All language subtitles for Reunion.2025.S01E02.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.HFR.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,680 {\an8}This programme contains some strong language 2 00:00:04,680 --> 00:00:06,680 {\an8}My husband, he was murdered. 3 00:00:06,680 --> 00:00:08,200 {\an8}The man who killed him is free. 4 00:00:08,200 --> 00:00:09,680 You don't know why he did it? 5 00:00:09,680 --> 00:00:11,800 I wrote to him in prison. 6 00:00:11,800 --> 00:00:13,200 No reply. 7 00:00:16,040 --> 00:00:17,600 What are you doing here? 8 00:00:17,600 --> 00:00:20,760 {\an8}I wanted to see you - then I'm off. That's it. 9 00:00:20,760 --> 00:00:22,760 {\an8}Go where? 10 00:00:22,760 --> 00:00:24,880 Daniel Brennan is deaf. 11 00:00:24,880 --> 00:00:27,200 I didn't book an interpreter for our initial interview. 12 00:00:27,200 --> 00:00:30,720 - And? - I missed it, and now he's missing. 13 00:00:30,720 --> 00:00:34,360 {\an8}How's the speech going for the reunion? 14 00:00:34,360 --> 00:00:36,600 He's out of prison. 15 00:00:36,600 --> 00:00:38,120 Brennan? 16 00:00:38,120 --> 00:00:42,960 If he does anything stupid, he goes straight back in. 17 00:00:42,960 --> 00:00:44,520 Where are we going? 18 00:00:44,520 --> 00:00:46,400 Looking for an old friend. 19 00:00:46,400 --> 00:00:48,400 Calling about one of your guys. 20 00:00:48,400 --> 00:00:50,640 Daniel Brennan. He's running around 21 00:00:50,640 --> 00:00:52,680 attacking people at parties. 22 00:00:50,640 --> 00:00:52,680 BOTTLE SHATTERS 23 00:00:52,680 --> 00:00:56,000 He hit a woman in the face, and that's an arrestable offence. 24 00:00:56,000 --> 00:00:58,920 You'd better recall him first thing in the morning, 25 00:00:58,920 --> 00:01:00,680 and let the police do their job. 26 00:01:00,680 --> 00:01:02,480 CAR APPROACHES AT SPEED 27 00:01:02,480 --> 00:01:04,000 Get in! 28 00:01:04,000 --> 00:01:05,400 Go! 29 00:01:08,480 --> 00:01:11,040 What actually happened? 30 00:01:15,720 --> 00:01:18,520 I've done my time in prison. 31 00:01:18,520 --> 00:01:20,720 I'm out. 32 00:01:20,720 --> 00:01:22,040 Brennan attacked you! 33 00:01:22,040 --> 00:01:24,280 No, Mum, OK? He wasn't looking for me. 34 00:01:24,280 --> 00:01:26,720 Whatever it is, it has nothing to do with us. 35 00:01:59,360 --> 00:02:01,920 Hello. I'm Michael. 36 00:02:01,920 --> 00:02:03,200 This is David. 37 00:02:04,280 --> 00:02:07,200 I've just joined the Offender Management Team here, 38 00:02:07,200 --> 00:02:08,560 still getting up to speed. 39 00:02:12,280 --> 00:02:13,920 You understand us OK? 40 00:02:21,200 --> 00:02:22,520 It's been ages. 41 00:02:22,520 --> 00:02:23,600 What has? 42 00:02:26,240 --> 00:02:27,440 Signing. 43 00:02:28,720 --> 00:02:29,840 How long? 44 00:02:31,280 --> 00:02:33,320 HE EXHALES 45 00:02:33,320 --> 00:02:34,800 Don't know. 46 00:02:34,800 --> 00:02:36,240 Six years? 47 00:02:38,560 --> 00:02:41,120 That's a long time without communication. 48 00:02:43,760 --> 00:02:44,920 Used to it. 49 00:02:50,760 --> 00:02:52,080 So, how is it? 50 00:02:53,160 --> 00:02:54,200 Prison? 51 00:02:58,120 --> 00:03:00,960 - Quiet. - Are you following the rules? 52 00:03:00,960 --> 00:03:02,080 You understand them? 53 00:03:06,200 --> 00:03:08,480 - I'm not in any trouble, right? - No. 54 00:03:12,640 --> 00:03:14,240 Where do you work? 55 00:03:16,160 --> 00:03:17,560 Work? 56 00:03:17,560 --> 00:03:21,160 You can work here - canteen, workshop. 57 00:03:21,160 --> 00:03:23,440 Earn privileges, earn money. 58 00:03:23,440 --> 00:03:24,840 TV in your room. 59 00:03:35,280 --> 00:03:36,800 How long left on your sentence? 60 00:03:38,960 --> 00:03:40,160 Don't know. 61 00:03:40,160 --> 00:03:41,320 What do you mean? 62 00:03:41,320 --> 00:03:43,640 You don't know how long you're in here for? 63 00:03:43,640 --> 00:03:45,000 HE INHALES SHARPLY 64 00:03:46,680 --> 00:03:48,120 HE SIGHS 65 00:04:02,600 --> 00:04:04,600 Can't read the paperwork. 66 00:04:04,600 --> 00:04:06,400 Don't know what it says. 67 00:04:06,400 --> 00:04:09,040 Doesn't matter, I'm doing my time. It's fine. 68 00:04:12,600 --> 00:04:14,280 What happened at school? 69 00:04:17,840 --> 00:04:20,600 Wasn't there long enough. Got kicked out. 70 00:04:20,600 --> 00:04:22,000 How come? 71 00:04:25,800 --> 00:04:28,560 It was like this, like prison. 72 00:04:33,400 --> 00:04:36,640 OK, we're going to sort all this for you. 73 00:04:38,720 --> 00:04:40,360 PEN SCRATCHES 74 00:04:44,800 --> 00:04:46,480 This one next? 75 00:04:54,920 --> 00:04:56,280 It's about your wife. 76 00:05:01,600 --> 00:05:02,760 What is it? 77 00:05:05,120 --> 00:05:06,960 Your wife, she's... 78 00:05:09,280 --> 00:05:10,880 HE SIGHS 79 00:05:13,440 --> 00:05:16,120 I'm sorry, sh... She's passed away. 80 00:05:22,840 --> 00:05:24,760 HE INHALES SHARLY 81 00:05:38,840 --> 00:05:40,480 HANDLE RATTLES 82 00:05:42,000 --> 00:05:43,400 FLAMES ROAR 83 00:05:45,160 --> 00:05:47,240 Wait, wait! 84 00:05:47,240 --> 00:05:48,560 Wait! 85 00:05:48,560 --> 00:05:50,360 Dad, stop! Dad! 86 00:05:58,880 --> 00:06:00,800 BIRDS CAW 87 00:06:04,400 --> 00:06:05,960 HE PANTS 88 00:06:19,480 --> 00:06:23,560 # Ten years in here, no-one near 89 00:06:23,560 --> 00:06:27,040 # No-one to sign my name 90 00:06:28,240 --> 00:06:31,160 # No-one to sign my name 91 00:06:32,280 --> 00:06:35,520 # Nowhere to hide my shame. # 92 00:06:53,160 --> 00:06:54,480 Bad dream? 93 00:06:54,480 --> 00:06:56,320 No. Me? No. 94 00:06:57,800 --> 00:07:00,680 Looked like a nightmare. 95 00:07:00,680 --> 00:07:03,240 Dunno what you're talking about. 