All language subtitles for Opasnaya.blizost.S01.E02.2025.WEB-DLRip.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,469 --> 00:00:11,969 (phone call) 2 00:00:18,313 --> 00:00:19,813 (phone call) 3 00:00:20,531 --> 00:00:22,851 -Feet Evgenievich! -Do not taught how to knock? 4 00:00:23,102 --> 00:00:25,665 -Well, what are you? I’m calling you a broken hour! 5 00:00:26,077 --> 00:00:27,710 (phone call) -I didn't hear. 6 00:00:27,961 --> 00:00:31,801 -DTP on the Ilyinskoye Shosse, one corpse. Experts are charged, we are waiting for you. 7 00:00:32,594 --> 00:00:34,094 (sighs) 8 00:00:38,320 --> 00:00:39,820 Porn, or what? 9 00:00:40,071 --> 00:00:43,158 -Wear, Home-Video. Your wife sent. 10 00:00:48,555 --> 00:00:51,854 -Anya, Sonya should be in the hospital. Go. 11 00:00:52,843 --> 00:00:55,179 And then I. I will explain everything at home. 12 00:00:55,687 --> 00:00:58,500 (Dmitry) -Po, ride with flashing lights. 13 00:00:58,751 --> 00:01:02,187 And I will stay with Vitya. Sonya, hold on. Everything will be fine. 14 00:01:03,040 --> 00:01:04,540 I will call later. 15 00:01:19,140 --> 00:01:20,640 I called a lawyer. 16 00:01:20,891 --> 00:01:24,339 They don't say anything there, Relax to the 51st article. 17 00:01:32,655 --> 00:01:36,255 -Lieutenant Colonel Vlasov, Investigative Department of the Ministry of Internal Affairs in the district. 18 00:01:36,506 --> 00:01:39,746 I was told that you, man, And you, woman, from Audi? 19 00:01:39,997 --> 00:01:41,684 Who is the driver, who is the passenger? 20 00:01:41,935 --> 00:01:44,461 -I'm the driver. This is a passenger. 21 00:01:56,446 --> 00:01:59,446 -How did you find yourself in a car with dad and this girl? 22 00:02:00,101 --> 00:02:01,781 -I was in another car. 23 00:02:02,032 --> 00:02:03,532 With a guy-officer. 24 00:02:04,741 --> 00:02:06,241 -How it happened? 25 00:02:06,727 --> 00:02:08,227 Where did you go? 26 00:02:12,312 --> 00:02:13,812 Son? 27 00:02:14,343 --> 00:02:15,843 -Tha in the parking lot ... 28 00:02:18,273 --> 00:02:19,773 Dad and she ... 29 00:02:20,085 --> 00:02:22,029 Kissed. I went after them. 30 00:02:33,078 --> 00:02:36,515 -The traffic police officers will now take you to the district hospital 31 00:02:36,766 --> 00:02:39,835 for verification for alcohol and narcotic substances. 32 00:02:40,086 --> 00:02:43,686 Then - to the management, to testify. -Can I'm with him? 33 00:02:43,937 --> 00:02:47,057 -I would be in your place, Eugene, He called his relatives. 34 00:02:48,664 --> 00:02:50,164 -Vam badly? 35 00:02:50,977 --> 00:02:53,194 -No no. Just... 36 00:02:53,765 --> 00:02:56,905 -Tho-quiet. Sergeant, let's still be an ambulance! 37 00:03:03,555 --> 00:03:05,055 (The door opens) 38 00:03:09,141 --> 00:03:11,578 -How do you feel, Oleg Igorevich? 39 00:03:15,711 --> 00:03:20,824 Олег Игоревич, судя по осмотру, у вас нет каких-либо серьёзных физических травм. 40 00:03:22,221 --> 00:03:23,901 I am a psychiatrist on duty. 41 00:03:24,797 --> 00:03:26,477 Do you remember what happened? 42 00:03:27,430 --> 00:03:29,609 -Psychiatrist? For what? 43 00:03:30,640 --> 00:03:33,858 -You have a shock state. Do you remember what happened? 44 00:03:37,063 --> 00:03:38,906 -I have a son at home. One. 45 00:03:59,500 --> 00:04:01,000 Sorry. 46 00:04:01,288 --> 00:04:05,071 They just brought me from an accident, And the phone was discharged. 47 00:04:06,586 --> 00:04:08,336 Can I call your son? 48 00:04:09,130 --> 00:04:10,630 -Certainly. 49 00:04:25,631 --> 00:04:28,709 -Hello? -Sail, this is dad, I'm calling from another room. 50 00:04:29,046 --> 00:04:30,796 You are not sleeping? -I don't sleep. Where did you go? 51 00:04:31,047 --> 00:04:32,757 -Everything is fine. -It mom. 52 00:04:33,772 --> 00:04:35,272 -Mother... 53 00:04:35,825 --> 00:04:38,489 Can't now. -What can't? Where is she? 54 00:04:39,063 --> 00:04:41,836 -Get to sleep, I will be in half an hour. Kiss. 55 00:04:49,961 --> 00:04:51,461 -Can? 56 00:04:54,172 --> 00:04:55,672 -Yes, sorry. 57 00:04:58,250 --> 00:04:59,750 I'm something ... 58 00:05:02,583 --> 00:05:04,778 My wife just died. 59 00:05:05,919 --> 00:05:07,419 In an accident. 60 00:05:10,146 --> 00:05:11,646 -My condolences. 61 00:05:15,740 --> 00:05:18,942 Do you have someone else to call? Relatives, friends? 62 00:05:26,531 --> 00:05:28,031 -Will someone? 63 00:05:28,282 --> 00:05:30,078 -Daughter. I also had an accident. 64 00:05:32,187 --> 00:05:34,499 Cast, only a fracture of the hand. 65 00:05:36,086 --> 00:05:37,586 -On the Ilyinskoye Shosse? 66 00:05:38,767 --> 00:05:40,267 -You too? 67 00:05:42,109 --> 00:05:43,609 -What is your name? 68 00:05:44,320 --> 00:05:45,820 -Anna. 69 00:05:48,192 --> 00:05:49,842 -What do you think, Anna, 70 00:05:52,914 --> 00:05:54,851 Is there something similar to paradise? 71 00:06:01,593 --> 00:06:03,922 -Well, if only here. 72 00:06:05,063 --> 00:06:06,750 And everyone has his own personal. 73 00:06:07,001 --> 00:06:09,439 I do not think that he is something worse than heavenly. 74 00:06:10,641 --> 00:06:13,203 Your wife will remain there in your memory. 75 00:06:21,406 --> 00:06:22,906 Sonya, daughter! 76 00:06:32,016 --> 00:06:33,516 (groans) 77 00:06:37,570 --> 00:06:39,695 -Well, it is clear that from the head of the head. 78 00:06:40,156 --> 00:06:41,656 -Strange. 79 00:06:42,443 --> 00:06:46,756 The driver had blood on the right temple. And the passenger seems to have nothing. 