
57
00:11:31.440 --> 00:11:37.280
Så där lite?
Han vågar nog inte för HENNE.
58
00:11:39.800 --> 00:11:46.520
Tomt! Det blev inte två kast. Du får
ha några till godo. - Gotthard!
59
00:11:48.160 --> 00:11:54.080
Gotthard, rulla upp en ny tunna sill!
Karlar!
60
00:11:56.440 --> 00:11:59.760
Visst har Per kastat blickar...
61
00:11:59.920 --> 00:12:06.840
Gotthard! Är det inte brottsligt
om mor och son ligger i samma säng?
62
00:12:07.000 --> 00:12:12.000
Att ligga i samma säng
är inte brottsligt...
63
00:12:12.160 --> 00:12:16.800
Så länge det är DERAS säng.
64
00:12:16.960 --> 00:12:23.520
Men...om de har ett förhållande...
Bedriver otukt, menar du?
65
00:12:23.680 --> 00:12:29.320
Har någon sett det?
De ligger i samma säng! Mia såg det.
66
00:12:29.480 --> 00:12:35.360
Att de bedrev otukt?
Hon såg att de legat i samma säng.
67
00:12:37.080 --> 00:12:40.960
Varför låter ni dem inte vara i fred?
68
00:12:41.120 --> 00:12:48.920
För att bevisa otukt ska man se dem
"in flagranti", dvs. på bar gärning.
69
00:12:50.840 --> 00:12:56.680
Vanligt bondförstånd säger
att de gör det med varandra.
70
00:12:56.840 --> 00:13:02.680
De ligger ju i samma säng!
Jag bryr mig inte om ert skvaller.
71
00:13:02.840 --> 00:13:09.040
Om det nu är så, att Per legat
i sin mors säng sedan barnsben
72
00:13:09.200 --> 00:13:13.720
Har det blivit
som ett långt äktenskap.
73
00:13:13.880 --> 00:13:19.720
Och ett äktenskap har ju sina
ritualer - särskilt i sängen.
74
00:13:19.880 --> 00:13:24.280
Eller hur?
Det vet jag inget om!
75
00:13:24.440 --> 00:13:28.760
Det vet du visst.
Gotthard!
76
00:13:28.920 --> 00:13:34.320
Tanken på de där två i sängen
gör mig mer upphetsad
77
00:13:34.480 --> 00:13:39.640
Än den där boken...du vet.
Hur är det med dig?
78
00:13:39.800 --> 00:13:46.280
Nu tiger du, Gotthard!
EN TUNNA SILL, Gotthard lille.
79
00:13:49.240 --> 00:13:52.200
En tunna sill!
80
00:14:44.600 --> 00:14:48.240
Korn 8,12, blandsäd 1,18...
81
00:14:52.480 --> 00:14:55.920
Helvete också!
82
00:15:16.600 --> 00:15:23.160
Ska du spela på dansen på lördag?
De ser eländiga ut. Titta...
83
00:15:25.360 --> 00:15:31.680
Hur i jösse namn ska de klara sig
på gräset vid sjön ända till maj?
84
00:15:31.840 --> 00:15:36.400
Om nu vintern är över då.
Ska du spela på lördag?
85
00:15:36.560 --> 00:15:40.240
Ja...jo...
86
00:15:40.400 --> 00:15:46.760
Jag kanske ska så klöver
vid granskogen nästa år.
87
00:15:46.920 --> 00:15:52.160
Kan jag få skjuts i så fall? Va?
88
00:15:52.320 --> 00:15:56.200
Men sjöängarna har jag ju gratis.
89
00:15:56.360 --> 00:16:01.360
På lördag...skjuts...JAG...?
90
00:16:01.520 --> 00:16:03.920
Mmm.
91
00:16:11.400 --> 00:16:17.240
Visst får du åka med!
På lördag ska det bli...
92
00:16:19.840 --> 00:16:25.240
Raj-daj da di di,
raj-daj ram ba dam...
93
00:16:31.680 --> 00:16:35.920
Håller inte du på med bokföringen?
94
00:16:36.080 --> 00:16:38.440
Den är klar.
95
00:16:38.600 --> 00:16:42.240
Korn - 7,21.
96
00:16:47.080 --> 00:16:50.640
En gris - 10 kronor.
97
00:16:50.800 --> 00:16:56.600
Och kornet du sådde på Sollyckan...
Ja, jösses!
98
00:16:58.760 --> 00:17:04.000
Jag kunde inte veta
att korn var så svårsålt.
99
00:17:04.160 --> 00:17:07.480
Det hade din far vetat!
100
00:17:07.640 --> 00:17:13.640
Vi har inte så det räcker
till lön åt pigan och drängen.
101
00:17:13.800 --> 00:17:19.600
Vi får säga upp Mia.
Menar mor att jag inte arbetar?
102
00:17:19.760 --> 00:17:25.320
Jag säger ingenting.
Men siffrorna gör det!
103
00:17:27.200 --> 00:17:32.640
Vi sa att JAG skulle sköta gården.
"Sköta"?
104
00:17:32.800 --> 00:17:37.080
Du har ju gjort av med
nästan hela arvet!
105
00:17:37.240 --> 00:17:39.720
Har JAG?
106
00:17:42.240 --> 00:17:46.720
Äter inte mor av maten här?
107
00:17:46.880 --> 00:17:50.680
Är det bara MITT fel?
108
00:17:50.840 --> 00:17:54.480
Sitt inte där och tig!
109
00:17:55.920 --> 00:17:59.840
Springer jag ute och spelar herre?
110
00:18:00.000 --> 00:18:02.840
Gör jag det?
111
00:18:03.000 --> 00:18:08.320
Super jag upp pengarna? Gör jag det?
112
00:18:08.480 --> 00:18:14.760
Ger jag töser fina presenter?
Lugna nu ner dig!
113
00:18:14.920 --> 00:18:21.720
Lugna ner mig? När du säger
att jag förskingrat arvet?!
114
00:18:21.880 --> 00:18:27.960
Jag sliter från morgon till kväll.
Vad är tacken? Klank och klagan!
115
00:18:28.120 --> 00:18:33.960
Du bara tiger. När du inte har något
att komma med så tiger du.