96 00:07:06,720 --> 00:07:09,760 Are you going to be like this about everything? 97 00:07:09,760 --> 00:07:11,600 Like what? 98 00:07:11,600 --> 00:07:13,560 Shutting me out. 99 00:07:14,680 --> 00:07:16,160 I slept fine. 100 00:07:27,240 --> 00:07:29,200 Where are we going now? 101 00:07:32,000 --> 00:07:33,920 Can you tell me that? 102 00:07:33,920 --> 00:07:36,080 Or is everything a big secret? 103 00:07:38,120 --> 00:07:39,880 Hawthorne Park. 104 00:07:42,840 --> 00:07:45,920 There's a school reunion today. 105 00:07:48,600 --> 00:07:50,000 A school reunion? 106 00:07:51,320 --> 00:07:52,640 Your school? 107 00:07:52,640 --> 00:07:54,920 I don't want to go. 108 00:08:00,160 --> 00:08:01,760 Why are we going then? 109 00:08:03,520 --> 00:08:04,720 I have to. 110 00:08:14,200 --> 00:08:17,040 Calling about one of your guys. Daniel Brennan. 111 00:08:17,040 --> 00:08:20,560 He's running around attacking people at parties. 112 00:08:20,560 --> 00:08:23,680 He hit a woman in the face, and that's an arrestable offence. 113 00:08:23,680 --> 00:08:26,600 You'd better recall him first thing in the morning, 114 00:08:26,600 --> 00:08:28,600 and let the police do their job. 115 00:08:28,600 --> 00:08:29,880 Who's that? 116 00:08:29,880 --> 00:08:32,160 No name, withheld number. 117 00:08:32,160 --> 00:08:35,200 You've already started on Brennan's recall, haven't you? 118 00:08:35,200 --> 00:08:36,760 I told you, I made a mistake. 119 00:08:36,760 --> 00:08:39,760 Anna, we talked about this. He killed someone. 120 00:08:39,760 --> 00:08:41,720 - Who knows what he's capable of? - OK! 121 00:08:41,720 --> 00:08:43,840 I'm, I'm going to keep calling him today, 122 00:08:43,840 --> 00:08:45,760 and if I don't hear back by the end of the day, 123 00:08:45,760 --> 00:08:47,800 then I'll put him on the list for recall. 124 00:08:49,760 --> 00:08:52,560 No, there's not much information here. 125 00:08:52,560 --> 00:08:56,160 Only Brennan really knows what happened between him and your... 126 00:08:57,320 --> 00:08:58,640 And your husband. 127 00:08:58,640 --> 00:09:00,360 Right. 128 00:09:00,360 --> 00:09:03,320 I don't know if you can make peace with that, but you might have to. 129 00:09:03,320 --> 00:09:06,480 - No. - What? - No, I have to keep trying. 130 00:09:07,920 --> 00:09:09,560 If I could just get to him somehow, 131 00:09:09,560 --> 00:09:11,480 talk to him, then he'll have to tell me. 132 00:09:11,480 --> 00:09:14,640 What about that probation officer who called yesterday? 133 00:09:14,640 --> 00:09:18,120 - Maybe we could set up a meeting? - Christine, darling, 134 00:09:18,120 --> 00:09:20,000 you might have to let this go. 135 00:09:21,080 --> 00:09:26,120 No, I have to try, otherwise I'll always be wondering. 136 00:09:26,120 --> 00:09:27,480 Surely you get that? 137 00:09:27,480 --> 00:09:30,200 I just don't want to see you get hurt, that's all. 138 00:09:33,200 --> 00:09:34,440 Hiya. All right? 139 00:09:34,440 --> 00:09:38,760 Um, I don't know if you caught my name last night, but I'm... 140 00:09:38,760 --> 00:09:44,320 Sorry, I'm... I'm Ste-phen. 141 00:09:44,320 --> 00:09:45,760 He's trying to help us. 142 00:09:48,000 --> 00:09:51,120 To find Brennan, get us some answers. 143 00:09:51,120 --> 00:09:54,400 - Can I give you my number? - What for? 144 00:09:54,400 --> 00:09:56,480 He used to be in the police. 145 00:09:56,480 --> 00:09:59,320 He's doing this as a favour to me, OK? 146 00:10:02,280 --> 00:10:03,680 Fine. 147 00:10:05,200 --> 00:10:06,640 So, if... 148 00:10:06,640 --> 00:10:09,280 If anyone spots Brennan, 149 00:10:09,280 --> 00:10:13,080 or if you hear anything about his whereabouts, you can just call me. 150 00:10:13,080 --> 00:10:14,440 Ah. 151 00:10:14,440 --> 00:10:16,120 I'm sorry, you can te... 152 00:10:16,120 --> 00:10:19,160 Just text me. Text is fine. 153 00:10:19,160 --> 00:10:22,160 Thank you. I'll give you a call when I hear something. 154 00:10:22,160 --> 00:10:24,280 SHE SIGHS 155 00:10:24,280 --> 00:10:27,680 Make sure you're ready for the reunion, OK? I'll be back. 156 00:10:29,680 --> 00:10:31,720 - I'm sorry about that. - No, I should be apologising. 157 00:10:31,720 --> 00:10:33,280 - I messed that up. - Don't worry about it. 158 00:10:33,280 --> 00:10:35,360 I'm going to try this probation officer. 159 00:10:37,600 --> 00:10:38,880 I'll give you a lift. 160 00:10:47,960 --> 00:10:50,080 You want that? 161 00:10:55,600 --> 00:10:56,960 It's working. 162 00:10:58,040 --> 00:10:59,200 You're welcome. 163 00:11:01,000 --> 00:11:02,680 There's nothing on here? 164 00:11:02,680 --> 00:11:05,080 Yeah, still on the old phone. 165 00:11:08,920 --> 00:11:12,040 Photos of you growing up, gone. 166 00:11:13,480 --> 00:11:16,080 Your mum's texts, gone. 167 00:11:20,280 --> 00:11:21,880 HE SIGHS 168 00:11:21,880 --> 00:11:24,600 Your wife, she's ... 169 00:11:26,760 --> 00:11:29,160 I'm sorry, sh... 170 00:11:29,160 --> 00:11:30,840 She's passed away. 171 00:11:43,440 --> 00:11:44,640 LOUD CLATTER 172 00:11:44,640 --> 00:11:46,920 NO AUDIO 173 00:12:08,320 --> 00:12:09,680 CELL DOOR CLOSES 174 00:12:09,680 --> 00:12:11,120 HE PANTS 175 00:12:16,080 --> 00:12:17,800 MUFFLED VOICES OUTSIDE 176 00:13:09,400 --> 00:13:12,160 They've added 42 days to your sentence. 177 00:13:17,800 --> 00:13:20,240 I'm sorry for what happened to your wife, 178 00:13:20,240 --> 00:13:21,880 but you can't carry on like this. 179 00:13:34,320 --> 00:13:36,680 I want to register for English lessons. 180 00:13:36,680 --> 00:13:38,120 They teach it here, right? 