80 00:06:51,215 --> 00:06:53,215 -Oleinikova she, passenger. 81 00:06:54,100 --> 00:06:55,600 Zhenya Lane. 82 00:06:56,656 --> 00:06:58,656 The singer is famous. -Yes, do not give a shit. 83 00:06:59,468 --> 00:07:02,528 Let's go to the medical examination too. 84 00:07:05,586 --> 00:07:08,398 -Courage Lieutenant Colonel, Can you have two words? 85 00:07:13,195 --> 00:07:15,070 I did not introduce myself properly. 86 00:07:15,564 --> 00:07:17,064 Dmitry Larionov. 87 00:07:19,069 --> 00:07:22,123 As I understand it, there is a lot of vague in the situation. 88 00:07:23,495 --> 00:07:27,042 And, of course, you will understand Who went where, who violated what. 89 00:07:27,293 --> 00:07:30,875 Or, maybe even, this is generally a mutual or stone under the wheel. 90 00:07:31,126 --> 00:07:33,031 I just wanted to make sure that my son -in 91 00:07:33,282 --> 00:07:35,992 -law, Viktor Safronov, is Article 264 of 92 00:07:36,945 --> 00:07:41,359 the Criminal Code of the Russian Federation. 93 00:07:41,815 --> 00:07:45,199 And on this occasion is ready to do Let's say a donation. 94 00:07:47,479 --> 00:07:51,253 To the organization of support for employees of the Ministry of Internal Affairs. 95 00:07:52,945 --> 00:07:55,258 This amount seems fair to you? 96 00:07:57,930 --> 00:08:00,477 -Dmitry Konstantinovich, I'm on duty. 97 00:08:01,054 --> 00:08:03,241 I make a protocol, give the material. 98 00:08:03,492 --> 00:08:06,479 Then the authorities will appoint a permanent investigator, 99 00:08:06,730 --> 00:08:08,855 the outcome of the case will depend on him. 100 00:08:09,106 --> 00:08:12,632 -But he will rely on your protocol. 101 00:08:12,978 --> 00:08:14,728 How do you fix everything here. 102 00:08:15,766 --> 00:08:18,554 Therefore, I suggest once again to look at the amount. 103 00:08:21,520 --> 00:08:23,200 -Men is not interested. 104 00:08:37,137 --> 00:08:39,067 -Why are you not sleeping? -Where is mom? 105 00:08:45,746 --> 00:08:48,137 -Ilya, my mother and I had an accident. 106 00:08:48,580 --> 00:08:50,330 -What? Where did you take her away? 107 00:08:50,581 --> 00:08:53,019 -Listen to me carefully, please. 108 00:08:56,576 --> 00:08:58,256 We had an accident. 109 00:08:59,938 --> 00:09:03,125 And the car crashed ... -No. I don't believe you. 110 00:09:03,494 --> 00:09:06,539 You are lying! There is no accident You took her somewhere! 111 00:09:07,766 --> 00:09:09,266 What did you do to her? 112 00:09:09,828 --> 00:09:12,516 (screams) What did you do to her? What have you done? 113 00:09:12,804 --> 00:09:14,304 -Eo no more. 114 00:09:18,389 --> 00:09:21,180 (crying Ilya) 115 00:09:29,000 --> 00:09:30,500 -Op! 116 00:09:30,901 --> 00:09:32,401 Pyotr Evgenievich! 117 00:09:34,271 --> 00:09:36,271 Look what you found. -Tobacco? 118 00:09:38,067 --> 00:09:40,067 -Yes, you smell what tobacco. 119 00:09:41,635 --> 00:09:43,477 -Pick up for examination. -Yes. 120 00:09:43,728 --> 00:09:45,518 -So, what is it? 121 00:09:46,158 --> 00:09:49,670 -And this is a question for you. -In terms of? What are you, this is not mine. 122 00:09:49,921 --> 00:09:53,272 I don't smoke at all, I am an athlete, For the university I speak. Swimmer. 123 00:09:53,523 --> 00:09:55,710 -Nurbaev Askar. Citizen of Kazakhstan. 124 00:09:55,961 --> 00:09:58,015 To study, then, came to us? -Yes. 125 00:09:58,266 --> 00:10:01,289 -And what kind of money did you buy? -I'm earnings. 126 00:10:01,540 --> 00:10:04,881 -The license is a license, citizen Nurbaev? -No, a waiter. 127 00:10:05,132 --> 00:10:07,828 -And the minor passenger your passenger? 128 00:10:09,307 --> 00:10:11,182 -Inesty, asked to give a lift. 129 00:10:11,433 --> 00:10:13,083 Don't you believe me? 130 00:10:13,334 --> 00:10:16,859 Guys, I swear, this is not mine. I do not know where it came from. 131 00:10:17,110 --> 00:10:18,610 Only if ... 132 00:10:19,383 --> 00:10:21,445 This is you, huh? You threw me, right? 133 00:10:21,696 --> 00:10:23,196 -What? -We? 134 00:10:23,447 --> 00:10:26,187 -Certainly! The migrant saw - You want to hang everything on me. 135 00:10:26,438 --> 00:10:28,188 -You follow the tongue, swimmer. 136 00:10:28,641 --> 00:10:30,187 Far from the house sailed. 137 00:10:30,438 --> 00:10:33,539 I spat on our laws of hospitality, You will answer. 138 00:10:33,790 --> 00:10:36,155 -Yes, I have nothing to do with it. I just rode. 139 00:10:36,406 --> 00:10:39,400 This is the victim here I have the same rights as yours. 140 00:10:39,651 --> 00:10:42,026 -On the ground, face down, hands behind the head! 141 00:10:42,277 --> 00:10:44,031 -Why? -On the Earth, ***! 142 00:10:45,364 --> 00:10:47,489 -So, stop, I won’t lie anywhere, okay? 143 00:10:49,105 --> 00:10:53,344 -Take him, guys. 228th, Illegal storage of narcotic drugs. 144 00:10:53,719 --> 00:10:57,242 You will hold it for now. I will call the outfit, we’ll take the council. 145 00:10:57,493 --> 00:11:01,664 -Yes, in the sense? What is the 228th? I say, this is not mine, they threw me! 146 00:11:02,203 --> 00:11:04,891 What are you, I will sue, I will find a lawyer! 147 00:11:05,142 --> 00:11:06,648 -The, well, what storage? 148 00:11:06,899 --> 00:11:09,820 Here the weight is minimal, administrative. -We will disclose. 