All language subtitles for My.Life.is.Murder.S04E06.1080p.WEB.H264-DiMEPiECE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,041 --> 00:00:14,255 ♪♪ 2 00:00:14,290 --> 00:00:18,087 Alexa Crowe. [Chuckles] I thought it must be you. 3 00:00:18,121 --> 00:00:20,641 Enzo, you're still working as a courier? 4 00:00:20,675 --> 00:00:22,332 Yeah, I love it. 5 00:00:22,367 --> 00:00:24,334 There's a certain joy in delivering parcels 6 00:00:24,369 --> 00:00:26,060 and letters that people really want. 7 00:00:26,095 --> 00:00:28,269 The moment when the recipient receives it, 8 00:00:28,304 --> 00:00:29,788 the expression on their face -- 9 00:00:29,822 --> 00:00:32,653 I mean, it makes all the road rage worth while. 10 00:00:32,687 --> 00:00:34,827 Something wrong? 11 00:00:34,862 --> 00:00:37,520 Wedding invitation looked like to me. 12 00:00:37,554 --> 00:00:41,558 Weddings are such joyous occasions. 13 00:00:41,593 --> 00:00:44,630 Two weeks ago. Bugger. 14 00:00:44,665 --> 00:00:46,908 Well, look, that envelope 15 00:00:46,943 --> 00:00:50,153 was -- was -- was second on my list was after a parcel 16 00:00:50,188 --> 00:00:51,775 that was destined for the very top of the island, 17 00:00:51,810 --> 00:00:53,777 and I delivered that in record time, 18 00:00:53,812 --> 00:00:56,780 and I was on my way back, and I noticed the lighthouse 19 00:00:56,815 --> 00:00:58,265 wasn't lighting up anything at all. 20 00:00:58,299 --> 00:00:59,818 So, you know, it was a stormy night. 21 00:00:59,852 --> 00:01:01,613 I couldn't have any shipwrecks on my hands, 22 00:01:01,647 --> 00:01:04,443 so I couldn't just drive on and leave the sea unlit. 23 00:01:04,478 --> 00:01:07,826 So I stopped the van and I climbed up the spiral staircase. 24 00:01:07,860 --> 00:01:10,277 It was pitch black. Lit me up the torch from my phone. 25 00:01:10,311 --> 00:01:11,899 I got there and I discovered a seagull 26 00:01:11,933 --> 00:01:13,418 in the -- in the lantern room 27 00:01:13,452 --> 00:01:15,454 and it was -- was trapped, distressed. 28 00:01:15,489 --> 00:01:16,835 [Squawking] 29 00:01:16,869 --> 00:01:19,320 So I freed the bird. I fixed the beacon, 30 00:01:19,355 --> 00:01:21,357 and the local community was so grateful 31 00:01:21,391 --> 00:01:23,152 that they asked me to stay on and advise them 32 00:01:23,186 --> 00:01:24,394 on various other matters. 33 00:01:24,429 --> 00:01:25,464 So, I mean, what could I say? 34 00:01:25,499 --> 00:01:27,121 I say bull. 35 00:01:27,156 --> 00:01:28,881 This was probably stuck on the bottom of your bag 36 00:01:28,916 --> 00:01:30,918 for the last couple of months. 37 00:01:30,952 --> 00:01:32,885 I noticed the wedding's in Queenstown. 38 00:01:32,920 --> 00:01:34,335 Who was getting married anyway? 39 00:01:34,370 --> 00:01:35,819 My mother. 40 00:01:35,854 --> 00:01:38,132 Oh. 41 00:01:38,167 --> 00:01:42,619 Enzo, you're beautiful and I love you. 42 00:01:42,654 --> 00:01:44,138 What? 43 00:01:44,173 --> 00:01:46,520 Oh, uh... Toodle-oo. 44 00:01:46,554 --> 00:01:48,556 Happy to help. 45 00:01:48,591 --> 00:01:55,908 ♪♪ 46 00:01:55,943 --> 00:02:02,915 ♪♪ 47 00:02:02,950 --> 00:02:04,607 Why are you so chipper? 48 00:02:04,641 --> 00:02:06,195 Ever have one of those days 49 00:02:06,229 --> 00:02:07,679 where you feel like you just dodged a bullet? 50 00:02:07,713 --> 00:02:10,302 Yeah, I think I know what you mean. 51 00:02:10,337 --> 00:02:11,821 Remember that botched robbery 52 00:02:11,855 --> 00:02:14,824 at an organic coconut oil business a few months ago? 53 00:02:14,858 --> 00:02:16,826 Yeah, both the owners were shot, 54 00:02:16,860 --> 00:02:19,173 and one of them didn't make it. 55 00:02:19,208 --> 00:02:21,313 Ropati Tavu'i. 56 00:02:21,348 --> 00:02:23,350 Him and his business partner, Chris Sanders, 57 00:02:23,384 --> 00:02:25,628 they interrupted an intruder at their store, 58 00:02:25,662 --> 00:02:27,354 Tipoula Oil. 59 00:02:27,388 --> 00:02:31,220 Chris suffered a serious flesh wound, but he survived. 60 00:02:31,254 --> 00:02:34,499 We've got no murder weapon. We've got no CCTV footage. 61 00:02:34,533 --> 00:02:35,845 We've got no arrests. 62 00:02:35,879 --> 00:02:37,260 Case is going cold, 63 00:02:37,295 --> 00:02:38,779 and we've got a traumatized family. 64 00:02:40,470 --> 00:02:41,954 Give me the details of the crime. 65 00:02:41,989 --> 00:02:43,542 Apparently, Ropati was in the store room 66 00:02:43,577 --> 00:02:44,819 and Chris was in the shop. 67 00:02:44,854 --> 00:02:46,511 He heard a gunshot, came running in. 68 00:02:46,545 --> 00:02:49,272 The intruder was still there. There was a kerfuffle. 69 00:02:49,307 --> 00:02:51,274 Chris ended up with a bullet in his foot. 70 00:02:51,309 --> 00:02:52,724 Chris can't give you an ID? 71 00:02:52,758 --> 00:02:54,346 He said it was too dark, 72 00:02:54,381 --> 00:02:56,452 it happened too fast, and the shooter got away. 73 00:02:56,486 --> 00:02:58,971 Chris called 111, but Ropati was gone 74 00:02:59,006 --> 00:03:01,526 by the time ambos and police arrived. 75 00:03:01,560 --> 00:03:04,563 What the heck were these guys doing at the store so late? 76 00:03:04,598 --> 00:03:06,876 They were there to do a bit of work and unwind 77 00:03:06,910 --> 00:03:09,465 after a fundraiser for their cultural group. 78 00:03:09,499 --> 00:03:11,984 It's in there. 79 00:03:12,019 --> 00:03:13,710 Ropati had a lot of mana. 80 00:03:13,745 --> 00:03:15,988 He was well loved and respected by his community, 81 00:03:16,023 --> 00:03:18,577 and it seems, by his family. 82 00:03:18,612 --> 00:03:20,717 Seems? 83 00:03:20,752 --> 00:03:23,272 Ropati's cousin, 84 00:03:23,306 --> 00:03:25,619 Setu Tavu'i. 85 00:03:25,653 --> 00:03:28,656 He manages the cultural group, and now he's got another job. 86 00:03:28,691 --> 00:03:31,694 Oh, he inherited Ropati's share of the family business? 87 00:03:31,728 --> 00:03:33,972 You got it. And he doesn't have an alibi. 88 00:03:34,006 --> 00:03:35,836 Didn't join the couple after the fundraiser. 89 00:03:35,870 --> 00:03:38,252 Said he went home and watched TV. 90 00:03:38,287 --> 00:03:40,289 No imagination. 91 00:03:40,323 --> 00:03:43,050 Reckon you can help a family find closure? 92 00:03:43,084 --> 00:03:46,295 Eme Tavu'i. That's Ropati's mum. 93 00:03:46,329 --> 00:03:47,779 She's the kind of woman that everyone calls Auntie. 94 00:03:47,813 --> 00:03:49,712 You know? She's devastated. 95 00:03:49,746 --> 00:03:53,681 She needs answers. 96 00:03:53,716 --> 00:03:54,820 Harry. 97 00:03:54,855 --> 00:04:01,102 ♪♪ 98 00:04:01,137 --> 00:04:03,967 [Music playing] 99 00:04:04,002 --> 00:04:07,281 Dig a little deeper into the family's financials, would you? 100 00:04:07,316 --> 00:04:09,628 I want to know if anyone gained from Ropati's death. 101 00:04:09,663 --> 00:04:12,424 All right. I'll see if digital forensics missed anything. 102 00:04:12,459 --> 00:04:13,943 Oh, and Setu's streamer account, too. 103 00:04:13,977 --> 00:04:15,669 Well, the team at the station confirmed it was 104 00:04:15,703 --> 00:04:18,327 in use that night, but maybe Setu just left it playing. 105 00:04:18,361 --> 00:04:22,054 -It's the Tavu'i Dance Group. -Yeah. 106 00:04:22,089 --> 00:04:25,057 Ah, you're looking into what happened to Ropati Tavu'i. 107 00:04:25,092 --> 00:04:26,645 Did you know him? 108 00:04:26,680 --> 00:04:28,578 Well, my nana's from the same village as his mum. 109 00:04:28,613 --> 00:04:30,546 For Samoans, family is everything. 110 00:04:30,580 --> 00:04:33,825 I'm about to visit a family who've lost one of their own. 111 00:04:33,859 --> 00:04:35,344 Oh. 112 00:04:35,378 --> 00:04:36,517 Just don't go empty handed, okay? 113 00:04:36,552 --> 00:04:38,588 Oh. Thanks for the tip. 114 00:04:40,866 --> 00:04:44,663 Actually, you don't want to go visit family, do you? 115 00:04:44,698 --> 00:04:45,940 [Scoffs] 116 00:04:47,425 --> 00:04:49,392 Okay, so I know a little bit about the culture, 117 00:04:49,427 --> 00:04:51,498 but have you got any tips for this palagi? 