181 00:13:40,600 --> 00:13:44,000 OK, I can arrange that for you. 182 00:14:47,400 --> 00:14:50,200 Who are you looking for? 183 00:14:50,200 --> 00:14:51,680 At the reunion? 184 00:14:54,120 --> 00:14:55,800 Someone important? 185 00:14:55,800 --> 00:14:57,600 They're all dickheads. 186 00:14:58,960 --> 00:15:00,400 Was Ray a dickhead? 187 00:15:07,120 --> 00:15:08,160 No. 188 00:15:12,040 --> 00:15:14,120 So we're going to a reunion 189 00:15:14,120 --> 00:15:15,880 full of dickheads... 190 00:15:17,000 --> 00:15:18,120 ..who hate you. 191 00:15:18,120 --> 00:15:19,800 Stop signing dickhead. 192 00:15:19,800 --> 00:15:21,120 What, this? 193 00:15:23,400 --> 00:15:24,720 Stop. 194 00:15:26,520 --> 00:15:27,920 You gotta admit, 195 00:15:27,920 --> 00:15:29,400 that's a shit idea, right? 196 00:15:29,400 --> 00:15:31,280 "Shit", "dickhead", stop swearing. 197 00:15:31,280 --> 00:15:32,440 You started it! 198 00:15:32,440 --> 00:15:35,800 You said dickhead, not me. 199 00:15:41,480 --> 00:15:44,840 We can't be late. Come on, let's go now. 200 00:15:51,560 --> 00:15:52,800 Hi. 201 00:15:54,080 --> 00:15:55,480 I'll wait here for you. 202 00:15:55,480 --> 00:15:57,520 OK. OK. 203 00:16:03,200 --> 00:16:04,360 Here we are. 204 00:16:08,480 --> 00:16:09,640 SHE EXHALES 205 00:16:09,640 --> 00:16:12,200 So, how can I help? 206 00:16:12,200 --> 00:16:15,000 I was wondering if you could arrange for me 207 00:16:15,000 --> 00:16:17,800 to meet with Daniel Brennan, to talk. 208 00:16:20,360 --> 00:16:22,480 You do things like that, I think? 209 00:16:22,480 --> 00:16:25,640 Supervised contact between offenders and victims? 210 00:16:25,640 --> 00:16:27,960 Um, yeah. 211 00:16:27,960 --> 00:16:29,320 I, I can see what I can do. 212 00:16:29,320 --> 00:16:31,760 OK, that's great. That's good. 213 00:16:31,760 --> 00:16:33,720 What did you want to talk to him about? 214 00:16:35,880 --> 00:16:37,240 SHE CHUCKLES SOFTLY 215 00:16:37,240 --> 00:16:38,800 My husband was a good person. 216 00:16:38,800 --> 00:16:42,560 Well, of course I'm going to say that, but he really was. 217 00:16:44,040 --> 00:16:46,760 He'd go out of his way to help everyone that he could. 218 00:16:48,400 --> 00:16:49,720 We always used to joke that 219 00:16:49,720 --> 00:16:51,840 there was three of us in our relationship - 220 00:16:51,840 --> 00:16:54,880 it was me, him and the deaf community. 221 00:16:56,480 --> 00:17:00,480 I lost track of the number of times he'd come home late because he was 222 00:17:00,480 --> 00:17:03,120 trying to stop a deaf kid from falling behind, 223 00:17:03,120 --> 00:17:05,320 or listening to someone's problems, 224 00:17:05,320 --> 00:17:08,840 helping them to fix whatever it was that was going wrong. 225 00:17:10,560 --> 00:17:12,920 And that's what he was doing with Brennan, too. 226 00:17:15,360 --> 00:17:18,960 Another late night, listening to someone's problems. 227 00:17:20,920 --> 00:17:22,400 Except this time... 228 00:17:26,040 --> 00:17:27,640 ..he ended up dead. 229 00:17:30,680 --> 00:17:32,640 And I don't know why. 230 00:17:33,720 --> 00:17:36,680 I know he confessed, but they were friends. 231 00:17:36,680 --> 00:17:38,560 What changed? 232 00:17:38,560 --> 00:17:40,160 It doesn't make sense. 233 00:17:43,280 --> 00:17:48,640 So if you could find a way to talk to him, next time you see him, 234 00:17:48,640 --> 00:17:52,320 and tell him that I need to know. 235 00:17:55,440 --> 00:17:57,040 To ease my mind. 236 00:17:59,080 --> 00:18:00,520 CHRISTINE SNIFFS 237 00:18:00,520 --> 00:18:04,360 Right, so, it must have been really hard for you? 238 00:18:04,360 --> 00:18:06,600 I mean, I knew he was coming out - 239 00:18:06,600 --> 00:18:10,320 God, I've had months to prepare for it, but... 240 00:18:11,680 --> 00:18:15,120 ..now he actually is out, it's all coming back, 241 00:18:15,120 --> 00:18:17,120 like it happened yesterday. 242 00:18:17,120 --> 00:18:19,800 We can't force him to meet with you. 243 00:18:19,800 --> 00:18:23,000 He's under no legal obligation to do so, I'm afraid. 244 00:18:23,000 --> 00:18:25,480 But we can put in a request, see what happens. 245 00:18:25,480 --> 00:18:27,680 Yeah, but don't get your hopes up. 246 00:18:28,760 --> 00:18:31,200 You'll have to excuse my colleague, she's... 247 00:18:31,200 --> 00:18:33,920 She's still new, still optimistic. 248 00:18:35,320 --> 00:18:37,120 OK, look, well, I'd better go. 249 00:18:37,120 --> 00:18:38,360 SHE SNIFFS 250 00:18:38,360 --> 00:18:41,160 - But you will call me, and tell me what he says? - Yeah, absolutely. 251 00:18:46,280 --> 00:18:48,920 - What was that all about?! - What do you mean? 252 00:18:48,920 --> 00:18:51,480 You can't just go round telling people what they want to hear. 253 00:18:51,480 --> 00:18:53,400 We're probation, not counselling. 254 00:18:53,400 --> 00:18:57,360 - I know you think I'm stupid for caring. - No, I don't. 255 00:18:57,360 --> 00:19:00,280 But don't worry. Couple more years, I'll be just like you. 256 00:19:00,280 --> 00:19:02,120 HE SCOFFS 257 00:19:10,240 --> 00:19:12,280 ROCK MUSIC PLAYING 258 00:19:28,480 --> 00:19:29,920 PHONE RINGS 259 00:19:34,840 --> 00:19:36,840 TINNY ROCK SONG PLAYING OVER EARPHONES 260 00:19:36,840 --> 00:19:38,760 What is it? 261 00:19:45,600 --> 00:19:47,200 PHONE ALERT 262 00:19:47,200 --> 00:19:50,320 A text from Anna? 263 00:19:52,640 --> 00:19:57,480 She's asking for you to meet up with her now. 264 00:19:57,480 --> 00:19:59,280 Do you want me to reply? 265 00:19:59,280 --> 00:20:00,560 Nah, it's fine. 266 00:20:04,640 --> 00:20:09,400 She says if you don't meet, you go back to prison. 