116
00:18:34.120 --> 00:18:39.360
Tyst! Jöns kan höra dig.
Äh, Jöns!
117
00:18:41.200 --> 00:18:44.840
Kom nu och lägg dig, Per.
118
00:18:46.240 --> 00:18:50.440
Jag ligger på soffan.
119
00:18:50.600 --> 00:18:53.920
Ja, gör du det, Per.
120
00:19:08.520 --> 00:19:13.320
"HÖNSAFÖTTER, GULERÖTTER"
121
00:23:48.080 --> 00:23:51.640
Jag vill se dig, Per!
122
00:23:51.800 --> 00:23:54.960
Jag vill se på dig...
123
00:23:55.120 --> 00:23:59.120
Jag har längtat efter dig. Kom!
124
00:24:01.040 --> 00:24:03.360
Kom!
125
00:24:06.000 --> 00:24:09.040
Jag måste nog hem nu.
126
00:24:09.200 --> 00:24:11.840
Vad är det?
127
00:24:12.000 --> 00:24:15.560
Jag måste åka hem nu.
128
00:24:19.120 --> 00:24:21.760
Måste fodra hästen.
129
00:24:21.920 --> 00:24:25.240
Den står ju där ute?
130
00:24:33.800 --> 00:24:39.040
Ska du hem till mor nu?
Till mors varma säng?
131
00:24:48.760 --> 00:24:53.920
Per Nilsson! PER NILSSON!
132
00:24:56.360 --> 00:25:00.720
Blir du bara kåt på gamla käringar?!
133
00:25:00.880 --> 00:25:05.120
Ska du hem och suga mors bröst nu?!
134
00:25:06.960 --> 00:25:12.000
Skynda dig, då!
Skynda dig hem till mors varma säng!
135
00:25:25.680 --> 00:25:27.880
Jävlar!
136
00:25:28.040 --> 00:25:32.520
Det svinet har somnat.
137
00:25:32.680 --> 00:25:36.240
Flaskan går före mig!
138
00:25:36.400 --> 00:25:39.800
Mia...var är du?
139
00:25:44.360 --> 00:25:47.280
Per, vänta!
140
00:25:47.440 --> 00:25:50.080
Vänta, Per!
141
00:25:51.840 --> 00:25:56.680
Stanna... Du måste stanna!
Hopp, hopp!
142
00:25:56.840 --> 00:26:00.680
Per, jag kommer ju inte upp!
143
00:26:04.320 --> 00:26:06.360
Jävla karlar!
144
00:26:16.720 --> 00:26:18.960
Per!
145
00:26:23.080 --> 00:26:28.120
Du tål inte starkt. Jag har sagt...
Mor!
146
00:26:30.760 --> 00:26:33.240
Det räcker!
147
00:26:40.960 --> 00:26:44.520
Du gör oss till åtlöje.
148
00:26:45.880 --> 00:26:48.640
Till åtlöje?
149
00:26:56.560 --> 00:27:00.000
Om det bara vore DET...
150
00:27:05.720 --> 00:27:08.200
Nej, Per!
151
00:27:13.040 --> 00:27:15.760
Mor...
152
00:27:15.920 --> 00:27:18.160
Nej, Per!
153
00:27:18.320 --> 00:27:21.880
Du är full! Du får inte...
154
00:27:22.040 --> 00:27:25.680
Per...du får inte!
155
00:27:32.120 --> 00:27:35.960
Mor...
AAAH!
156
00:28:15.160 --> 00:28:18.480
Gode Gud, hjälp oss!
157
00:28:23.200 --> 00:28:26.960
Detta måste få ett slut!
158
00:28:29.880 --> 00:28:32.280
Herre...
159
00:28:34.760 --> 00:28:39.800
Vänd ditt ansikte till oss...
160
00:28:39.960 --> 00:28:43.880
Och giv oss...
161
00:28:44.040 --> 00:28:49.360
Frid. Amen.
162
00:29:16.200 --> 00:29:19.920
KRA KRA KRA KRA
163
00:29:25.160 --> 00:29:29.760
KRA KRA KRA KRA
164
00:30:05.840 --> 00:30:08.080
Jaha...
165
00:30:09.480 --> 00:30:13.320
Här ligger det förflutna.
166
00:30:15.480 --> 00:30:19.320
Det är mörker omkring dig.
167
00:30:20.880 --> 00:30:25.200
Men mörkret har ett slut.
168
00:30:25.360 --> 00:30:30.320
En liten tid till
sen ljusnar det för dig.
169
00:30:36.040 --> 00:30:39.840
Här ligger kärleken...
170
00:30:40.000 --> 00:30:44.480
Men INTE till din döde make.
171
00:30:59.720 --> 00:31:06.080
Ska man inte älska sitt barn?
Är det något fult?
172
00:31:06.240 --> 00:31:11.880
Jag läser i korten
och säger vad de berättar om.
173
00:31:12.040 --> 00:31:15.960
Jag har ingen annan att fråga.
174
00:31:18.840 --> 00:31:22.640
Ligger där äktenskap?
175
00:31:24.680 --> 00:31:28.240
Nej...inte för mig.
176
00:31:28.400 --> 00:31:33.040
För Per.
Jag tänkte att du skulle fråga.
177
00:31:33.200 --> 00:31:38.800
Det ligger här.
Det är det bästa som kan ske.
178
00:32:14.640 --> 00:32:19.880
Dessvärre...
Vad var det för fel den här gången?
179
00:32:21.960 --> 00:32:25.440
De hade liksom tänkt sig...
180
00:32:28.440 --> 00:32:30.920
Det vill säga...
181
00:32:31.080 --> 00:32:38.000
Sjönnessons hade redan lagt ut krokar
för sin Greta bortåt Kivik.
182
00:32:38.160 --> 00:32:44.400
Två månader - och fyra stycken.
Likadant varenda gång.
183
00:32:44.560 --> 00:32:52.040
Ursäkter...bara ursäkter!
Det är ER det är fel på, Persson.
184
00:32:52.200 --> 00:32:56.040
Jag skulle nog inte uttrycka det så.
185
00:32:56.200 --> 00:33:01.520
Duger inte Per?