118 00:04:51,532 --> 00:04:56,088 Uh, well, don't interrupt any elders when they're talking, 119 00:04:56,123 --> 00:04:58,884 and, um, eat any food that's given to you. 120 00:04:58,919 --> 00:05:00,955 Eat food. Got it. 121 00:05:00,990 --> 00:05:03,406 Ropati always thought of others. 122 00:05:03,441 --> 00:05:07,893 He was clever. He was loyal. He loved his Fa'a Samoa. 123 00:05:07,928 --> 00:05:09,481 Hi, Auntie. 124 00:05:09,516 --> 00:05:12,760 This is my palagison. This is Chris. 125 00:05:12,795 --> 00:05:14,383 Malo.Hi. 126 00:05:14,417 --> 00:05:16,626 Hi, Chris. 127 00:05:16,661 --> 00:05:20,423 You know, I'm so glad police are finally doing more. 128 00:05:20,458 --> 00:05:21,907 Alexa, ask any questions. 129 00:05:21,942 --> 00:05:24,358 Feel free to look around the house. 130 00:05:24,393 --> 00:05:25,773 Make yourself at home. 131 00:05:25,808 --> 00:05:27,534 Thanks very much, Eme. 132 00:05:27,568 --> 00:05:30,537 Chris, I know this is hard to talk about, but I need 133 00:05:30,571 --> 00:05:35,611 to hear your version of events the night that Ropati died. 134 00:05:35,645 --> 00:05:38,614 Um... 135 00:05:38,648 --> 00:05:40,788 Me and Pati were just going back to the store 136 00:05:40,823 --> 00:05:42,169 to return some product, 137 00:05:42,203 --> 00:05:45,103 um, have a drink, unwind, 138 00:05:45,137 --> 00:05:48,417 and, uh, Pati went to the store room, 139 00:05:48,451 --> 00:05:52,869 and I was pouring myself a whiskey. 140 00:05:52,904 --> 00:05:55,596 And then there was a loud bang. 141 00:05:55,631 --> 00:05:57,978 I just thought he might have dropped something. 142 00:05:58,012 --> 00:05:59,842 And then there was another bang. 143 00:05:59,876 --> 00:06:03,052 So I ran and, um, 144 00:06:03,086 --> 00:06:06,745 Pati was on the floor, and there was someone there, 145 00:06:06,780 --> 00:06:09,576 but there was another bang, and then the person left. 146 00:06:09,610 --> 00:06:11,543 Um... 147 00:06:14,201 --> 00:06:18,412 Um, Pati wasn't moving, 148 00:06:18,447 --> 00:06:20,034 and I didn't even know I'd been hit. 149 00:06:20,069 --> 00:06:22,174 I couldn't even feel it until I tried to move. 150 00:06:22,209 --> 00:06:24,107 Um, I was just... 151 00:06:26,075 --> 00:06:27,421 I was just staring at my bro. 152 00:06:27,456 --> 00:06:30,804 I'm sorry. Sorry. 153 00:06:30,838 --> 00:06:34,842 Hey, hey. It's not your fault, my son. 154 00:06:40,503 --> 00:06:44,473 Did Setu expect to inherit Ropati's share of the business? 155 00:06:44,507 --> 00:06:45,957 Setu's thing's the dance group, 156 00:06:45,991 --> 00:06:48,269 but he was always going to be the go-to guy 157 00:06:48,304 --> 00:06:50,168 if anything happened to me or Pati. 158 00:06:50,202 --> 00:06:52,584 It's a family business. 159 00:06:52,619 --> 00:06:55,587 Alexa: You've been part of this family a long time, huh? 160 00:06:55,622 --> 00:06:58,832 I've been living in the sleep-out since I was 12, 161 00:06:58,866 --> 00:07:01,144 ever since Emma took pity on Pati's scrawny little friend 162 00:07:01,179 --> 00:07:03,181 with the bare feet and hungry tummy. 163 00:07:03,215 --> 00:07:04,838 I'll take that. 164 00:07:04,872 --> 00:07:06,874 Good to see you. Come through any time. 165 00:07:06,909 --> 00:07:08,082 Seriously. No stress. 166 00:07:08,117 --> 00:07:09,083 Thank you. 167 00:07:09,118 --> 00:07:10,637 -Cheers. -See ya. 168 00:07:12,224 --> 00:07:14,537 Ooh-la-la. 169 00:07:14,572 --> 00:07:18,230 So Setu inheriting half the business is not a surprise. 170 00:07:18,265 --> 00:07:19,784 But the business isn't his passion. 171 00:07:19,818 --> 00:07:21,544 That's the dance troupe. 172 00:07:21,579 --> 00:07:24,029 Speaking of, I combed through Setu's financials 173 00:07:24,064 --> 00:07:26,031 just after Ropati died. 174 00:07:26,066 --> 00:07:28,827 There was a deposit of $5,000 from the dance group's account 175 00:07:28,862 --> 00:07:30,311 into Setu's personal account, 176 00:07:30,346 --> 00:07:32,797 then he withdraws the lot. 177 00:07:32,831 --> 00:07:34,212 Uniforms? A tour? 178 00:07:34,246 --> 00:07:35,627 Well, five days after, the whole lot's 179 00:07:35,662 --> 00:07:37,284 deposited back into his account, 180 00:07:37,318 --> 00:07:39,735 and then he transfers it back to the dance group. 181 00:07:39,769 --> 00:07:43,186 So he needed cash. Check the Tipoula store accounts. 182 00:07:43,221 --> 00:07:47,812 Hey, we agreed to recycle. Is this a wedding invitation? 183 00:07:47,846 --> 00:07:50,677 Yeah. We also agreed not to be nosy parkers. 184 00:07:50,711 --> 00:07:53,265 "You are cordially invited to the..." 185 00:07:53,300 --> 00:07:56,027 Is this your mum? Your mum's getting married? 186 00:07:56,061 --> 00:07:58,029 Got married. Two weeks ago. 187 00:07:58,063 --> 00:07:59,064 Wait, you didn't go? 188 00:07:59,099 --> 00:08:00,134 Good noticing. 189 00:08:00,169 --> 00:08:01,515 Why not? 190 00:08:01,550 --> 00:08:04,691 I am taking out the recycling. 191 00:08:08,729 --> 00:08:11,007 Amazing. I'll put some aside for you. 192 00:08:11,042 --> 00:08:12,733 Thank you. 193 00:08:12,768 --> 00:08:13,838 Talofa. 194 00:08:13,872 --> 00:08:14,942 Oh. Talofa. 195 00:08:14,977 --> 00:08:17,738 Setu Tavu'i? Alexa Crowe. 196 00:08:17,773 --> 00:08:20,016 I'm very sorry for the loss of your cousin. 197 00:08:20,051 --> 00:08:22,605 I'd like to ask you a few questions, if you don't mind. 198 00:08:22,640 --> 00:08:24,296 I've got a question for you. 199 00:08:24,331 --> 00:08:27,610 Why are the cops bothering my family? 200 00:08:27,645 --> 00:08:29,992 Well, Auntie Eme doesn't see it as bothering. 201 00:08:30,026 --> 00:08:31,580 She sees it as helping. 202 00:08:31,614 --> 00:08:33,133 Another one. 203 00:08:33,167 --> 00:08:34,375 What's the average time it takes for them 204 00:08:34,410 --> 00:08:36,585 to solve crimes for Samoan people? 205 00:08:36,619 --> 00:08:38,621 Is there a variance based on ethnicity? 206 00:08:38,656 --> 00:08:40,623 Listen, I can't comment -- 207 00:08:40,658 --> 00:08:42,280 Yeah, you can't comment on it because there's a lack of police 208 00:08:42,314 --> 00:08:44,972 stats necessary to quantify rates of bias in this country. 209 00:08:47,596 --> 00:08:51,669 Listen. I'm not with the police, all right? 210 00:08:51,703 --> 00:08:54,637 I'm a consultant of sorts. A satellite. 211 00:08:54,672 --> 00:08:56,018 So just let me go in there 212 00:08:56,052 --> 00:08:57,778 and look around the premises, all right? 213 00:08:57,813 --> 00:09:03,991 ♪♪ 214 00:09:04,026 --> 00:09:10,895 ♪♪ 215 00:09:10,929 --> 00:09:11,896 Oh. 216 00:09:11,930 --> 00:09:18,868 ♪♪ 217 00:09:18,903 --> 00:09:21,768 So warm in here. 218 00:09:21,802 --> 00:09:23,735 Some people wear glycerin to the coconut oil 219 00:09:23,770 --> 00:09:25,806 to keep it in its liquid state. 220 00:09:25,841 --> 00:09:27,290 Uh-huh. 221 00:09:27,325 --> 00:09:29,845 Pati and Chris keep theirs in a heated room. 222 00:09:29,879 --> 00:09:32,123 Oil stays pure. Sells better. 223 00:09:32,157 --> 00:09:33,918 Yeah. 224 00:09:38,267 --> 00:09:41,408 Yo, am I good or am I good? 225 00:09:41,442 --> 00:09:44,929 We got two buyers back. They like the new direction. 226 00:09:44,963 --> 00:09:46,447 Wish I could see Fia Collins' face 227 00:09:46,482 --> 00:09:48,001 when she finds out about the rebrand. 228 00:09:48,035 --> 00:09:50,037 Bro, I'll take it down myself. 229 00:09:53,765 --> 00:09:56,319 Chris? Hi. 230 00:09:56,354 --> 00:09:57,735 Hello, Alexa. 231 00:09:57,769 --> 00:10:00,634 Hi. Hey, who's Fia Collins? 232 00:10:00,669 --> 00:10:02,671 A fiapoko. What? 233 00:10:02,705 --> 00:10:04,845 Just someone who thinks she's in competition to our business. 234 00:10:04,880 --> 00:10:06,157 Monga monga. 235 00:10:06,191 --> 00:10:08,262 But we got a big old can of fly spray. 236 00:10:08,297 --> 00:10:10,057 Damn right. 237 00:10:10,092 --> 00:10:13,647 Well, Tipoula looks like it's doing really well. 238 00:10:13,682 --> 00:10:16,029 Well, thank you very much for letting me look around. 239 00:10:16,063 --> 00:10:17,755 Please. Any time. 240 00:10:18,479 --> 00:10:20,654 A monga monga. 241 00:10:21,966 --> 00:10:23,933 Monga... 242 00:10:23,968 --> 00:10:29,974 ♪♪ 243 00:10:30,008 --> 00:10:32,873 Setu's streamer account was active on his home computer 244 00:10:32,908 --> 00:10:34,495 around the time of Ropati's murder. 