267 00:20:11,480 --> 00:20:12,920 NO AUDIO 268 00:20:33,880 --> 00:20:35,880 You better reply. 269 00:20:35,880 --> 00:20:36,920 I will, I will. 270 00:20:36,920 --> 00:20:38,040 Promise? 271 00:20:38,040 --> 00:20:39,360 I promise. 272 00:20:42,720 --> 00:20:45,200 ROCK SONG PLAYS 273 00:20:47,080 --> 00:20:48,600 DOOR CLOSES 274 00:20:50,440 --> 00:20:52,080 Sorry, bloody traffic. 275 00:20:56,040 --> 00:20:57,560 SHE GASPS 276 00:20:56,040 --> 00:20:57,560 Wow! 277 00:20:57,560 --> 00:20:58,960 It's not too much, is it? 278 00:20:58,960 --> 00:21:01,120 No, you look beautiful. 279 00:21:02,240 --> 00:21:04,840 OK, three. 280 00:21:05,880 --> 00:21:08,440 - Three what? - Three months. 281 00:21:09,960 --> 00:21:14,280 You asked me how long Stephen and I have been... 282 00:21:17,240 --> 00:21:19,040 Wait, three months? Does that mean...? 283 00:21:19,040 --> 00:21:22,800 Yeah. While you've been at university. 284 00:21:22,800 --> 00:21:26,640 But why you couldn't tell me? 285 00:21:26,640 --> 00:21:30,160 I wanted to wait until I was sure. 286 00:21:30,160 --> 00:21:32,480 I don't know. 287 00:21:32,480 --> 00:21:35,920 He's the first one in a long time that I... 288 00:21:37,280 --> 00:21:41,360 I thought I might be able to introduce to you. 289 00:21:43,200 --> 00:21:49,720 I'm sorry that we didn't have time to look at your speech properly. 290 00:21:49,720 --> 00:21:51,600 I still don't know what to say. 291 00:21:51,600 --> 00:21:53,920 Course you do. He's your dad! 292 00:21:53,920 --> 00:21:55,400 Not any more. 293 00:21:57,440 --> 00:21:59,720 No, it's not like I've forgotten him. 294 00:21:59,720 --> 00:22:03,920 But he was just my dad, when he was alive. 295 00:22:05,240 --> 00:22:11,040 And ever since he left, he's just become bigger and bigger, 296 00:22:11,040 --> 00:22:14,720 like - I don't know - a saint, or a god or something. 297 00:22:16,640 --> 00:22:19,280 And even now, people come up to me and tell me 298 00:22:19,280 --> 00:22:24,680 what an amazing man he was, but I never knew that side of him. 299 00:22:24,680 --> 00:22:28,840 And I never know what to say back, but say thank you. 300 00:22:28,840 --> 00:22:30,200 But... 301 00:22:32,720 --> 00:22:36,240 But I'm too frightened of saying the wrong thing about him. 302 00:22:36,240 --> 00:22:38,760 He's too big, and he's too important. 303 00:22:38,760 --> 00:22:40,720 I get it. 304 00:22:40,720 --> 00:22:43,600 The longer I go without him, 305 00:22:43,600 --> 00:22:46,360 the further away he feels. 306 00:22:46,360 --> 00:22:49,800 The more I forget the small things. 307 00:22:51,360 --> 00:22:54,520 The way he used to brush your hair. 308 00:22:56,600 --> 00:23:01,640 The way he used to make breakfast for us both every morning. 309 00:23:03,080 --> 00:23:08,600 The way he used to fart when he thought no-one could hear. 310 00:23:08,600 --> 00:23:11,400 - Mum! - Don't go putting that in your speech. 311 00:23:11,400 --> 00:23:13,720 SHE LAUGHS 312 00:23:11,400 --> 00:23:13,720 No, I won't, I won't. 313 00:23:13,720 --> 00:23:17,120 The point is, he was normal. 314 00:23:18,600 --> 00:23:24,360 He had his own weird stuff going on, like me, like you. 315 00:23:24,360 --> 00:23:26,960 So don't overthink it, OK? 316 00:23:26,960 --> 00:23:28,360 OK. 317 00:23:28,360 --> 00:23:29,960 OK, Mum. 318 00:23:29,960 --> 00:23:33,520 I'm sorry I didn't tell you about Stephen. 319 00:23:34,960 --> 00:23:36,240 But I think... 320 00:23:37,520 --> 00:23:40,400 I think enough time has passed 321 00:23:40,400 --> 00:23:44,600 that your dad would want me to move on. 322 00:23:45,840 --> 00:23:46,880 To try... 323 00:23:49,680 --> 00:23:52,760 SHAKY LAUGH 324 00:23:49,680 --> 00:23:52,760 To try and be happy 325 00:23:52,760 --> 00:23:55,200 with someone else. 326 00:23:55,200 --> 00:23:56,480 What do you think? 327 00:23:57,920 --> 00:24:01,280 Can you give me more time on that one? 328 00:24:03,400 --> 00:24:04,760 OK, darling. 329 00:24:11,440 --> 00:24:14,440 TINNY MUSIC PLAYING OVER EARPHONES 330 00:24:17,920 --> 00:24:19,320 What you listening to? 331 00:24:19,320 --> 00:24:20,520 Music. 332 00:24:20,520 --> 00:24:23,480 I know music, WHAT music? 333 00:24:23,480 --> 00:24:25,520 You've never been interested...? 334 00:24:25,520 --> 00:24:27,320 Look. 335 00:24:27,320 --> 00:24:29,840 Anything with lots of bass. 336 00:24:29,840 --> 00:24:33,320 I'll turn it up until I feel it through me, like a second heartbeat. 337 00:24:33,320 --> 00:24:35,840 How come I never heard this? 338 00:24:37,120 --> 00:24:39,760 In all the time I was with you. 339 00:24:39,760 --> 00:24:41,840 Your mum said no. 340 00:24:41,840 --> 00:24:46,680 Scared you'd become deaf like me. 341 00:24:46,680 --> 00:24:48,920 It couldn't have been that loud? 342 00:24:48,920 --> 00:24:50,320 HE SCOFFS 343 00:24:50,320 --> 00:24:51,400 There. 344 00:24:54,760 --> 00:24:56,880 ENGINE HISSES AND RATTLES 345 00:25:01,080 --> 00:25:03,240 The engine sounds wrong. 346 00:25:03,240 --> 00:25:05,160 Nah, it's fine. 347 00:25:07,640 --> 00:25:12,040 It's going to go boom! You should pull over. 348 00:25:12,040 --> 00:25:13,240 No. 349 00:25:13,240 --> 00:25:16,440 It's fine, I know my car, it's fine. 350 00:25:17,720 --> 00:25:20,280 ENGINE HISSES AND RATTLES 351 00:25:29,040 --> 00:25:30,520 STEAM HISSES 352 00:25:32,440 --> 00:25:34,000 I can't fix that! 353 00:25:36,000 --> 00:25:37,400 Hold on. 354 00:25:43,680 --> 00:25:45,480 RATTLING 355 00:25:45,480 --> 00:25:47,080 Wait. 356 00:25:48,400 --> 00:25:50,520 I can't miss the reunion! 