Ingen säger något ont om Per.
186
00:33:04.120 --> 00:33:09.200
Nej, lugna sig nu. Sätt sig ner.
187
00:33:15.080 --> 00:33:19.720
Det finns kanske en möjlighet till.
188
00:33:22.880 --> 00:33:26.520
Det slog mig att i Björstorp
189
00:33:26.680 --> 00:33:32.280
Har häradsdomare Johan Olsson
tre döttrar.
190
00:33:32.440 --> 00:33:37.760
Den äldsta är i passande ålder
en vacker flicka.
191
00:33:37.920 --> 00:33:43.960
Jag har träffat henne.
De är avlägset släkt med min hustru.
192
00:33:44.120 --> 00:33:50.920
En rar, väluppfostrad flicka,
kanske lite...
193
00:33:51.080 --> 00:33:55.240
Hur ska jag säga...känslig.
194
00:33:57.000 --> 00:34:02.720
Och häradsdomaren är
både välbärgad och...
195
00:34:04.880 --> 00:34:07.200
Då så!
196
00:35:19.640 --> 00:35:26.120
Jag tackar Hanna för detta.
Det var vackert. Tack, tack.
197
00:35:29.320 --> 00:35:35.400
Själv trakterar jag fiol.
Men det här var något annat.
198
00:35:37.040 --> 00:35:42.800
I mina trakter
kallar man klaverspel "änglalåt".
199
00:36:17.640 --> 00:36:23.880
Det Hanna behöver
är en man som är...varlig...
200
00:36:24.040 --> 00:36:28.880
Som är varlig mot henne
och kärleksfull.
201
00:36:30.240 --> 00:36:32.880
Jag förstår.
202
00:36:35.280 --> 00:36:41.240
Jag har förhört mig en del
om Per och gården.
203
00:36:47.760 --> 00:36:52.600
Jag hoppas...
Om Per har jag bara hört gott.
204
00:36:52.760 --> 00:36:56.840
Men hur är det med gården?
205
00:36:57.000 --> 00:37:01.320
Hur har Per det med ekonomin?
206
00:37:01.480 --> 00:37:06.600
Mycket bra. Jag har pengar utlånade.
207
00:37:10.080 --> 00:37:14.560
Så har det också sagts mig.
Emellertid...
208
00:37:16.240 --> 00:37:22.160
1 500 riksdaler i hemgift
är mycket pengar...
209
00:37:22.320 --> 00:37:28.160
I synnerhet som Pers mor
flyttar hem till sin mor igen.
210
00:37:28.320 --> 00:37:34.600
Kan en sådan flyttning
kosta 1 500 riksdaler?
211
00:37:34.760 --> 00:37:40.680
Jag vill gärna att mor har
så att hon klarar sig.
212
00:37:44.920 --> 00:37:48.640
Häradsdomarn är uppriktig mot mig.
213
00:37:48.800 --> 00:37:53.600
Då ska jag vara det mot honom
helt och fullt.
214
00:37:56.800 --> 00:38:01.520
Jag hade tänkt använda en del
till gården.
215
00:38:01.680 --> 00:38:08.760
Mycket av det som är utlånat
är s.k. osäkra fordringar.
216
00:38:14.600 --> 00:38:19.000
Nu...nu vet vi var vi har varandra.
217
00:38:21.160 --> 00:38:25.480
Jag tror att Per är en bra karl.
218
00:38:26.760 --> 00:38:31.600
Jag ska bara höra
vad Hanna själv säger.
219
00:38:31.760 --> 00:38:39.400
Per kan gå ut en stund med henne.
Sedan får jag höra hennes åsikt.
220
00:38:44.480 --> 00:38:46.720
Hanna!
221
00:38:49.600 --> 00:38:51.840
Hanna!
222
00:39:06.880 --> 00:39:10.880
"Yngsjö den 7 augusti 1888."
223
00:39:11.040 --> 00:39:17.640
"Dyra Hanna! Jag sitter vid fönstret
och skriver dessa rader."
224
00:39:17.800 --> 00:39:23.720
"Jag vill blott fråga varför
jag ej fått svar på mitt brev."
225
00:39:23.880 --> 00:39:31.920
"Jag nästan anar oråd. Har någon"...
Nej, jag kan inte skriva så här!
226
00:39:32.080 --> 00:39:37.560
Vill hon inte, så vill hon inte.
Fortsätt nu, Per.
227
00:39:40.560 --> 00:39:46.200
"Har någon sladdra kommit i vägen?
Talas det illa om mig?"
228
00:39:46.360 --> 00:39:51.320
"Om någon påstår att mor är elak,
så ska du veta"
229
00:39:51.480 --> 00:39:57.960
"Att så har det pratats sedan hon
blev änka. Sätt ej tro till sådant."
230
00:39:58.120 --> 00:40:01.520
"Du vet hur god hon är"
231
00:40:01.680 --> 00:40:07.320
"Och hur glad hon är
att få en sån duktig svärdotter."
232
00:40:07.480 --> 00:40:12.760
"Jag blir vid vad jag sagt
och försäkrar"
233
00:40:12.920 --> 00:40:17.320
"Att jag ingen kvinna skall älska
så som Dig."
234
00:40:17.480 --> 00:40:21.720
"Du är min utkorade brud."
235
00:40:21.880 --> 00:40:28.520
"Förglöm mig ej, ber din tillgivne
vän. Farväl tills vi träffas."
236
00:40:28.680 --> 00:40:31.520
"Per Nilsson"...
237
00:40:35.920 --> 00:40:42.000
Ja... Skriv ett "P.S."
och sen så här:
238
00:40:42.160 --> 00:40:49.080
"Du är min, ty hoppet talar
hjärtat drömmer blott om Dig."
239
00:40:49.240 --> 00:40:54.880
"Minnets ljuva näktergalar
sjunga blott om Dig."
240
00:40:57.000 --> 00:40:59.160
Skriv!
241
00:40:59.320 --> 00:41:03.160
"Du är min, ty hoppet talar"...
242
00:41:05.040 --> 00:41:13.080
Du är min, ty hoppet talar
hjärtat drömmer blott om Dig.