245 00:10:34,530 --> 00:10:36,221 But that doesn't mean he was actually there, right? 246 00:10:36,256 --> 00:10:38,361 I mean, streaming stops after a while 247 00:10:38,396 --> 00:10:39,777 if you don't touch the controls. 248 00:10:39,811 --> 00:10:41,675 Yeah, 90 minutes or three episodes. 249 00:10:41,710 --> 00:10:43,228 So did it? 250 00:10:43,263 --> 00:10:46,438 No, but he could have turned on the series, gone out, 251 00:10:46,473 --> 00:10:49,027 and then arrived back in time to click on episode four. 252 00:10:49,062 --> 00:10:51,754 Okay, we have to question Setu again. 253 00:10:51,789 --> 00:10:53,963 He's going to love it. Not. 254 00:10:53,998 --> 00:10:55,378 I can go. 255 00:10:55,413 --> 00:10:56,379 I've got a new interview technique 256 00:10:56,414 --> 00:10:57,380 I want to try out. 257 00:10:57,415 --> 00:10:59,037 Done. Right. 258 00:10:59,072 --> 00:11:00,798 Hey, check this out. 259 00:11:00,832 --> 00:11:04,871 There is a successful Fijian cosmetics company called Fia. 260 00:11:04,905 --> 00:11:07,874 The owner, Fia Collins, is in competition with Tipoula, 261 00:11:07,908 --> 00:11:10,048 but operates on a much bigger scale. 262 00:11:10,083 --> 00:11:13,051 I look for potential in startups, 263 00:11:13,086 --> 00:11:15,191 and I use my knowledge and experience 264 00:11:15,226 --> 00:11:17,504 to nurture and secure their success. 265 00:11:17,538 --> 00:11:20,093 Knock, knock! Just thought I'd stop by and see 266 00:11:20,127 --> 00:11:24,787 if there was any of Eme's pani popo left. 267 00:11:24,822 --> 00:11:26,030 [Both laugh] 268 00:11:26,064 --> 00:11:29,274 As if. 269 00:11:29,309 --> 00:11:31,552 You know, business doesn't have to be cutthroat. 270 00:11:31,587 --> 00:11:33,209 What's Fia Collins got to do with anything? 271 00:11:33,244 --> 00:11:35,487 Do you know everyone? 272 00:11:35,522 --> 00:11:37,731 Successful, intelligent, gorgeous 273 00:11:37,766 --> 00:11:39,491 Fijian-Pacific businesswoman. 274 00:11:39,526 --> 00:11:40,838 How can I not? 275 00:11:40,872 --> 00:11:42,529 Oh, mega-fan. 276 00:11:42,563 --> 00:11:44,531 Well, she hires Pasifika people and treats them pretty well. 277 00:11:44,565 --> 00:11:46,947 Quite inspiring for a businessman like myself. 278 00:11:46,982 --> 00:11:49,087 What's a monga monga? 279 00:11:49,122 --> 00:11:51,331 It's a cockroach. Why? 280 00:11:51,365 --> 00:11:54,023 Well Setu and Chris use that word in connection 281 00:11:54,058 --> 00:11:55,576 with your business hero here. 282 00:11:55,611 --> 00:11:57,302 Well...hush. 283 00:11:57,337 --> 00:11:58,959 They must have a reason. 284 00:11:58,994 --> 00:12:01,444 What if Fia was taking advantage of the tragedy 285 00:12:01,479 --> 00:12:03,999 to acquire Tipoula Oil? Nah. 286 00:12:04,033 --> 00:12:07,002 Fia's all about nurturing small business, right? 287 00:12:07,036 --> 00:12:09,107 But what if a small business doesn't want to be nurtured? 288 00:12:09,142 --> 00:12:13,560 I mean, what happens if you say no to Fia Collins? 289 00:12:15,493 --> 00:12:18,323 That's a gorgeous product. Perfect for you. 290 00:12:18,358 --> 00:12:20,187 These have just come in. 291 00:12:21,223 --> 00:12:23,259 Smell this. 292 00:12:23,294 --> 00:12:25,054 Fia Collins? 293 00:12:25,089 --> 00:12:26,573 Hi, my name's Alexa Crow. 294 00:12:26,607 --> 00:12:29,196 Oh, we don't accept unsolicited sales pitches. 295 00:12:29,231 --> 00:12:32,406 Well, I'm sure glad that's not what I'm here for. 296 00:12:32,441 --> 00:12:34,201 I've been watching you from afar, 297 00:12:34,236 --> 00:12:39,172 and I want to write your profile for our magazine, "Image". 298 00:12:39,206 --> 00:12:40,932 Never heard of it. 299 00:12:40,967 --> 00:12:42,416 Well, it's kind of niche, 300 00:12:42,451 --> 00:12:45,040 but our readership is growing exponentially, 301 00:12:45,074 --> 00:12:48,802 and I think you would be great on our cover. 302 00:12:48,837 --> 00:12:50,217 Can you make a little time? 303 00:12:52,219 --> 00:12:53,980 Right. You need to be committed to doing 304 00:12:54,014 --> 00:12:56,879 what's right as opposed to easy. 305 00:12:56,914 --> 00:12:58,639 You know, if I live my life to the fullest 306 00:12:58,674 --> 00:13:00,607 and, you know, achieve my goals, 307 00:13:00,641 --> 00:13:03,265 then I set an example to those around me. 308 00:13:03,299 --> 00:13:06,889 And when you take over these smaller businesses --Collaborate. 309 00:13:06,924 --> 00:13:12,136 So those small business owners are partners in all of this? 310 00:13:12,170 --> 00:13:15,656 We are all architects of our lives and businesses. 311 00:13:15,691 --> 00:13:17,382 You know, unfortunately, some of them don't have 312 00:13:17,417 --> 00:13:19,108 the staying power that I do. 313 00:13:19,143 --> 00:13:20,351 Right. 314 00:13:20,385 --> 00:13:22,525 What about Tipoula Oils? 315 00:13:22,560 --> 00:13:25,459 Oh. Cute little startup. Nothing to do with me. 316 00:13:25,494 --> 00:13:27,151 Oh, I heard that you were interested 317 00:13:27,185 --> 00:13:29,118 in collaborating with them. 318 00:13:29,153 --> 00:13:31,914 Who'd you hear that from?From the owners. 319 00:13:31,949 --> 00:13:34,365 So did you plan to take over Tipoula Oils 320 00:13:34,399 --> 00:13:37,402 before or after Ropati Tavu'i's murder? 321 00:13:40,923 --> 00:13:43,684 Security, to my office place. Yeah. 322 00:13:43,719 --> 00:13:45,686 You know, my business dealings are confidential. 323 00:13:45,721 --> 00:13:47,171 You can leave now. 324 00:13:47,205 --> 00:13:49,276 Security will help you find your way. 325 00:13:49,311 --> 00:13:51,175 Well, another time. 326 00:13:53,522 --> 00:13:57,595 [Music playing, singing indistinctly] 327 00:13:57,629 --> 00:14:03,566 ♪♪ 328 00:14:03,601 --> 00:14:06,259 Yeah. [Speaking foreign language] 329 00:14:09,158 --> 00:14:11,229 [Speaking foreign language] 330 00:14:11,264 --> 00:14:18,271 ♪♪ 331 00:14:18,305 --> 00:14:19,479 [Music stops] 332 00:14:19,513 --> 00:14:21,377 Let's take five. 333 00:14:21,412 --> 00:14:23,241 Yeah. Malo. 334 00:14:23,276 --> 00:14:26,141 Malo. Oh. Malo. 335 00:14:26,175 --> 00:14:27,521 How can I help? 336 00:14:27,556 --> 00:14:30,662 I'm Madison, a colleague of Alexa Crowe's. 337 00:14:30,697 --> 00:14:32,112 You've got no shame. 338 00:14:32,147 --> 00:14:33,596 You interview me like a criminal at work, 339 00:14:33,631 --> 00:14:35,357 and now in front of my dance group. 340 00:14:35,391 --> 00:14:37,359 Would others are finding out about money shifting 341 00:14:37,393 --> 00:14:38,394 add to any shame? 342 00:14:38,429 --> 00:14:43,606 ♪♪ 343 00:14:43,641 --> 00:14:47,265 Look, I never wanted Ropati's share of Tipoula. 344 00:14:47,300 --> 00:14:49,474 I'd rather have him back. 345 00:14:49,509 --> 00:14:51,718 Where were you the night Ropati died? 346 00:14:51,752 --> 00:14:53,064 Home. Watching TV. 347 00:14:53,099 --> 00:14:54,376 And what were you watching? 348 00:14:54,410 --> 00:14:56,067 "Squid Game".Oh, I love "Squid Game". 349 00:14:56,102 --> 00:14:57,344 What's the main character known as? 350 00:14:57,379 --> 00:14:59,070 Uh, Player 456. 351 00:14:59,105 --> 00:15:01,590 And what color are the players' uniforms?Green. 352 00:15:01,624 --> 00:15:03,937 Who died at the end of episode three? 353 00:15:03,972 --> 00:15:06,284 Uh... I don't think you watched that episode. 354 00:15:06,319 --> 00:15:08,769 I think you pressed play, and then you left. 355 00:15:08,804 --> 00:15:10,185 Maybe I fell asleep. 356 00:15:10,219 --> 00:15:12,704 Oh, who falls asleep during "Squid Game"? 357 00:15:12,739 --> 00:15:15,121 Okay, I see you, Olivia Pope. 358 00:15:15,155 --> 00:15:17,295 Gorgeous and smart. 359 00:15:17,330 --> 00:15:19,608 Well, the two were never mutually exclusive. 360 00:15:19,642 --> 00:15:22,128 So what's been happening with the dance group's money? 361 00:15:24,544 --> 00:15:26,995 [Cellphone ringing] 362 00:15:27,029 --> 00:15:28,582 Hey what's up? 363 00:15:28,617 --> 00:15:31,516 Setu's overwhelmed by Tipoula responsibilities. 