357 00:25:50,520 --> 00:25:51,680 BOOT CLOSES 358 00:25:51,680 --> 00:25:53,560 What you doing? 359 00:25:53,560 --> 00:25:56,080 I'm gonna try something. 360 00:25:56,080 --> 00:25:57,720 With that? 361 00:25:57,720 --> 00:26:00,160 You got any better ideas? 362 00:26:10,080 --> 00:26:11,640 Hey, what is it? 363 00:26:15,320 --> 00:26:16,960 Last night, Carly was there. 364 00:26:21,000 --> 00:26:24,080 - With Brennan? - Yeah. 365 00:26:24,080 --> 00:26:28,000 I can't stop thinking about her, what it must have been like for her. 366 00:26:28,000 --> 00:26:31,840 I mean, she wasn't happy to see me, and I don't blame her. 367 00:26:31,840 --> 00:26:34,240 You told me not to contact them, after... 368 00:26:34,240 --> 00:26:35,840 After what happened. 369 00:26:35,840 --> 00:26:38,920 I understand why... 370 00:26:38,920 --> 00:26:40,880 ..but she must have felt so alone. 371 00:26:40,880 --> 00:26:43,120 SHE SCOFFS 372 00:26:40,880 --> 00:26:43,120 Well, she's still got her dad. 373 00:26:43,120 --> 00:26:45,120 Yeah, but she lost her mum. 374 00:26:45,120 --> 00:26:46,680 We all have our share of the pain. 375 00:26:48,000 --> 00:26:51,320 Yeah, I'm sorry. You're right. 376 00:26:51,320 --> 00:26:53,960 It's been a lot, seeing them again. 377 00:26:53,960 --> 00:26:55,840 All these feelings - 378 00:26:55,840 --> 00:26:58,760 I don't know what to do with them, or where to put them. 379 00:26:58,760 --> 00:27:02,960 - If you'd rather stay home and give this reunion a miss... - No. 380 00:27:02,960 --> 00:27:06,520 - No, no. - I'm sure they'd understand. 381 00:27:06,520 --> 00:27:08,400 No, I want to do it. 382 00:27:08,400 --> 00:27:10,480 You sure? 383 00:27:10,480 --> 00:27:12,040 I have to do the speech. 384 00:27:25,360 --> 00:27:26,960 Try it. 385 00:27:26,960 --> 00:27:28,440 ENGINE STARTS 386 00:27:29,960 --> 00:27:31,080 Sounds good. 387 00:27:33,160 --> 00:27:34,240 CAR BONNET CLOSES 388 00:28:34,960 --> 00:28:36,960 Thank you for helping with the car. 389 00:28:43,480 --> 00:28:44,760 Sit here. 390 00:29:45,880 --> 00:29:49,320 You'll get good money for the car. 391 00:29:54,480 --> 00:29:56,240 Go. 392 00:29:56,240 --> 00:29:58,320 Are you serious? 393 00:29:58,320 --> 00:29:59,480 Yes. 394 00:29:59,480 --> 00:30:01,560 You want me to go? 395 00:30:05,440 --> 00:30:08,760 Where will we meet after? 396 00:30:09,880 --> 00:30:11,160 I'll text you. 397 00:30:11,160 --> 00:30:12,360 Go now! 398 00:30:17,880 --> 00:30:19,680 ENGINE STARTS 399 00:30:35,840 --> 00:30:38,320 HE SIGHS 400 00:30:47,680 --> 00:30:51,360 FLAMES ROAR 401 00:31:03,080 --> 00:31:04,760 Thank you. 402 00:31:11,760 --> 00:31:15,040 Er, welcome. Er, please, this way. 403 00:31:50,880 --> 00:31:52,960 HE SIGHS 404 00:32:18,400 --> 00:32:20,960 Welcome back to our old school. 405 00:32:35,640 --> 00:32:37,520 HE SIGHS 406 00:32:38,720 --> 00:32:42,280 I know you all have many happy memories of this place. 407 00:32:45,560 --> 00:32:48,840 Today we celebrate the life of one of our most well-known boys, Ray. 408 00:32:48,840 --> 00:32:51,160 NO AUDIO 409 00:32:56,960 --> 00:32:59,360 Right, we have special guests - 410 00:33:03,920 --> 00:33:06,240 Take a look at the photographs, look around the building, catch up. 411 00:33:06,240 --> 00:33:07,720 Enjoy yourselves, yeah? OK? 412 00:33:33,720 --> 00:33:35,320 ENGINE SHUTS OFF 413 00:34:10,440 --> 00:34:11,640 Sean. 414 00:34:11,640 --> 00:34:13,320 It's been a long time. 415 00:34:25,040 --> 00:34:26,520 You do know... 416 00:34:26,520 --> 00:34:28,000 ..we're here for Ray's memorial? 417 00:34:33,520 --> 00:34:35,960 What are you here for? They'll be pissed off. 418 00:34:35,960 --> 00:34:37,920 I know. I'm not here to... 419 00:34:37,920 --> 00:34:39,000 Then what? 420 00:34:39,000 --> 00:34:40,680 I'm waiting for someone, then I'll go. 421 00:34:40,680 --> 00:34:43,160 Well, who are you waiting for? 422 00:34:43,160 --> 00:34:45,120 - I'm waiting to talk... - But talk to who? 423 00:34:45,120 --> 00:34:46,520 With Monroe. 424 00:34:47,920 --> 00:34:49,240 Him? 425 00:34:49,240 --> 00:34:51,560 What do you want with him? 426 00:34:51,560 --> 00:34:54,760 Well, his name's there. That means he's coming, right? 427 00:34:54,760 --> 00:34:56,280 Why? 428 00:34:56,280 --> 00:34:58,720 Why do you wanna talk to him? 429 00:35:16,440 --> 00:35:18,000 Are you in charge around here? 430 00:35:18,000 --> 00:35:19,760 Yeah. 431 00:35:21,400 --> 00:35:22,880 You're ex-police, aren't ya? 432 00:35:24,040 --> 00:35:25,280 Who'd you say you were? 433 00:35:25,280 --> 00:35:28,360 Yeah, I thought I recognised you. You quit the force a while back. 434 00:35:28,360 --> 00:35:31,600 I'm going to give you a bit of friendly advice, OK? 435 00:35:32,800 --> 00:35:36,240 People who've done time, they can do all the right things, 436 00:35:36,240 --> 00:35:38,520 they can say all the right things. 437 00:35:38,520 --> 00:35:40,440 But once they're out, 438 00:35:40,440 --> 00:35:45,200 there comes a point sooner or later where they snap. 439 00:35:45,200 --> 00:35:47,240 And people get hurt. 440 00:35:47,240 --> 00:35:49,720 And it doesn't matter where they're from, 441 00:35:49,720 --> 00:35:52,680 if they're rich or poor, educated or ignorant. 442 00:35:53,960 --> 00:35:57,040 It's prison that makes them like that. 443 00:35:57,040 --> 00:35:59,800 You can forget about finding answers, 444 00:35:59,800 --> 00:36:01,840 cos we ain't going to get 'em, 445 00:36:01,840 --> 00:36:05,600 but you need to get Daniel Brennan back in prison. 446 00:36:05,600 --> 00:36:07,800 Who said I'm looking for answers? 