243
00:41:13.240 --> 00:41:19.640
Minnets ljuva näktergalar
sjunga blott om Dig.
244
00:42:03.880 --> 00:42:09.760
Inför Gud den allvetande
och i denna församlings närvaro
245
00:42:09.920 --> 00:42:18.120
Frågar jag dig, Per Nilsson, om du
vill hava denna Hanna Johansdotter
246
00:42:18.280 --> 00:42:24.400
Till din äkta hustru
och älska henne i nöd och lust.
247
00:42:26.040 --> 00:42:28.360
Ja.
248
00:42:29.840 --> 00:42:33.080
Herre Gud
249
00:42:33.240 --> 00:42:40.080
Giv lust att hålla dina bud
250
00:42:42.000 --> 00:42:48.480
Vår köld, vår tröghet övervinn
251
00:42:51.320 --> 00:42:57.760
O kom i våra hjärtan in
252
00:43:00.120 --> 00:43:07.200
Du helga kraft, med nådens sken
253
00:43:09.640 --> 00:43:16.400
Gör viljan god, gör själen ren
254
00:43:18.720 --> 00:43:25.320
Att livets väg vi glada gå
255
00:43:27.600 --> 00:43:34.720
Och heligt rörda sjunga må:
256
00:43:37.240 --> 00:43:40.680
Halleluja!
257
00:43:42.680 --> 00:43:46.360
Halleluja!
258
00:43:59.480 --> 00:44:02.560
Gud välsigne er.
259
00:44:50.640 --> 00:44:54.960
KVINNOR FNITTRAR
260
00:45:48.040 --> 00:45:50.880
Sov gott.
261
00:47:29.720 --> 00:47:35.840
Jag bytte i morse.
Ja, men vi ska ha vårt eget.
262
00:47:36.000 --> 00:47:40.200
Se vilket fint arbete!
263
00:47:40.360 --> 00:47:43.840
Det ska stå i salen.
264
00:47:54.360 --> 00:47:59.280
Jag tänkte
att det kunde stå vid fönstret.
265
00:48:24.960 --> 00:48:31.760
Pers linne ligger alltid längst ner.
Vi ska ha vårt tillsammans.
266
00:48:38.040 --> 00:48:41.360
Känn på det här örngottet!
267
00:48:47.200 --> 00:48:51.040
Jaha...då är det dags för mig.
268
00:48:57.120 --> 00:48:59.280
Per!
269
00:49:06.600 --> 00:49:13.400
Ja...adjö med er.
Ska jag köra mor till mormor?
270
00:49:13.560 --> 00:49:19.560
Nej tack, jag går lika gärna.
Nu har ni ert att stå i.
271
00:49:27.280 --> 00:49:32.520
Jag följer mor en bit på väg.
Det behövs inte.
272
00:49:35.240 --> 00:49:39.400
Adjö med er...och lycka till.
273
00:49:47.240 --> 00:49:50.400
Jo, följ henne en bit!
274
00:50:15.480 --> 00:50:22.280
Vad vill du?
Du kan stanna hos oss, mor.
275
00:50:26.920 --> 00:50:30.920
Gud bevare kungen
och hela Sveriges land
276
00:50:31.080 --> 00:50:35.680
Ifrån mord och tjuvar,
ifrån eld och brand!
277
00:50:35.840 --> 00:50:42.160
Klockan är 9 slagen, vinden är
nordostlig. Allt är väl.
278
00:50:42.320 --> 00:50:45.160
Allt väl.
279
00:51:25.280 --> 00:51:28.760
Vad tänker du på?
280
00:51:28.920 --> 00:51:32.240
Du är så tyst.
281
00:52:03.880 --> 00:52:12.200
Jag tycker om julefrid, men någon
måtta får det vara. Vad är det?
282
00:52:14.480 --> 00:52:20.240
Hanna kom in för att se på lillan.
Nu igen?
283
00:52:20.400 --> 00:52:25.640
Är det kanske dags där också?
284
00:52:25.800 --> 00:52:32.240
Hon höll henne hårt och tittade
länge...så jag sa till henne:
285
00:52:32.400 --> 00:52:39.760
"Såna får nog du också vilken dag
som helst." Vet du vad hon svarade?
286
00:52:39.920 --> 00:52:44.960
"Inte jag. Han rör aldrig vid mig."
287
00:52:45.120 --> 00:52:51.680
Och så brast hon i gråt.
Vet du vad hon mer berättade?
288
00:52:51.840 --> 00:52:57.520
Hans mor bor fortfarande kvar
en månad efter bröllopet.
289
00:52:57.680 --> 00:53:03.320
De tisslar och tasslar
så fort Hanna vänder ryggen till.
290
00:53:10.000 --> 00:53:12.640
Gotthard...
291
00:53:16.320 --> 00:53:24.800
De där två kan inte vara ifrån
varandra. Jag är orolig för Hanna.
292
00:53:24.960 --> 00:53:32.320
Det är svårt för Anna att plötsligt
bli ensam. Hon är van vid sällskap.
293
00:53:32.480 --> 00:53:38.320
Men hon fogar sig säkert.
Det reder sig nog med tiden.
294
00:53:38.480 --> 00:53:44.560
Anna kommer inte att släppa Per.
Jo då. Lyssna...
295
00:53:47.360 --> 00:53:53.160
De piper lite
sen finner de sig i mörkret.
296
00:53:57.240 --> 00:54:00.720
Jag VILL...
297
00:54:00.880 --> 00:54:05.560
Jag vill bli fri från honom!
298
00:54:05.720 --> 00:54:08.800
Jag vill!
299
00:54:11.440 --> 00:54:16.520
Om du verkligen vill...
300
00:54:16.680 --> 00:54:21.240
Så finns det kanske en utväg.
301
00:55:14.680 --> 00:55:18.520
Var har du varit?
302
00:55:18.680 --> 00:55:22.920
Ska du fråga det varenda natt?
303
00:55:23.080 --> 00:55:27.160
Jag har fodrat hästen.
304
00:55:27.320 --> 00:55:31.240
Att jag aldrig vänjer mig...
305
00:56:00.320 --> 00:56:05.280
Kan du inte...vara lite öm mot mig?
306
00:56:11.440 --> 00:56:13.680
Per...
