Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,373 --> 00:00:09,576
[jazz music]
2
00:00:09,609 --> 00:00:13,279
♪ ♪
3
00:00:20,220 --> 00:00:22,222
- From the Penn
and Teller Theater
4
00:00:22,255 --> 00:00:26,593
at the Rio Hotel in Las Vegas,
5
00:00:26,626 --> 00:00:30,096
here's our host Brooke Burke.
6
00:00:30,130 --> 00:00:33,833
♪ ♪
7
00:00:41,608 --> 00:00:43,276
- Welcome to Fool Us.
8
00:00:43,309 --> 00:00:45,311
Anyone who follows
my socials knows
9
00:00:45,345 --> 00:00:48,048
that one of my favorite things
to do is break a sweat.
10
00:00:48,081 --> 00:00:52,152
My second favorite thing
is to see Penn and Teller sweat.
11
00:00:52,185 --> 00:00:54,454
And tonight,
we've got some magicians
12
00:00:54,487 --> 00:00:56,790
who will make them hot
under the collar.
13
00:00:56,823 --> 00:00:59,959
Let's bring them out
while their brows are still dry.
14
00:00:59,993 --> 00:01:02,095
Penn and Teller!
15
00:01:02,128 --> 00:01:07,600
[applause]
16
00:01:18,711 --> 00:01:21,381
[cheering]
17
00:01:21,414 --> 00:01:23,416
Remember,
every magician has a chance
18
00:01:23,450 --> 00:01:24,751
to win a Fool Us trophy
19
00:01:24,784 --> 00:01:27,353
and a slot in Penn and Teller's
Las Vegas show
20
00:01:27,387 --> 00:01:29,989
if they can fool
our dynamic duo.
21
00:01:30,023 --> 00:01:32,525
So let's meet
our first potential fooler.
22
00:01:34,561 --> 00:01:36,529
- So, everyone sees me
on these big stages,
23
00:01:36,563 --> 00:01:38,932
but nobody sees
what's behind the scenes.
24
00:01:38,965 --> 00:01:43,103
I have three children
who watch everything dad does.
25
00:01:43,136 --> 00:01:47,273
If Dad can accomplish his dreams
and support a family of five,
26
00:01:47,307 --> 00:01:49,742
then they know they can go
after their dreams,
27
00:01:49,776 --> 00:01:51,644
no matter how big or crazy.
28
00:01:51,678 --> 00:01:53,947
My wife is my quality control.
29
00:01:53,980 --> 00:01:56,116
Everything has
to be approved by her.
30
00:01:56,149 --> 00:01:59,285
Yeah, without my wife, I don't
think I'd even fool anybody.
31
00:01:59,319 --> 00:02:04,023
She designed my office
into the perfect creative space.
32
00:02:04,057 --> 00:02:05,358
This is where I get to dream.
33
00:02:05,391 --> 00:02:07,861
This is where
I get to craft things.
34
00:02:07,894 --> 00:02:10,396
Ever since I had memories,
I have dreamed
35
00:02:10,430 --> 00:02:14,334
about getting to be on stages
all over the world.
36
00:02:14,367 --> 00:02:18,705
Tonight is where I get to
continue living out my dreams.
37
00:02:18,738 --> 00:02:21,508
And, Penn and Teller, remember,
you're not just facing me.
38
00:02:21,541 --> 00:02:24,177
You're facing my entire family.
39
00:02:24,210 --> 00:02:26,679
[chuckles]
40
00:02:26,713 --> 00:02:27,814
Oh, wow.
41
00:02:27,847 --> 00:02:32,318
[cheers and applause]
42
00:02:32,352 --> 00:02:34,020
- Let's have some fun
with the magic
43
00:02:34,053 --> 00:02:36,456
of John Michael Hinton.
44
00:02:36,489 --> 00:02:37,557
- Ha-ha!
- Hey!
45
00:02:37,590 --> 00:02:40,059
- Brooke, my friend.
- How are you?
46
00:02:40,093 --> 00:02:43,329
- Do you like carnival games?
- Of course. Who doesn't?
47
00:02:43,363 --> 00:02:46,499
- Me too. I love carnival games.
I brought my favorite one.
48
00:02:46,533 --> 00:02:47,634
Ring toss.
49
00:02:47,667 --> 00:02:49,869
- Okay.
- Only costs five bucks to play.
50
00:02:49,903 --> 00:02:51,704
Everybody guaranteed a winner.
51
00:02:51,738 --> 00:02:53,806
So much fun.
Do you have five bucks?
52
00:02:53,840 --> 00:02:55,808
- I don't, but maybe...
53
00:02:55,842 --> 00:02:57,243
- Do you have
something valuable?
54
00:02:57,277 --> 00:03:00,146
A necklace. A ring.
Something willing to...
55
00:03:00,180 --> 00:03:03,216
- I mean, I have a lot
of valuable jewelry on.
56
00:03:03,249 --> 00:03:04,484
- That's pretty. Can I see that?
57
00:03:04,517 --> 00:03:05,451
- This ring?
- Yeah.
58
00:03:05,485 --> 00:03:06,686
- For that?
59
00:03:06,719 --> 00:03:08,521
- I promise
I'll take good care of it.
60
00:03:08,555 --> 00:03:10,223
- Okay.
- Um--Ooh.
61
00:03:10,256 --> 00:03:11,958
- Sounds like a bad idea.
- That is beautiful.
62
00:03:11,991 --> 00:03:14,861
Look at that. That's worth
at least five bucks.
63
00:03:14,894 --> 00:03:16,262
Here, let me...
64
00:03:16,296 --> 00:03:17,497
- I promise.
65
00:03:17,530 --> 00:03:19,365
- ...put it in here
for safekeeping. Okay?
66
00:03:19,399 --> 00:03:20,767
- I'm going to get
that back, right?
67
00:03:20,800 --> 00:03:22,368
- Yes, you're going
to get that back.
68
00:03:22,402 --> 00:03:25,438
Uh, and now ring toss.
69
00:03:25,471 --> 00:03:26,606
- Okay.
70
00:03:27,574 --> 00:03:28,308
[gasps]
71
00:03:28,341 --> 00:03:31,377
[audience laughs]
72
00:03:31,411 --> 00:03:33,213
- Fun, right?
73
00:03:33,246 --> 00:03:34,914
Oh, wait. I know
why you're not having fun.
74
00:03:34,948 --> 00:03:36,349
It's because
you don't have a prize.
75
00:03:36,382 --> 00:03:40,553
We have to get a price.
So here, let me get, um, this.
76
00:03:40,587 --> 00:03:42,689
And we're gonna scoop out
some ducks.
77
00:03:42,722 --> 00:03:43,756
You'll notice that there's
78
00:03:43,790 --> 00:03:45,124
a bunch of numbers
on all the ducks.
79
00:03:45,158 --> 00:03:48,695
Like this one is--
Oh, this one is 20.
80
00:03:48,728 --> 00:03:50,563
This one is--Oh. Seven.
81
00:03:50,597 --> 00:03:53,866
And then they correspond to all
of the different prizes here.
82
00:03:53,900 --> 00:03:56,736
So seven would be--
Oh. Right here.
83
00:03:56,769 --> 00:03:58,538
- Okay,
- So here, go ahead and hold it.
84
00:03:58,571 --> 00:04:00,039
Let's see
what is inside of that.
85
00:04:00,073 --> 00:04:01,274
- My prize?
- Well, no.
86
00:04:01,307 --> 00:04:02,976
This is just for example.
87
00:04:03,009 --> 00:04:05,945
Ooh. It is
a Learn to Juggle kit.
88
00:04:05,979 --> 00:04:07,780
Oh, somebody could get
really famous
89
00:04:07,814 --> 00:04:11,417
if they started as a juggler,
if they had a silent partner.
90
00:04:11,451 --> 00:04:13,886
Penn, I'm gonna leave
this here just for you.
91
00:04:13,920 --> 00:04:16,589
So let's get you a duck.
Here we go.
92
00:04:16,623 --> 00:04:19,425
So what you're gonna do
is you're gonna take the pole.
93
00:04:19,459 --> 00:04:20,727
You're gonna
kind of move it around.
94
00:04:20,760 --> 00:04:21,861
And then when you're ready,
95
00:04:21,894 --> 00:04:23,162
you're gonna scoop up
a bunch of ducks.
96
00:04:23,196 --> 00:04:25,031
Okay? So go ahead.
Just kind of move it around
97
00:04:25,064 --> 00:04:26,499
and then just scoop up
a bunch of ducks.
98
00:04:26,532 --> 00:04:28,167
- Okay.
- Perfect.
99
00:04:28,201 --> 00:04:29,502
Well, that is a lot of prizes.
100
00:04:29,535 --> 00:04:31,838
Here. Let's narrow it down.
101
00:04:31,871 --> 00:04:33,072
Just go ahead and kind
of move it up and down.
102
00:04:33,106 --> 00:04:34,274
We don't want to get
all of them just yet.
103
00:04:34,307 --> 00:04:35,875
Yeah, just sort of move them
up and down
104
00:04:35,908 --> 00:04:38,211
until we just have a few left.
105
00:04:38,244 --> 00:04:41,014
Oh. Oh, okay. That's perfect.
106
00:04:41,047 --> 00:04:42,715
You see a bunch
of different numbers, yes?
107
00:04:42,749 --> 00:04:45,084
- I do.
- And can you grab one number?
108
00:04:45,118 --> 00:04:47,287
- Sure. How about...
- Which one's that?
109
00:04:47,320 --> 00:04:49,155
- 15.
- Oh, that's perfect.
110
00:04:49,188 --> 00:04:51,057
That's perfect. So 15--
111
00:04:51,090 --> 00:04:55,028
That is--Oh. Right here.
112
00:04:55,061 --> 00:04:58,331
Let's see what is in number 15.
What do you see?
113
00:04:58,364 --> 00:05:01,601
- A box.
- A box. A box in a box.
114
00:05:01,634 --> 00:05:04,404
No magician's ever thought
of that. But listen.
115
00:05:04,437 --> 00:05:07,440
- [water splashes]
- A wet box.
116
00:05:07,473 --> 00:05:09,909
- And what do you see?
- Another box.
117
00:05:09,942 --> 00:05:11,477
- Yes, but what type?
- A ring box.
118
00:05:11,511 --> 00:05:12,779
- Put your hands together,
please.
119
00:05:12,812 --> 00:05:14,847
- What? What?
120
00:05:14,881 --> 00:05:16,082
- A wet ring box.
121
00:05:16,115 --> 00:05:17,450
What do you think could be
inside of this?
122
00:05:17,483 --> 00:05:20,086
- I really hope it's my ring.
- [audience laughs]
123
00:05:20,119 --> 00:05:21,421
Oh, it's a note.
124
00:05:21,454 --> 00:05:23,756
What is that?
A piece of paper.
125
00:05:24,557 --> 00:05:27,293
- Let's see. Oh, I think
there's a message on there.
126
00:05:30,363 --> 00:05:32,699
[audience laughs]
- "Kill ducky"?
127
00:05:32,732 --> 00:05:37,136
- That means we have to
mutilate or duck capitate.