447 00:36:08,920 --> 00:36:11,280 What's Brennan got to do with you, anyway? 448 00:36:11,280 --> 00:36:15,120 He's nothing to me. It's Christine that I care about. 449 00:36:15,120 --> 00:36:17,720 She thinks you'll get the truth from Brennan, but we both know 450 00:36:17,720 --> 00:36:19,760 it'll just be more lies. 451 00:36:19,760 --> 00:36:22,200 And I don't want to see her hurt again. 452 00:36:22,200 --> 00:36:25,280 But I'll tell you this. If she is - 453 00:36:25,280 --> 00:36:26,880 if anyone is... 454 00:36:28,280 --> 00:36:29,880 ..it's down to you. 455 00:36:45,680 --> 00:36:49,200 NO AUDIO 456 00:37:53,600 --> 00:37:55,240 What are you doing here? 457 00:37:55,240 --> 00:37:57,680 Had a feeling you were gonna do something stupid. 458 00:37:59,640 --> 00:38:00,960 Not here. 459 00:38:06,280 --> 00:38:08,920 I told you to get out of here. 460 00:38:08,920 --> 00:38:10,280 What are you really doing here? 461 00:38:10,280 --> 00:38:12,040 It's nothing to do with you. 462 00:38:13,440 --> 00:38:15,240 Why are you acting so weird? 463 00:38:15,240 --> 00:38:17,520 You have no idea what's going on. 464 00:38:17,520 --> 00:38:20,000 No, because you're not telling me. 465 00:38:21,520 --> 00:38:23,280 You don't understand. 466 00:38:23,280 --> 00:38:25,880 You think you're an adult but you're still a child. 467 00:38:27,160 --> 00:38:28,280 You're in debt! 468 00:38:28,280 --> 00:38:29,680 You're homeless! 469 00:38:29,680 --> 00:38:31,120 Oh, yeah? 470 00:38:31,120 --> 00:38:33,720 Because of you! 471 00:38:33,720 --> 00:38:36,720 You can't blame everything on me. 472 00:38:36,720 --> 00:38:38,120 It's not all on me. 473 00:38:38,120 --> 00:38:40,520 Forget it. I tried. 474 00:38:43,120 --> 00:38:44,520 Gardner, you look well. 475 00:38:44,520 --> 00:38:47,480 This is a private celebration. People have paid to be here. 476 00:38:47,480 --> 00:38:48,880 What have you come to ruin it for? 477 00:38:48,880 --> 00:38:50,280 Ruin it? 478 00:38:50,280 --> 00:38:52,640 This place is a shithole. 479 00:38:52,640 --> 00:38:54,560 You remind me of Ray. 480 00:38:54,560 --> 00:38:57,200 The different is we liked him, not like you. 481 00:38:57,200 --> 00:38:58,640 Is that why you killed him? 482 00:39:00,320 --> 00:39:02,880 They don't want you here. So go. 483 00:39:02,880 --> 00:39:03,960 Go. 484 00:39:14,840 --> 00:39:18,160 - What you, like, drink? - Just give me a beer. 485 00:39:44,760 --> 00:39:46,480 Are we OK for time? 486 00:39:46,480 --> 00:39:48,520 No, I'm on in five minutes, Mum. 487 00:39:48,520 --> 00:39:50,080 Oh, you'll be great. 488 00:39:54,560 --> 00:39:55,880 Is everything OK? 489 00:39:55,880 --> 00:39:57,040 Bit stressed. 490 00:39:57,040 --> 00:39:58,960 Organising everything. 491 00:39:58,960 --> 00:40:01,480 Hey. What are the centrepieces there for? 492 00:40:01,480 --> 00:40:02,880 We can't see each other sign. 493 00:40:02,880 --> 00:40:05,160 You're right, yeah. I have told them. 494 00:40:05,160 --> 00:40:06,520 Why don't you put it on the floor 495 00:40:06,520 --> 00:40:08,200 and we'll get someone to take it away. 496 00:40:13,960 --> 00:40:17,320 Your dad was a brilliant man. 497 00:40:17,320 --> 00:40:18,600 We all miss him. 498 00:40:27,880 --> 00:40:29,720 I'll be right there. 499 00:40:29,720 --> 00:40:32,080 Ignore everyone else. 500 00:40:32,080 --> 00:40:36,000 If you wait there, I'll introduce you soon. OK? 501 00:40:37,400 --> 00:40:38,880 Do you have an interpreter? 502 00:40:38,880 --> 00:40:40,200 Yep, there. 503 00:40:43,560 --> 00:40:44,960 Look at me - 504 00:40:44,960 --> 00:40:46,360 If you need me. 505 00:40:46,360 --> 00:40:47,960 I love you. 506 00:40:51,480 --> 00:40:53,480 BIRDS CAW 507 00:41:04,360 --> 00:41:06,040 FOOTSTEPS APPROACH 508 00:41:08,920 --> 00:41:10,640 You OK? 509 00:41:10,640 --> 00:41:13,200 No, I'm fucking not OK! 510 00:41:13,200 --> 00:41:15,120 - Get the fuck off me! - Where you going? 511 00:41:15,120 --> 00:41:16,560 Anywhere but with you. 512 00:41:18,640 --> 00:41:22,560 I'm not staying around for any more of your shit! 513 00:41:22,560 --> 00:41:24,080 Calm down. 514 00:41:25,640 --> 00:41:27,480 I can't believe you did that. 515 00:41:27,480 --> 00:41:29,000 Did what? 516 00:41:29,000 --> 00:41:30,520 Tried to get rid of me. 517 00:41:30,520 --> 00:41:33,800 - No. - Leaving me on my own, again. 518 00:41:36,320 --> 00:41:38,000 I should be used to it by now. 519 00:41:40,440 --> 00:41:42,520 Being alone. 520 00:41:42,520 --> 00:41:43,960 I'm tired. 521 00:41:45,840 --> 00:41:49,360 I'm so tired of pretending that I'm tough like you. 522 00:41:51,320 --> 00:41:53,200 That nothing can hurt me. 523 00:41:56,160 --> 00:42:00,560 I miss my mum. 524 00:42:04,080 --> 00:42:05,360 I miss her too. 525 00:42:09,280 --> 00:42:11,440 I miss her every day. 526 00:42:18,720 --> 00:42:20,000 KEYS CLATTER 527 00:42:20,000 --> 00:42:22,760 Your shit car is worth fuck all, anyway! 528 00:42:27,440 --> 00:42:29,240 Hello. Hello, everyone. 529 00:42:30,320 --> 00:42:32,320 Take your seats, please. 530 00:42:33,360 --> 00:42:35,160 Have a seat, thank you. 531 00:42:36,440 --> 00:42:38,480 Thank you all for coming. 532 00:42:38,480 --> 00:42:43,880 It's my pleasure to introduce Ray's daughter, Miri. 533 00:42:45,720 --> 00:42:49,520 She's here to share her memories of her father today, 534 00:42:49,520 --> 00:42:51,640 and to make a special announcement. 535 00:42:51,640 --> 00:42:53,920 Please give her a warm welcome. 