307
00:56:18.040 --> 00:56:21.760
Jag håller så mycket av dig.
308
00:56:23.480 --> 00:56:26.640
Jag är trött.
309
00:56:26.800 --> 00:56:29.640
Sov nu.
310
00:58:33.760 --> 00:58:36.800
Nej... Nej, nej!
311
00:58:48.080 --> 00:58:51.480
Nej...jag kan inte.
312
00:58:52.880 --> 00:58:55.520
Kan inte?
313
00:59:07.200 --> 00:59:10.440
Så ja...så ja...
314
01:00:26.720 --> 01:00:30.120
Ta nu en ordentlig klunk.
315
01:00:31.880 --> 01:00:38.320
Det kommer att gå bra. Gotthard kan
skriva. Han kan lägga orden så grant.
316
01:00:38.480 --> 01:00:40.800
Drick nu.
317
01:00:40.960 --> 01:00:43.480
Hanna!
318
01:00:45.480 --> 01:00:52.600
"Du är min, ty hoppet talar
hjärtat drömmer blott om Dig."
319
01:00:52.760 --> 01:00:58.600
"Minnets ljuva näktergalar
sjunga blott om Dig."
320
01:01:01.800 --> 01:01:05.040
Varför skrev han så?
321
01:01:09.840 --> 01:01:12.160
Läs upp nu!
322
01:01:22.200 --> 01:01:26.840
"Yngsjö den 5/2 1889."
323
01:01:27.000 --> 01:01:30.640
"Herr nämndeman Johan Olsson..."
324
01:01:30.800 --> 01:01:37.440
"Vill härmed på begäran av Hanna
be er komma till Yngsjö"
325
01:01:37.600 --> 01:01:44.320
"För att överenskomma med
Per Nilssons moder angående bostad."
326
01:01:44.480 --> 01:01:51.640
"Per vill bygga en bostad till änkan
i samma gård som de själva bor."
327
01:01:51.800 --> 01:01:55.680
"Det vill jag avråda från.
Res hit"
328
01:01:55.840 --> 01:02:01.160
"Och överenskom med änkan
om bostad någon annanstans."
329
01:02:01.320 --> 01:02:08.400
"Med änkan i samma gård får er dotter
ej många glada dagar i äktenskapet."
330
01:02:08.560 --> 01:02:14.400
"Det ser man av den lilla tid
de varit här tillsammans."
331
01:02:14.560 --> 01:02:20.240
"Eder vördsamme Gotthard Persson,
handlare."
332
01:02:29.720 --> 01:02:33.680
Jag ser att ni kör fram timmer.
333
01:02:33.840 --> 01:02:39.080
Jag vet också varför.
Jag fick brev från Hanna.
334
01:02:42.600 --> 01:02:50.160
Per, jag vill tala med dig.
Vi går en bit in på stigen där.
335
01:03:33.560 --> 01:03:39.880
Jag fick intrycket att Per var
en förnuftig karl. Nu undrar jag.
336
01:03:41.920 --> 01:03:47.240
Är det riktigt att Hanna
har det svårt med din mor?
337
01:04:03.000 --> 01:04:10.440
En förnuftig karl ser till att såna
konflikter försvinner - långt bort.
338
01:04:10.600 --> 01:04:16.440
En halvmil räcker inte.
Förstår du vad jag menar?
339
01:04:16.600 --> 01:04:23.240
Jag håller mycket av min mor.
Du ska hålla mer av din hustru!
340
01:04:26.560 --> 01:04:34.040
Du kan väl din Bibel? När du gift dig
ska din hustru vara förmer än andra.
341
01:04:34.200 --> 01:04:39.120
Jag har fått nog av konfirmations
undervisning!
342
01:04:41.880 --> 01:04:45.880
Var det något mer...farbror?
343
01:04:55.080 --> 01:05:02.000
Bygger du hus åt din mor,
kan du inte räkna med mig längre.
344
01:05:02.160 --> 01:05:07.240
Men vi var ju överens om...
Det är ju hemgiften!
345
01:05:07.400 --> 01:05:11.840
Inte en riksdaler till bygget får du!
346
01:05:12.000 --> 01:05:18.000
Det var ju en överenskommelse
i laga kraft och i vittnes åsyn?
347
01:05:18.160 --> 01:05:21.920
Skulle en nämndeman bryta mot lagen?
348
01:05:22.080 --> 01:05:28.480
Jag tror att både rätten och bygden
förstår mina skäl.
349
01:05:28.640 --> 01:05:32.120
Farbror gav ju sitt ord!
350
01:05:35.480 --> 01:05:39.880
Farbror kan inte göra så.
Det kan jag visst...
351
01:05:40.040 --> 01:05:44.040
När det gäller min dotters lycka.
352
01:05:50.080 --> 01:05:53.800
Vad vill farbror jag ska göra?
353
01:05:53.960 --> 01:05:59.800
Gården är inte i bästa skick,
men du får nog ett gott pris ändå.
354
01:05:59.960 --> 01:06:03.800
Jag har ju bott här i hela mitt liv!
355
01:06:03.960 --> 01:06:10.440
Jag har hört att en gård i Albo ska
säljas. Det är inte långt ifrån oss
356
01:06:10.600 --> 01:06:16.480
Men tillräckligt långt ifrån.
Den skulle passa dig och Hanna.
357
01:06:48.000 --> 01:06:52.840
Om ändå detta med giftermålet
var ogjort!
358
01:07:12.800 --> 01:07:16.440
Jag tror fortfarande...
359
01:07:19.640 --> 01:07:24.800
Att det bästa för oss
skulle vara om...
360
01:07:27.680 --> 01:07:32.840
Om du kunde förmå dig
att hålla av henne.
361
01:07:37.320 --> 01:07:42.160
Om du visste
hur ensam jag är med henne...
362
01:08:31.600 --> 01:08:36.440
UPPHETSADE STÖN
363
01:09:01.200 --> 01:09:06.040
Är det här allt
Per får till kvällsvard?
364
01:09:09.000 --> 01:09:12.480
Per får vad han vill ha.
365
01:09:16.640 --> 01:09:19.720
Får du det, Per?
