All language subtitles for My.Life.is.Murder.S04E05.1080p.WEB.H264-DiMEPiECE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,868 --> 00:00:15,739 ♪♪ 2 00:00:15,774 --> 00:00:17,776 Hey, you. Yes, you. 3 00:00:17,810 --> 00:00:19,191 No, you don't. No you don't. 4 00:00:19,226 --> 00:00:20,399 No feeding the swans. 5 00:00:20,434 --> 00:00:22,229 There are signs everywhere. 6 00:00:22,263 --> 00:00:24,403 I wasn't feeding the swans. I'm just admiring them. 7 00:00:24,438 --> 00:00:25,542 It's bad for them. 8 00:00:25,577 --> 00:00:26,612 Malnutrition, 9 00:00:26,647 --> 00:00:28,097 obesity, disease. 10 00:00:28,131 --> 00:00:29,339 Not to mention the pollution in the lake. 11 00:00:29,374 --> 00:00:30,892 I'm well aware of that.Are you? 12 00:00:30,927 --> 00:00:32,446 Are you aware of what I have to pull out 13 00:00:32,480 --> 00:00:33,792 of this lake every single week? 14 00:00:33,826 --> 00:00:34,896 I've got a shed full of it. 15 00:00:34,931 --> 00:00:36,450 Plastic bottles, car tires. 16 00:00:36,484 --> 00:00:38,141 I found an ironing board in there last week. 17 00:00:38,176 --> 00:00:39,522 An ironingboard. 18 00:00:39,556 --> 00:00:40,557 Now, I don't like ironing either, 19 00:00:40,592 --> 00:00:42,283 but that's going too far. 20 00:00:42,318 --> 00:00:44,147 An exercycle, several mattresses, 21 00:00:44,182 --> 00:00:46,391 you name it, it's been dumped in the lake. 22 00:00:46,425 --> 00:00:49,083 Then I commend you on doing a very difficult 23 00:00:49,118 --> 00:00:50,533 but very necessary job. 24 00:00:50,567 --> 00:00:52,811 Well, I appreciate that. Now hand over the bread. 25 00:00:53,915 --> 00:00:55,296 Oh, no. 26 00:00:55,331 --> 00:00:56,780 I'm not having you feed the swans 27 00:00:56,815 --> 00:00:58,472 at the second I turn my back. 28 00:00:58,506 --> 00:00:59,921 No, you're not. I wasn't going to. 29 00:00:59,956 --> 00:01:00,922 Because I'm going to take that bread. 30 00:01:00,957 --> 00:01:02,579 I don't think so. 31 00:01:02,614 --> 00:01:04,374 Sorry I'm late, guys. 32 00:01:04,409 --> 00:01:06,549 Someone fell in the duck pond. 33 00:01:06,583 --> 00:01:08,240 What, and you had to rescue them? 34 00:01:08,275 --> 00:01:10,173 Yeah. Let's go with that version. 35 00:01:10,208 --> 00:01:12,244 See ya, bro.See ya. 36 00:01:12,279 --> 00:01:15,385 You might have heard of this one. 37 00:01:15,420 --> 00:01:17,767 One pretty ballerina, Isabel Frey. 38 00:01:17,801 --> 00:01:19,907 Oh, it looks like she's dancing "Swan Lake." 39 00:01:19,941 --> 00:01:21,253 Oh. That's uncanny. 40 00:01:21,288 --> 00:01:22,944 You know about ballet? 41 00:01:22,979 --> 00:01:24,429 Don't look so surprised, Harry. 42 00:01:24,463 --> 00:01:26,810 I got many strings to my bow. 43 00:01:26,845 --> 00:01:29,158 Strange you should mention bows. 44 00:01:29,192 --> 00:01:30,745 Why? 45 00:01:30,780 --> 00:01:33,817 Isabel was found with two arrows in her back. 46 00:01:33,852 --> 00:01:36,889 Pilkington Dance Academy, six weeks ago. 47 00:01:36,924 --> 00:01:38,374 It's really poetic. 48 00:01:38,408 --> 00:01:39,858 I don't get it. Why is it poetic? 49 00:01:39,892 --> 00:01:41,377 Because in "Swan Lake," 50 00:01:41,411 --> 00:01:42,964 the handsome prince nearly shoots the swan, 51 00:01:42,999 --> 00:01:45,346 who is really the beautiful Princess Odette. 52 00:01:45,381 --> 00:01:46,451 And only true love can save her 53 00:01:46,485 --> 00:01:48,522 from the bad spell. 