149 00:11:14,394 --> 00:11:17,708 -Pap, my head does not think. You can not torment me? 150 00:11:18,383 --> 00:11:19,883 I'll call him. 151 00:11:20,734 --> 00:11:22,234 (Kira whines) 152 00:11:22,877 --> 00:11:24,377 Dad, please. 153 00:11:26,151 --> 00:11:27,651 Good night. 154 00:11:29,203 --> 00:11:30,703 -Kira is waiting for dad. 155 00:11:33,875 --> 00:11:36,375 -It was taken to the hospital, grandfather said. 156 00:11:36,968 --> 00:11:38,468 Shake. 157 00:11:38,898 --> 00:11:40,398 -How? 158 00:11:45,885 --> 00:11:47,565 -Son, still such a moment. 159 00:11:48,773 --> 00:11:50,648 Was your father behind the wheel of Audi? 160 00:11:51,016 --> 00:11:53,398 -I don't know, I have not seen. 161 00:11:54,211 --> 00:11:59,133 In the parking lot their bus blocked, 162 00:11:59,525 --> 00:12:01,025 When they got into the car, and then ... 163 00:12:03,906 --> 00:12:05,406 I don't know. 164 00:12:07,953 --> 00:12:09,453 -Clear. 165 00:12:15,695 --> 00:12:17,195 -MAM. 166 00:12:18,852 --> 00:12:20,427 What will you do? 167 00:12:24,558 --> 00:12:26,933 -Will I will thank the fate that you have intact. 168 00:12:33,501 --> 00:12:35,151 -And what do you die? 169 00:12:35,707 --> 00:12:38,269 It was necessary to get into the traffic cops into the car. 170 00:12:38,648 --> 00:12:41,273 Have you called someone? Will they come for you? 171 00:12:41,524 --> 00:12:43,336 -You can't take me to the department? 172 00:12:44,844 --> 00:12:47,273 -Situration has changed Today without evidence. 173 00:12:47,524 --> 00:12:51,398 You’ll come in another day, I will call you. -I thought everything was in the police in the police. 174 00:12:51,649 --> 00:12:53,273 -No you need to change the strategy 175 00:12:53,524 --> 00:12:56,570 depending on What result you want to get. 176 00:12:59,493 --> 00:13:01,068 -Filosophus investigator? 177 00:13:01,600 --> 00:13:04,912 -Mo it is. And you, as I told me, a famous singer? 178 00:13:08,180 --> 00:13:09,680 Evgenia, 179 00:13:11,260 --> 00:13:13,010 Today you have easily escaped. 180 00:13:22,179 --> 00:13:23,679 -I am free? 181 00:13:26,448 --> 00:13:27,948 -I will call you. 182 00:13:39,131 --> 00:13:41,445 (thoughtful music) 183 00:13:47,846 --> 00:13:49,346 -Do you sleep? 184 00:13:50,265 --> 00:13:51,765 Can I go to you? 185 00:13:53,233 --> 00:13:58,002 And in a dream I will not break gypsum, If I lie there somehow wrong? 186 00:13:59,447 --> 00:14:01,127 -Do not be afraid, you will not break. 187 00:14:11,476 --> 00:14:14,663 -MAM, I'm afraid that dad in the hospital can be worse. 188 00:14:15,319 --> 00:14:17,975 Well, that he will fall into a coma 189 00:14:19,202 --> 00:14:20,777 Or something like that. 190 00:14:22,341 --> 00:14:24,645 And on the other hand, I think 191 00:14:25,234 --> 00:14:27,062 Maybe so he needs? 192 00:14:29,636 --> 00:14:31,136 -Son, 193 00:14:32,145 --> 00:14:33,825 He is your father and loves you. 194 00:14:35,358 --> 00:14:37,045 And he will always love you. 195 00:14:39,154 --> 00:14:40,834 Now try to fall asleep. 196 00:14:44,015 --> 00:14:49,615 -Tho in the parking lot I was still hoping - Maybe it was just a kiss? 197 00:14:50,476 --> 00:14:54,625 But after the accident, they talked like that 198 00:14:55,749 --> 00:14:57,718 So looked at each other. 199 00:15:01,263 --> 00:15:02,763 He even hugged her. 200 00:15:03,982 --> 00:15:06,107 Of course, they were encrypted from me. 201 00:15:08,512 --> 00:15:10,012 It's clear. 202 00:15:12,828 --> 00:15:14,328 -SPI, dear. 203 00:15:22,036 --> 00:15:24,302 (slow music) 204 00:15:34,146 --> 00:15:35,796 -Heenia, are you crazy? 205 00:15:45,223 --> 00:15:48,106 Why didn't you call right away? Look at yourself, the lips are blue! 206 00:15:48,357 --> 00:15:52,405 -Do not worry, no one took a picture, The image was not injured. Only self -esteem. 207 00:15:52,656 --> 00:15:55,716 Although she was below the skirting board before, So ***. 208 00:15:57,327 --> 00:15:59,577 -Jen, why did you go there at all? 209 00:16:08,104 --> 00:16:10,494 -Heg me, Lika, I do not know what I do. 210 00:16:16,432 --> 00:16:17,932 -I know. 211 00:16:18,841 --> 00:16:20,341 Come to me. 212 00:16:22,090 --> 00:16:23,590 Go-edi. 213 00:16:25,031 --> 00:16:26,531 -I'm sorry. 214 00:16:27,923 --> 00:16:30,298 Forgive me, please. -Prostal. 215 00:16:35,211 --> 00:16:36,711 -The is very bad. 216 00:16:37,444 --> 00:16:38,944 Very. 217 00:16:39,412 --> 00:16:40,912 -I see. 218 00:16:42,351 --> 00:16:43,851 -No. 219 00:16:44,991 --> 00:16:46,491 No one sees. 220 00:16:47,743 --> 00:16:49,431 Why doesn't anyone see me? 221 00:16:52,366 --> 00:16:54,781 (gloomy music) 222 00:18:04,204 --> 00:18:06,087 (Shoo - "I do not let go") 223 00:18:06,679 --> 00:18:10,516 Not too alien You and I will run away. 224 00:18:10,767 --> 00:18:13,626 The turn is not there - and we are at the beginning. 225 00:18:14,320 --> 00:18:17,577 In the dark they are so similar Grow in me 226 00:18:17,828 --> 00:18:21,251 with skin, the mole-contests predicted everything. 227 00:18:21,687 --> 00:18:25,928 Read me to the comma, Take 228 00:18:26,179 --> 00:18:28,976 me home, I can't keep warm. 229 00:18:29,374 --> 00:18:33,327 Settles the dawn behind his back Hair smells of trouble. 230 00:18:33,578 --> 00:18:36,692 We undressed to the very heart. 231 00:18:37,906 --> 00:18:41,382 I don't let you go. 232 00:18:41,633 --> 00:18:45,638 Make the weak hands to unclench. 233 00:18:45,889 --> 00:18:50,788 I can’t myself, tired. 