366
01:09:21.680 --> 01:09:25.000
Får du inte det, Per?
367
01:09:29.200 --> 01:09:31.840
Tack för maten.
368
01:09:40.800 --> 01:09:45.640
Jag måste prata med Jöns.
Tack för maten.
369
01:10:15.040 --> 01:10:19.600
Nu är det tid för dig att gå, Anna.
370
01:10:19.760 --> 01:10:23.560
Du ska gå hem till din mor nu.
371
01:10:23.720 --> 01:10:29.520
Du ska aldrig bo hos oss mer.
Aldrig nånsin!
372
01:10:29.680 --> 01:10:35.320
Försöker du göra det,
anmäler jag dig för länsman!
373
01:10:37.240 --> 01:10:41.080
Ja...jag såg er i stallet.
374
01:10:44.320 --> 01:10:50.320
För otukt i förening med hor
får man livstids straffarbete.
375
01:10:50.480 --> 01:10:55.120
Men någon måste
se det "in flagranti".
376
01:10:55.280 --> 01:10:59.280
Det har jag tagit reda på.
377
01:10:59.440 --> 01:11:03.280
Det betyder "på bar gärning".
378
01:11:05.960 --> 01:11:11.200
Jag har sett det - in flagranti!
379
01:12:08.640 --> 01:12:14.760
Nu blir det inte slätare.
Vik nu ihop det tre gånger.
380
01:12:26.480 --> 01:12:30.240
Sen lägger du ner det i påsen.
381
01:12:33.600 --> 01:12:37.520
Vad gör hon med dem?
Det vet ingen.
382
01:12:37.680 --> 01:12:43.520
Men om man gör som Grave-Karna säger,
så hjälper det.
383
01:12:43.680 --> 01:12:49.440
Knyt tre knutar ovanpå varandra.
Det hjälper.
384
01:12:49.600 --> 01:12:54.360
Du ska själv få se. Tre knutar!
385
01:13:18.240 --> 01:13:25.640
Nu ska du genast gå hem och bädda
med det här. Nu har det kraften.
386
01:13:25.800 --> 01:13:33.080
Just innan du vill att han ska komma
till dig, ska du hålla om hörnen...
387
01:13:33.240 --> 01:13:38.880
Och spotta tre gånger.
Tvi, tvi, tvi!
388
01:13:44.200 --> 01:13:49.600
Hjälper inte det jag gjort,
får du komma tillbaka en gång till.
389
01:13:49.760 --> 01:13:53.400
Men det brukar inte behövas.
390
01:14:00.040 --> 01:14:02.120
Ja!
391
01:14:48.040 --> 01:14:54.000
Jag ska till Walströms på kaffe.
Får jag följa med?
392
01:14:54.160 --> 01:14:59.640
Affärer...
Ja, du är ju skyldig för arrendet.
393
01:15:01.880 --> 01:15:09.120
Jag bad pappa ta reda på hur det
står till med gårdens affärer.
394
01:15:11.640 --> 01:15:15.480
Jag fick brev från honom i går.
395
01:15:15.640 --> 01:15:19.560
Jag hämtade det i lanthandeln.
396
01:15:19.720 --> 01:15:26.440
Jag VET hur det är ställt.
Skriv inte på några nya skuldebrev!
397
01:15:26.600 --> 01:15:32.240
Säg i stället till alla
att de ska få sina pengar tillbaka.
398
01:15:32.400 --> 01:15:36.520
Jag ska be pappa betala våra skulder.
399
01:16:20.000 --> 01:16:22.320
Det hjälper!
400
01:16:25.520 --> 01:16:30.360
PIANOMUSIK
401
01:17:00.080 --> 01:17:06.480
Så fort har det ALDRIG gått förr.
Hann ni inte ens lägga er på det?
402
01:17:06.640 --> 01:17:11.960
Nej...men nu ska vi ligga på det
tills det blir svart!
403
01:17:14.480 --> 01:17:19.400
"Du är min, ty hoppet talar
hjärtat drömmer blott om Dig."
404
01:17:19.560 --> 01:17:24.400
"Minnets ljuva näktergalar
sjunga blott om Dig"...
405
01:17:43.360 --> 01:17:47.520
Se nu äntligen till att få frid, tös.
406
01:17:51.000 --> 01:17:53.120
Frid!
407
01:17:54.720 --> 01:17:58.360
Va?
FRID!
408
01:18:12.400 --> 01:18:19.640
Vi måste talas vid. Det är viktigt!
Auktionen är också viktig.
409
01:18:23.600 --> 01:18:28.840
Jag måste tala med dig!
Jag ber dig. Bara en halvtimme...
410
01:18:29.000 --> 01:18:34.480
Sen kan du gå på auktionen.
Nej! Du får gå hem och vänta.
411
01:18:34.640 --> 01:18:38.120
Be Hanna bjuda på kaffe.
412
01:19:30.480 --> 01:19:36.200
Så bra att ni kom!
Maten är just klar.
413
01:19:36.360 --> 01:19:42.200
Simon stannar väl och äter?
Maten räcker, för Jöns är ledig.
414
01:19:42.360 --> 01:19:46.400
Tackar som frågar.
Sitt ner, Simon.
415
01:19:49.880 --> 01:19:53.680
Är mor här?
Ja.
416
01:19:53.840 --> 01:19:57.640
Har du tid med din mor nu?
417
01:20:02.200 --> 01:20:05.040
Maten är varm.
418
01:20:09.880 --> 01:20:13.200
Jag är strax tillbaka.
419
01:20:40.000 --> 01:20:44.640
Vi äter väl medan det är varmt.
420
01:20:52.880 --> 01:20:59.200
Folk pratar väl om att allt
inte är så bra här på gården?
421
01:20:59.360 --> 01:21:05.520
Folk pratar så mycket.
Simon ser ju själv...
422
01:21:11.280 --> 01:21:15.120
Simon har känt Per sen han var liten.
423
01:21:15.280 --> 01:21:21.600
Kan inte Simon övertala Per att sälja
gården så att vi kan flytta härifrån?
424
01:21:28.080 --> 01:21:31.240
Gode Gud, hjälp oss!
425
01:21:34.800 --> 01:21:38.240
Man vill inte lägga sig i...