128
00:05:37,170 --> 00:05:39,639
- Oh, wait.
- Wait. I came prepared.
129
00:05:39,672 --> 00:05:41,674
[audience laughs]
130
00:05:41,708 --> 00:05:43,409
Let me see the duck.
131
00:05:43,443 --> 00:05:44,877
- You want me--Okay.
132
00:05:44,911 --> 00:05:47,547
- Remember, inside
a factory-sealed duck.
133
00:05:47,580 --> 00:05:48,815
- Listen.
- [rattling]
134
00:05:48,848 --> 00:05:50,950
- I hear something.
135
00:05:50,983 --> 00:05:52,952
Oh, be careful.
136
00:05:52,985 --> 00:05:55,355
Be careful.
137
00:05:55,388 --> 00:05:58,858
- And what do you see in there?
- No way.
138
00:05:58,891 --> 00:06:00,259
A ring.
139
00:06:00,293 --> 00:06:02,462
- Not just any ring.
- My ring.
140
00:06:02,495 --> 00:06:03,596
- Is that your ring?
- [applause]
141
00:06:03,629 --> 00:06:05,898
And that's why
I love carnival games!
142
00:06:05,932 --> 00:06:08,134
Thank you, guys,
very, very much.
143
00:06:08,167 --> 00:06:09,202
- What?
144
00:06:10,336 --> 00:06:13,706
Wow. John Michael Hinton,
everyone.
145
00:06:13,740 --> 00:06:18,111
Wow. What the--First of all,
thank goodness that worked out
146
00:06:18,144 --> 00:06:20,246
or you were gonna be
in big trouble.
147
00:06:20,279 --> 00:06:21,280
[audience laughs]
148
00:06:21,314 --> 00:06:23,149
That was crazy.
149
00:06:23,182 --> 00:06:26,352
- Thank you.
- So, why do you love magic?
150
00:06:26,386 --> 00:06:29,722
- You know, actually,
I do some camps for children
151
00:06:29,756 --> 00:06:32,024
to teach them magic, and they
think they're learning magic,
152
00:06:32,058 --> 00:06:33,960
but actually, what they're
learning is public speaking.
153
00:06:33,993 --> 00:06:36,028
Often, the first thing
I have them do
154
00:06:36,062 --> 00:06:37,363
is stand up, say their name.
155
00:06:37,397 --> 00:06:38,965
Some of these kids,
they sit down and they cry
156
00:06:38,998 --> 00:06:40,900
'cause it was so embarrassing
to say their name.
157
00:06:40,933 --> 00:06:42,535
But by the end of the week,
158
00:06:42,568 --> 00:06:43,936
they're standing up
in front of their friends
159
00:06:43,970 --> 00:06:45,772
doing magic tricks
they just learned.
160
00:06:45,805 --> 00:06:48,608
And the ability to take a kid
161
00:06:48,641 --> 00:06:50,443
who's scared to say
their name is crying
162
00:06:50,476 --> 00:06:52,945
to then performing something,
that's the power of magic.
163
00:06:52,979 --> 00:06:54,447
And that's why I love magic.
164
00:06:54,480 --> 00:06:58,151
- Do you ever get nervous
before you step out on a stage?
165
00:06:58,184 --> 00:06:59,519
- Okay, so if I'm honest
with you,
166
00:06:59,552 --> 00:07:01,354
I don't get nervous beforehand.
167
00:07:01,387 --> 00:07:03,723
I'm about to be a complete
nervous wreck back there
168
00:07:03,756 --> 00:07:05,658
because I care about
what you all think.
169
00:07:05,691 --> 00:07:08,561
Because--I'm sorry.
That's just real.
170
00:07:08,594 --> 00:07:11,030
So I'll be back there going,
"I hope they liked me."
171
00:07:11,063 --> 00:07:13,533
[applause]
172
00:07:13,566 --> 00:07:15,201
Oh, you guys...
173
00:07:15,234 --> 00:07:17,737
[cheering]
174
00:07:17,770 --> 00:07:19,338
Thank you. Okay.
175
00:07:19,372 --> 00:07:20,440
- Are we ready?
- We're ready.
176
00:07:20,473 --> 00:07:22,241
- Let's see if you get
to take a trophy
177
00:07:22,275 --> 00:07:23,276
back home to your kids.
178
00:07:23,309 --> 00:07:24,877
- Okay.
- Boys?
179
00:07:24,911 --> 00:07:27,613
- Well, John, you certainly
played this to my heart.
180
00:07:27,647 --> 00:07:30,783
I'm carny trash,
and I love the carny.
181
00:07:30,817 --> 00:07:34,086
You did a great job. And I like
the "Learn to Juggle" kit
182
00:07:34,120 --> 00:07:36,122
that you had right there
in the front.
183
00:07:36,155 --> 00:07:39,659
It's a completely nutty premise.
184
00:07:39,692 --> 00:07:42,462
But, you know,
as much as we loved it,
185
00:07:42,495 --> 00:07:43,863
it's time to play the game.
186
00:07:43,896 --> 00:07:45,565
I guess I want to talk--
187
00:07:45,598 --> 00:07:48,134
You know how interested
I am in birds. You know that.
188
00:07:48,167 --> 00:07:50,403
- Mm-hmm.
- And it always bothers me
189
00:07:50,436 --> 00:07:52,338
that birds don't have arms.
190
00:07:52,371 --> 00:07:54,073
That really troubles me.
191
00:07:54,106 --> 00:07:58,411
But on duck feet,
even though the webbing is here,
192
00:07:58,444 --> 00:08:01,280
they almost have a palm there.
193
00:08:01,314 --> 00:08:03,349
It looks like a palm
as they're walking.
194
00:08:03,382 --> 00:08:05,551
If you've looked
at the footprints of a duck,
195
00:08:05,585 --> 00:08:09,322
and I know we both have,
we're similar souls.
196
00:08:09,355 --> 00:08:11,157
The interesting thing is,
197
00:08:11,190 --> 00:08:13,493
even if you take two eggs
of two different ducks
198
00:08:13,526 --> 00:08:14,827
and you switch them,
199
00:08:14,861 --> 00:08:19,098
they still imprint on the mother
that they are with.
200
00:08:19,131 --> 00:08:22,235
In other words, there's no
nature and nurture with ducks.
201
00:08:22,268 --> 00:08:26,205
And I think
I slipped in enough keywords
202
00:08:26,239 --> 00:08:28,774
that you'll know
what I'm talking about here.
203
00:08:28,808 --> 00:08:30,476
And I don't think
you fooled us.
204
00:08:30,510 --> 00:08:32,879
- AUDIENCE: Aw!
- John, you look very confused.
205
00:08:32,912 --> 00:08:34,247
Does he understand your magic?
206
00:08:34,280 --> 00:08:35,748
Does this mean
anything to you?
207
00:08:35,781 --> 00:08:36,849
- The switch?
208
00:08:36,883 --> 00:08:38,985
- I'm talking about
you switched.
209
00:08:39,018 --> 00:08:40,553
- You switched and...
- I switched the ducks?
210
00:08:40,586 --> 00:08:42,421
- ...palm. Yes.
211
00:08:42,455 --> 00:08:43,823
- I didn't switch the ducks.
212
00:08:43,856 --> 00:08:45,725
- What?
- No, I didn't switch the ducks.
213
00:08:45,758 --> 00:08:48,294
- Okay, well,
you palmed off the ring.
214
00:08:48,327 --> 00:08:50,663
- I never palmed off the ring.
- Come on, don't--
215
00:08:50,696 --> 00:08:53,699
- That went into the drink,
and then it was inside the duck.
216
00:08:53,733 --> 00:08:55,768
- Then you fooled us.
- John?
217
00:08:55,801 --> 00:08:59,405
[cheers and applause]
218
00:09:01,707 --> 00:09:03,709
- Are you serious?
- Yes!
219
00:09:03,743 --> 00:09:05,878
- Oh, my gosh.
Thank you so much.
220
00:09:05,912 --> 00:09:08,114
No, I didn't. I didn't.
221
00:09:08,981 --> 00:09:10,516
Wait, wait, wait, wait.
222
00:09:10,550 --> 00:09:13,786
Before you give me the trophy,
can I say hi to my wife at home?
223
00:09:13,819 --> 00:09:15,254
- Yes.
- Actually, wait.
224
00:09:15,288 --> 00:09:17,089
She's not at home.
Wait, wait, wait, wait, wait.
225
00:09:17,123 --> 00:09:18,524
Hey, babe.
226
00:09:18,558 --> 00:09:19,825
- What?
227
00:09:19,859 --> 00:09:22,528
[cheers and applause]
228
00:09:36,175 --> 00:09:38,377
[cheers and applause continue]
229
00:09:43,082 --> 00:09:45,551
John Michael Hinton
and his wife
230
00:09:45,585 --> 00:09:47,553
just turned their trick
into a trophy.
231
00:09:47,587 --> 00:09:48,888
But don't turn away
232
00:09:48,921 --> 00:09:52,458
because Fool Us
will reappear right after this.
233
00:09:52,491 --> 00:09:57,330
[cheering]
234
00:10:05,905 --> 00:10:07,573
- Welcome back. So far,
235
00:10:07,607 --> 00:10:09,842
we've had one magician
fool Penn and Teller.
236
00:10:09,875 --> 00:10:12,411
Let's see if the next one
can make it two.
237
00:10:14,447 --> 00:10:17,483
- I became a magician when I ran
away and joined the circus.
238
00:10:17,516 --> 00:10:19,919
Okay. It was more
like a cabaret in a tent.
239
00:10:19,952 --> 00:10:22,088
There was jugglers,
aerial artists,
240
00:10:22,121 --> 00:10:24,757
cabaret singers,
and even drag artists.
241
00:10:24,790 --> 00:10:26,926
I used to serve tables
and tend bar.
242
00:10:26,959 --> 00:10:29,562
So I joined as a server
and served drinks.
243
00:10:29,595 --> 00:10:31,564
But there was a magician,
and four months later,
244
00:10:31,597 --> 00:10:33,666
he had to leave
to do shows elsewhere.
245
00:10:33,699 --> 00:10:36,235
And so I took over
because I knew the show.
246
00:10:36,268 --> 00:10:37,737
I've been doing it full time
ever since.
247
00:10:37,770 --> 00:10:39,538
Last year,
I traveled to over 50 cities
248
00:10:39,572 --> 00:10:41,707
and did over 350 shows.
249
00:10:41,741 --> 00:10:43,676
I guess I'm a little
more than full time.
250
00:10:43,709 --> 00:10:46,979
But remember, I used
to serve tables and tend bar.
251
00:10:47,013 --> 00:10:50,516
I used to do a bar trick
called the Rainbow Shot.
252
00:10:50,549 --> 00:10:53,786
It was magical
and it always amazed.
253
00:10:53,819 --> 00:10:55,388
Penn, Teller,
254
00:10:55,421 --> 00:10:57,990
tonight I'll be going back
to my hospitality roots.
255
00:10:58,024 --> 00:10:59,759
Prepare to get served.