536 00:42:58,440 --> 00:42:59,560 Thank you. 537 00:43:17,240 --> 00:43:23,320 Thank you all for being here today to celebrate the special bursary 538 00:43:23,320 --> 00:43:24,760 in my dad's name. 539 00:43:26,680 --> 00:43:28,320 He was a great man. 540 00:43:30,920 --> 00:43:32,880 He wasn't just my dad. 541 00:43:32,880 --> 00:43:35,080 He was a teacher - 542 00:43:35,080 --> 00:43:36,800 a teacher of the deaf, 543 00:43:36,800 --> 00:43:39,360 a leader and a role model. 544 00:43:42,600 --> 00:43:44,000 Why are you so scared?! 545 00:43:45,120 --> 00:43:46,880 Use your head, think. 546 00:43:48,840 --> 00:43:50,600 You want me to go with you? 547 00:43:50,600 --> 00:43:54,480 Drop everything I've worked towards and set fire to it all? 548 00:43:54,480 --> 00:43:56,280 What the fuck? 549 00:43:56,280 --> 00:43:59,400 It's all in the past. 550 00:44:00,640 --> 00:44:02,640 I'm over it. 551 00:44:02,640 --> 00:44:03,840 I'm not. 552 00:44:05,560 --> 00:44:07,440 Got this all wrong, didn't I? 553 00:44:17,880 --> 00:44:19,920 What's going on in your head? 554 00:44:22,120 --> 00:44:23,760 I don't understand you. 555 00:44:23,760 --> 00:44:25,760 I don't understand you. 556 00:44:26,840 --> 00:44:31,160 No more pretending, putting it behind us. This ends now. 557 00:44:38,960 --> 00:44:40,560 Take a breath. 558 00:44:49,760 --> 00:44:51,360 I told you to go. 559 00:44:54,360 --> 00:44:56,800 Couldn't tear myself away. 560 00:44:56,800 --> 00:44:58,480 What do you want? 561 00:44:58,480 --> 00:45:00,240 I'm waiting for Monroe's speech. 562 00:45:00,240 --> 00:45:02,320 He's not coming. 563 00:45:02,320 --> 00:45:04,280 You told him I was here? 564 00:45:04,280 --> 00:45:06,000 No - Sean told me he was ill. 565 00:45:06,000 --> 00:45:07,440 Sean? 566 00:45:07,440 --> 00:45:08,720 Oh, piss off! 567 00:45:15,160 --> 00:45:19,320 My dad always believed that every deaf child 568 00:45:19,320 --> 00:45:21,440 had a right to an education. 569 00:45:24,960 --> 00:45:27,520 That no deaf child should be left behind. 570 00:45:29,520 --> 00:45:30,800 Tell me where Monroe is. 571 00:45:30,800 --> 00:45:32,760 I don't know! I really don't know! 572 00:45:34,480 --> 00:45:36,160 CRASH 573 00:45:48,880 --> 00:45:53,560 ..will give hearing parents the chance to learn sign. 574 00:46:05,520 --> 00:46:07,360 Where is he? 575 00:46:07,360 --> 00:46:09,880 What are you doing here? 576 00:46:10,960 --> 00:46:12,600 Are you following us? 577 00:46:12,600 --> 00:46:14,440 What?! No! 578 00:46:14,440 --> 00:46:16,040 I'm not here for you! 579 00:46:20,280 --> 00:46:21,560 Was that him? 580 00:46:21,560 --> 00:46:23,000 I'm sorry. 581 00:46:23,000 --> 00:46:25,160 I need to talk to him. 582 00:46:30,760 --> 00:46:32,600 FOOTSTEPS APPROACH 583 00:46:43,560 --> 00:46:46,600 First last night, now here. 584 00:46:46,600 --> 00:46:48,920 - How could you? - You know last night was an accident. 585 00:46:48,920 --> 00:46:51,440 - Fuck off "it was an accident". - I'm off. 586 00:46:53,680 --> 00:46:55,840 Stay where I can see you. 587 00:46:57,800 --> 00:47:01,040 All the letters I wrote to you... 588 00:47:01,040 --> 00:47:05,640 All the times I asked you to meet with me... 589 00:47:07,080 --> 00:47:08,680 I need you to tell me. 590 00:47:08,680 --> 00:47:10,320 Tell you what? 591 00:47:10,320 --> 00:47:15,080 Tell me why you killed my husband. 592 00:47:17,880 --> 00:47:21,600 Do you understand why we have to keep this between us. 593 00:47:21,600 --> 00:47:22,920 Please. 594 00:47:25,400 --> 00:47:26,800 Promise me. 595 00:47:29,400 --> 00:47:30,560 It's too late. 596 00:47:32,240 --> 00:47:33,840 For what? 597 00:47:33,840 --> 00:47:35,800 Look, I'm finished. 598 00:47:38,320 --> 00:47:41,560 Look how they're looking at me, they know I'm finished. 599 00:47:41,560 --> 00:47:43,080 No, let me... 600 00:47:43,080 --> 00:47:44,600 Let me go! Get off! 601 00:48:03,080 --> 00:48:04,840 Christine, Miri... 602 00:48:04,840 --> 00:48:06,680 I won't tell them. 603 00:48:06,680 --> 00:48:08,480 I won't tell anyone. 604 00:48:17,480 --> 00:48:18,600 ENGINE STARTS 605 00:48:21,560 --> 00:48:22,840 Get out! 606 00:48:22,840 --> 00:48:24,440 You can't leave me wondering... 607 00:48:24,440 --> 00:48:25,840 I've told you, I can't... 608 00:48:27,400 --> 00:48:29,320 I promised Ray. 609 00:48:37,480 --> 00:48:39,520 SHE SHRIEKS TYRES SCREECH 610 00:48:58,640 --> 00:49:00,640 Hey, how's it going? 611 00:49:03,000 --> 00:49:04,040 You were right. 612 00:49:05,160 --> 00:49:06,320 About what? 613 00:49:08,040 --> 00:49:09,200 Everything. 614 00:49:10,600 --> 00:49:13,200 - Look, I'm not trying to... - Daniel Brennan's missing. 615 00:49:13,200 --> 00:49:14,760 Not replying to any of my messages. 616 00:49:14,760 --> 00:49:17,080 All delivered, all read - no reply. 617 00:49:17,080 --> 00:49:18,280 Sorry. 618 00:49:20,120 --> 00:49:23,560 It's fine. I will start the recall paperwork today. 619 00:49:23,560 --> 00:49:25,960 Listen, as your senior manager, 620 00:49:25,960 --> 00:49:29,080 I'm formally requesting that you share your caseload with me. 621 00:49:29,080 --> 00:49:30,400 What? 622 00:49:30,400 --> 00:49:33,760 Yeah. Take some of your high-risk ones, if you like? 623 00:49:33,760 --> 00:49:35,080 Are you sure? 624 00:49:35,080 --> 00:49:37,600 Quick, before I change my mind. 625 00:49:39,440 --> 00:49:40,560 Thank you. 626 00:49:40,560 --> 00:49:42,160 Um, take your pick. 627 00:49:42,160 --> 00:49:45,040 - I'm just going to go and check out a couple of addresses. - OK. 628 00:50:03,600 --> 00:50:07,400 Calling about one of your guys. Daniel Brennan. 629 00:50:07,400 --> 00:50:10,160 He's running around attacking people at parties. 