364 00:15:31,551 --> 00:15:34,071 The money he moved was apparently for new uniforms, 365 00:15:34,105 --> 00:15:36,211 but the deal fell through, so he put it back. 366 00:15:36,245 --> 00:15:38,006 Do you buy that? 367 00:15:38,040 --> 00:15:39,490 I don't know. Their current uniforms look good to me. 368 00:15:39,524 --> 00:15:41,285 All right. Keep pressing him on 369 00:15:41,319 --> 00:15:42,493 any connection to Fia Collins, all right?[Knock at door] 370 00:15:42,527 --> 00:15:44,150 Oh, hey. Gotta go. 371 00:15:44,184 --> 00:15:46,359 Come in. 372 00:15:46,393 --> 00:15:49,983 Guess who is their mother's favorite son? 373 00:15:50,018 --> 00:15:52,330 Their mother's only son. 374 00:15:52,365 --> 00:15:54,608 Uh, favorite child, then. 375 00:15:54,643 --> 00:15:56,783 You went to the wedding. 376 00:15:56,817 --> 00:15:59,165 Of course I went. It's in beautiful Queenstown. 377 00:15:59,199 --> 00:16:01,995 Mountains, scenery everywhere you turn, 378 00:16:02,030 --> 00:16:03,238 free piss. 379 00:16:03,272 --> 00:16:06,206 Anyway, why weren't you there? 380 00:16:06,241 --> 00:16:08,139 Didn't get the invitation in time. 381 00:16:08,174 --> 00:16:10,383 Mom said she tried to call you a few times. 382 00:16:10,417 --> 00:16:12,488 Is that right? Well, I guess I missed those calls. 383 00:16:12,523 --> 00:16:13,731 Oh, come on, what, are you gonna make me guess 384 00:16:13,765 --> 00:16:15,767 what your problem is? 385 00:16:15,802 --> 00:16:18,356 Is it with Mum? 386 00:16:18,391 --> 00:16:21,808 Weddings in general? People in general? 387 00:16:21,842 --> 00:16:23,672 Oh, I know. It's love and happiness 388 00:16:23,706 --> 00:16:24,742 you don't like, isn't it? 389 00:16:24,776 --> 00:16:26,502 All I need to hear from you 390 00:16:26,537 --> 00:16:29,643 is why somebody would knick money from a not for profit, 391 00:16:29,678 --> 00:16:31,300 transfer it, and then transfer it back 392 00:16:31,335 --> 00:16:34,200 into the original account a week later. 393 00:16:34,234 --> 00:16:35,718 Guilty conscience? 394 00:16:35,753 --> 00:16:37,686 It's not something I'm familiar with. 395 00:16:37,720 --> 00:16:39,481 Anything else? 396 00:16:39,515 --> 00:16:41,517 Maybe a financial advisor 397 00:16:41,552 --> 00:16:43,726 might help themselves to a client's money 398 00:16:43,761 --> 00:16:47,592 with the intention of investing it and doubling it. 399 00:16:47,627 --> 00:16:49,491 Then they might put the original amount back 400 00:16:49,525 --> 00:16:51,700 and keep the profits. 401 00:16:51,734 --> 00:16:54,151 Ah. 402 00:16:54,185 --> 00:16:56,084 Could go to jail for that. 403 00:16:56,118 --> 00:16:57,740 Sore point, sis. 404 00:16:57,775 --> 00:16:59,121 Sore point. 405 00:16:59,639 --> 00:17:00,743 [Cellphone chimes] 406 00:17:00,778 --> 00:17:05,783 ♪♪ 407 00:17:05,817 --> 00:17:08,648 [Music playing] 408 00:17:08,682 --> 00:17:12,272 [Singing in foreign language] 409 00:17:12,307 --> 00:17:13,549 [Speaking foreign language] 410 00:17:15,620 --> 00:17:17,174 One more question. 411 00:17:17,208 --> 00:17:20,453 How lucrative is running a dance group these days? 412 00:17:20,487 --> 00:17:22,179 It's kind of none of your business. 413 00:17:22,213 --> 00:17:24,388 Well, I'm going to take a gamble and ask anyway. 414 00:17:24,422 --> 00:17:26,424 I bet you must have felt like you hit the jackpot 415 00:17:26,459 --> 00:17:28,633 when you won enough to pay Ropati's debt 416 00:17:28,668 --> 00:17:31,153 and to replace the money you borrowed from your tautua. 417 00:17:32,361 --> 00:17:34,536 See where I'm going with this? 418 00:17:38,160 --> 00:17:40,438 He swore it was a one-off. He was desperate. 419 00:17:40,473 --> 00:17:43,200 His mate had this hot tip about a horse race that came in. 420 00:17:43,234 --> 00:17:44,442 Setu cleared his debts. 421 00:17:44,477 --> 00:17:45,443 Personal debts? 422 00:17:45,478 --> 00:17:47,135 That's what he said. 423 00:17:47,169 --> 00:17:48,826 Well, maybe Tipoula Store wasn't doing as well 424 00:17:48,860 --> 00:17:50,276 as they're all saying. 425 00:17:50,310 --> 00:17:51,691 Setu uses the dance group's money 426 00:17:51,725 --> 00:17:53,762 to get Tipoula out of trouble? 427 00:17:53,796 --> 00:17:55,557 Hmm. What are we doing here, by the way? 428 00:17:55,591 --> 00:17:59,354 A little after hours shopping. 429 00:18:00,458 --> 00:18:03,392 And everyone thinks Will is the problem child. 430 00:18:03,427 --> 00:18:06,223 What about you, tech wiz? You knew how to trip an alarm. 431 00:18:06,257 --> 00:18:07,500 Yeah, yeah. 432 00:18:07,534 --> 00:18:08,811 What are we looking for, anyway? 433 00:18:08,846 --> 00:18:11,538 Well, I noticed a safe and Fia's office. 434 00:18:11,573 --> 00:18:14,334 We're safe crackers now?No, no. 435 00:18:14,369 --> 00:18:17,648 No crack. Just open. 436 00:18:17,682 --> 00:18:20,168 Oh, my life. 437 00:18:22,722 --> 00:18:25,621 Just take one if it's going to help you focus. 438 00:18:25,656 --> 00:18:27,106 They're free samples. 439 00:18:30,350 --> 00:18:32,352 A neodymium magnet would be handy. 440 00:18:32,387 --> 00:18:33,767 Not that you want one laying around the house. 441 00:18:33,802 --> 00:18:35,459 They interfere with devices and appliances. 442 00:18:35,493 --> 00:18:37,254 Mm-hmm. And pacemakers. 443 00:18:37,288 --> 00:18:38,979 But if you want to crack into a safe 444 00:18:39,014 --> 00:18:41,465 without a combination or rare earth magnets, a foolproof hack. 445 00:18:41,499 --> 00:18:43,536 What are you doing? 446 00:18:43,570 --> 00:18:46,332 Alexa. 447 00:18:46,366 --> 00:18:48,644 [Sighs] 448 00:18:48,679 --> 00:18:50,370 Rare earth magnet, indeed. 449 00:18:50,405 --> 00:18:51,889 Definitely the problem child. 450 00:18:51,923 --> 00:18:53,925 I'll get us a copy of what's on her laptop. 451 00:18:57,619 --> 00:18:59,276 Uh-huh, uh-huh. 452 00:18:59,310 --> 00:19:00,932 Looks like it's a business plan of some sort. 453 00:19:00,967 --> 00:19:03,452 Madison: Come on. Who still keeps paper copies? 454 00:19:05,420 --> 00:19:08,008 Wait, these product labels look almost identical 455 00:19:08,043 --> 00:19:10,528 to Chris and Ropati's Eme label. 456 00:19:12,806 --> 00:19:15,257 How would Fia end up with these plans? 457 00:19:15,292 --> 00:19:17,639 A copy-acquire-kill. Eh? 458 00:19:17,673 --> 00:19:19,537 Larger companies acquire smaller ones 459 00:19:19,572 --> 00:19:21,539 to gain exclusive access to a product, 460 00:19:21,574 --> 00:19:23,610 and then after acquisition, they kill the product, 461 00:19:23,645 --> 00:19:27,235 thereby suppressing potential rivals and free market dynamics. 462 00:19:27,269 --> 00:19:29,029 It's economics 101, baby. 463 00:19:29,064 --> 00:19:32,274 If you are a competitor who doesn't like competition... 464 00:19:32,309 --> 00:19:33,482 You really think that Fia Collins 465 00:19:33,517 --> 00:19:35,553 went to Tipoula with a gun? 466 00:19:35,588 --> 00:19:38,694 Maybe she took this copy-kill thing a little too seriously. 467 00:19:38,729 --> 00:19:45,356 ♪♪ 468 00:19:45,391 --> 00:19:48,014 When does this woman sleep? 469 00:19:48,048 --> 00:19:50,637 Fia Collins, she's speaking at this conference, 470 00:19:50,672 --> 00:19:53,399 at that workshop. There's so many e-mails. 471 00:19:53,433 --> 00:19:54,814 Wait, do you think Auntie Eme 472 00:19:54,848 --> 00:19:57,334 uses coconut oil or butter? 473 00:19:57,368 --> 00:19:58,956 In her pani popo. Ah. 474 00:19:58,990 --> 00:20:01,061 Ooh! Hold the bus. 475 00:20:01,096 --> 00:20:03,547 There's an e-mail from Ropati Tavu'i. 476 00:20:03,581 --> 00:20:04,686 Actually, there's several. 477 00:20:04,720 --> 00:20:06,619 When? Four months ago. 478 00:20:06,653 --> 00:20:08,690 Fia's all happy, happy, chatty, chatty 479 00:20:08,724 --> 00:20:10,485 about their wonderful products, 480 00:20:10,519 --> 00:20:14,385 and Ropati is stoked to hear it and keen to talk numbers. 481 00:20:14,420 --> 00:20:16,249 Did she offer a buyout? 482 00:20:16,284 --> 00:20:19,770 Ah. Ropati wanted a deposit. 30K. 483 00:20:19,804 --> 00:20:21,530 For that, she wanted business plans 484 00:20:21,565 --> 00:20:23,739 and the designs for their new Eme range. 