256
00:10:59,792 --> 00:11:05,331
[applause]
257
00:11:05,364 --> 00:11:08,934
- From Vancouver,
make way for Billy Hsueh.
258
00:11:08,968 --> 00:11:12,672
[applause]
259
00:11:12,705 --> 00:11:14,707
- In 1920, Charles Hoffman
260
00:11:14,740 --> 00:11:16,909
created an effect
called Think-a-Drink
261
00:11:16,942 --> 00:11:20,046
where various drinks
were magically poured
262
00:11:20,079 --> 00:11:21,380
out of a single container.
263
00:11:21,414 --> 00:11:24,183
However,
there are three limitations.
264
00:11:24,216 --> 00:11:26,419
The spectator
couldn't choose the glass,
265
00:11:26,452 --> 00:11:30,456
they couldn't choose the drink,
and nothing can be inspected.
266
00:11:30,489 --> 00:11:32,491
Today, we're gonna break
all those rules.
267
00:11:32,525 --> 00:11:35,628
Welcome to Impossibilly-Tea.
268
00:11:38,464 --> 00:11:40,299
As you can see,
I have these water bottles,
269
00:11:40,332 --> 00:11:43,269
these glasses,
this menu, and this teapot.
270
00:11:43,302 --> 00:11:45,971
This is a very special teapot.
271
00:11:46,005 --> 00:11:48,741
It was made in Taiwan,
just like me.
272
00:11:48,774 --> 00:11:50,109
[audience laughs]
273
00:11:50,142 --> 00:11:51,477
This is a little teapot.
274
00:11:51,510 --> 00:11:53,846
It's short. It's stout.
275
00:11:53,879 --> 00:11:55,281
I'm not that short.
276
00:11:56,449 --> 00:11:58,551
Here's its handle
and there's its spout.
277
00:11:58,584 --> 00:11:59,785
And when you tip it over,
278
00:11:59,819 --> 00:12:01,987
there's nothing inside
because it's empty.
279
00:12:02,755 --> 00:12:06,792
I need my very first customer
here at Impossibilly-Tea.
280
00:12:06,826 --> 00:12:09,495
Brooke, you work
so hard on this show.
281
00:12:09,528 --> 00:12:10,930
Come on down. Let me make you
a couple of drinks.
282
00:12:10,963 --> 00:12:12,765
Everyone, make a big
round of applause for Brooke.
283
00:12:12,798 --> 00:12:14,133
- Thank you, everybody.
- Please take a seat.
284
00:12:14,166 --> 00:12:15,568
- Hi.
- Hello. Welcome.
285
00:12:15,601 --> 00:12:17,837
- Thank you for having me.
- Of course.
286
00:12:17,870 --> 00:12:20,606
Oh, where are my manners?
May I offer you a water?
287
00:12:20,639 --> 00:12:22,908
- I would love that. Thank you.
- Take one. Go ahead.
288
00:12:22,942 --> 00:12:24,977
Perfect. That's the one we'll
use to make you some drinks.
289
00:12:25,010 --> 00:12:26,345
- Okay, great.
290
00:12:26,378 --> 00:12:30,282
- Brooke, I have here a menu
of 35 different items.
291
00:12:30,316 --> 00:12:31,884
We have some cocktails
and some wines.
292
00:12:31,917 --> 00:12:33,385
- Okay.
- We'll start you off easy
293
00:12:33,419 --> 00:12:34,453
with a cocktail.
294
00:12:34,487 --> 00:12:35,621
What would you like today?
295
00:12:35,654 --> 00:12:37,289
- I think I'll have
a Citrus Sunrise.
296
00:12:37,323 --> 00:12:39,558
A Citrus Sunrise? Ooh!
297
00:12:39,592 --> 00:12:41,127
Something citrusy.
Something refreshing.
298
00:12:41,160 --> 00:12:42,194
Perfect for the summer.
299
00:12:42,228 --> 00:12:44,196
- Mm-hmm.
- I know how to make that.
300
00:12:44,230 --> 00:12:45,331
- Okay, I'm sure you do.
301
00:12:45,364 --> 00:12:46,732
- The first ingredient
we need is water.
302
00:12:46,766 --> 00:12:47,933
- Okay.
303
00:12:47,967 --> 00:12:52,738
[jazzy piano playing]
304
00:12:52,772 --> 00:12:57,042
- And now for the magic words.
[clears throat]
305
00:12:57,076 --> 00:12:58,544
Here's a little teapot,
short and stout.
306
00:12:58,577 --> 00:13:00,379
There's the handle.
There's the spout.
307
00:13:00,412 --> 00:13:03,783
And when your Citrus Sunrise
is ready, hear me shout,
308
00:13:03,816 --> 00:13:05,417
tip it over and pour it out.
309
00:13:05,451 --> 00:13:07,586
What glass would you like
your Citrus Sunrise in?
310
00:13:07,620 --> 00:13:08,687
- The martini glass, please.
311
00:13:08,721 --> 00:13:11,357
- The martini glass?
Fantastic choice.
312
00:13:11,390 --> 00:13:14,460
Brooke, your Citrus Sunrise.
313
00:13:14,493 --> 00:13:16,796
[glass clinks]
314
00:13:16,829 --> 00:13:17,863
[audience exclaims]
315
00:13:17,897 --> 00:13:20,666
- What?
- [applause]
316
00:13:23,269 --> 00:13:24,570
- Thank you.
- Take a sip.
317
00:13:24,603 --> 00:13:27,506
Tell everyone how you enjoy
your Citrus Sunrise.
318
00:13:28,507 --> 00:13:31,377
- It's really good.
- It's really good. Yes!
319
00:13:31,410 --> 00:13:33,112
- Wow.
- [applause]
320
00:13:33,145 --> 00:13:34,580
Thank you.
321
00:13:34,613 --> 00:13:36,081
It's very citrusy.
322
00:13:36,115 --> 00:13:40,119
- I heard of a story of a guy
who turned water into wine,
323
00:13:40,152 --> 00:13:42,354
and he got famous,
so we're gonna give that a try.
324
00:13:42,388 --> 00:13:43,489
- Okay.
325
00:13:43,522 --> 00:13:45,925
- Brooke,
I have here the list of wines.
326
00:13:45,958 --> 00:13:47,259
- Okay.
- Take a look.
327
00:13:47,293 --> 00:13:48,594
What tickles your fancy tonight?
328
00:13:48,627 --> 00:13:50,162
- Pinot noir, please.
- A pinot noir.
329
00:13:50,196 --> 00:13:51,630
- The pinot noir from Burgundy.
330
00:13:51,664 --> 00:13:53,365
I personally would have
preferred the rosé
331
00:13:53,399 --> 00:13:55,768
from British Columbia, Canada,
because I support local
332
00:13:55,801 --> 00:13:56,902
'cause I'm Canadian.
333
00:13:56,936 --> 00:13:58,504
- [audience laughs]
- Okay.
334
00:13:59,538 --> 00:14:01,707
- To make your pinot noir,
335
00:14:01,740 --> 00:14:03,843
we need the first ingredient,
which is...
336
00:14:03,876 --> 00:14:05,911
- ALL: Water!
- That's right. Water.
337
00:14:09,381 --> 00:14:10,583
And now the magic words.
338
00:14:10,616 --> 00:14:11,617
Okay.
339
00:14:11,650 --> 00:14:12,718
[clears throat]
340
00:14:12,751 --> 00:14:14,653
- Here's a little teapot,
short and stout.
341
00:14:14,687 --> 00:14:16,222
There's the handle
and there's the spout.
342
00:14:16,255 --> 00:14:18,958
And when your pinot noir
is ready, hear me shout,
343
00:14:18,991 --> 00:14:21,126
tip it over and pour it out.
344
00:14:21,160 --> 00:14:22,928
What glass would you like
your Pinot Noir in?
345
00:14:22,962 --> 00:14:24,163
- The pinot glass, please.
346
00:14:24,196 --> 00:14:26,432
- The pinot glass.
This one right here.
347
00:14:26,465 --> 00:14:27,867
Great choice.
You picked a wine glass.
348
00:14:27,900 --> 00:14:29,902
If you picked any other glass,
I would have judged you.
349
00:14:29,935 --> 00:14:30,870
- Okay.
- [audience laughs]
350
00:14:30,903 --> 00:14:32,471
But I didn't.
351
00:14:32,504 --> 00:14:34,607
- Your pinot.
352
00:14:34,640 --> 00:14:36,041
[glass clinks]
353
00:14:36,075 --> 00:14:38,043
[audience exclaims]
354
00:14:38,077 --> 00:14:40,079
- Wow. Wow.
355
00:14:40,112 --> 00:14:43,182
[applause]
356
00:14:43,215 --> 00:14:44,516
Well done.
357
00:14:44,550 --> 00:14:47,186
To appreciate fine wine, Brooke,
hold it up to the light.
358
00:14:47,219 --> 00:14:48,621
Notice the color,
and give it a little swirl.
359
00:14:48,654 --> 00:14:50,623
Notice the legs.
It's got nice legs.
360
00:14:50,656 --> 00:14:51,824
- It does.
361
00:14:51,857 --> 00:14:53,025
- And then give it a smell
for the aroma.
362
00:14:53,058 --> 00:14:54,360
- And then finally...
- Very nice.
363
00:14:54,393 --> 00:14:55,761
- ...the taste.
- May I?
364
00:14:55,794 --> 00:14:56,929
- Yes, of course.
And tell everyone
365
00:14:56,962 --> 00:14:58,264
how you enjoy
your pinot noir.
366
00:14:58,297 --> 00:15:01,100
- It's very nice. Wow.
- It's very nice.
367
00:15:01,133 --> 00:15:04,270
- This is the best.
- Yes. Of course.
368
00:15:04,303 --> 00:15:05,638
Oh, you have two drinks already.
369
00:15:05,671 --> 00:15:07,039
I don't have one yet.
Give me one second.
370
00:15:07,072 --> 00:15:09,074
- This isn't looking good
for me, by the way.
371
00:15:09,108 --> 00:15:10,242
[audience laughs]
372
00:15:10,276 --> 00:15:11,744
- Oh. I think it's time
for that rosé.
373
00:15:11,777 --> 00:15:13,913
- Okay. Ooh, yes.
- Yeah.
374
00:15:17,683 --> 00:15:19,351
Magic words.
Here's the little teapot,
375
00:15:19,385 --> 00:15:20,653
short and stout, there's
a handle, there's a spout,
376
00:15:20,686 --> 00:15:22,888
and when my rosé is ready,
hear me shout,
377
00:15:22,922 --> 00:15:24,924
tip it over and pour it out.
378
00:15:24,957 --> 00:15:26,025
What glass should my rosé be in?
379
00:15:26,058 --> 00:15:27,159
- I'll use the champagne glass.
380
00:15:27,192 --> 00:15:29,995
- The champagne glass.
Great choice. My.
381
00:15:31,063 --> 00:15:33,098
[audience exclaims]
382
00:15:33,132 --> 00:15:35,668
- Oh, wow.
-[applause]
383
00:15:35,701 --> 00:15:37,069
- Wow.
- Wait, wait, wait.