54 00:01:48,556 --> 00:01:50,317 Wasn't there some other dancer in the frame? 55 00:01:50,351 --> 00:01:51,594 There was. 56 00:01:51,628 --> 00:01:53,354 Damon Kennedy. 57 00:01:53,389 --> 00:01:54,666 Oh, our handsome prince. 58 00:01:54,700 --> 00:01:55,908 Yeah, definitely got good form. 59 00:01:55,943 --> 00:01:58,359 Oh, keep your mind on the job. 60 00:01:58,394 --> 00:01:59,843 Ballet form, you grub. 61 00:01:59,878 --> 00:02:01,293 Why is he the main suspect? 62 00:02:01,328 --> 00:02:03,157 Because the night Isabel was killed, 63 00:02:03,192 --> 00:02:04,676 Damon sent her a text to meet up 64 00:02:04,710 --> 00:02:06,712 for an unscheduled rehearsal. 65 00:02:06,747 --> 00:02:07,955 Rehearsal? For what? 66 00:02:07,989 --> 00:02:09,957 Some sort of big audition she had. 67 00:02:09,991 --> 00:02:13,202 Around 7:30, Isabel was at the Academy. 68 00:02:13,236 --> 00:02:15,480 She posted some selfies around the same time. 69 00:02:15,514 --> 00:02:17,965 So, obviously, you checked the recently deleted photos? 70 00:02:17,999 --> 00:02:20,312 Yeah, we did. Nothing there. 71 00:02:20,347 --> 00:02:21,969 We think that she was busy posting 72 00:02:22,003 --> 00:02:23,315 when whoever it was arrived. 73 00:02:23,350 --> 00:02:24,799 [Arrow whooshes] 74 00:02:24,834 --> 00:02:26,456 And a swan will never turn back into a princess. 75 00:02:26,491 --> 00:02:27,837 No. 76 00:02:27,871 --> 00:02:29,459 Okay. Why haven't you arrested Damon? 77 00:02:29,494 --> 00:02:32,324 Because he denies sending the texts. 78 00:02:32,359 --> 00:02:34,188 He's got a solid-ish alibi. 79 00:02:34,223 --> 00:02:36,017 He was with another dancer... 80 00:02:36,052 --> 00:02:37,398 at a hotel. 81 00:02:37,433 --> 00:02:38,951 Oh, the plot thickens. 82 00:02:38,986 --> 00:02:40,470 The lovely Penelope. 83 00:02:40,505 --> 00:02:42,300 She's also a lead dancer at Pilkington. 84 00:02:42,334 --> 00:02:44,888 She and Damon were seen arriving at the hotel 85 00:02:44,923 --> 00:02:46,752 around 6:00 p.m. 86 00:02:46,787 --> 00:02:49,617 And then they didn't check out till the next morning, so. 87 00:02:49,652 --> 00:02:50,894 So you're stuck? 88 00:02:50,929 --> 00:02:52,551 Hmm. Give me that file. 89 00:02:52,586 --> 00:02:54,346 Really? That was easy. 90 00:02:54,381 --> 00:02:56,486 Well, it's ballet, Harry. 91 00:02:56,521 --> 00:02:58,005 And a man in tights. 92 00:02:58,039 --> 00:03:02,975 ♪♪ 93 00:03:03,010 --> 00:03:07,980 ♪♪ 94 00:03:08,015 --> 00:03:10,811 The victim, Isabel, didn't have a job. 95 00:03:10,845 --> 00:03:13,331 She lived with her dad in the family mansion. 96 00:03:13,365 --> 00:03:14,746 She was too busy to have a job. 97 00:03:14,780 --> 00:03:15,885 I mean, look at this, She's skiing, 98 00:03:15,919 --> 00:03:17,783 surfing, pottery classes. 99 00:03:17,818 --> 00:03:19,578 Oh, and don't forget ballet. 100 00:03:19,613 --> 00:03:20,752 Did you know she was preparing 101 00:03:20,786 --> 00:03:22,374 for a really big audition 102 00:03:22,409 --> 00:03:23,858 for a London dance company at the time she died? 103 00:03:23,893 --> 00:03:25,757 Yeah, just reading about that now. 104 00:03:25,791 --> 00:03:27,448 You know, in terms of premeditation, 105 00:03:27,483 --> 00:03:29,864 this case is a big one. 106 00:03:29,899 --> 00:03:32,246 Poor Odette didn't stand a chance. 107 00:03:32,281 --> 00:03:34,006 You mean Isabel? 