485 00:20:23,774 --> 00:20:25,914 Which she still has. 486 00:20:25,948 --> 00:20:28,434 Did you see $30,000 go into Tipoula's accounts 487 00:20:28,468 --> 00:20:30,090 or Ropati's? 488 00:20:30,125 --> 00:20:32,334 And guess what happened after Ropati sent the designs? 489 00:20:32,369 --> 00:20:35,061 She ghosted him. He sent e-mail after e-mail. 490 00:20:35,095 --> 00:20:37,857 No reply. And no money. 491 00:20:37,891 --> 00:20:40,860 So much for ethical business practice, Fia. 492 00:20:40,894 --> 00:20:43,897 But if Fia had the Eme product plans, 493 00:20:43,932 --> 00:20:46,106 she didn't need to break into Tipoula. 494 00:20:46,141 --> 00:20:47,936 Maybe Ropati threatened to go public 495 00:20:47,970 --> 00:20:49,869 with her dirty tactics. 496 00:20:49,903 --> 00:20:52,906 Well, the last e-mail does say she'll regret betraying him. 497 00:20:52,941 --> 00:20:55,771 That sounds like a threat to me. 498 00:20:55,806 --> 00:20:58,843 What lengths would Fia go to to silence Ropati? 499 00:21:01,674 --> 00:21:03,089 Oh, Fia. 500 00:21:04,677 --> 00:21:07,818 Excuse me. 501 00:21:07,852 --> 00:21:09,544 Our copy-acquire-kill tactics 502 00:21:09,578 --> 00:21:12,340 part of your ethical business approach? 503 00:21:12,374 --> 00:21:14,583 Is trespassing and thieving part of yours? 504 00:21:14,618 --> 00:21:17,724 You missed one of my security cameras. Nice lipstick. 505 00:21:17,759 --> 00:21:19,588 Now, you wanted in on Tipoula 506 00:21:19,623 --> 00:21:21,832 because they were succeeding in the organic coconut market. 507 00:21:21,866 --> 00:21:23,592 So you started discussions to purchase, 508 00:21:23,627 --> 00:21:25,076 but, Ropati was too trusting. 509 00:21:25,111 --> 00:21:27,596 He sent you the plans for his entire range. 510 00:21:27,631 --> 00:21:29,357 What did you do? 511 00:21:29,391 --> 00:21:31,738 You never transferred the deposit that you promised. 512 00:21:31,773 --> 00:21:34,707 You stole his ideas and you developed your own product. 513 00:21:34,741 --> 00:21:36,156 Show me the contract. 514 00:21:36,191 --> 00:21:38,089 Oh, you can't, because there isn't one. 515 00:21:38,124 --> 00:21:39,643 Did Ropati threaten to expose you? 516 00:21:39,677 --> 00:21:41,748 Was that it?I'm a businesswoman. 517 00:21:41,783 --> 00:21:43,543 I kill the competition, not people. 518 00:21:43,578 --> 00:21:45,027 And if you two don't leave right now, 519 00:21:45,062 --> 00:21:46,857 I'll show the police last night's footage. 520 00:21:46,891 --> 00:21:49,066 Your reputation is far too important to you to report us. 521 00:21:49,100 --> 00:21:50,757 Otherwise, you would have done it already.[Cellphone ringing] 522 00:21:50,792 --> 00:21:52,863 Oh, definitely this one.Yeah. That's good. 523 00:21:52,897 --> 00:21:54,658 Harry? Sorry about this. 524 00:21:54,692 --> 00:21:56,625 Not a good time, I'm afraid. 525 00:21:56,660 --> 00:22:00,180 Oh. No, no, be right there. 526 00:22:00,215 --> 00:22:01,699 I'll be back for this one. 527 00:22:01,734 --> 00:22:05,116 Oh, Mads, this case is getting hotter. 528 00:22:05,151 --> 00:22:06,980 Whoa! Yeah. 529 00:22:07,015 --> 00:22:08,706 Setu and Chris went for lunch. 530 00:22:08,741 --> 00:22:11,606 Came back 20 minutes later. Car was up in flames. 531 00:22:11,640 --> 00:22:12,952 Well, it's got to be related, right? 532 00:22:12,986 --> 00:22:14,919 Well, someone. Got away with murder. 533 00:22:14,954 --> 00:22:16,162 Do you really think they're going to come back to the scene 534 00:22:16,196 --> 00:22:17,888 of the crime and light a fire? 535 00:22:17,922 --> 00:22:20,200 Right. So forensics have done their thing already? 536 00:22:20,235 --> 00:22:22,064 Yeah, I think it's a random act, 537 00:22:22,099 --> 00:22:24,481 but you're welcome to see if we've missed anything. 538 00:22:24,515 --> 00:22:26,793 Ha-ha. 539 00:22:28,036 --> 00:22:30,383 Eme.Hello, Alexa. 540 00:22:30,418 --> 00:22:31,936 You made a police report? 541 00:22:31,971 --> 00:22:33,697 Yes, I have, 542 00:22:33,731 --> 00:22:38,115 but Chris has something more to tell them. 543 00:22:38,149 --> 00:22:39,875 [Clears throat] Um, I dropped a cigarette in the car. 544 00:22:39,910 --> 00:22:41,843 So, this is all my fault. 545 00:22:41,877 --> 00:22:43,223 [Speaking foreign language] 546 00:22:43,258 --> 00:22:45,433 Setu, I'll cover the rehearsal 547 00:22:45,467 --> 00:22:48,470 and you stay here and sort out this mess. 548 00:22:48,505 --> 00:22:49,851 [Speaking foreign language] 549 00:22:50,886 --> 00:22:53,993 Eme: Alexa, could you come with me, please? 550 00:22:54,027 --> 00:22:59,723 [Speaking foreign language] 551 00:22:59,757 --> 00:23:01,656 [Music playing] 552 00:23:01,690 --> 00:23:03,692 [Speaking foreign language] 553 00:23:12,287 --> 00:23:15,255 Chris has a sister. Vanessa. Calls herself Vinnie. 554 00:23:15,290 --> 00:23:19,190 Their family lived on our street when they were all little kids. 555 00:23:19,225 --> 00:23:22,504 Those poor kids. They were left to their own devices 556 00:23:22,539 --> 00:23:25,196 all the time. Never any food. 557 00:23:25,231 --> 00:23:27,164 So Chris came to live with you? 558 00:23:27,198 --> 00:23:31,582 We tried with Vinnie, but she wanted to stay with her mother. 559 00:23:31,617 --> 00:23:34,999 Yeah. Now she's like a human tornado. 560 00:23:35,034 --> 00:23:37,070 Trail of destruction and debts. 561 00:23:37,105 --> 00:23:39,452 So you're saying that 562 00:23:39,487 --> 00:23:41,730 this Vinnie is responsible for the arson? 563 00:23:41,765 --> 00:23:44,906 All I can say is Chris doesn't smoke. 564 00:23:44,940 --> 00:23:46,873 Never has for 10 years. 565 00:23:50,014 --> 00:23:52,638 Wow. Vinnie Sanders never went to a business 566 00:23:52,672 --> 00:23:54,709 she didn't want to leave a bad review about. 567 00:23:54,743 --> 00:23:56,504 What's her issue? 568 00:23:56,538 --> 00:23:58,022 Well, she seems to be getting ripped off, treated rudely, 569 00:23:58,057 --> 00:24:00,991 or discriminated against everywhere she goes. 570 00:24:01,025 --> 00:24:03,511 Okay, I'm here at the Pine View Organic Groceries, 571 00:24:03,545 --> 00:24:05,789 where I have just been verbally abused by the owner. 572 00:24:05,823 --> 00:24:07,722 -Please leave. -Yeah, I'm gonna leave. 573 00:24:07,756 --> 00:24:08,757 I'm gonna leave because I'm not going to spend 574 00:24:08,792 --> 00:24:10,518 my money in this dump. 575 00:24:10,552 --> 00:24:11,933 Man: You don't spend money. You just eat 576 00:24:11,967 --> 00:24:13,900 all the free fruit for the kids. 577 00:24:13,935 --> 00:24:15,799 Vinnie: Yeah. Why shouldn't I eat the free fruit? 578 00:24:15,833 --> 00:24:16,731 -It's for the kids. -Yeah, well, I call bullsh-- 579 00:24:16,765 --> 00:24:18,629 Mm. She seems lovely. 580 00:24:18,664 --> 00:24:21,598 Could she turn that explosiveness on Ropati? 581 00:24:21,632 --> 00:24:22,978 I'm guessing I'm going to find out. 582 00:24:23,013 --> 00:24:24,048 Yes, you are. 583 00:24:24,083 --> 00:24:25,153 Oh, what?Why me? 584 00:24:25,187 --> 00:24:26,913 'Cause you're so good at it. 585 00:24:26,948 --> 00:24:29,295 I did do pretty brilliantly with Setu, didn't I? 586 00:24:29,329 --> 00:24:30,607 All right. 587 00:24:30,641 --> 00:24:32,850 "Hey, Vinnie, I'm Madison. 588 00:24:32,885 --> 00:24:36,267 I outsource service reviews for various publications, 589 00:24:36,302 --> 00:24:39,167 and your reviews are exactly what we're looking for. 590 00:24:39,201 --> 00:24:41,307 Do you want to meet up for a coffee?" 591 00:24:41,341 --> 00:24:43,585 That's what I'm talking about. [Chuckles] 592 00:24:43,620 --> 00:24:44,793 What do you do for a living? 593 00:24:44,828 --> 00:24:46,692 Mm. I'm a promo girl. 594 00:24:46,726 --> 00:24:49,004 I mostly, like, just look nice and hand out these fliers 595 00:24:49,039 --> 00:24:51,800 at the waterfront for this new bar. 596 00:24:51,835 --> 00:24:53,250 I was gonna move to Surfer's Paradise to be, 597 00:24:53,284 --> 00:24:55,045 like, one of those, like, bikini meter maids, 598 00:24:55,079 --> 00:24:57,254 but turns out I couldn't leave the country. 599 00:24:57,288 --> 00:24:58,807 Unpaid parking fines or something. 