234 00:18:51,039 --> 00:18:55,163 Rybra breaks in silence, hug me, 235 00:18:55,414 --> 00:18:57,979 come on, beat in words, scold, pour 236 00:18:58,230 --> 00:19:02,320 over to the side, washing your thoughts. 237 00:19:02,757 --> 00:19:06,038 Only we are not us, in the darkness we stand dumb. 238 00:19:06,289 --> 00:19:09,804 Yes, we are at the edge, but I do not let you go. 239 00:19:17,554 --> 00:19:20,983 The flashes will return with chips, Riveted by quarrels. 240 00:19:21,234 --> 00:19:24,894 They floated intentionally under a common burden, They spent so much time. 241 00:19:25,145 --> 00:19:28,179 It would be easier for us to leave in the past 242 00:19:28,430 --> 00:19:32,046 We are carelessly sleeping, nimble real. 243 00:19:32,546 --> 00:19:36,361 Read me to the comma, Take me home. 244 00:19:36,843 --> 00:19:39,632 I can't keep warm. 245 00:19:39,883 --> 00:19:43,742 Settles the dawn behind his back Hair smells of trouble. 246 00:19:44,195 --> 00:19:47,374 We undressed to the very heart. 247 00:19:48,441 --> 00:19:51,401 I don't let you go. 248 00:19:53,397 --> 00:19:54,897 (knock on the door) -Yes. 249 00:19:55,656 --> 00:19:59,016 -Irina Andreevna, let me? -You're early, the planier is eight. 250 00:20:01,350 --> 00:20:03,702 -This is personal. -Then I won’t allow. 251 00:20:03,953 --> 00:20:07,272 I have my personal to rake up like that, you still have it. 252 00:20:07,787 --> 00:20:10,686 Although ... wait, Vlasov, sit down. 253 00:20:15,890 --> 00:20:17,390 Tell me 254 00:20:18,483 --> 00:20:21,256 How many were offered to you, and most importantly - who? 255 00:20:22,999 --> 00:20:25,999 Yes, you sit down, I'm talking about work. She didn’t ask. 256 00:20:27,084 --> 00:20:29,248 To what structure did you call you, that you decided 257 00:20:29,499 --> 00:20:33,131 to retire from the service at 45? Wildly interesting. 258 00:20:33,382 --> 00:20:35,999 Bank? Oilman? Private business? 259 00:20:36,492 --> 00:20:39,761 Can you take my nephew with you? That's to whom the epaulets are definitely clinging. 260 00:20:40,012 --> 00:20:42,324 -Irina Andreevna, there is no structure yet. 261 00:20:42,575 --> 00:20:45,475 I'm in the search. As I find, you are the first to know. 262 00:20:45,842 --> 00:20:47,905 -I knew that. You are a fool, Vlasov. 263 00:20:48,460 --> 00:20:51,045 Wait a year old. I'll go there And you are in my chair. 264 00:20:51,296 --> 00:20:54,311 I tell you humanly. Because you are not a fool. 265 00:20:54,562 --> 00:20:57,205 Maybe the biggest is not a fool of all with whom I worked. 266 00:20:57,456 --> 00:20:59,698 -Thank you. I appreciate. 267 00:21:01,957 --> 00:21:03,532 But what is, that is. 268 00:21:05,569 --> 00:21:08,123 -Why? Just don't say "tired" Gernya is. 269 00:21:08,374 --> 00:21:10,454 -Hernya. -Then? -Ste. 270 00:21:15,529 --> 00:21:17,029 -What did you want? 271 00:21:19,725 --> 00:21:24,398 -I have issued the 264th today. An accident on the Ilyinskoye Shosse. 272 00:21:25,546 --> 00:21:29,206 Can I fix this business for me? I myself want to give him to court. 273 00:21:29,679 --> 00:21:31,867 Such is my last request. 274 00:21:32,343 --> 00:21:33,843 -Penal trophy? 275 00:21:35,366 --> 00:21:36,866 -Dar. 276 00:21:37,117 --> 00:21:38,617 -To put the details. 277 00:21:52,468 --> 00:21:54,460 (outgoing call signal) 278 00:22:05,709 --> 00:22:08,896 -You slept here? -In the room for guests. Good morning. 279 00:22:09,515 --> 00:22:12,015 -Very kind. It wouldn’t wake up better. 280 00:22:12,600 --> 00:22:15,177 -Net, drink, you will come to yourself. -Don't want. 281 00:22:21,381 --> 00:22:22,881 -And what do you want? 282 00:22:25,800 --> 00:22:27,495 -To. -Shenya! 283 00:22:27,987 --> 00:22:30,593 You need to get better On Saturday, shooting the clip. 284 00:22:30,844 --> 00:22:32,344 -Persi. 285 00:22:32,695 --> 00:22:34,225 -We have already rented the premises. 286 00:22:34,476 --> 00:22:37,599 Film group, dancers, Everyone is charged, all advances paid to everyone. 287 00:22:37,850 --> 00:22:41,256 -Your word - This is a nail in the lid of my coffin. 288 00:22:41,507 --> 00:22:43,007 -Enough! 289 00:22:47,601 --> 00:22:49,101 Take yourself in your hands! 290 00:22:49,352 --> 00:22:51,177 You are alive, this is the main thing. 291 00:22:51,515 --> 00:22:55,882 And then you have a career, concerts, Grandmas, friends, happiness, life - everything. 292 00:22:56,133 --> 00:22:58,632 -I forgot the family. -Manza too. 293 00:22:58,883 --> 00:23:01,311 -You did not say about her Because you yourself do not have it. 294 00:23:01,562 --> 00:23:03,749 And do you want me not to have either? 295 00:23:05,617 --> 00:23:07,117 -You have a family. 296 00:23:07,633 --> 00:23:09,383 Zhenya Oleinikova is her name. 297 00:23:11,015 --> 00:23:12,515 -Sorry. 298 00:23:20,224 --> 00:23:21,724 -That you understood, he, too, 299 00:23:21,975 --> 00:23:24,668 will never become your family. 300 00:23:25,274 --> 00:23:29,404 And what happened is a sign That it is time to change your mind and go your own way. 301 00:23:29,655 --> 00:23:32,343 And thank God, That Victor was sitting behind the wheel. 302 00:24:00,388 --> 00:24:02,153 (Ilya) -Do my answer to school. 303 00:24:03,940 --> 00:24:05,440 Take me to school! 304 00:24:06,046 --> 00:24:07,726 Come on faster, late! 305 00:24:12,333 --> 00:24:15,460 -Today without school. You will miss the day. -I will not miss. 306 00:24:15,711 --> 00:24:17,898 -Do you can, really. -It is forbidden. 