384
00:15:37,102 --> 00:15:39,838
I want to make sure
I get every last drop of it.
385
00:15:39,872 --> 00:15:40,906
- Yes.
386
00:15:44,176 --> 00:15:46,812
- Perfect.
- Wow.
387
00:15:48,247 --> 00:15:49,114
Well done.
388
00:15:49,148 --> 00:15:50,616
- And now--No, no, wait.
389
00:15:50,649 --> 00:15:53,686
I don't actually feel like
a wine right now though.
390
00:15:53,719 --> 00:15:56,055
- I don't usually mix alcohol.
391
00:15:56,088 --> 00:15:57,623
I think I would like
a--[gasps]
392
00:15:57,656 --> 00:15:59,625
I want a piña colada.
393
00:15:59,658 --> 00:16:00,759
- Ooh.
- Yeah, yeah.
394
00:16:00,793 --> 00:16:02,995
A piña colada. That sounds good.
395
00:16:04,830 --> 00:16:06,298
Just a little bit of wine.
396
00:16:06,332 --> 00:16:07,232
- Okay.
397
00:16:07,266 --> 00:16:09,401
- And now the magic words.
398
00:16:09,435 --> 00:16:13,739
Wait, hold on. You don't stir
a piña colada. You shake it.
399
00:16:13,772 --> 00:16:15,908
- Oh, no. [chuckles]
400
00:16:18,444 --> 00:16:20,713
[audience laughs]
401
00:16:20,746 --> 00:16:23,282
- Do you like piña coladas?
- I do. Do you?
402
00:16:23,315 --> 00:16:25,484
- I do.
And getting caught in the rain?
403
00:16:25,517 --> 00:16:27,753
- Yeah, of course.
I like the song.
404
00:16:27,786 --> 00:16:30,889
- I think it's ready. Hold on.
Yeah, I think it's ready.
405
00:16:30,923 --> 00:16:32,191
- Really?
406
00:16:32,224 --> 00:16:35,861
- My piña colada.
- [audience exclaims]
407
00:16:35,894 --> 00:16:40,299
Wait, wait, hold on. Hold on.
Make sure I get every last drop.
408
00:16:40,332 --> 00:16:42,201
My piña colada!
409
00:16:42,234 --> 00:16:44,536
- Wow.
- Brooke, thank you so much
410
00:16:44,570 --> 00:16:46,872
for being my first customer
here at Impossibilly-Tea.
411
00:16:46,905 --> 00:16:48,107
Cheers!
412
00:16:48,140 --> 00:16:50,576
- Cheers. Cheers.
413
00:16:50,609 --> 00:16:52,244
Billy Hsueh.
414
00:16:52,277 --> 00:16:54,513
- [cheers and applause]
- Whoo!
415
00:16:55,981 --> 00:16:57,116
- Wow, wow, wow.
416
00:16:57,149 --> 00:16:58,951
That must get
a little bit dangerous
417
00:16:58,984 --> 00:17:00,285
when you have to sample
all of those, right?
418
00:17:00,319 --> 00:17:01,687
I'm glad
we didn't finish them all.
419
00:17:01,720 --> 00:17:03,555
- Me too. [laughs]
420
00:17:03,589 --> 00:17:06,125
- When you were a bartender,
were you performing bar magic?
421
00:17:06,158 --> 00:17:08,794
- I was doing a little bit.
There really wasn't much time
422
00:17:08,827 --> 00:17:11,230
because it was mostly
like doing weddings and stuff.
423
00:17:11,263 --> 00:17:12,598
So there was a long line,
424
00:17:12,631 --> 00:17:14,500
people wanted their drinks,
they want to hang out.
425
00:17:14,533 --> 00:17:16,035
- You said
you were born in Taiwan.
426
00:17:16,068 --> 00:17:17,136
- I was.
427
00:17:17,169 --> 00:17:18,303
- Tell us a little bit
about that.
428
00:17:18,337 --> 00:17:19,905
- I was born in Taiwan
429
00:17:19,938 --> 00:17:22,241
and we moved to Canada
when I was five.
430
00:17:22,274 --> 00:17:23,475
- Okay.
431
00:17:23,509 --> 00:17:24,543
- My entire family
is back in Taiwan.
432
00:17:24,576 --> 00:17:26,378
All my aunts, my uncles,
my grandparents.
433
00:17:26,412 --> 00:17:29,882
Like, I don't know, if they
didn't decide to move to Canada,
434
00:17:29,915 --> 00:17:32,751
I wouldn't be
standing here today doing magic.
435
00:17:32,785 --> 00:17:34,553
Like, I probably would
be doing something boring
436
00:17:34,586 --> 00:17:37,022
like be a doctor or a lawyer.
437
00:17:37,056 --> 00:17:38,857
- Go, Mom and Dad.
438
00:17:38,891 --> 00:17:40,659
Have you ever performed
in Taiwan?
439
00:17:40,692 --> 00:17:42,494
- I have.
440
00:17:42,528 --> 00:17:44,229
I did a birthday party in Taiwan
441
00:17:44,263 --> 00:17:46,198
and also I did
a magic convention as well.
442
00:17:46,231 --> 00:17:48,934
I was very impressed
by how you hold the stage
443
00:17:48,967 --> 00:17:50,169
and command this whole room.
444
00:17:50,202 --> 00:17:51,403
- I appreciate that.
- Well done.
445
00:17:51,437 --> 00:17:52,738
- Thank you.
- Yeah.
446
00:17:55,541 --> 00:17:57,976
Billy, do you think
your Think-a-Drink
447
00:17:58,010 --> 00:17:59,711
is gonna earn you
a Fool Us trophy?
448
00:17:59,745 --> 00:18:01,380
- I sure hope so.
- Should we go to the boys
449
00:18:01,413 --> 00:18:02,648
and find out?
450
00:18:02,681 --> 00:18:04,883
- Let's find out.
- Penn and Teller, you ready?
451
00:18:06,018 --> 00:18:07,252
- You know, Billy,
452
00:18:07,286 --> 00:18:10,589
I don't particularly like
Think-a-Drink as a trick,
453
00:18:10,622 --> 00:18:12,658
but I love your version.
454
00:18:12,691 --> 00:18:14,560
It's really, really nice.
455
00:18:14,593 --> 00:18:16,395
You have so much personality
456
00:18:16,428 --> 00:18:18,764
and you're so funny
all the way through.
457
00:18:18,797 --> 00:18:22,201
And you absolutely delivered
on your promise.
458
00:18:22,234 --> 00:18:25,170
This is not the standard way
to do Think-a-Drink.
459
00:18:25,204 --> 00:18:27,573
And you did show us
inside there.
460
00:18:27,606 --> 00:18:29,741
And very, very important.
461
00:18:29,775 --> 00:18:32,811
We believe that Brooke
really tasted alcohol,
462
00:18:32,845 --> 00:18:35,714
really tasted the drinks,
and you really did,
463
00:18:35,747 --> 00:18:39,218
in a certain sense,
turn water into wine.
464
00:18:39,251 --> 00:18:42,521
And that's a pretty wonderful
trick that goes way back.
465
00:18:42,554 --> 00:18:45,457
I forgot who started it,
but it goes way, way back.
466
00:18:45,491 --> 00:18:47,526
And there are things in there
467
00:18:47,559 --> 00:18:50,195
that if you know
"Think-a-Drink"
468
00:18:50,229 --> 00:18:52,598
are mind-blowing because
it doesn't work that way.
469
00:18:52,631 --> 00:18:56,668
But we think we did follow
your innovations.
470
00:18:56,702 --> 00:18:58,370
As brilliant as they are,
471
00:18:58,403 --> 00:19:00,339
we think we had
a pretty good idea
472
00:19:00,372 --> 00:19:01,940
and how that was being done.
473
00:19:01,974 --> 00:19:04,576
I love this routine.
I really like it,
474
00:19:04,610 --> 00:19:06,745
and you're a wonderful,
wonderful performer.
475
00:19:06,778 --> 00:19:09,948
But in this case,
I don't think you fooled us.
476
00:19:09,982 --> 00:19:12,351
- AUDIENCE: Aw!
477
00:19:12,384 --> 00:19:14,052
- What do you think, Billy?
- And they hate us for that.
478
00:19:14,086 --> 00:19:16,755
That's what the show's about.
479
00:19:16,788 --> 00:19:19,057
- What do you think, Billy?
- I think they got me.
480
00:19:19,091 --> 00:19:20,492
- AUDIENCE: Aw!
481
00:19:20,526 --> 00:19:22,528
- Well, we loved it.
I enjoyed that so much.
482
00:19:22,561 --> 00:19:24,263
You were fantastic.
483
00:19:24,296 --> 00:19:27,232
Billy Hsueh, everyone.
Thank you so much.
484
00:19:27,266 --> 00:19:30,636
[cheers and applause]
485
00:19:30,669 --> 00:19:33,038
You want to see a trick
by Penn and Teller?
486
00:19:33,071 --> 00:19:34,907
Hold your horses,
'cause they'll take on
487
00:19:34,940 --> 00:19:36,675
a few more magic studs
488
00:19:36,708 --> 00:19:38,744
before performing
tonight's finale.
489
00:19:38,777 --> 00:19:39,978
Stick around.
490
00:19:53,258 --> 00:19:54,560
- Welcome back to Fool Us.
491
00:19:54,593 --> 00:19:57,029
Let's meet
our next amazing magician.
492
00:19:59,097 --> 00:20:01,600
- Hi. I'm Shimshi,
and I'm from Israel.
493
00:20:01,633 --> 00:20:04,836
From an early age, I was
obsessed with being a magician.
494
00:20:04,870 --> 00:20:06,572
My parents thought
I was a bit crazy.
495
00:20:06,605 --> 00:20:08,574
But my dad
also taught me a lesson.
496
00:20:08,607 --> 00:20:09,975
"Why not you?
497
00:20:10,008 --> 00:20:12,444
Can you name a reason
why it can't be you?"
498
00:20:12,477 --> 00:20:14,746
From then on, I believed
that anything was possible.
499
00:20:14,780 --> 00:20:16,315
At the age of 20, I saved up
500
00:20:16,348 --> 00:20:18,517
and bought a one-way ticket
to Las Vegas.
501
00:20:18,550 --> 00:20:20,719
I had nothing but determination.
502
00:20:20,752 --> 00:20:25,257
I hustled hard and transformed
that dream into an amazing life.
503
00:20:25,290 --> 00:20:26,959
My hard work really paid off
504
00:20:26,992 --> 00:20:30,028
when I won the Grand Champion
of Magic trophy.
505
00:20:30,062 --> 00:20:32,264
Now, this trophy was huge.
506
00:20:32,297 --> 00:20:33,765
Carrying it home
from the airport,
507
00:20:33,799 --> 00:20:35,701
I noticed this girl.
508
00:20:35,734 --> 00:20:37,102
The trophy caught her eye,
509
00:20:37,135 --> 00:20:40,439
and we ended up talking
non-stop for the next six hours.
510
00:20:40,472 --> 00:20:41,940
We've been married now
for 20 years
511
00:20:41,974 --> 00:20:44,743
and have an awesome daughter.