426
01:21:38.400 --> 01:21:44.840
Men man vill att ens barn ska ha
det bra. Per har det svårt med henne.
427
01:21:45.000 --> 01:21:52.200
Ursäkta, jag ska bara titta in till
handlarn. Jag har slut på tobaken.
428
01:21:52.360 --> 01:21:59.520
Jag klarar mig själv den sista biten.
Tack för att han gjorde mig sällskap.
429
01:21:59.680 --> 01:22:03.000
Jag är så rädd för mörkret.
430
01:22:03.160 --> 01:22:08.480
Jag tycker nog att ensamheten
kan vara lika svår.
431
01:22:08.640 --> 01:22:15.040
Så är det för Per också.
Jag tycker det är så synd om honom.
432
01:22:15.200 --> 01:22:22.240
Vet Simon det värsta? Nu försöker
Hanna och hennes anhöriga förmå Per
433
01:22:22.400 --> 01:22:30.120
Att sälja och flytta till deras
trakter. Det skulle ta livet av Per.
434
01:22:32.760 --> 01:22:36.880
Jag ska inte plåga Simon med mitt.
God natt...
435
01:22:37.040 --> 01:22:39.680
God natt.
436
01:23:01.600 --> 01:23:04.440
Så ja, så ja!
437
01:23:10.720 --> 01:23:14.200
Vad är det med er i kväll?
438
01:23:32.280 --> 01:23:36.600
Vem var det?
Det var Simon.
439
01:23:50.280 --> 01:23:57.120
Jag är så orolig för Hanna.
Det hade ju blivit bättre, sa du?
440
01:23:58.960 --> 01:24:01.280
Simon berättade
441
01:24:01.440 --> 01:24:08.080
Att Anna satt hemma hos Hanna
och väntade på Per efter auktionen.
442
01:24:08.240 --> 01:24:16.280
Hon hade suttit där hela eftermiddan.
Sen gick hon och Per ut i stallet.
443
01:24:16.440 --> 01:24:22.080
Tja...det var väl dags
att utfodra kreaturen.
444
01:24:24.400 --> 01:24:29.040
Jag förstår inte vad det är med dem.
445
01:24:29.200 --> 01:24:36.320
Jag tror det är ett tecken, Gotthard.
Jag känner det på mig.
446
01:24:36.480 --> 01:24:41.320
Det finns sånt
som man inte kan läsa sig till.
447
01:24:44.400 --> 01:24:46.720
Gotthard...
448
01:24:49.640 --> 01:24:56.120
Vi pratade om att skjutsa hem henne
till föräldrarna. Hon kan bo där
449
01:24:56.280 --> 01:25:00.520
Tills det är uppklarat med änkan.
Vi åker dit!
450
01:25:00.680 --> 01:25:04.520
Så här dags? Vad tror du Hanna säger?
451
01:25:44.440 --> 01:25:51.760
Vad som än händer så vet du att
jag är en god och kristen människa.
452
01:25:51.920 --> 01:25:54.560
Det vet du!
453
01:26:17.560 --> 01:26:20.800
Tvi, tvi, tvi!
454
01:27:38.040 --> 01:27:40.520
Å, herregud!
455
01:27:46.320 --> 01:27:49.240
Nu är det gjort.
456
01:27:51.840 --> 01:27:55.080
Nu är det över, Per.
457
01:28:00.760 --> 01:28:02.800
Ja...
458
01:28:09.920 --> 01:28:16.760
Vi måste klä på henne
om det ska se ut som en olycka.
459
01:28:23.680 --> 01:28:25.760
Per!
460
01:28:32.840 --> 01:28:34.880
Ja...
461
01:28:43.400 --> 01:28:48.720
Skynda dig! Jag måste hinna tillbaka
innan mor vaknar.
462
01:29:26.080 --> 01:29:33.320
Din far hade ett gott anseende.
Han var en bra karl.
463
01:29:33.480 --> 01:29:37.120
Det är du också, men...
464
01:29:40.280 --> 01:29:47.240
Jag vill vara rättfram mot dig.
Det gäller ditt äktenskapliga liv.
465
01:29:50.080 --> 01:29:56.080
Jag har hört åtskilliga
mindre fördelaktiga rykten.
466
01:29:58.920 --> 01:30:03.000
Du ska vara snäll mot din hustru
467
01:30:03.160 --> 01:30:09.560
Och bereda dig
ett lyckligt samliv med henne.
468
01:30:09.720 --> 01:30:16.720
Och har du tänkt på att sälja gården
och flytta till en annan trakt...
469
01:30:18.640 --> 01:30:24.040
Så gör det, Per.
Då ska du se att det blir bra.
470
01:31:04.240 --> 01:31:07.960
God middag.
Var är Hanna?
471
01:31:11.480 --> 01:31:18.160
Hon skulle röja i källaren i dag.
Hon har väl inte hört att ni kom.
472
01:31:34.960 --> 01:31:38.440
Drick lite kaffe i alla fall.
473
01:32:05.400 --> 01:32:09.040
Vi har sänt efter din mor.
474
01:32:11.000 --> 01:32:15.160
Hon orkar nog inte gå så lång väg.
475
01:32:40.680 --> 01:32:43.520
Beklagar sorgen.
476
01:32:50.600 --> 01:32:53.840
Hur har detta gått till?
477
01:32:56.880 --> 01:33:00.040
Det vet vi inte.
478
01:33:02.800 --> 01:33:07.120
Var ingen här när olyckan skedde?
479
01:33:09.800 --> 01:33:15.520
Ingen av OSS.
Folk brukar ju ständigt ränna här.
480
01:33:15.680 --> 01:33:22.880
Man borde kanske åderlåta Hanna.
Hon är kanske inte riktigt död.
481
01:33:23.040 --> 01:33:28.400
Var så god - gå själv in
och titta på liket!
482
01:33:28.560 --> 01:33:32.560
Var är Per?
Där han ska vara.
483
01:33:33.880 --> 01:33:37.120
Hos sin hustru!
484
01:34:40.800 --> 01:34:44.880
Skulle ni inte se på liket?
485
01:34:45.040 --> 01:34:49.360
Vi har sett det.