307 00:24:18,671 --> 00:24:20,246 Come on faster. -Ilya! 308 00:24:21,933 --> 00:24:24,308 I really need you to hear me. 309 00:24:31,531 --> 00:24:33,906 Our life has changed, we have to ... 310 00:24:35,437 --> 00:24:37,117 Learn to live without a mother. 311 00:24:37,688 --> 00:24:43,775 And this will be required, I don't know Time for starters or something. 312 00:24:45,921 --> 00:24:49,787 Let's stay together today I'll cancel everything at work and ... 313 00:24:50,038 --> 00:24:51,538 -I will call the nanny. 314 00:24:51,789 --> 00:24:54,352 She will take me. I really need to go to school! 315 00:24:54,603 --> 00:24:56,253 -What are you for a person! 316 00:25:02,976 --> 00:25:05,359 What kind of person are you, huh? 317 00:25:06,948 --> 00:25:08,598 What to do with you? 318 00:25:09,835 --> 00:25:13,134 How to talk to you? -Do I have to talk to me. 319 00:25:13,385 --> 00:25:15,065 We must take me to school! 320 00:25:20,359 --> 00:25:23,046 -for this weight is maximum - Fulfillment and deportation. 321 00:25:24,632 --> 00:25:27,217 Are there any other grounds for imprisoning it in custody? 322 00:25:27,468 --> 00:25:31,194 -Not yet. I will make a request for automotive equipment. 323 00:25:31,851 --> 00:25:33,426 -Then so far let go. 324 00:25:33,677 --> 00:25:36,889 And hope that he does not deport himself to his joy. 325 00:25:37,140 --> 00:25:40,326 -MENDARY is a weak argument. -Well, what do you want from me? 326 00:25:40,577 --> 00:25:43,937 So that I attach the outdoor to some kind of traffic student? 327 00:25:49,578 --> 00:25:52,935 I understand that you hooked for him. I understand why, sing. 328 00:25:53,186 --> 00:25:56,101 Well, collect the evidence base. And we will close it. 329 00:25:56,352 --> 00:26:00,757 For so many years that her mother will forget from the aul that she had a son. 330 00:26:14,242 --> 00:26:15,742 (phone call) 331 00:26:23,209 --> 00:26:24,709 -Watch, I will answer? 332 00:26:32,593 --> 00:26:34,398 (Victor) -Hello. How is Sonya? 333 00:26:35,460 --> 00:26:36,960 -Heeps was applied. 334 00:26:37,211 --> 00:26:40,224 And so, thank God, intact. 335 00:26:40,788 --> 00:26:43,446 How are you -Yes, here, I came to my senses more or less. 336 00:26:43,697 --> 00:26:45,201 Just now. 337 00:26:45,452 --> 00:26:49,412 -I called the doctor. He said, You need to lay down for at least three days. 338 00:26:49,663 --> 00:26:54,148 So I take your patients after the operation, and we will transfer new notes. 339 00:26:54,812 --> 00:26:56,312 Restore. 340 00:26:56,563 --> 00:27:00,108 -Such a feeling that I was not talking to my wife, but with the boss. 341 00:27:00,359 --> 00:27:03,743 An, can you come? Just talk live. 342 00:27:04,366 --> 00:27:06,678 -You know what kind of blockage in the clinic. 343 00:27:06,929 --> 00:27:10,243 Let's postpone this conversation before your recovery. 344 00:27:10,494 --> 00:27:11,994 -Yes to hell with the clinic. 345 00:27:13,201 --> 00:27:14,701 We need this, An. 346 00:27:14,952 --> 00:27:19,929 -I can't send patients to hell. Especially when one surgeon is on sick leave. 347 00:27:21,562 --> 00:27:23,242 -And what Sonya told you? 348 00:27:24,288 --> 00:27:25,968 Why did she go after me? 349 00:27:27,061 --> 00:27:29,646 -So we continue this conversation, right? 350 00:27:29,897 --> 00:27:33,905 Fine. Let's decide now If you insist so. 351 00:27:34,156 --> 00:27:36,881 -Dozhdi, I just wanted to know Why Sonya ... 352 00:27:37,132 --> 00:27:38,632 -You slept with her? 353 00:27:39,023 --> 00:27:40,523 -With whom? -Wow. 354 00:27:41,069 --> 00:27:42,881 That is, there are different options? 355 00:27:43,796 --> 00:27:46,960 -No. -"No options" or "no, did not sleep"? 356 00:27:47,963 --> 00:27:50,400 -This things are not discussed by phone. 357 00:27:51,112 --> 00:27:53,112 -To, this is a very simple question. 358 00:27:53,374 --> 00:27:57,623 Have you slept with your daughter’s beloved singer or not? 359 00:27:57,999 --> 00:27:59,663 -Ania, I don't want to. 360 00:28:00,421 --> 00:28:01,921 I want to see you. 361 00:28:02,375 --> 00:28:05,460 -That's why I proposed to postpone this conversation. 362 00:28:05,711 --> 00:28:08,358 So that you have time to come up with the legend more princely. 363 00:28:08,609 --> 00:28:10,296 -Ania, I'm not going to lie. 364 00:28:11,656 --> 00:28:14,100 Just, I'm afraid we stopped listening to each other. 365 00:28:14,351 --> 00:28:17,028 -Of course, this is the problem. 366 00:28:17,412 --> 00:28:20,168 And not that your mistress came to the anniversary of 367 00:28:20,419 --> 00:28:22,498 the clinic, you went to see her off, you got into an 368 00:28:22,749 --> 00:28:25,264 accident in which a woman died and our daughter suffered! 369 00:28:45,751 --> 00:28:47,251 -Mam! 370 00:28:48,484 --> 00:28:49,984 -Everything is fine. 371 00:28:54,702 --> 00:28:57,577 -Shenya, I came up with What we will do today. 372 00:28:57,828 --> 00:29:02,295 On Patricks, the new Asian rest was opened, It will be cool if you 373 00:29:02,546 --> 00:29:04,935 light them in the story, and we will be loaded with dimsams to the dump ... 374 00:29:05,851 --> 00:29:07,351 Native? 375 00:29:29,525 --> 00:29:32,298 -Didn't you change your mind? Maybe back home? 376 00:29:32,656 --> 00:29:34,757 We order pizza. We'll see anime. 