Her name is Shalom.
512
00:20:44,776 --> 00:20:47,980
Determination has given me
everything I ever wanted.
513
00:20:48,013 --> 00:20:50,849
And tonight I'm determined
to win the Fool Us trophy.
514
00:20:50,882 --> 00:20:52,684
Why not me?
515
00:20:58,457 --> 00:21:02,294
- Please welcome
to the Fool Us stage Shimshi.
516
00:21:02,327 --> 00:21:06,098
- Thank you.
Thank you. Thank you.
517
00:21:06,131 --> 00:21:08,967
Thank you guys very much. I'm so
excited to be here this evening.
518
00:21:09,001 --> 00:21:12,104
We're going to find an object
in an unusual place,
519
00:21:12,137 --> 00:21:14,406
and we're going to use these.
520
00:21:14,439 --> 00:21:15,774
Brooke, do you mind coming
and help me out?
521
00:21:15,807 --> 00:21:16,875
- I would love to help you out.
522
00:21:16,908 --> 00:21:18,043
- Nice big round applause
for Brooke.
523
00:21:18,076 --> 00:21:20,212
- Hi. How are you?
- Nice to meet you.
524
00:21:20,245 --> 00:21:22,114
We're not going
to use these just yet.
525
00:21:22,147 --> 00:21:23,181
It will be there in a second.
526
00:21:23,215 --> 00:21:25,417
But first I have
some money with me.
527
00:21:25,450 --> 00:21:27,386
Yes. All the bills
are different.
528
00:21:27,419 --> 00:21:29,187
It's not that kind of money.
It's just singles.
529
00:21:29,221 --> 00:21:32,758
But take a bill, any bill.
530
00:21:32,791 --> 00:21:34,359
Here's what we're going to do.
531
00:21:34,393 --> 00:21:38,497
I'm going to tear off
a small piece from the bill.
532
00:21:38,530 --> 00:21:40,065
- Okay.
533
00:21:40,098 --> 00:21:42,301
- This will be the only piece
534
00:21:42,334 --> 00:21:43,902
that will be a perfect match
to this bill.
535
00:21:43,935 --> 00:21:45,370
Now, I came up with this trick
536
00:21:45,404 --> 00:21:49,574
when I was 16 years old
with my tongue piercing.
537
00:21:49,608 --> 00:21:51,510
I don't have one anymore.
538
00:21:51,543 --> 00:21:53,445
Our daughter was born
and I didn't want to be
539
00:21:53,478 --> 00:21:55,614
a bad influence on her,
so I took it off.
540
00:21:55,647 --> 00:21:57,416
She's so precious.
541
00:21:57,449 --> 00:21:58,717
We actually have
a picture of her.
542
00:21:58,750 --> 00:22:00,052
Do you mind if I...
543
00:22:00,085 --> 00:22:01,687
- I'd love to see it.
- Yeah? This is her. Yeah?
544
00:22:01,720 --> 00:22:03,488
- Aw.
- You don't have to do that.
545
00:22:03,522 --> 00:22:06,024
But she was three years old.
546
00:22:06,058 --> 00:22:09,161
She's about four years old here.
Fast-forward to today.
547
00:22:09,194 --> 00:22:12,664
- [audience laughs]
- [ominous music plays]
548
00:22:12,698 --> 00:22:14,833
She's actually here
with us this evening.
549
00:22:14,866 --> 00:22:17,302
Please welcome
my beautiful daughter, Shalom.
550
00:22:17,336 --> 00:22:20,872
[applause]
551
00:22:20,906 --> 00:22:22,107
- Hi.
552
00:22:23,408 --> 00:22:24,776
It's how he sees me.
553
00:22:24,810 --> 00:22:26,044
- That is true.
554
00:22:26,078 --> 00:22:27,612
I didn't want to be
a bad influence on her.
555
00:22:27,646 --> 00:22:30,816
Little did I know
she will be exactly like me.
556
00:22:31,750 --> 00:22:33,318
[audience laughs]
557
00:22:33,352 --> 00:22:34,653
Brooke, do you mind
putting these on right now.
558
00:22:34,686 --> 00:22:35,821
- Okay.
559
00:22:35,854 --> 00:22:37,723
- You're about to examine
this piercing.
560
00:22:37,756 --> 00:22:39,358
Shalom's gonna unscrew it.
561
00:22:39,391 --> 00:22:41,226
If you're not familiar
with piercings, it's a ball,
562
00:22:41,259 --> 00:22:42,861
and it screws
right on the stud.
563
00:22:42,894 --> 00:22:44,496
Once it's there, it's secure.
564
00:22:44,529 --> 00:22:47,799
You're gonna check and make sure
that it's a legitimate piercing
565
00:22:47,833 --> 00:22:49,735
and there's nothing tricky
about it.
566
00:22:49,768 --> 00:22:53,071
- All right. I haven't done this
on my daughters, but here we go.
567
00:22:53,105 --> 00:22:55,006
- Yeah.
568
00:22:55,040 --> 00:22:56,675
I didn't think I would either,
but there you go.
569
00:22:56,708 --> 00:22:57,943
All right, grab it.
570
00:22:57,976 --> 00:22:59,177
- Okay.
- First, give it a tug.
571
00:22:59,211 --> 00:23:02,848
Make sure
that it's solid and strong.
572
00:23:02,881 --> 00:23:04,383
- Yeah.
- Then unscrew it.
573
00:23:04,416 --> 00:23:06,918
Just make sure it's not
magnetic. It's very important.
574
00:23:06,952 --> 00:23:08,487
- Not magnetic.
- Looks good? Perfect.
575
00:23:08,520 --> 00:23:10,155
Put it back.
576
00:23:10,188 --> 00:23:12,524
- Okay.
- Perfect. That goes to her.
577
00:23:12,557 --> 00:23:15,527
Cool. So Shalom's
gonna put it back on.
578
00:23:17,095 --> 00:23:20,766
And we brought
some other dollar bills.
579
00:23:20,799 --> 00:23:21,833
She's been practicing.
580
00:23:21,867 --> 00:23:24,302
- Okay.
- So in a second,
581
00:23:24,336 --> 00:23:25,737
you're gonna take
that little piece
582
00:23:25,771 --> 00:23:27,672
and you're gonna put it
in here and mix it up.
583
00:23:27,706 --> 00:23:32,210
Shalom will try to find
that exact matching piece.
584
00:23:32,244 --> 00:23:33,879
- Oh, wow.
- If she finds
585
00:23:33,912 --> 00:23:36,548
that exact matching piece,
I will be proud of her
586
00:23:36,581 --> 00:23:38,150
for the very first time.
587
00:23:38,183 --> 00:23:39,551
[audience laughs]
588
00:23:39,584 --> 00:23:41,653
No, no.
She knows I'm serious.
589
00:23:41,686 --> 00:23:44,289
Okay. All right, here we go.
590
00:23:44,322 --> 00:23:47,192
Grab the piece for me.
Put it inside.
591
00:23:47,225 --> 00:23:49,194
- You ready? Okay.
592
00:23:49,227 --> 00:23:50,762
- And mix it up.
- Mix it up?
593
00:23:50,796 --> 00:23:53,965
- Yeah. Don't make it
easy on her.
594
00:23:53,999 --> 00:23:55,333
Yeah. That's perfect.
Good, good.
595
00:23:55,367 --> 00:23:56,334
- Okay.
- Yeah, good, good.
596
00:23:56,368 --> 00:23:57,402
It's fine?
597
00:23:57,436 --> 00:23:59,037
- Yes.
- Here we go.
598
00:23:59,070 --> 00:24:01,206
She's going to show you
the bottom of her tongue.
599
00:24:01,239 --> 00:24:03,208
Yeah? Perfect.
600
00:24:04,443 --> 00:24:05,877
This is the top.
601
00:24:05,911 --> 00:24:07,345
- Okay.
602
00:24:07,379 --> 00:24:08,947
- Here we go.
603
00:24:12,684 --> 00:24:13,752
- No way.
604
00:24:13,785 --> 00:24:15,720
- I didn't feed her
this morning.
605
00:24:15,754 --> 00:24:17,322
[audience laughs]
606
00:24:17,355 --> 00:24:19,391
I think she's got one.
607
00:24:20,625 --> 00:24:21,593
[audience exclaims]
608
00:24:21,626 --> 00:24:24,229
There's one piece stuck
609
00:24:24,262 --> 00:24:26,131
between the piercing
and the tongue.
610
00:24:26,164 --> 00:24:27,933
I want you to make sure
it really is stuck
611
00:24:27,966 --> 00:24:29,100
right over there. Yes?
612
00:24:29,134 --> 00:24:31,002
- Totally.
613
00:24:31,036 --> 00:24:33,638
- Just gonna unscrew it.
She's gonna put it over here.
614
00:24:33,672 --> 00:24:35,841
You're gonna make sure
that it is really pierced
615
00:24:35,874 --> 00:24:36,842
right on there.
616
00:24:36,875 --> 00:24:39,311
- It's really pierced.
617
00:24:39,344 --> 00:24:40,946
Wow. Yes.
618
00:24:40,979 --> 00:24:42,614
- Well, I'm not proud
of her just yet.
619
00:24:42,647 --> 00:24:45,851
Let's make sure that this
is the exact matching piece.
620
00:24:45,884 --> 00:24:47,486
Do you mind pulling it out,
621
00:24:47,519 --> 00:24:48,887
making sure it's really--
622
00:24:48,920 --> 00:24:50,422
- Totally really on there.
623
00:24:50,455 --> 00:24:53,358
- Perfect. Brooke,
I want you to tell me,
624
00:24:53,391 --> 00:24:55,894
is this the exact perfect match?
625
00:24:55,927 --> 00:24:58,330
- That is the exact
perfect match, you guys.
626
00:24:58,363 --> 00:25:00,565
- Oh, my gosh.
- My daughter Shalom.
627
00:25:00,599 --> 00:25:02,100
[cheers and applause]
628
00:25:02,133 --> 00:25:04,269
Come on!
629
00:25:04,302 --> 00:25:05,737
- Shimshi, everyone.
630
00:25:05,770 --> 00:25:07,339
- Thank you, guys.
Thank you very much.
631
00:25:07,372 --> 00:25:09,374
- And Shalom. Nicely done.
632
00:25:09,407 --> 00:25:11,309
- Thank you very much.
- Now are you proud of her?
633
00:25:11,343 --> 00:25:13,478
- I'm--Are you kidding me?
- I hope so.
634
00:25:13,512 --> 00:25:14,880
No, no, no.
This was...amazing.
635
00:25:14,913 --> 00:25:16,081
- All right,
come on over here.
636
00:25:16,114 --> 00:25:18,116
- Let's chat. Wow, wow, wow.
637
00:25:18,149 --> 00:25:20,685
So, did having a daughter
change your life, Shimshi?
638
00:25:20,719 --> 00:25:23,121
- Of course.
Completely different.
639
00:25:23,154 --> 00:25:24,789
I lost all my freedom.
640
00:25:24,823 --> 00:25:26,424
- [audience laughs]
- As we do.
641
00:25:26,458 --> 00:25:30,829
- Yes. We used to live in
Las Vegas whenever she was born.