108 00:03:34,041 --> 00:03:37,286 No. Odette is the princess in "Swan Lake." 109 00:03:37,320 --> 00:03:39,253 Oh, and I was supposed to know that, how? 110 00:03:39,288 --> 00:03:41,013 You're as bad as Harry. 111 00:03:41,048 --> 00:03:42,325 Anyway, the point is, 112 00:03:42,360 --> 00:03:43,809 the police never found the bow. 113 00:03:43,844 --> 00:03:45,708 The arrows are traced to an archery club back west, 114 00:03:45,742 --> 00:03:47,986 where Damon and Isabel both took lessons. 115 00:03:48,020 --> 00:03:49,781 Oh, come on, tell me why Harry hasn't arrested 116 00:03:49,815 --> 00:03:51,023 this guy again. 117 00:03:51,058 --> 00:03:52,922 Little thing called an alibi. 118 00:03:52,956 --> 00:03:55,649 Plus, Damon was injured at the time. 119 00:03:55,683 --> 00:03:57,340 These two fingers were all bunged up. 120 00:03:57,375 --> 00:03:59,308 Yeah, confirmed via medical report. 121 00:03:59,342 --> 00:04:00,964 It's -- It's convenient timing, though. 122 00:04:00,999 --> 00:04:02,518 Yes, it is, but do you think 123 00:04:02,552 --> 00:04:03,519 it would be possible 124 00:04:03,553 --> 00:04:05,279 to shoot a bow well 125 00:04:05,314 --> 00:04:07,626 or at all with these two fingers missing? 126 00:04:07,661 --> 00:04:08,903 I'll find out. 127 00:04:08,938 --> 00:04:10,388 I always wanted To give archery a go 128 00:04:10,422 --> 00:04:12,321 ever since I watched "The Hunger Games." 129 00:04:12,355 --> 00:04:13,908 Oh, actually, do you want to come with me? 130 00:04:13,943 --> 00:04:15,600 No. You go. It could be fun. 131 00:04:15,634 --> 00:04:16,842 I need to find out if this ballerina 132 00:04:16,877 --> 00:04:18,499 has any other enemies. 133 00:04:19,776 --> 00:04:21,640 I'm, uh, I'm Caitlin, 134 00:04:21,675 --> 00:04:23,297 Isabel's sister. 135 00:04:23,332 --> 00:04:24,712 I'm very sorry for your loss. 136 00:04:24,747 --> 00:04:25,748 Thanks. Yeah. 137 00:04:25,782 --> 00:04:27,474 It's, uh... 138 00:04:27,508 --> 00:04:29,027 it's been a bit much. 139 00:04:29,061 --> 00:04:30,339 No doubt. 140 00:04:30,373 --> 00:04:31,650 I thought that Isabel 141 00:04:31,685 --> 00:04:34,066 lived here alone with your father. 142 00:04:34,101 --> 00:04:37,138 Well, she did, but he, uh, he has dementia. 143 00:04:37,173 --> 00:04:39,486 Izzy used to take care of him. 144 00:04:39,520 --> 00:04:41,626 And now here I am. 145 00:04:41,660 --> 00:04:44,767 But, uh, he keeps asking for her, 146 00:04:44,801 --> 00:04:46,596 and I've -- I've told him, 147 00:04:46,631 --> 00:04:48,702 but he, he can't retain that 148 00:04:48,736 --> 00:04:51,152 kind of information, you know. 149 00:04:51,187 --> 00:04:52,430 That must be so hard. 150 00:04:52,464 --> 00:04:54,017 Yeah. 151 00:04:54,052 --> 00:04:55,847 The first few times I reminded him. 152 00:04:55,881 --> 00:04:58,159 But it was like he was... 153 00:04:58,194 --> 00:05:01,024 hearing it for the first time. 154 00:05:01,059 --> 00:05:04,718 And now I just say, um, just say she's out. 155 00:05:04,752 --> 00:05:07,859 Can't bear to break his heart over and over again. 156 00:05:07,893 --> 00:05:09,447 So please... 157 00:05:09,481 --> 00:05:10,724 tell me you're here to make my day. 158 00:05:10,758 --> 00:05:12,864 You -- You've made an arrest. 159 00:05:12,898 --> 00:05:14,693 Well, we're working on it. 160 00:05:14,728 --> 00:05:16,005 I'm a fresh pair of eyes 161 00:05:16,039 --> 00:05:17,524 in case the police missed anything. 