377 00:29:37,991 --> 00:29:39,491 Ilya? Ilya! 378 00:29:43,593 --> 00:29:45,093 I love you. 379 00:29:59,342 --> 00:30:01,185 Bitch, bitch, bitch! 380 00:30:04,273 --> 00:30:05,773 -Thene? 381 00:30:06,101 --> 00:30:07,648 -Yes. Yes. 382 00:30:08,184 --> 00:30:09,864 I got excited, sorry. 383 00:30:10,562 --> 00:30:13,062 This jamb as I saw, so carried me. 384 00:30:13,780 --> 00:30:15,586 Personal hostility to drug addicts. 385 00:30:15,837 --> 00:30:17,836 -Yes, this is not my jamb. -I admit. 386 00:30:18,087 --> 00:30:21,390 You are like a guy normal I don't want to break your life. 387 00:30:21,641 --> 00:30:23,765 So for the first time we pretend 388 00:30:24,016 --> 00:30:27,038 that we did not find anything illegal. 389 00:30:27,289 --> 00:30:30,484 Well, you continue to study Get a diploma, swim. 390 00:30:30,735 --> 00:30:33,360 Our country is wide, we are glad to all guests. 391 00:30:33,611 --> 00:30:35,673 Sign the readings about the accident and go. 392 00:30:38,961 --> 00:30:41,336 You will not understand the handwriting of course. 393 00:30:43,219 --> 00:30:44,719 Free. 394 00:30:45,198 --> 00:30:46,698 Ah, yes. 395 00:30:49,042 --> 00:30:51,180 You just be in touch, okay? 396 00:30:51,571 --> 00:30:54,196 The court will have to give. -Yes. 397 00:30:55,680 --> 00:30:59,235 -You understand whether the surgeon is to blame for an accident or a singer. 398 00:30:59,649 --> 00:31:02,149 In any case, they will get out. 399 00:31:02,400 --> 00:31:04,150 We will not let them jump off? 400 00:31:04,669 --> 00:31:06,226 -Certainly. Fine. 401 00:31:06,555 --> 00:31:09,430 -I can count on you? -Yes, no problem. 402 00:31:11,532 --> 00:31:13,032 -Svoboden. 403 00:31:13,391 --> 00:31:14,891 -Goodbye! 404 00:31:23,086 --> 00:31:24,586 -Hello. 405 00:31:25,146 --> 00:31:26,796 -What are you doing here? 406 00:31:32,566 --> 00:31:36,667 -Yes, yesterday it was not possible to kill us. I decided to finish it off. 407 00:31:37,156 --> 00:31:40,665 You even see I bought flowers on the grave. 408 00:31:43,563 --> 00:31:45,243 Put them in water. 409 00:31:47,188 --> 00:31:50,829 U, I feel, will have to mess with you for a long time. 410 00:31:53,629 --> 00:31:56,889 How do you prefer to move away? Pillow on the face? 411 00:31:57,140 --> 00:32:00,453 -Ok, I am not able to evaluate your jokes now. 412 00:32:01,396 --> 00:32:03,076 -It a cube of air into Vienna? 413 00:32:03,920 --> 00:32:06,686 A painful death, probably. -I drink it? 414 00:32:07,375 --> 00:32:09,688 -No. Sober like a glass. 415 00:32:12,196 --> 00:32:14,383 Only from this, you understand ... 416 00:32:27,196 --> 00:32:28,696 Well, how are you? 417 00:32:33,920 --> 00:32:37,029 -This is everything, Zhenya, We cannot meet anymore. 418 00:32:45,773 --> 00:32:47,453 -You have a funny hat. 419 00:32:48,250 --> 00:32:49,937 You look like a PATSSON in it. 420 00:32:52,390 --> 00:32:53,890 Squash. Funny. 421 00:32:56,664 --> 00:32:58,314 -You are a special person. 422 00:32:59,274 --> 00:33:01,274 Amazing in all respects. 423 00:33:01,632 --> 00:33:03,882 That is what caught me so much in you. 424 00:33:04,211 --> 00:33:06,047 But everything went too far. 425 00:33:06,542 --> 00:33:11,632 You know - I love my wife and told you this from the very beginning. 426 00:33:12,149 --> 00:33:16,250 -You said that you will not leave the family. "I love" and "I will not leave" - ​​these are different things. 427 00:33:17,110 --> 00:33:18,797 What did you need me for? 428 00:33:19,844 --> 00:33:22,156 Bed experiment? -What are you? 429 00:33:22,407 --> 00:33:23,907 I'm with you 430 00:33:24,241 --> 00:33:26,789 As after a long coma woke up. 431 00:33:27,391 --> 00:33:30,079 But we need to stop. -This is complete crap. 432 00:33:31,785 --> 00:33:35,187 Why then did he take the accident? Has he hit his head strongly? 433 00:33:35,438 --> 00:33:39,258 -You deserve to be happy. -Do you judge what I deserve! 434 00:33:47,787 --> 00:33:49,287 -Shenya, 435 00:33:50,585 --> 00:33:52,460 A terrible disaster happened. 436 00:33:54,250 --> 00:33:57,141 We both need to accept this. 437 00:33:58,698 --> 00:34:01,573 And try to somehow atone for what we did. 438 00:34:11,034 --> 00:34:12,534 -Yes, you are kidding! 439 00:34:12,930 --> 00:34:14,430 -Sunya, wait! 440 00:34:18,438 --> 00:34:19,938 A! 441 00:34:20,189 --> 00:34:21,689 (groans) 442 00:34:22,625 --> 00:34:24,305 -I know who they need them. 443 00:34:29,562 --> 00:34:32,652 -Dmitry Konstantinovich? This is the investigator Vlasov. 444 00:34:32,903 --> 00:34:35,153 I'm about the offer of your night. 445 00:34:35,996 --> 00:34:37,676 I hurried with refusal. 446 00:34:38,320 --> 00:34:40,320 I propose to meet, discuss. 447 00:34:42,229 --> 00:34:44,487 (restless music) 448 00:34:59,276 --> 00:35:00,776 (screams in rage) 449 00:35:03,279 --> 00:35:05,529 -S with a submammary fold, everything is fine. 450 00:35:06,714 --> 00:35:08,214 The edema almost left. 451 00:35:08,677 --> 00:35:11,838 You are a great fellow, very responsible for rehabilitation. 452 00:35:12,089 --> 00:35:14,393 Are there any uncomfortable sensations? 453 00:35:14,644 --> 00:35:16,457 -No. I really like it. 454 00:35:16,708 --> 00:35:20,248 How the edema began to subside - Everything was promised by Viktor Alexandrovich. 455 00:35:20,933 --> 00:35:23,175 -What? -Nikaki. 