642
00:25:30,862 --> 00:25:32,797
And my wife likes to play poker.
643
00:25:32,831 --> 00:25:36,401
We actually took the stroller
with us to play poker.
644
00:25:36,434 --> 00:25:39,271
That's how much we didn't know.
We put it next to the table.
645
00:25:39,304 --> 00:25:41,339
- I'm not sure you can still
do that here in Vegas.
646
00:25:41,373 --> 00:25:43,675
- Oh, you can't.
You couldn't back then either.
647
00:25:43,708 --> 00:25:45,610
We put her
right next to the table,
648
00:25:45,644 --> 00:25:48,480
and somebody came
to the pit boss and was like,
649
00:25:48,513 --> 00:25:50,315
"You guys don't have
a baby inside there, do you?"
650
00:25:50,348 --> 00:25:51,683
'Cause it was covered.
She was sleeping.
651
00:25:51,716 --> 00:25:54,219
We were like, "Yes." He was
like, She can't be here."
652
00:25:54,252 --> 00:25:55,754
So, yeah,
it was a lot of changes.
653
00:25:55,787 --> 00:25:56,955
- What's it like
to have a father like this?
654
00:25:56,988 --> 00:25:59,391
- It's cool.
It's definitely really cool.
655
00:25:59,424 --> 00:26:01,660
- So, are you planning to
perform together a lot more?
656
00:26:01,693 --> 00:26:04,262
- No. This is one and done.
- This is one and only?
657
00:26:04,296 --> 00:26:06,531
- She's very creative,
but she's not a performer.
658
00:26:06,565 --> 00:26:08,133
She's actually
a tattoo artist.
659
00:26:08,166 --> 00:26:09,534
- Oh, nice.
660
00:26:09,568 --> 00:26:11,236
Come on, Shalom.
You're a natural.
661
00:26:11,269 --> 00:26:12,904
- Thank you.
662
00:26:12,938 --> 00:26:15,206
- So, this is an original trick?
- Yes, it's an original trick.
663
00:26:15,240 --> 00:26:18,476
In fact, no magician
to this point
664
00:26:18,510 --> 00:26:20,378
that has seen it
could figure it out.
665
00:26:20,412 --> 00:26:23,181
Ooh. So I think you've got a
shot at fooling Penn and Teller,
666
00:26:23,214 --> 00:26:24,316
yes?
667
00:26:24,349 --> 00:26:25,650
I don't know.
To be honest with you,
668
00:26:25,684 --> 00:26:27,552
just to be on stage with her
and perform with her
669
00:26:27,586 --> 00:26:29,588
is for me is insane.
670
00:26:29,621 --> 00:26:31,623
It was like an amazing...
671
00:26:31,656 --> 00:26:33,725
- That's a big win. I love that.
672
00:26:33,758 --> 00:26:35,427
All right. Shimshi and Shalom,
673
00:26:35,460 --> 00:26:36,728
let's find out
if Penn and Teller
674
00:26:36,761 --> 00:26:37,963
know the secret
to your magic.
675
00:26:37,996 --> 00:26:39,397
- Let's do it.
- Boys, are you ready?
676
00:26:39,431 --> 00:26:41,866
- Yeah, we're ready.
Hey, Shimshi. Hey, Shalom.
677
00:26:41,900 --> 00:26:43,068
- Hey, Penn and Teller.
How are you?
678
00:26:43,101 --> 00:26:45,604
- We really love this,
especially me,
679
00:26:45,637 --> 00:26:49,407
as someone who often drags
my child into magic tricks.
680
00:26:49,441 --> 00:26:52,978
It's good to see someone else
exploiting their youth
681
00:26:53,011 --> 00:26:54,179
to make a buck.
682
00:26:54,212 --> 00:26:55,947
- I have my daughter here too.
683
00:26:55,981 --> 00:26:58,683
- Very good idea. Make them pull
their [bleep]damn weight.
684
00:26:58,717 --> 00:27:01,419
That's what I say.
685
00:27:01,453 --> 00:27:03,955
Boy, what a nice trick.
What a really nice trick.
686
00:27:03,989 --> 00:27:08,426
You know, often if you deal with
things that are new in fashion
687
00:27:08,460 --> 00:27:10,462
like tongue piercings
and so on,
688
00:27:10,495 --> 00:27:13,465
you end up with a--
with an old-fashioned trick
689
00:27:13,498 --> 00:27:17,869
that just recycles something
and is not something really new.
690
00:27:17,902 --> 00:27:19,771
This is something really new.
691
00:27:19,804 --> 00:27:24,376
This is a method that is,
we think, very, very different.
692
00:27:24,409 --> 00:27:26,478
It's really complicated.
693
00:27:26,511 --> 00:27:28,413
We don't know if we're right.
694
00:27:28,446 --> 00:27:33,385
And I'm going to ask you for
permission for something here.
695
00:27:33,418 --> 00:27:36,154
I'm going to ask you
to not speak in code,
696
00:27:36,187 --> 00:27:37,689
but speak frankly.
697
00:27:37,722 --> 00:27:39,424
- In front of all of them? Okay.
698
00:27:39,457 --> 00:27:41,226
- May I have permission
to do that?
699
00:27:41,259 --> 00:27:47,866
We think that you forced
the bill for a matching thing
700
00:27:47,899 --> 00:27:55,206
and that Shalom had some sort
of weird tongue-colored coating
701
00:27:55,240 --> 00:27:58,143
on one side
of the piece of the bill
702
00:27:58,176 --> 00:28:01,579
that she could then
pull off with her tongue.
703
00:28:01,613 --> 00:28:04,649
So when she showed her mouth
with the tongue
704
00:28:04,683 --> 00:28:06,317
with just the ball on it,
705
00:28:06,351 --> 00:28:09,354
there actually was
the piece of bill there,
706
00:28:09,387 --> 00:28:13,591
but one side of it
had a tongue coating on it
707
00:28:13,625 --> 00:28:16,928
that she could pull off
with her teeth and then swallow.
708
00:28:16,961 --> 00:28:18,463
[audience laughs]
709
00:28:18,496 --> 00:28:20,131
- Did you have any coating
on the thing?
710
00:28:20,165 --> 00:28:21,433
- I didn't.
- She did not.
711
00:28:22,434 --> 00:28:24,002
- So, that's not
the way you did it?
712
00:28:24,035 --> 00:28:25,003
- That's not how we did it.
713
00:28:25,036 --> 00:28:26,738
- Penn?
714
00:28:26,771 --> 00:28:30,975
[cheers and applause]
715
00:28:33,478 --> 00:28:34,813
- Thank you so much.
716
00:28:34,846 --> 00:28:37,849
- Great job. This is amazing.
717
00:28:41,119 --> 00:28:43,955
Shimshi, everyone. Good job.
718
00:28:43,988 --> 00:28:46,391
- Thank you, guys. Thank you.
719
00:28:46,424 --> 00:28:50,595
- Shimshi and Shalom,
you were wonderful. Thank you.
720
00:28:53,865 --> 00:28:56,000
Wow. Penn and Teller
are impressed,
721
00:28:56,034 --> 00:28:57,869
but more importantly,
they are fooled.
722
00:28:57,902 --> 00:29:00,138
And more magicians
could win a trophy tonight,
723
00:29:00,171 --> 00:29:02,207
so don't go anywhere.
724
00:29:15,086 --> 00:29:16,321
- Welcome back.
725
00:29:16,354 --> 00:29:19,557
The next magician
trying to snag a trophy is here.
726
00:29:21,626 --> 00:29:23,194
- Hi. I'm Bernardo Sedlacek,
727
00:29:23,228 --> 00:29:24,996
and I'm
from Rio de Janeiro, Brazil.
728
00:29:27,232 --> 00:29:29,734
Music has always been
a big part of my life.
729
00:29:29,768 --> 00:29:31,402
I wanted to be a singer
when I was younger,
730
00:29:31,436 --> 00:29:33,605
and now I play
in a heavy metal cover band.
731
00:29:33,638 --> 00:29:36,708
In the past few years, I really
fell in love with gastronomy.
732
00:29:36,741 --> 00:29:39,644
I see a lot of similarities
between magic and food,
733
00:29:39,677 --> 00:29:42,080
just like one might do
with a magic effect
734
00:29:42,113 --> 00:29:44,182
where you can change
one small thing
735
00:29:44,215 --> 00:29:46,985
and make something ordinary
into something incredible.
736
00:29:47,018 --> 00:29:48,620
Growing up,
there weren't many magic books
737
00:29:48,653 --> 00:29:49,821
written in Portuguese,
738
00:29:49,854 --> 00:29:51,222
which meant
in order to learn magic,
739
00:29:51,256 --> 00:29:53,625
I had to learn
Spanish and English.
740
00:29:53,658 --> 00:29:55,293
For me, magic
is not about fooling.
741
00:29:55,326 --> 00:29:57,428
It's about the details,
the psychology,
742
00:29:57,462 --> 00:30:01,366
the sleight of hand, and even
the philosophy in taking an idea
743
00:30:01,399 --> 00:30:04,202
and making something deeper
and more engaging.
744
00:30:04,235 --> 00:30:06,137
I want to bring
the audience backstage
745
00:30:06,171 --> 00:30:09,440
to see the thought process of
the best magicians in the world.
746
00:30:09,474 --> 00:30:11,676
Tonight, I'll be doing
a classic of magic,
747
00:30:11,709 --> 00:30:13,244
but one that is on steroids.
748
00:30:18,883 --> 00:30:20,518
- From Rio de Janeiro,
749
00:30:20,552 --> 00:30:24,989
please welcome Brazilian baffler
Bernardo Sedlacek.
750
00:30:26,024 --> 00:30:27,525
- Thank you.
751
00:30:30,328 --> 00:30:32,597
Well, Penn and Teller,
I'm seated here
752
00:30:32,630 --> 00:30:35,433
because you're going
to do everything from now on.
753
00:30:35,466 --> 00:30:36,467
- Okay.
754
00:30:36,501 --> 00:30:38,069
- [laughs]
So I decided to take
755
00:30:38,102 --> 00:30:40,438
the world's
most classic magic effect.
756
00:30:40,471 --> 00:30:43,842
You select a card, and I find it
and change it in a way
757
00:30:43,875 --> 00:30:45,376
that hopefully
will make you feel
758
00:30:45,410 --> 00:30:47,645
like you're seeing it
for the first time.
759
00:30:47,679 --> 00:30:49,147
So, Teller, I would like you
760
00:30:49,180 --> 00:30:50,615
to cut the cards
anywhere that you like.
761
00:30:50,648 --> 00:30:52,684
But before you do,
it's very important
762
00:30:52,717 --> 00:30:56,688
to understand that it could be
that right after you cut,
763
00:30:56,721 --> 00:30:58,756
the deck could take
a deep breath.
764
00:30:58,790 --> 00:31:02,293
So I would like you to change
the position that you cut
765
00:31:02,327 --> 00:31:04,996
by either leaving
or taking a few cards.
766
00:31:05,864 --> 00:31:07,098
So cut.