600 00:24:58,842 --> 00:25:00,602 And what about your job before this one? 601 00:25:00,637 --> 00:25:02,915 Oh, I worked for my brother, um, at Tipoula Store. 602 00:25:02,949 --> 00:25:04,779 They sell coconut oil. 603 00:25:04,813 --> 00:25:07,195 Hey, didn't somebody die at Tipoula Store a while ago? 604 00:25:07,229 --> 00:25:09,300 There was a robbery or something. 605 00:25:09,335 --> 00:25:11,061 Hey, do you reckon these fries are smaller than normal? 606 00:25:11,095 --> 00:25:12,821 I'm gonna complain, I reckon. 607 00:25:12,856 --> 00:25:14,685 So you don't want to talk about how Ropati died? 608 00:25:14,720 --> 00:25:16,342 Or we could talk about how much cash 609 00:25:16,376 --> 00:25:18,724 you're going to pay me for my reviews. 610 00:25:18,758 --> 00:25:20,967 Sure. Bullcrap. 611 00:25:21,002 --> 00:25:23,936 I know a liar when I meet one. 612 00:25:23,970 --> 00:25:26,973 Where were you when the robbery went down? 613 00:25:27,008 --> 00:25:29,286 No way. You're a cop. 614 00:25:29,320 --> 00:25:31,046 I'm a consultant. 615 00:25:31,081 --> 00:25:32,600 Well, I was shopping. 616 00:25:32,634 --> 00:25:33,739 I've got the designer heels to prove it. 617 00:25:33,773 --> 00:25:34,740 You got a receipt? 618 00:25:34,774 --> 00:25:35,844 Who keeps receipts? 619 00:25:35,879 --> 00:25:37,363 But that transaction, 620 00:25:37,397 --> 00:25:38,985 It'll be in your bank statements, right? 621 00:25:39,020 --> 00:25:40,918 Look, I didn't shoot them, okay? You crazy. 622 00:25:40,953 --> 00:25:44,059 I didn't. But did you set their company car on fire? 623 00:25:44,094 --> 00:25:45,302 How dare you. 624 00:25:45,336 --> 00:25:46,890 There's CCTV footage, Vinnie. 625 00:25:46,924 --> 00:25:48,857 Yeah, but I'm wearing a hat.Sorry? 626 00:25:48,892 --> 00:25:50,652 She's wearing a hat. The person who did it. 627 00:25:50,687 --> 00:25:52,412 So there's no actual proof. You know what? 628 00:25:52,447 --> 00:25:55,588 I don't actually like being treated like I'm a criminal. 629 00:25:55,623 --> 00:25:57,279 I'm going to the bathroom to calm down. 630 00:25:57,314 --> 00:26:03,976 ♪♪ 631 00:26:04,010 --> 00:26:05,771 Your friend forgot to pay the bill. 632 00:26:05,805 --> 00:26:10,776 ♪♪ 633 00:26:10,810 --> 00:26:12,812 Alexa: Chris, you knew that Fia Collins 634 00:26:12,847 --> 00:26:16,333 was planning a takeover, right? 635 00:26:16,367 --> 00:26:18,404 Are you joking? 636 00:26:18,438 --> 00:26:21,303 That is -- That's our design. That is our brand. 637 00:26:21,338 --> 00:26:25,998 "Nau" is the Fijian word of affection for mother. 638 00:26:26,032 --> 00:26:28,034 And your brand was named after Eme, 639 00:26:28,069 --> 00:26:31,003 so that's some pretty blatant copycatting, isn't it? 640 00:26:31,037 --> 00:26:35,421 We use authentic cold pressed coconut oil, 641 00:26:35,455 --> 00:26:39,770 whereas Fia Collins, she adds glycerin to hers 642 00:26:39,805 --> 00:26:41,738 just so that it stays liquid. 643 00:26:41,772 --> 00:26:45,811 Spread that to the coconut vine. 644 00:26:45,845 --> 00:26:48,330 Chris, are you sure that you and Setu had no idea? 645 00:26:48,365 --> 00:26:50,056 Because I heard you talking about Fia Collins 646 00:26:50,091 --> 00:26:51,782 the other day. Yeah. 647 00:26:51,817 --> 00:26:53,473 Because she's always been jealous of our success. 648 00:26:53,508 --> 00:26:54,820 Clearly. 649 00:26:54,854 --> 00:27:04,761 ♪♪ 650 00:27:04,795 --> 00:27:12,458 ♪♪ 651 00:27:12,492 --> 00:27:18,119 ♪♪ 652 00:27:18,153 --> 00:27:19,810 Hmm. 653 00:27:19,845 --> 00:27:21,950 Then she did a runner and left me with the bill. 654 00:27:21,985 --> 00:27:24,919 Vinnie Sanders is a nightmare. 655 00:27:24,953 --> 00:27:26,783 Is she a "kill someone" type of nightmare? 656 00:27:26,817 --> 00:27:28,129 Well, she tells lies, plays the victim, 657 00:27:28,163 --> 00:27:29,786 and doesn't have an alibi. 658 00:27:29,820 --> 00:27:31,822 All right, if she wasn't shopping, where was she? 659 00:27:31,857 --> 00:27:33,410 Oh, surely it's your turn. 660 00:27:33,444 --> 00:27:35,723 Double down, Madison. You got this. 661 00:27:35,757 --> 00:27:39,727 Okay, I will channel my inner Alexa. 662 00:27:39,761 --> 00:27:41,383 At least I know where to find her. 663 00:27:41,418 --> 00:27:43,282 Alexa: Atta girl. 664 00:27:47,355 --> 00:27:50,979 Some pani popo for my brilliant bilingual mate. 665 00:27:51,014 --> 00:27:54,086 Trilingual. I speak Tongan as well. 666 00:27:54,120 --> 00:27:58,262 Well, I just wanted to ask my brilliant trilingual friend 667 00:27:58,297 --> 00:28:01,231 if you could translate a phrase for me. 668 00:28:01,265 --> 00:28:02,922 Not bad at all. 669 00:28:02,957 --> 00:28:04,337 I mean, it's nothing compared to my mum's. 670 00:28:04,372 --> 00:28:06,029 Yeah, well, I wouldn't think so. 671 00:28:08,756 --> 00:28:10,999 [Laughs] 672 00:28:11,034 --> 00:28:12,518 What? 673 00:28:12,552 --> 00:28:15,003 This should be "o le ala i le pulea le tautua". 674 00:28:15,038 --> 00:28:16,522 "The path to leadership is through service." 675 00:28:16,556 --> 00:28:18,213 That's like a well-known proverb. 676 00:28:18,248 --> 00:28:19,559 Right. Well, that's the inspiration 677 00:28:19,594 --> 00:28:22,079 behind Tipoula's Eme product range. 678 00:28:22,114 --> 00:28:23,840 Oh, no, no, no, that's not good. 679 00:28:23,874 --> 00:28:24,841 That's rude. 680 00:28:24,875 --> 00:28:26,290 No. Mm-hmm. 681 00:28:26,325 --> 00:28:30,191 This is "o le ala i le puo le tautua". 682 00:28:30,225 --> 00:28:31,951 Translated... 683 00:28:33,366 --> 00:28:34,367 No. 684 00:28:34,402 --> 00:28:43,549 ♪♪ 685 00:28:43,583 --> 00:28:45,275 I want proof for your alibi 686 00:28:45,309 --> 00:28:47,449 or consider yourself a murder suspect. 687 00:28:47,484 --> 00:28:49,003 Prove to me that you were shopping. 688 00:28:49,037 --> 00:28:51,902 O-M-G. You're brutal. 689 00:28:51,937 --> 00:28:54,042 Thanks. I'm working on it. 690 00:28:55,595 --> 00:28:58,012 Malo. Just one question. 691 00:28:58,046 --> 00:28:59,220 I'm done with this harassment. 692 00:28:59,254 --> 00:29:00,600 Oh, you'll get harassment 693 00:29:00,635 --> 00:29:04,501 when people hear what you did to Tipoula. 694 00:29:04,535 --> 00:29:07,884 We have had this conversation. 695 00:29:07,918 --> 00:29:11,232 It is not economic espionage when someone willingly sends you 696 00:29:11,266 --> 00:29:13,027 their company's confidential information 697 00:29:13,061 --> 00:29:14,580 without having legal protection in place. 698 00:29:14,614 --> 00:29:17,583 I mean, that is stupid business. 699 00:29:17,617 --> 00:29:21,863 And as a woman, I have to be 10 times better than any idiot man. 700 00:29:21,898 --> 00:29:24,797 Word. Woman in the police force. 701 00:29:24,832 --> 00:29:27,179 Try adding "brown" to the list. 702 00:29:27,213 --> 00:29:29,353 Got it. 703 00:29:29,388 --> 00:29:32,632 So were your business dealings only with Ropati? 704 00:29:32,667 --> 00:29:35,428 Yes, and I assumed he spoke for all. 705 00:29:35,463 --> 00:29:36,844 Never met him in person? 706 00:29:36,878 --> 00:29:39,329 No. Only ever by e-mail. 707 00:29:39,363 --> 00:29:40,951 I mean, it's easy to stab someone in the back 708 00:29:40,986 --> 00:29:42,539 when you don't have to look them in the eye. 709 00:29:42,573 --> 00:29:47,026 And to clarify -- metaphor. 710 00:29:47,061 --> 00:29:48,579 And that was two questions. 711 00:29:56,656 --> 00:29:59,521 Ooh. Mummy's home. 712 00:29:59,556 --> 00:30:02,352 Who let you in?Don't need a key. 713 00:30:02,386 --> 00:30:04,009 So I figured it out. 714 00:30:04,043 --> 00:30:07,564 You skipped Mum's wedding 715 00:30:07,598 --> 00:30:10,463 because you never got over the big family split. 716 00:30:10,498 --> 00:30:11,671 Good one. 717 00:30:11,706 --> 00:30:14,640 You, sis, have daddy issues. 718 00:30:14,674 --> 00:30:16,504 Nah. 719 00:30:16,538 --> 00:30:17,919 Okay, well, what, then? 720 00:30:17,954 --> 00:30:19,231 Well, it's the fourth wedding. 721 00:30:19,265 --> 00:30:20,853 We'll go to the next one. 722 00:30:20,888 --> 00:30:22,303 Well, maybe it'll be fourth time lucky. 