456 00:35:24,164 --> 00:35:27,104 Victor Alexandrovich - A real artist, right? 457 00:35:28,519 --> 00:35:30,331 -Let's not rush. 458 00:35:30,582 --> 00:35:34,302 Implants finally take root six months after the operation. 459 00:35:34,553 --> 00:35:37,631 You can not wear compression linen during sleep, 460 00:35:37,882 --> 00:35:39,852 but in the afternoon. Dress. 461 00:35:56,581 --> 00:35:58,081 (phone call) 462 00:36:01,269 --> 00:36:03,322 Yes? -Anna? Hello. 463 00:36:03,573 --> 00:36:06,471 We met tonight, in the hospital. 464 00:36:07,245 --> 00:36:09,058 You lent me your phone. 465 00:36:09,729 --> 00:36:11,729 My name is Oleg, I am a participant in an accident. 466 00:36:12,076 --> 00:36:13,576 -Yes, I'm listening. 467 00:36:14,995 --> 00:36:16,675 -Prust for anxiety. 468 00:36:17,120 --> 00:36:20,620 The investigator called me to testify for tomorrow. 469 00:36:21,933 --> 00:36:24,683 And I don't remember anything What happened on the highway. 470 00:36:25,164 --> 00:36:26,664 Like a black failure. 471 00:36:26,915 --> 00:36:28,415 And I thought if your 472 00:36:28,925 --> 00:36:33,878 daughter told you about 473 00:36:34,129 --> 00:36:35,629 the accident and you will share 474 00:36:36,236 --> 00:36:38,986 Maybe something will click in my head. 475 00:36:39,237 --> 00:36:42,034 I understand this is a very strange request. 476 00:36:42,667 --> 00:36:45,847 But I just don't know what else to do. 477 00:36:48,628 --> 00:36:52,276 -I will be free at seven o'clock, And I will have half an hour on coffee. 478 00:36:52,675 --> 00:36:54,863 We can ... -Wall where, I will drive up. 479 00:36:57,683 --> 00:37:00,362 -Come on the street of Mark Chagall, I will send the exact address. 480 00:37:00,851 --> 00:37:02,351 -Thank you. 481 00:37:08,522 --> 00:37:12,186 -Anna Dmitrievna, goodbye. -Best wishes. See you. 482 00:37:36,628 --> 00:37:39,316 -Well and how I understand that there is no microphone on you? 483 00:37:41,558 --> 00:37:45,479 -Dmitry Konstantinovich, this is not a setup. The word officer. 484 00:37:45,941 --> 00:37:49,144 -Will today is not worth anything. Officer too. 485 00:37:49,811 --> 00:37:52,499 Too fast you have changed the opinion from the night. 486 00:38:02,952 --> 00:38:05,827 -This I have to be afraid I'm on your territory. 487 00:38:06,174 --> 00:38:10,245 Then, I do not ask for an advance. Pay when the court brings the verdict. 488 00:38:10,496 --> 00:38:14,143 -I would prefer that it would not reach the trial. -So it will not work. 489 00:38:14,745 --> 00:38:16,995 A new suspect appeared in the case. 490 00:38:17,381 --> 00:38:18,881 Askar Nurbaev. 491 00:38:20,074 --> 00:38:22,074 -This this is with my granddaughter? -Yes. 492 00:38:22,503 --> 00:38:27,292 He is a drug addict, exceeded speed, I went on the right to overtake the car with your son -in -law. 493 00:38:27,543 --> 00:38:30,057 He touched her, and from the blow she jumped to the oncoming lane. 494 00:38:30,308 --> 00:38:32,456 -So it was? -This are those indications 495 00:38:32,707 --> 00:38:35,708 which should give your son -in -law When I call it. 496 00:38:36,284 --> 00:38:39,699 He, his passenger-singer and your granddaughter. 497 00:38:39,950 --> 00:38:41,825 Can you instruct them? 498 00:38:42,076 --> 00:38:46,278 -And traces of cars from the blow from the right side - are they? 499 00:38:46,722 --> 00:38:49,839 -Vash the task is to convince people to give the necessary testimonies. 500 00:38:50,090 --> 00:38:51,590 Everything else is on me. 501 00:38:51,988 --> 00:38:53,668 -Leshm is a difficult scheme. 502 00:38:55,433 --> 00:38:56,956 And if the guy is innocent? 503 00:38:57,207 --> 00:39:00,159 -The innovative drug addicts, by definition, does not happen. 504 00:39:01,572 --> 00:39:03,072 Especially such. 505 00:39:03,894 --> 00:39:07,354 This is the only way. Otherwise, Dmitry Konstantinovich, ask yourself, 506 00:39:07,605 --> 00:39:10,597 will there be a lot of patients with Victor with a criminal record? 507 00:39:10,848 --> 00:39:14,839 Why break life to a respected person, If you can press the discharge? 508 00:39:35,109 --> 00:39:37,436 (slow music) 509 00:40:37,745 --> 00:40:39,995 (Zhenya Lane - "Run to mom, boy") 510 00:40:44,125 --> 00:40:46,344 -Sweet creature! I will kill her! 511 00:40:47,681 --> 00:40:50,534 -Listen, Son. In short, there is one forum 512 00:40:50,785 --> 00:40:52,705 in the Darknet, I order any forbidden there. 513 00:40:52,956 --> 00:40:55,588 There you can hire a killer. -Are you serious now? 514 00:40:56,222 --> 00:40:58,276 Well, she is not seriously. -I am seriously. 515 00:40:58,527 --> 00:41:03,190 I even know where this creature lives. Judging by the geotags, somewhere in Madison Park. 516 00:41:03,441 --> 00:41:07,768 -Ah, "Madison Park", an elite village in New Riga. Swimming, we know. 517 00:41:08,730 --> 00:41:11,394 -And I throw me a link to your forum. -Yes. 518 00:41:12,437 --> 00:41:13,937 -Son, are you crazy? 519 00:41:15,691 --> 00:41:20,119 Vlad, do not dare to send anything. I will kill you if you send something to her. 520 00:41:20,370 --> 00:41:22,699 -What, will you hire a killer? Give a link? 521 00:41:24,152 --> 00:41:27,665 -This is the image of speech: "I will kill you." I have an image, she has. 522 00:41:27,916 --> 00:41:30,919 But no one will kill, okay? -I changed my mind. 523 00:41:31,170 --> 00:41:32,670 I don't want a killer. 