767
00:31:09,334 --> 00:31:12,003
And now you either drop
a few more cards
768
00:31:12,036 --> 00:31:13,204
or take a few more.
769
00:31:13,238 --> 00:31:16,474
That way we know
that could not be a possibility.
770
00:31:16,507 --> 00:31:18,243
Now, I would like
just for both of you
771
00:31:18,276 --> 00:31:21,179
to see that bottom card
just for yourselves.
772
00:31:21,212 --> 00:31:22,947
That is your card.
773
00:31:22,981 --> 00:31:27,085
And please, Teller, shuffle
the pile that you're holding.
774
00:31:29,587 --> 00:31:31,022
Of course you could think
775
00:31:31,055 --> 00:31:33,358
that this deck
was given to me by Tamariz.
776
00:31:33,391 --> 00:31:37,262
And if that was the case,
by looking at the other pile,
777
00:31:37,295 --> 00:31:38,796
I could know something
about your card.
778
00:31:38,830 --> 00:31:40,031
So please leave
that packet aside
779
00:31:40,064 --> 00:31:42,333
and take the other pile.
780
00:31:43,301 --> 00:31:44,936
And shuffle.
781
00:31:46,204 --> 00:31:47,605
That's lovely.
782
00:31:47,639 --> 00:31:49,807
Of course at this point,
you could think also
783
00:31:49,841 --> 00:31:53,778
that...the deck
was given to me by Aronson.
784
00:31:53,811 --> 00:31:55,580
And it could have been
785
00:31:55,613 --> 00:31:58,116
that by touching
and counting how many cards,
786
00:31:58,149 --> 00:31:59,851
I could know something
about the cards.
787
00:31:59,884 --> 00:32:03,554
So please,
you can leave the cards there.
788
00:32:03,588 --> 00:32:07,425
There you go. I would like you
to...pa-rum-pum-pum.
789
00:32:07,458 --> 00:32:08,793
Yes.
790
00:32:13,097 --> 00:32:14,732
That's lovely.
791
00:32:14,766 --> 00:32:16,267
Of course at this point,
you could think
792
00:32:16,301 --> 00:32:21,205
that maybe written
in a book from the '20s,
793
00:32:21,239 --> 00:32:24,242
it has something that tells you
if you do exactly that,
794
00:32:24,275 --> 00:32:25,476
it always works.
795
00:32:25,510 --> 00:32:28,179
So please shuffle
as much as you like.
796
00:32:28,212 --> 00:32:31,316
Yes, please.
797
00:32:31,349 --> 00:32:33,751
It is up to you.
798
00:32:33,785 --> 00:32:36,587
Of course, when I do this,
well, they just think
799
00:32:36,621 --> 00:32:38,456
they wish they had shuffled
a little bit more.
800
00:32:38,489 --> 00:32:39,791
Are you happy with it?
801
00:32:39,824 --> 00:32:40,858
- Yeah.
802
00:32:55,073 --> 00:32:56,808
- I think this is your card.
803
00:32:58,276 --> 00:33:00,445
Yes. I'm pretty sure.
804
00:33:01,212 --> 00:33:02,981
Of course at this point,
805
00:33:03,014 --> 00:33:06,351
you could think that I'm just
very fast with my hand, so...
806
00:33:12,390 --> 00:33:13,891
Right.
807
00:33:13,925 --> 00:33:16,127
And also you could think
808
00:33:16,160 --> 00:33:18,563
that maybe I'm not 100% sure
that that is the card.
809
00:33:18,596 --> 00:33:22,867
That is why I have this.
810
00:33:23,735 --> 00:33:25,036
Actually, that doesn't mean
anything to you too.
811
00:33:25,069 --> 00:33:27,972
So I brought something
even more special.
812
00:33:28,006 --> 00:33:33,111
This is Pam Thompson's life
member from the Magic Castle.
813
00:33:33,144 --> 00:33:35,747
Pam, as we should know,
814
00:33:35,780 --> 00:33:38,216
she was the partner
and the wife of Johnny Thompson,
815
00:33:38,249 --> 00:33:40,418
one of the greatest magicians
that ever lived.
816
00:33:40,451 --> 00:33:42,720
[applause]
817
00:33:42,754 --> 00:33:44,055
So I guess
that would be something
818
00:33:44,088 --> 00:33:45,456
that you would enjoy
a little more.
819
00:33:45,490 --> 00:33:49,761
If this is not the card,
you keep the money
820
00:33:49,794 --> 00:33:51,596
and, of course, the life member.
821
00:33:52,897 --> 00:33:54,632
Um...
822
00:33:54,665 --> 00:33:57,402
Penn, is the card
red or black?
823
00:33:57,435 --> 00:33:58,870
- Black.
824
00:34:00,071 --> 00:34:01,439
- Sorry.
825
00:34:01,472 --> 00:34:04,776
Is it a club or a spade?
826
00:34:04,809 --> 00:34:06,177
- Club.
827
00:34:07,078 --> 00:34:09,747
- Is it a number or a picture?
828
00:34:09,781 --> 00:34:10,815
- Number.
- Number.
829
00:34:10,848 --> 00:34:12,450
- Penn, for the very first time,
830
00:34:12,483 --> 00:34:14,118
what is the card
you're thinking of?
831
00:34:14,152 --> 00:34:15,319
- 4 of clubs.
832
00:34:15,353 --> 00:34:17,655
- Well, I guess this
is mine. Please.
833
00:34:21,959 --> 00:34:23,394
Exactly the 4.
834
00:34:23,428 --> 00:34:24,962
[applause]
835
00:34:24,996 --> 00:34:27,799
It's always
a pleasure to see you.
836
00:34:27,832 --> 00:34:30,234
Always a pleasure to see you.
837
00:34:30,268 --> 00:34:32,470
- Bernardo Sedlacek, everyone.
838
00:34:32,503 --> 00:34:33,905
[cheering]
839
00:34:33,938 --> 00:34:35,973
- How are you doing, Brooke?
- Pretty good. And you?
840
00:34:36,007 --> 00:34:38,876
I really enjoyed that.
You're from Rio de Janeiro.
841
00:34:38,910 --> 00:34:39,744
- Yes. That is correct.
842
00:34:39,777 --> 00:34:41,612
- Do you come from a big family?
843
00:34:41,646 --> 00:34:44,282
- Yes, actually. Yes.
844
00:34:44,315 --> 00:34:46,884
I am the last one
of my brothers and sisters.
845
00:34:46,918 --> 00:34:49,854
I'm the number seven.
And the reason
846
00:34:49,887 --> 00:34:52,657
is that my father
is actually 97 years old.
847
00:34:52,690 --> 00:34:54,725
- Wow.
848
00:34:54,759 --> 00:34:56,527
- He's doing amazing,
by the way.
849
00:34:56,561 --> 00:34:59,263
- That is amazing.
850
00:34:59,297 --> 00:35:00,631
That's magical.
851
00:35:00,665 --> 00:35:02,200
- Right?
- That's magic.
852
00:35:02,233 --> 00:35:04,068
Are you the only magician
in the family?
853
00:35:04,102 --> 00:35:05,636
- I am. I'm pretty sure that is
854
00:35:05,670 --> 00:35:08,606
because my mother,
she's a doctor,
855
00:35:08,639 --> 00:35:10,341
and she said,
"Well, when you grow up,
856
00:35:10,374 --> 00:35:12,944
you have to be a doctor,"
but "doctor" and "magician"
857
00:35:12,977 --> 00:35:15,046
in Portuguese,
they sound similar.
858
00:35:15,079 --> 00:35:16,481
- How do you say it
in Portuguese?
859
00:35:16,514 --> 00:35:19,650
- Magico for doctor
and mágico for magician.
860
00:35:19,684 --> 00:35:22,386
So that's probably the reason
I heard it wrong.
861
00:35:22,420 --> 00:35:25,256
And then I got this. Then I
really fell in love for magic.
862
00:35:25,289 --> 00:35:26,924
- So you're not sorry
you're not a doctor.
863
00:35:26,958 --> 00:35:28,059
- Not at all.
864
00:35:28,092 --> 00:35:30,328
- [audience laughs]
- I respect that.
865
00:35:30,361 --> 00:35:31,729
All right.
Are we ready, boys?
866
00:35:31,762 --> 00:35:33,831
Let's see if you have fooled
Penn and Teller
867
00:35:33,865 --> 00:35:35,166
with a classic card trick.
868
00:35:35,199 --> 00:35:36,267
- Let's see.
- Are you ready?
869
00:35:36,300 --> 00:35:37,268
- Good luck.
870
00:35:37,301 --> 00:35:38,836
- So classic and so great.
871
00:35:38,870 --> 00:35:40,304
Bernardo, you know we love you.
872
00:35:40,338 --> 00:35:42,173
You come to the show
all the time.
873
00:35:42,206 --> 00:35:44,075
We always see you backstage.
874
00:35:44,108 --> 00:35:47,478
And you did so many things
that no one else has done.
875
00:35:47,512 --> 00:35:50,148
You sat in the chairs,
which means you have to be
876
00:35:50,181 --> 00:35:52,316
a pretty good friend of ours.
877
00:35:52,350 --> 00:35:54,685
We would not allow that
from everyone.
878
00:35:54,719 --> 00:35:56,087
You sat here.
879
00:35:56,120 --> 00:35:59,924
You sat here smugly
with your Charlie Manson smile,
880
00:35:59,957 --> 00:36:03,895
going, "Okay, go ahead, boys.
Go ahead and do that."
881
00:36:03,928 --> 00:36:05,930
Perfect premise.
Perfect premise.
882
00:36:05,963 --> 00:36:08,833
And then you shut
the doors one by one.
883
00:36:08,866 --> 00:36:10,201
You were talking like--
884
00:36:10,234 --> 00:36:12,370
You were talking like me
in the chair
885
00:36:12,403 --> 00:36:15,273
with the breathers
and the Tamariz and the Aronson
886
00:36:15,306 --> 00:36:18,442
that no one knows what the hell
you're talking about.
887
00:36:18,476 --> 00:36:19,710
To do all that.
888
00:36:19,744 --> 00:36:22,146
And everything about this trick
889
00:36:22,180 --> 00:36:25,016
was perfect, perfect, perfect.
890
00:36:25,049 --> 00:36:29,287
You made one itty,
bitty, tiny mistake.
891
00:36:30,354 --> 00:36:34,725
You were backstage and taught
this trick to my child.
892
00:36:34,759 --> 00:36:35,726
[audience laughs]
893
00:36:35,760 --> 00:36:37,995
You taught this trick to Moxie.
894
00:36:38,029 --> 00:36:39,363
There's some variations,
895
00:36:39,397 --> 00:36:44,535
but you taught the trick
to someone who lives in my home.
896
00:36:44,569 --> 00:36:46,771
- Did she ever fool you
with this?
897
00:36:46,804 --> 00:36:49,307
- Yes. Multiple times.
898
00:36:49,340 --> 00:36:53,611
Until I beat her into telling me
how the trick was done.
899
00:36:53,644 --> 00:36:56,314
- Do you know the funniest part?
900
00:36:56,347 --> 00:36:57,481
- Yes.