630 00:50:10,160 --> 00:50:13,280 He hit a woman in the face, and that's an arrestable offence. 631 00:50:13,280 --> 00:50:15,960 You'd better recall him, first thing in the morning, 632 00:50:15,960 --> 00:50:17,600 and let the police do their job. 633 00:50:17,600 --> 00:50:20,720 Hi, hello? Um, I'm calling about a taxi. 634 00:50:22,000 --> 00:50:26,200 Er, I'm at Hawthorne Park. 635 00:50:26,200 --> 00:50:27,360 Hello? 636 00:50:29,200 --> 00:50:30,600 Hello? 637 00:50:37,800 --> 00:50:39,120 Hey! 638 00:50:41,960 --> 00:50:44,160 Your dad just drove off with my mum. 639 00:50:44,160 --> 00:50:45,520 Where they going? 640 00:50:48,840 --> 00:50:50,080 I don't know. 641 00:50:50,080 --> 00:50:53,120 What are you doing here, anyway? 642 00:50:53,120 --> 00:50:55,120 I'm just trying to get out of this dump, 643 00:50:55,120 --> 00:50:57,240 find somewhere I can charge my phone and get a taxi. 644 00:50:57,240 --> 00:50:58,720 Are you OK? 645 00:51:02,160 --> 00:51:03,400 No, not really. 646 00:51:03,400 --> 00:51:07,240 Do you want me to give you a lift? Drop you somewhere? 647 00:51:07,240 --> 00:51:08,800 Oh, piss off, Miri! 648 00:51:08,800 --> 00:51:12,600 - What? - Where were you when I needed help? 649 00:51:14,080 --> 00:51:18,400 SHE SNIFFS 650 00:51:14,080 --> 00:51:18,400 When my mum was dying? 651 00:51:21,360 --> 00:51:22,520 My mum said... 652 00:51:22,520 --> 00:51:24,440 Your mum said what? 653 00:51:24,440 --> 00:51:26,000 She said what? 654 00:51:28,120 --> 00:51:29,920 Mum said not to. 655 00:51:30,960 --> 00:51:32,640 Your mum... 656 00:51:32,640 --> 00:51:34,360 ..is a bitch, then. 657 00:51:34,360 --> 00:51:35,840 What? 658 00:51:35,840 --> 00:51:39,040 So it's our fault that your dad killed my dad?! 659 00:51:41,400 --> 00:51:43,200 Just because Mum asked me to, 660 00:51:43,200 --> 00:51:45,040 didn't mean I want to. 661 00:51:46,080 --> 00:51:49,800 There wasn't a day went by when I didn't think about texting you. 662 00:51:49,800 --> 00:51:51,840 Or coming round to see how you were... 663 00:51:51,840 --> 00:51:52,960 Forget it, Miri. 664 00:51:52,960 --> 00:51:55,440 When I saw you last night, it all came back. 665 00:51:55,440 --> 00:51:57,480 Look, Miri, stop, stop. 666 00:51:57,480 --> 00:51:58,760 I miss you. 667 00:51:58,760 --> 00:52:00,920 Miri, Miri, Miri... Stop it, stop it. 668 00:52:00,920 --> 00:52:03,240 - What? - Look at us, right? 669 00:52:04,280 --> 00:52:07,280 We aren't ten-year-old girls any more, are we? 670 00:52:07,280 --> 00:52:08,840 Where's Christine? 671 00:52:08,840 --> 00:52:10,920 Where's...? Where is your mum? 672 00:52:11,960 --> 00:52:13,520 Ask her. 673 00:52:13,520 --> 00:52:16,120 - Her dad Brennan has taken her somewhere. - Who's he? 674 00:52:16,120 --> 00:52:17,840 Mum's boyfriend. 675 00:52:17,840 --> 00:52:19,320 This is nothing to do with me. 676 00:52:19,320 --> 00:52:21,440 My mum is not a bitch. 677 00:52:21,440 --> 00:52:23,400 Have you got your mum's car? 678 00:52:23,400 --> 00:52:26,240 - It's there. - Right, you go back to your mum's place, 679 00:52:26,240 --> 00:52:28,560 and you keep an eye out for her there, and I'll call the police. 680 00:52:28,560 --> 00:52:30,880 I'll let you know if I find anything out, 681 00:52:30,880 --> 00:52:34,120 but you text me if your mum gets in touch. Text me. 682 00:52:37,240 --> 00:52:39,520 Hey, do you need a lift anywhere? 683 00:52:39,520 --> 00:52:41,040 No, you're all right. 684 00:52:42,560 --> 00:52:44,600 Listen, listen. You can help me. 685 00:52:44,600 --> 00:52:47,040 You know your dad better than me - can you tell me anything? 686 00:52:47,040 --> 00:52:48,760 Just, just something about him? 687 00:52:48,760 --> 00:52:51,440 I ain't got any idea where he's gone. My phone's flat. 688 00:52:51,440 --> 00:52:54,800 You can charge that in my car. We can get a coffee on the way. 689 00:52:54,800 --> 00:52:57,480 As soon as I find out that Christine's OK, 690 00:52:57,480 --> 00:52:59,640 I'll drop you off in town. So come on. 691 00:53:06,960 --> 00:53:08,280 CAR DOOR SHUTS 692 00:53:12,240 --> 00:53:16,360 # Ten years in here, no-one near 693 00:53:16,360 --> 00:53:19,840 # No-one to sign my name 694 00:53:20,880 --> 00:53:23,960 # No-one to sign my name 695 00:53:25,240 --> 00:53:28,440 # Nowhere to hide my shame... # 696 00:53:33,000 --> 00:53:34,880 Stop, so we can talk. 697 00:53:34,880 --> 00:53:37,560 No. This is my car. You got into it. 698 00:53:37,560 --> 00:53:40,520 I'm not going anywhere 699 00:53:40,520 --> 00:53:43,000 until you tell me everything. 700 00:53:43,000 --> 00:53:46,360 TYRES SCREECH 701 00:53:43,000 --> 00:53:46,360 Shut up! Shut up! Shut up! 702 00:53:46,360 --> 00:53:49,160 I have to find him. 703 00:53:56,560 --> 00:54:00,120 # One day soon, I'll be forgiven 704 00:54:01,320 --> 00:54:04,400 # Even though I don't know what I've done 705 00:54:05,880 --> 00:54:09,360 # Some say there's no use in tryin' 706 00:54:09,360 --> 00:54:13,360 # To be free under the sun 707 00:54:23,600 --> 00:54:28,120 # Ten years in here, no-one near 708 00:54:28,120 --> 00:54:31,560 # No-one to sign my name 709 00:54:32,560 --> 00:54:36,040 # No-one to sign my name 710 00:54:36,040 --> 00:54:40,040 # Nowhere to hide my shame 711 00:54:43,280 --> 00:54:47,600 # One day soon, I'll be forgiven 712 00:54:47,600 --> 00:54:51,840 # Even though I don't know what I've done 713 00:54:51,840 --> 00:54:55,920 # Some say there's no use in tryin' 714 00:54:55,920 --> 00:54:59,320 {\an8}# To be free under the sun. # 48351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.