524 00:41:32,921 --> 00:41:36,001 I want to beat her with my own hands. Vlad, will you take me there? 525 00:41:36,252 --> 00:41:37,790 -In Madison Park? -Yes. 526 00:41:38,041 --> 00:41:42,369 -Met security is everywhere, without passing in any way. -You sailed there. There are acquaintances, then? 527 00:41:42,620 --> 00:41:45,520 -Yes in the Rainbow pool he sailed, Nowhere else! 528 00:41:46,985 --> 00:41:50,595 Son, Vlad! Please, Tell me, what are you joking, guys? 529 00:41:50,929 --> 00:41:52,429 Vlad? 530 00:41:54,119 --> 00:41:56,314 -Good afternoon! I'm on the ad. 531 00:41:56,565 --> 00:41:58,815 House in Madison Park is still sold? 532 00:41:59,259 --> 00:42:02,797 I live in Spain, but my husband and I are going 533 00:42:03,056 --> 00:42:04,704 to return to Russia and urgently look for housing. 534 00:42:05,306 --> 00:42:08,786 Yes, I would like to quickly look at the house, So far we are in Moscow. 535 00:42:09,037 --> 00:42:10,537 Yeah, second. 536 00:42:10,788 --> 00:42:12,726 Tell me the number of the car for the pass. 537 00:42:19,221 --> 00:42:20,721 -Lika? 538 00:42:23,838 --> 00:42:25,338 Face? 539 00:43:07,399 --> 00:43:09,414 -In terms of? Where? 540 00:43:11,054 --> 00:43:13,462 (wary music) 541 00:43:26,261 --> 00:43:27,761 -Well? 542 00:43:29,280 --> 00:43:34,358 -Yes, I hid here, right under this tree. Covered with leaves. I don't know where he went. 543 00:43:34,863 --> 00:43:36,988 -Oh, what. -I and so swarm, you don't see? 544 00:43:37,239 --> 00:43:40,194 Someone took it, the campaign. -What are you muttering there? 545 00:43:40,445 --> 00:43:43,345 -Who took it, probably. He could not rush himself. 546 00:43:44,968 --> 00:43:47,014 -Mainages? 547 00:43:47,265 --> 00:43:48,765 -Yes, if the cops found, I would have long ... 548 00:43:49,156 --> 00:43:50,656 Don't know. 549 00:43:52,983 --> 00:43:54,483 Yes bitch! 550 00:43:54,937 --> 00:43:56,437 -Bitch. 551 00:44:03,268 --> 00:44:04,768 -General. 552 00:44:06,116 --> 00:44:09,716 Maybe the girl that I am jerking, Have you seen how I hid a collar? 553 00:44:13,960 --> 00:44:15,460 This is probably her. 554 00:44:15,711 --> 00:44:17,211 -Well, you have to look for her. 555 00:44:18,054 --> 00:44:19,734 What, are you in the know, where is she? 556 00:44:29,570 --> 00:44:31,984 -The, you are catching up What are the cameras everywhere? 557 00:44:32,235 --> 00:44:35,874 If we do something, they will catch us. -Nobody dragged here. 558 00:44:36,733 --> 00:44:40,033 -What would not have been missed, If only they would not miss us ... 559 00:44:41,054 --> 00:44:42,554 Oh Lord ... 560 00:44:47,554 --> 00:44:49,951 -What are we? -He's. Let's look. 561 00:44:50,388 --> 00:44:54,202 -You wouldn’t find it, if you wouldn’t find it. Just do not find, and that’s it. 562 00:44:55,131 --> 00:44:56,631 (phone call) 563 00:45:02,335 --> 00:45:04,335 -What day, Inna Vladimirovna. 564 00:45:04,859 --> 00:45:06,522 (by phone) -Hello. 565 00:45:06,773 --> 00:45:10,037 Ilya did not come to school today, And you did not write anything. 566 00:45:11,085 --> 00:45:12,765 -I brought him himself in the morning. 567 00:45:13,586 --> 00:45:15,266 -But he was not in the lesson. 568 00:45:15,796 --> 00:45:17,296 -Yes, how was it? 569 00:45:17,547 --> 00:45:21,679 -Pers in the application. If he went through the bracelet, it is noted there. 570 00:45:36,288 --> 00:45:38,734 -Are you crazy? Did you run away from the hospital? 571 00:45:39,195 --> 00:45:41,452 -Anny, please, let's talk. 572 00:45:45,663 --> 00:45:49,264 -Do you want to make a complication? Neurosis, epilepsy - what? 573 00:45:52,139 --> 00:45:55,523 -Ania, I love you and I want to save our marriage. -***! 574 00:45:56,452 --> 00:45:59,458 I will not talk to you So far you are in this state. 575 00:45:59,709 --> 00:46:02,084 Some kind of kindergarten. -I can't wait. 576 00:46:03,031 --> 00:46:05,960 While I'm lying there, You will wind yourself up. 577 00:46:06,211 --> 00:46:07,891 And I want you to know. 578 00:46:08,866 --> 00:46:11,406 I will correct everything if you give me a chance. 579 00:46:21,663 --> 00:46:23,913 -And you know, perhaps I will give you a chance. 580 00:46:27,921 --> 00:46:30,983 I'm even interested How will you fix everything. 581 00:46:32,460 --> 00:46:35,272 Threw back a woman, which you fucked. 582 00:46:37,134 --> 00:46:40,494 Curious from the point of view of medicine may turn out. 583 00:46:44,531 --> 00:46:48,250 -Please, I'm sorry, An. -This are you already going to another topic. 584 00:46:49,679 --> 00:46:53,343 You are a good surgeon, Vitya, But, as it turned out, you are a shitty husband. 585 00:46:57,945 --> 00:47:00,757 Probably, it was naive to assume on my part, 586 00:47:03,406 --> 00:47:05,139 that I will get both. 587 00:47:08,256 --> 00:47:09,756 -Anya. 588 00:47:10,210 --> 00:47:12,085 Please. -Bet, hear me. 589 00:47:12,336 --> 00:47:16,772 It's all over between us, lie down You need peace, but I need to patients. 590 00:47:20,796 --> 00:47:22,296 (slamming the door) 591 00:47:24,213 --> 00:47:25,713 (restless music) 592 00:47:42,890 --> 00:47:44,465 (Sonya) -Tarmings are here. 593 00:47:46,324 --> 00:47:47,824 It seems to be. 594 00:48:00,732 --> 00:48:02,991 (restless music) 595 00:48:15,476 --> 00:48:16,976 (groans) 46321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.