901
00:36:57,515 --> 00:36:59,083
- I taught it to Teller as well,
902
00:36:59,116 --> 00:37:00,985
and I was hoping
you guys wouldn't remember it.
903
00:37:01,018 --> 00:37:04,722
I know, because you think,
"Oh, I'm young.
904
00:37:04,755 --> 00:37:06,057
I'm from Brazil.
905
00:37:06,090 --> 00:37:09,493
These stupid old Americans
can't remember
906
00:37:09,527 --> 00:37:12,163
that I taught them
the [bleep]damn trick
907
00:37:12,196 --> 00:37:14,131
I'm gonna do on their show."
908
00:37:14,165 --> 00:37:17,435
And, yes,
you are totally brilliant.
909
00:37:17,468 --> 00:37:19,670
Genius magician,
910
00:37:19,704 --> 00:37:22,006
stupid in interpersonal
relationships.
911
00:37:22,039 --> 00:37:24,342
[audience laughs]
912
00:37:24,375 --> 00:37:26,844
Oh, I wonder if you fooled us.
913
00:37:26,877 --> 00:37:28,546
What do you think, Bernardo?
914
00:37:28,579 --> 00:37:30,948
- [laughs] I don't think so.
915
00:37:30,982 --> 00:37:32,383
But thank you so much
for having me.
916
00:37:32,416 --> 00:37:33,417
It was great to see you.
917
00:37:33,451 --> 00:37:34,852
You're the best, man.
918
00:37:34,885 --> 00:37:36,754
- Thank you so much, Bernardo.
We really enjoyed that.
919
00:37:36,787 --> 00:37:38,022
Thank you.
920
00:37:38,055 --> 00:37:39,890
- Thank you, guys.
- Bernardo.
921
00:37:39,924 --> 00:37:42,193
[applause]
922
00:37:42,994 --> 00:37:46,864
When we return, the greatest duo
of all time takes the stage.
923
00:37:46,897 --> 00:37:50,101
See Penn and Teller perform
right after this.
924
00:37:50,134 --> 00:37:52,503
[cheering]
925
00:38:02,413 --> 00:38:03,648
- Welcome back.
926
00:38:03,681 --> 00:38:05,883
This year,
Penn and Teller are celebrating
927
00:38:05,916 --> 00:38:08,352
their golden anniversary
performing together.
928
00:38:08,386 --> 00:38:09,720
And during those years,
929
00:38:09,754 --> 00:38:12,957
they've accumulated
a [bleep]load of magic props.
930
00:38:12,990 --> 00:38:16,460
Here to showcase one of them,
Penn and Teller.
931
00:38:18,596 --> 00:38:21,299
- You know, our warehouse
932
00:38:21,332 --> 00:38:25,102
is full of wonderful,
wonderful magic props,
933
00:38:25,136 --> 00:38:28,205
and it breaks our heart
we gotta let some of them go.
934
00:38:28,239 --> 00:38:29,774
We gotta sell some of them,
935
00:38:29,807 --> 00:38:32,043
like this beautiful zigzag
right here.
936
00:38:32,076 --> 00:38:36,414
It is an antique piece
of magic history
937
00:38:36,447 --> 00:38:39,717
used actually
by Penn and Teller.
938
00:38:39,750 --> 00:38:42,286
And look at this.
This whole middle slides
939
00:38:42,320 --> 00:38:44,288
right out just like this.
940
00:38:44,322 --> 00:38:47,325
But more amazing, you can do it
with a person in there
941
00:38:47,358 --> 00:38:49,994
and they become a magician.
942
00:38:50,027 --> 00:38:53,864
Brooke, you've always said
you wanted to be a magician.
943
00:38:53,898 --> 00:38:57,368
Two seasons you've been saying,
"I want to do a magic trick."
944
00:38:57,401 --> 00:38:58,436
- I do.
945
00:38:58,469 --> 00:38:59,637
- Have I got a deal
for you, Brooke.
946
00:38:59,670 --> 00:39:01,872
Get up here.
Get up here, Brooke.
947
00:39:01,906 --> 00:39:04,275
[cheering]
948
00:39:04,308 --> 00:39:07,578
Here is your chance
to be a magician.
949
00:39:07,611 --> 00:39:08,846
Kick your shoes off.
950
00:39:08,879 --> 00:39:10,114
- Really?
- Kick 'em off.
951
00:39:10,147 --> 00:39:11,649
You're going to be a magician.
952
00:39:11,682 --> 00:39:13,250
- I've always wanted
to be a magician.
953
00:39:13,284 --> 00:39:15,252
- I know, I know.
You're gonna be so good
954
00:39:15,286 --> 00:39:17,788
because this prop
does all the work for you.
955
00:39:17,822 --> 00:39:20,091
You'll be able to do
all the Beverly Hills parties.
956
00:39:20,124 --> 00:39:23,260
It'll be Brooke Burke
and her Magic Spectacular.
957
00:39:23,294 --> 00:39:25,763
Get in the box.
Get in the box. Get in the box.
958
00:39:25,796 --> 00:39:28,532
You're gonna love it, Brooke.
Just $2,000.
959
00:39:28,566 --> 00:39:29,700
- $2,000?
960
00:39:29,734 --> 00:39:31,202
- Yeah. That's all it is.
Get in the box.
961
00:39:31,235 --> 00:39:32,603
- You guys are gonna
sell it to me?
962
00:39:32,636 --> 00:39:34,305
- It's really cheap.
It's really cheap.
963
00:39:34,338 --> 00:39:37,375
We're going and get you
nice and comfy, cozy.
964
00:39:37,408 --> 00:39:40,344
It's got plenty--
You feel swaddled, don't you?
965
00:39:40,378 --> 00:39:41,846
- Well--
- You feel safe.
966
00:39:41,879 --> 00:39:45,216
You feel comfortable 'cause
you are safe and comfortable.
967
00:39:45,249 --> 00:39:47,284
- Am I going to be
a magician then?
968
00:39:47,318 --> 00:39:49,720
- Nice pedicure, huh?
Isn't that a nice pedicure?
969
00:39:49,754 --> 00:39:51,889
- Thank you.
- Stick your hand out here.
970
00:39:51,922 --> 00:39:53,491
- Okay.
- Yeah, right out there.
971
00:39:53,524 --> 00:39:55,993
Look at that. Nice manicure.
Let's close this.
972
00:39:56,026 --> 00:40:00,097
Stick that beautiful face out.
The face of Brooke Burke's body.
973
00:40:00,131 --> 00:40:02,566
Look at that.
Stick your hand out here.
974
00:40:02,600 --> 00:40:04,068
Stick your fingers out
right there.
975
00:40:04,101 --> 00:40:05,403
Oh, that's beautiful, Brooke.
976
00:40:05,436 --> 00:40:08,873
Now, Brooke, you don't have
to do a damn thing.
977
00:40:08,906 --> 00:40:11,409
The prop does all the work.
978
00:40:11,442 --> 00:40:13,210
It's self-working, Brooke.
979
00:40:13,244 --> 00:40:15,980
We're just going to slide
your middle over just like this.
980
00:40:16,013 --> 00:40:17,381
Slide your--Oop. We got your--
981
00:40:17,415 --> 00:40:19,683
Just slide them in. Slide
them in. Slide them in there.
982
00:40:19,717 --> 00:40:22,219
All we gotta do is move it over
just like this.
983
00:40:22,253 --> 00:40:23,621
And then all
we gotta do is...
984
00:40:23,654 --> 00:40:25,289
- Wait, guys.
- ...put the blades in.
985
00:40:25,322 --> 00:40:27,324
- Wait.
- There's nothing at all to do.
986
00:40:27,358 --> 00:40:30,428
The blades just--You want to see
the blades go in, don't you?
987
00:40:30,461 --> 00:40:31,429
[cheers and applause]
988
00:40:31,462 --> 00:40:32,997
Brooke, they love you.
989
00:40:33,030 --> 00:40:36,300
They love you, Brooke.
They love you so much, Brooke.
990
00:40:36,333 --> 00:40:37,802
They just love you.
991
00:40:37,835 --> 00:40:39,470
You want to see the blades
go in, don't you?
992
00:40:39,503 --> 00:40:41,705
Look at this. A real magician.
993
00:40:41,739 --> 00:40:44,842
Beautiful. Foot's still
down here, looking beautiful.
994
00:40:44,875 --> 00:40:47,077
And we're just sliding
the blade in.
995
00:40:47,111 --> 00:40:50,414
I can tell right away you are
really, really good at magic.
996
00:40:50,448 --> 00:40:52,850
- It's not terrible, guys.
- Oh, look at that, Brooke.
997
00:40:52,883 --> 00:40:55,486
Don't you look good,
Brooke Burke?
998
00:40:55,519 --> 00:40:56,787
But listen, listen.
999
00:40:56,821 --> 00:41:00,057
At this point, Brooke,
you would pay $1,500
1000
00:41:00,090 --> 00:41:01,158
for how great you are.
1001
00:41:01,192 --> 00:41:02,860
Isn't that worth $1,500?
1002
00:41:02,893 --> 00:41:03,894
- Yeah!
1003
00:41:03,928 --> 00:41:05,963
- But now
how much would you pay?
1004
00:41:05,996 --> 00:41:07,832
Let's slide that over further.
1005
00:41:07,865 --> 00:41:10,935
Look at that. Look at that.
Now what would you pay?
1006
00:41:10,968 --> 00:41:13,370
That is a real prop.
1007
00:41:13,404 --> 00:41:15,105
Move your fingers.
Move your fingers.
1008
00:41:15,139 --> 00:41:17,341
There it is over there.
Move your feet right over here.
1009
00:41:17,374 --> 00:41:20,344
Move your hand right here.
Smile your big face.
1010
00:41:20,377 --> 00:41:22,146
You are doing magic.
Look at that.
1011
00:41:22,179 --> 00:41:24,648
Brooke Burke doing magic.
1012
00:41:26,884 --> 00:41:29,887
Now, Brooke, I can't get this.
You got your foot--
1013
00:41:29,920 --> 00:41:31,455
You got the--What?
1014
00:41:31,489 --> 00:41:33,090
Brooke, it's very simple.
1015
00:41:33,123 --> 00:41:35,259
You break it, you bought it.
1016
00:41:35,292 --> 00:41:36,393
Good night, Brooke.
1017
00:41:36,427 --> 00:41:39,196
- Wait.
- Brooke's a magician. Magician.
1018
00:41:39,230 --> 00:41:42,533
- [cheers and applause]
- Help. Hey, guys, wait.
1019
00:41:42,566 --> 00:41:44,034
Guys?
1020
00:41:44,068 --> 00:41:47,204
Well, it looks like
I got myself a new magic act.
1021
00:41:47,238 --> 00:41:50,808
Thank you, Penn and Teller,
and thank you all for watching.
1022
00:41:50,841 --> 00:41:52,543
We'll see you next time.
1023
00:41:52,576 --> 00:41:54,345
Teller?
1024
00:41:54,378 --> 00:41:55,379
Help.
1025
00:41:55,412 --> 00:41:57,047
Hey, Penn.
72369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.