Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,580 --> 00:00:03,380
Joseph M. Schenck
PRESENTA:
Buster Keaton in "I genitori di mia moglie
2
00:00:05,500 --> 00:00:07,820
Scritto e diretto da Buster Keaton e Eddie Cline
3
00:00:10,300 --> 00:00:22,240
Premessa:
Nella sezione straniera di una grande cittĂ
- Dove tante lingue diverse si parlano, le persone fraintendono perfettamente a vicenda
- ci viveva un giovane artista che stava tirando per ottenere un vantaggio.
4
00:00:24,000 --> 00:00:30,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.MY-SUBS.com ]=-
5
00:00:47,740 --> 00:00:50,400
Puoi darci un matrimonio polacco.
6
00:00:53,060 --> 00:00:55,680
Ci può sposarsi in polacco in una volta?
7
00:00:58,660 --> 00:01:01,040
Così non parlo una lingua diversa.
8
00:01:03,520 --> 00:01:06,140
Si parlo nessun'altra lingua
9
00:02:38,140 --> 00:02:41,859
Non si prende questo uomo dall'altra parte della frontiera?
10
00:02:43,600 --> 00:02:46,680
Vuoi prendere quest'uomo come tuo legittimo sposo?
11
00:02:52,580 --> 00:02:55,260
Certo! Ha rotto la finestra.
12
00:02:59,200 --> 00:03:02,100
Prometti di amarlo e onorarlo fino alla morte?
13
00:03:45,220 --> 00:03:47,740
Certificato di Matrimonio
14
00:04:08,740 --> 00:04:12,380
La casa della famiglia della sposa.
15
00:04:21,680 --> 00:04:24,780
Daniel non è mai entrato in un covo come questo.
16
00:05:00,360 --> 00:05:03,700
PapĂ ! Chiudi gli occhi e non vedere quello che ho sposato!
17
00:05:27,240 --> 00:05:30,120
Egli non durerĂ una settimana in questa famiglia.
18
00:08:37,620 --> 00:08:38,120
VENERDì
19
00:08:59,220 --> 00:09:02,480
Come un uomo fa levare il suo letto così egli andrà a dormire.
20
00:12:37,000 --> 00:12:38,300
La mattina
21
00:13:06,900 --> 00:13:09,620
è stato fuori tutta la notte.
22
00:14:38,320 --> 00:14:42,700
Caro cliente
La tenuta del defunto zio è stata risolta.
Si prega di chiamare e raccogliere i $100.000 che ha lasciato in ereditĂ a voi.
Cordialmente. John Brown
23
00:14:51,020 --> 00:14:53,900
Il marito di Kate è ricco,
ora dobbiamo essere gentili con lui.
24
00:16:28,200 --> 00:16:32,360
Vai ad affittare un bel posto che vogliamo farti felice.
25
00:16:51,820 --> 00:16:55,420
dal vicolo al viale dove hanno comprato la localitĂ
ogni volta che hanno pagato l'affitto.
26
00:17:42,080 --> 00:17:47,860
Chi ha rotto le braccia di quel monumento?
27
00:19:28,480 --> 00:19:32,180
Andate a mettere una mezza torta di lievito
nella vasca della birra fatta in casa.
28
00:20:07,740 --> 00:20:10,500
Il mulo che ti ha scalciato doveva essere un pony.
29
00:20:23,880 --> 00:20:29,020
Come si fa adesso? è una casa fatta
su misura per contrabbandieri.
30
00:20:42,800 --> 00:20:45,700
Questa lettera non è per lui, siamo rovinati.
31
00:20:51,620 --> 00:20:54,239
Cerchiamo di ucciderlo!
32
00:24:09,460 --> 00:24:11,460
FINE
32
00:24:12,305 --> 00:25:12,777
Sostienici e divieni membro di VIP
per rimuovere tutti gli annunci www.MY-SUBS.org
3107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.