Därifrån?
486
01:35:00.720 --> 01:35:03.880
Kom lite närmre.
487
01:35:11.800 --> 01:35:14.960
Kom lite närmre!
488
01:35:27.200 --> 01:35:31.840
Är du säker på
att hon är riktigt död?
489
01:35:56.280 --> 01:36:03.880
Ingen kraft förmådde hjälpa dig.
Nu löser jag dig från alla band.
490
01:36:04.040 --> 01:36:06.920
Nu har du frid.
491
01:36:07.080 --> 01:36:11.880
Frid ska du ha, barn.
492
01:37:05.280 --> 01:37:11.520
Du slipper inte ut härifrån
förrän du säger som det är.
493
01:37:11.680 --> 01:37:15.520
Hon hade strypmärken, Per!
494
01:37:17.880 --> 01:37:21.880
Det går inte att förneka.
495
01:37:22.040 --> 01:37:25.520
Vi har alla sett dem.
496
01:37:27.000 --> 01:37:32.720
Ingen får strypmärken
av att ramla utför en trappa!
497
01:38:15.920 --> 01:38:22.160
"Kan ock här din gärning döljas,
brottsling, för en gäckad värld"...
498
01:38:26.480 --> 01:38:32.080
"Inför Gud är mörkret klart"...
499
01:38:32.240 --> 01:38:37.200
"Och det dolda uppenbart."
500
01:38:50.200 --> 01:38:57.520
Jag ströp henne i sängen...släpade
ut henne och knuffade ner henne här.
501
01:39:07.680 --> 01:39:11.840
Och det gjorde du alldeles ensam?
502
01:39:13.480 --> 01:39:15.800
Ja.
503
01:39:17.920 --> 01:39:21.840
Kunde du själv klä henne?
504
01:39:27.400 --> 01:39:31.240
Det var enkelt.
505
01:39:31.400 --> 01:39:36.560
Jag drog på den ena klänningsärmen
och Fan den andra!
506
01:39:59.280 --> 01:40:04.120
Vatten...och en potta.
Sängen får ni samsas om.
507
01:40:04.280 --> 01:40:09.600
I morgon förs ni till länsfängelset
i Christianstad.
508
01:40:24.960 --> 01:40:28.800
Säg att Johan Olsson slog dig...
509
01:40:28.960 --> 01:40:33.960
Att de tvingade dig
att ta på dig skulden.
510
01:40:36.960 --> 01:40:43.520
Det är inte lönt, mor.
Hon fick ju märken på halsen.
511
01:40:49.080 --> 01:40:56.880
Det är DIG de är ute efter nu.
Vi måste hålla samma historia.
512
01:41:00.840 --> 01:41:07.480
Jag gjorde det ensam.
Du sov hela natten hos mormor.
513
01:41:11.040 --> 01:41:14.120
Håll fast vid det!
514
01:41:16.520 --> 01:41:23.280
Annars kommer de att försöka
lägga hela skulden på dig.
515
01:41:23.440 --> 01:41:25.520
Gud hjälpe oss!
516
01:42:18.560 --> 01:42:24.640
Låt oss gemensamt bedja.
Pastorn får bedja själv!
517
01:42:24.800 --> 01:42:31.440
Håll mig utanför dina böner,
svartrock! Jag har bett nog.
518
01:42:31.600 --> 01:42:37.840
För såna som mig
finns det inte plats hos Gud.
519
01:42:38.000 --> 01:42:43.840
Gud hör ALLAS bön.
Han är den förlåtande Fadern.
520
01:42:44.000 --> 01:42:47.840
Han finns vid din sida, Anna.
521
01:42:48.000 --> 01:42:55.560
Var var han när jag behövde honom?
Då fick jag klara mig bäst jag kunde.
522
01:42:55.720 --> 01:42:59.600
Gud straffar inte första gången
523
01:42:59.760 --> 01:43:06.600
Utan fattar människan i syndaloppet
för att rädda henne ut ur elden.
524
01:43:08.960 --> 01:43:12.840
Du har visst lärt dig svar på allt.
525
01:43:13.000 --> 01:43:19.040
Har inte Gud sagt att såna som jag
ska brinna i den eviga elden?
526
01:43:19.200 --> 01:43:25.640
Har han inte sagt så? Är det inte
vad ni svartrockar predikar?
527
01:43:44.760 --> 01:43:50.080
Det är aldrig för sent
att ångra sin synd, Anna.
528
01:43:50.240 --> 01:43:56.080
Ta emot hans sakrament,
överlämna ditt hjärta åt Gud!
529
01:43:56.240 --> 01:43:59.520
Då förlåter han dig.
530
01:43:59.680 --> 01:44:04.480
Gud är den eviga kärleken.
531
01:44:04.640 --> 01:44:08.160
Kärleken...
532
01:44:08.320 --> 01:44:12.040
Vad vet Gud om kärleken?
533
01:44:12.200 --> 01:44:16.200
Vad vet ni andra om kärleken?
534
01:44:18.320 --> 01:44:25.160
Jag ska ta emot din nattvard
om du kan svara på denna enda fråga:
535
01:44:30.400 --> 01:44:34.120
Varför ska bara jag dö?
536
01:44:38.080 --> 01:44:43.960
Din son får bära sin skuld
under hela sitt liv, Anna.
537
01:44:44.120 --> 01:44:48.160
Varför blev bara han benådad?
538
01:44:48.320 --> 01:44:52.040
Varför ska bara jag dö?
539
01:45:04.720 --> 01:45:10.160
EN KLOCKA SLÅR ÅTTA
540
01:45:30.320 --> 01:45:33.360
Snälla Anna...
541
01:45:33.520 --> 01:45:39.040
Säg så här:
Gud, misskunda dig över mig syndare.
542
01:45:39.200 --> 01:45:41.640
Anna!
543
01:46:28.960 --> 01:46:34.200 A:end L:82%
Säg: Gud, misskunda dig
över mig syndare.
544
01:46:34.360 --> 01:46:36.760 A:end L:82%
Anna!
545
01:48:42.640 --> 01:48:46.240 A:middle L:50%
Text: Christer Persson
Basta Norsesund 2015
42862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.