723 00:30:22,337 --> 00:30:24,857 Nah, she got lucky the second time. 724 00:30:24,892 --> 00:30:26,410 Hey? 725 00:30:26,445 --> 00:30:29,137 Yeah, that first step-dad -- he was a good one. 726 00:30:29,172 --> 00:30:30,690 I mean, he was even good at handling me. 727 00:30:30,725 --> 00:30:33,038 And let's face it, I wasn't the easiest kid, 728 00:30:33,072 --> 00:30:36,006 but then he was gone. Ooh. 729 00:30:36,041 --> 00:30:38,181 You got step-daddy issues. That's even worse. 730 00:30:38,215 --> 00:30:39,527 [Chuckles] 731 00:30:41,287 --> 00:30:42,633 Let's face it, they're not obliged 732 00:30:42,668 --> 00:30:44,635 to stay in touch, are they? 733 00:30:47,328 --> 00:30:49,951 Mm. 734 00:30:49,986 --> 00:30:51,642 Alexa, is this -- 735 00:30:51,677 --> 00:30:54,611 Uh, are we having a vulnerable moment? 736 00:30:54,645 --> 00:30:57,096 Get your hand off it, Will. 737 00:30:57,131 --> 00:30:58,546 Rusty's a good guy. 738 00:30:58,580 --> 00:31:00,099 He's originally from the South Island. 739 00:31:00,134 --> 00:31:01,963 What kind of name is Rusty? 740 00:31:01,998 --> 00:31:04,034 It's a nickname on account of the bullet fragment in his butt. 741 00:31:04,069 --> 00:31:06,519 Hey? Yeah. True story. 742 00:31:06,554 --> 00:31:09,660 In the '70s, him and a colleague were on a sheep station 743 00:31:09,695 --> 00:31:11,524 or something down in Glenorchy, 744 00:31:11,559 --> 00:31:13,147 borrowing some sheep, among other things -- 745 00:31:13,181 --> 00:31:16,046 Wait. Our mother is married to a sheep rustler. 746 00:31:16,081 --> 00:31:17,047 Of course she is. 747 00:31:17,082 --> 00:31:18,359 Anyway, they were being 748 00:31:18,393 --> 00:31:19,981 chased by the property owner with his gun, 749 00:31:20,016 --> 00:31:22,087 and poor old Rusty took a bullet to the bum. 750 00:31:22,121 --> 00:31:23,502 Well, she's really outdone herself this time, 751 00:31:23,536 --> 00:31:25,400 or maybe just reverting to type. 752 00:31:25,435 --> 00:31:26,746 Anyway, they couldn't get to a hospital in time 753 00:31:26,781 --> 00:31:28,334 because they had to hide out for 12 hours, 754 00:31:28,369 --> 00:31:31,268 so his mate pried the bullet from his bum 755 00:31:31,303 --> 00:31:32,545 with a pair of pliers. 756 00:31:32,580 --> 00:31:33,719 Can you imagine? 757 00:31:33,753 --> 00:31:34,685 Was this in the wedding speech? 758 00:31:34,720 --> 00:31:36,342 Maybe I should have come. 759 00:31:36,377 --> 00:31:38,241 No, no. It was. We all had to raise a glass of rum 760 00:31:38,275 --> 00:31:40,243 because that's what got him through -- his flask of rum 761 00:31:40,277 --> 00:31:43,246 to numb the bum. [Laughs] 762 00:31:43,280 --> 00:31:45,489 You'd love him. 763 00:31:45,524 --> 00:31:47,422 How much liquor do you think that would take? 764 00:31:47,457 --> 00:31:51,426 To sit through all the wedding speeches? 765 00:31:51,461 --> 00:31:53,566 No. 766 00:31:57,639 --> 00:32:02,437 Want to know how much these used flip-flops cost me? 767 00:32:02,472 --> 00:32:04,129 $500. 768 00:32:04,163 --> 00:32:05,785 I hate to tell you, but you're overcharged. 769 00:32:05,820 --> 00:32:08,236 They're Vinnie's. She left them in the shoe store 770 00:32:08,271 --> 00:32:10,963 when she ran away in the designer heels she stole. 771 00:32:10,998 --> 00:32:12,551 What? Yeah. 772 00:32:15,278 --> 00:32:16,969 Alexa: On the night of the shooting. 773 00:32:17,004 --> 00:32:20,214 Designer heels that I then had to pay for. 774 00:32:20,248 --> 00:32:22,147 Maybe I'm not as good at this as I think. 775 00:32:22,181 --> 00:32:23,700 Of course you are. 776 00:32:23,734 --> 00:32:25,115 Now we know that Vinnie Sanders didn't do it, 777 00:32:25,150 --> 00:32:27,152 so thank you for that. 778 00:32:27,186 --> 00:32:28,429 Hey, you looked into Chris and Ropati's 779 00:32:28,463 --> 00:32:30,534 personal business accounts, right? 780 00:32:30,569 --> 00:32:32,053 Any debt? Nothing. 781 00:32:32,088 --> 00:32:34,055 They're both nerdy with money. 782 00:32:34,090 --> 00:32:36,057 Then why would one of them need to embezzle money 783 00:32:36,092 --> 00:32:38,163 from his own company? 784 00:32:38,197 --> 00:32:44,203 ♪♪ 785 00:32:44,238 --> 00:32:47,034 Hi, Vinnie. My name is Alexa Crowe. 786 00:32:47,068 --> 00:32:50,485 I'm investigating Ropati Tavu'i's murder. 787 00:32:50,520 --> 00:32:52,418 I was out shopping that night. 788 00:32:52,453 --> 00:32:56,008 Yes. Yes, that's what Madison told me. 789 00:32:57,285 --> 00:33:00,012 Mm. 790 00:33:00,047 --> 00:33:04,396 So why did you set fire to the company car two days ago? 791 00:33:04,430 --> 00:33:07,088 I didn't. I just -- I didn't think it was going to catch. 792 00:33:07,123 --> 00:33:09,815 I just thought I'd put a hole in the seat, you know? 793 00:33:09,849 --> 00:33:11,368 Why would you want to do a thing like that? 794 00:33:11,403 --> 00:33:14,440 To remind my brother that I exist. 795 00:33:14,475 --> 00:33:16,373 You're not close to him. 796 00:33:16,408 --> 00:33:18,375 Well, I'm a pain in his butt. He's embarrassed of me. 797 00:33:18,410 --> 00:33:21,102 But he gave you a job at Tipoula. 798 00:33:21,137 --> 00:33:23,725 No, that was a Ropati. Really? 799 00:33:23,760 --> 00:33:26,107 Chris was all, like, "No way." But Ropati was a nice guy. 800 00:33:26,142 --> 00:33:27,695 He gave me a chance. 801 00:33:27,729 --> 00:33:29,593 And I screwed it up, so, yeah. 802 00:33:29,628 --> 00:33:33,080 If you want to arrest me for some stupid car, then go ahead. 803 00:33:33,114 --> 00:33:34,391 Who cares? 804 00:33:34,426 --> 00:33:36,704 I don't arrest people, Vinnie. 805 00:33:36,738 --> 00:33:38,533 Now, I've got a brother too. 806 00:33:38,568 --> 00:33:41,433 He just got back from my mother's wedding in Queenstown. 807 00:33:41,467 --> 00:33:45,402 Had a wonderful time. Didn't wonder where I was. 808 00:33:45,437 --> 00:33:46,852 Weren't you invited? 809 00:33:46,886 --> 00:33:50,856 Oh, I got the invitation a bit late, you know? 810 00:33:50,890 --> 00:33:55,240 Oh, they didn't want you to go. Been there. 811 00:33:55,274 --> 00:33:56,586 My parents were just out for themselves. 812 00:33:56,620 --> 00:33:59,278 It was just me and Chris, you know? 813 00:33:59,313 --> 00:34:04,145 But then Eme Tavu'i came along and, boom, replacement family. 814 00:34:04,180 --> 00:34:06,837 And you didn't want to stay with the Tavu'is yourself? 815 00:34:09,323 --> 00:34:11,049 Little bit much for most people, you know? 816 00:34:13,603 --> 00:34:16,606 I don't blame them, but... 817 00:34:16,640 --> 00:34:18,470 I do think Chris was lucky. 818 00:34:18,504 --> 00:34:26,547 ♪♪ 819 00:34:26,581 --> 00:34:28,307 Eme? 820 00:34:28,342 --> 00:34:29,688 [Knocks on door] 821 00:34:34,486 --> 00:34:36,177 Hey, Mads. 822 00:34:36,212 --> 00:34:39,732 Hey, uh, did you run a credit check on Vinnie Sanders? 823 00:34:39,767 --> 00:34:41,907 Yes, despite the fact I would have bet 100 bucks 824 00:34:41,941 --> 00:34:44,289 that her credit was bad. But guess what? 825 00:34:44,323 --> 00:34:45,531 Five star rating? 826 00:34:45,566 --> 00:34:47,533 Exactly. No credit card debt, 827 00:34:47,568 --> 00:34:49,363 no missed higher purchase payments. 828 00:34:49,397 --> 00:34:51,192 What about parking fines? Speeding tickets? 829 00:34:51,227 --> 00:34:53,160 There's nothing. Even her unpaid fines 830 00:34:53,194 --> 00:34:55,610 that stopped her leaving the country eight months ago. 831 00:34:55,645 --> 00:34:56,853 Well, it seems like Vinnie Sanders 832 00:34:56,887 --> 00:34:58,475 might have a guardian angel. 833 00:34:58,510 --> 00:35:00,857 And it sounds like you expected that result. 834 00:35:00,891 --> 00:35:01,858 Thanks, Madison. 835 00:35:01,892 --> 00:35:11,833 ♪♪ 836 00:35:11,868 --> 00:35:21,498 ♪♪ 837 00:35:21,533 --> 00:35:23,880 All right. What's so urgent? 838 00:35:23,914 --> 00:35:28,712 Okay, now, this has been in there less than an hour, 839 00:35:28,747 --> 00:35:31,232 and it's already hard. 840 00:35:31,267 --> 00:35:34,235 Can you run that by forensics, see what happens? 841 00:35:34,270 --> 00:35:35,823 Sure. Any reason? 842 00:35:35,857 --> 00:35:37,652 I'm pretty sure that little lump 843 00:35:37,687 --> 00:35:39,413 is going to tell us who the killer is. 844 00:35:39,447 --> 00:35:45,660 ♪♪ 845 00:35:45,695 --> 00:35:47,421 Yo. 846 00:35:47,455 --> 00:35:51,494 Uh...what are you doing here? 847 00:35:51,528 --> 00:35:53,496 You missed one. 848 00:35:53,530 --> 00:35:55,394 Oh. 849 00:35:55,429 --> 00:35:57,948 I'm sorry, do you mind not, you know, handling the product? 850 00:35:57,983 --> 00:36:00,848 It's worthless if it's contaminated. 851 00:36:00,882 --> 00:36:02,677 Bit late for that. 852 00:36:02,712 --> 00:36:05,991 This particular oil is contaminated up the wozz. 853 00:36:07,958 --> 00:36:13,516 There was no botched robbery. In fact, no intruder at all. 854 00:36:13,550 --> 00:36:15,000 Well, tell that to the doctor 855 00:36:15,034 --> 00:36:17,865 who sewed up the bullet wound in my foot. 856 00:36:17,899 --> 00:36:20,730 In fact, it wasn't even about money. 857 00:36:20,764 --> 00:36:24,320 It was about family. Two families, actually. 858 00:36:24,354 --> 00:36:27,806 The family that took you in, that loved and accepted you, 859 00:36:27,840 --> 00:36:30,533 and your sister, who derailed your life 860 00:36:30,567 --> 00:36:33,674 with her chaotic criminal behavior. 861 00:36:33,708 --> 00:36:35,503 You've been talking to Vinnie. 862 00:36:35,538 --> 00:36:37,471 Just FYI, you can't really 863 00:36:37,505 --> 00:36:39,852 believe anything that comes out of her mouth. 864 00:36:39,887 --> 00:36:42,061 Must have been really hard for you cleaning up her messes 865 00:36:42,096 --> 00:36:43,891 all those years. 866 00:36:43,925 --> 00:36:46,411 Yeah, but, you know, families, right? 867 00:36:46,445 --> 00:36:48,344 It's what they do. 868 00:36:48,378 --> 00:36:52,417 The debts, the arrests, 869 00:36:52,451 --> 00:36:55,385 even when Ropati tried to help by getting her a job here. 870 00:36:55,420 --> 00:36:57,905 That went about as well as you'd expect. 871 00:36:57,939 --> 00:37:02,047 Vinnie doesn't have a great work ethic or people skills. 872 00:37:02,081 --> 00:37:04,532 You know, Alexa, this is great, 873 00:37:04,567 --> 00:37:06,569 but I-I really need to get to work, 874 00:37:06,603 --> 00:37:07,777 and I don't really need to spend time 875 00:37:07,811 --> 00:37:10,020 talking about my sister. 876 00:37:10,055 --> 00:37:12,747 Fair. 877 00:37:12,782 --> 00:37:16,061 Because she's the "why", isn't she? 878 00:37:16,095 --> 00:37:18,891 Why you stole from your own business. 879 00:37:18,926 --> 00:37:23,344 She drained you emotionally, financially. 880 00:37:23,379 --> 00:37:28,004 You just wanted to get her gone, anywhere, to Australia, 881 00:37:28,038 --> 00:37:29,799 out of your life. 882 00:37:29,833 --> 00:37:31,110 So to pay off her fines, 883 00:37:31,145 --> 00:37:33,320 you dipped into the business account, 884 00:37:33,354 --> 00:37:35,563 trying to make it all stop. 885 00:37:35,598 --> 00:37:38,980 You cleared all of Vinnie's debts 886 00:37:39,015 --> 00:37:41,466 just to get her on that plane. 887 00:37:41,500 --> 00:37:44,883 But now, you've got a problem with the business. 888 00:37:44,917 --> 00:37:48,024 So that's when you decided to approach Fia Collins. 889 00:37:48,058 --> 00:37:51,510 Ropati dealt with Fia Collins. 890 00:37:51,545 --> 00:37:55,618 I would never talk to that cockroach. 891 00:37:55,652 --> 00:37:59,691 Don't give me that. 892 00:37:59,725 --> 00:38:03,108 You kill a man and then you talk shit about him? 893 00:38:05,386 --> 00:38:07,112 What? 894 00:38:07,146 --> 00:38:10,357 Ropati would never have gone to Fia Collins, 895 00:38:10,391 --> 00:38:13,394 and Ropati would never have gotten that Samoan proverb wrong 896 00:38:13,429 --> 00:38:15,603 at the end of his e-mails. 897 00:38:15,638 --> 00:38:19,780 Your plan was to rip Fia off, to take the deposit and run. 898 00:38:19,814 --> 00:38:22,886 But it all backfired. 899 00:38:22,921 --> 00:38:24,647 And when Ropati found out what you'd done, 900 00:38:24,681 --> 00:38:26,442 he couldn't believe it. 901 00:38:26,476 --> 00:38:29,548 He was going to tell Emmy and the rest of the family. 902 00:38:29,583 --> 00:38:32,448 No, Ropati! Please! 903 00:38:32,482 --> 00:38:36,072 You thought they'd never forgive you. 904 00:38:36,106 --> 00:38:38,350 You thought you'd be kicked out of the family. 905 00:38:38,385 --> 00:38:40,076 You couldn't let that happen. 906 00:38:40,110 --> 00:38:43,597 You had to stop Ropati from telling them what you'd done. 907 00:38:45,495 --> 00:38:48,015 So you think I shot him and then myself? 908 00:38:48,049 --> 00:38:51,156 Oh, I don't think. I know. 909 00:38:51,190 --> 00:38:55,022 You and Ropati came back here to sort it all out. 910 00:38:55,056 --> 00:38:56,748 He had no idea what you meant by that. 911 00:38:56,782 --> 00:39:00,648 Of course he didn't. You were his best friend. 912 00:39:00,683 --> 00:39:02,823 His brother. 913 00:39:02,857 --> 00:39:04,825 [Gunshot] 914 00:39:07,793 --> 00:39:10,382 You've really got guts, Chris. 915 00:39:10,417 --> 00:39:14,110 Giving yourself a gunshot wound is not easy. 916 00:39:14,144 --> 00:39:20,599 ♪♪ 917 00:39:20,634 --> 00:39:22,014 [Gunshot] 918 00:39:22,049 --> 00:39:24,948 [Screams] 919 00:39:24,983 --> 00:39:26,433 This is a good story. 920 00:39:26,467 --> 00:39:29,021 Um, so I shoot myself, and then what? 921 00:39:29,056 --> 00:39:30,747 You know, I couldn't walk. 922 00:39:30,782 --> 00:39:33,232 I can barely at the moment. So what happens next? 923 00:39:33,267 --> 00:39:34,820 Where did I hide the gun? 924 00:39:34,855 --> 00:39:37,409 I'm glad you asked. 925 00:39:37,444 --> 00:39:42,828 Because you hid the murder weapon here, in plain sight. 926 00:39:42,863 --> 00:39:45,762 Dumped it into one of the buckets of oil, 927 00:39:45,797 --> 00:39:49,007 and let the oil solidify over the top of it. 928 00:39:50,836 --> 00:39:56,566 See some time before the story opened, you got rid of the gun, 929 00:39:56,601 --> 00:39:59,017 but you shouldn't have kept the oil 930 00:39:59,051 --> 00:40:02,538 because we found the gunshot residue in it. 931 00:40:02,572 --> 00:40:08,889 ♪♪ 932 00:40:08,923 --> 00:40:11,616 It wasn't my fault. 933 00:40:11,650 --> 00:40:13,756 It was Vinnie, and then Fia, she -- 934 00:40:13,790 --> 00:40:14,964 Oh, Vinnie walked all over you 935 00:40:14,998 --> 00:40:19,658 and Fia played you like a banjo. 936 00:40:19,693 --> 00:40:22,868 But you chose this, Chris. You chose this. 937 00:40:22,903 --> 00:40:27,045 My family and Auntie Eme are everything to me. 938 00:40:27,079 --> 00:40:28,840 Everything. 939 00:40:28,874 --> 00:40:33,845 And Ropati said I didn't deserve to be here, 940 00:40:33,879 --> 00:40:36,261 that I never belonged. 941 00:40:36,295 --> 00:40:40,092 Whatever Ropati said, he said it in anger, 942 00:40:40,127 --> 00:40:44,476 and he probably didn't mean it. 943 00:40:44,511 --> 00:40:51,587 You know the Tavu'i family love you and Eme loves you. 944 00:40:51,621 --> 00:40:56,108 They would have forgiven you the mistake with the business. 945 00:40:56,143 --> 00:40:58,835 [Door closes] 946 00:41:02,356 --> 00:41:04,185 They would have forgiven you. 947 00:41:04,220 --> 00:41:12,677 ♪♪ 948 00:41:12,711 --> 00:41:14,955 [Cheering] 949 00:41:14,989 --> 00:41:17,026 [Singing in foreign language] 950 00:41:17,060 --> 00:41:22,169 ♪♪ 951 00:41:22,203 --> 00:41:24,965 I'm really sorry, Eme. 952 00:41:24,999 --> 00:41:28,589 If Chris had only talked to me... 953 00:41:28,624 --> 00:41:32,075 I'm glad we have an answer, but... 954 00:41:32,110 --> 00:41:34,699 It's not the one you wanted. 955 00:41:35,838 --> 00:41:38,357 [Cheering] 956 00:41:38,392 --> 00:41:44,018 Well, on the bright side, I gained another daughter. 957 00:41:44,053 --> 00:41:46,607 You can bet I'll be over for a coffee and cake. 958 00:41:46,642 --> 00:41:49,576 Good. I look forward to it. 959 00:41:49,610 --> 00:41:52,855 [Singing in foreign language] 960 00:41:52,889 --> 00:42:02,865 ♪♪ 961 00:42:02,899 --> 00:42:12,875 ♪♪ 962 00:42:12,909 --> 00:42:22,850 ♪♪ 963 00:42:22,885 --> 00:42:32,860 ♪♪ 964 00:42:32,895 --> 00:42:42,870 ♪♪ 965 00:42:42,905 --> 00:42:51,189 ♪♪ 70759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.