162 00:05:17,558 --> 00:05:18,801 Well, they appear to have missed the fact 163 00:05:18,835 --> 00:05:21,390 that Damon Kennedy messaged my sister, 164 00:05:21,424 --> 00:05:22,701 lured her to the studio late at night 165 00:05:22,736 --> 00:05:24,116 and put two arrows in her back. 166 00:05:24,151 --> 00:05:25,601 Right. 167 00:05:26,843 --> 00:05:29,708 Can you tell me why Damon would want to hurt Isabel? 168 00:05:29,743 --> 00:05:31,676 I mean, I-I wouldn't have a clue. 169 00:05:31,710 --> 00:05:33,160 I never met him. 170 00:05:33,194 --> 00:05:34,679 Is there anyone else in Isabel's life 171 00:05:34,713 --> 00:05:36,612 who was giving her trouble? 172 00:05:36,646 --> 00:05:38,683 Everyone loved Izzy. 173 00:05:38,717 --> 00:05:41,617 Uh, to be honest, I haven't been around much. 174 00:05:41,651 --> 00:05:42,790 Because...? 175 00:05:42,825 --> 00:05:45,517 I, uh, I have my own business. 176 00:05:45,552 --> 00:05:47,519 It's been a real juggle. 177 00:05:47,554 --> 00:05:49,487 And, yes, I probably should have checked in 178 00:05:49,521 --> 00:05:51,627 on Izzy and dad more, but I... 179 00:05:51,661 --> 00:05:52,938 I didn't realize how hard 180 00:05:52,973 --> 00:05:55,631 it was for her here with dad. 181 00:05:55,665 --> 00:05:56,666 Dad: Isabel. 182 00:05:56,701 --> 00:05:58,599 Izzy! Oh, my God. 183 00:06:00,946 --> 00:06:03,397 I'm here, and I'm going to try to get closure for you 184 00:06:03,432 --> 00:06:04,881 and for Isabel. 185 00:06:04,916 --> 00:06:06,952 Thank you. I'd like that. 186 00:06:09,472 --> 00:06:10,784 Excuse me.Yeah. 187 00:06:10,818 --> 00:06:19,171 ♪♪ 188 00:06:19,206 --> 00:06:27,663 ♪♪ 189 00:06:27,697 --> 00:06:28,836 Hello. 190 00:06:28,871 --> 00:06:29,872 Oh, hi. 191 00:06:29,906 --> 00:06:31,149 I was just looking to see 192 00:06:31,183 --> 00:06:32,599 if there was a bell or anything 193 00:06:32,633 --> 00:06:34,186 to let you know I'm here, but. 194 00:06:34,221 --> 00:06:35,809 Ding dong. [Chuckles] 195 00:06:35,843 --> 00:06:37,120 How can I help you? 196 00:06:37,155 --> 00:06:39,502 Oh, I'm... keen to do some archery. 197 00:06:39,537 --> 00:06:40,952 Mm. Any experience? 198 00:06:40,986 --> 00:06:43,195 None but tons of enthusiasm. 199 00:06:43,230 --> 00:06:44,887 I want to embrace my inner... 200 00:06:44,921 --> 00:06:46,923 Katniss. 201 00:06:46,958 --> 00:06:48,960 Well, who doesn't love "The Hunger Games?" 202 00:06:52,032 --> 00:06:54,448 So we focus mostly on target archery, 203 00:06:54,483 --> 00:06:57,865 but we encourage our athletes to try field archery, too. 204 00:06:57,900 --> 00:06:59,108 Great. 205 00:06:59,142 --> 00:07:01,213 We should compound and recurve bows 206 00:07:01,248 --> 00:07:03,008 and we cater for juniors, 207 00:07:03,043 --> 00:07:05,597 seniors, beginners, and advanced athletes. 208 00:07:05,632 --> 00:07:08,842 What kind of bow would shoot these arrows? 209 00:07:10,775 --> 00:07:12,777 Probably more of a recurve bow. Why? 210 00:07:12,811 --> 00:07:14,503 I just like the look of them. 211 00:07:14,537 --> 00:07:16,919 Well, you're not going to start on a recurve. 212 00:07:16,953 --> 00:07:18,265 Sure, beginners are drawn to them 213 00:07:18,299 --> 00:07:20,301 because they want to be Robin Hood or... 214 00:07:20,336 --> 00:07:22,131 Katniss. 215 00:07:22,165 --> 00:07:23,477 But no. 216 00:07:23,512 --> 00:07:26,238 Okay. Recurve equals harder. 217 00:07:26,273 --> 00:07:27,999 But could I have a go anyway? 218 00:07:28,033 --> 00:07:30,760 I promise I'm not just a "Hunger Games" stand. 219 00:07:30,795 --> 00:07:33,763 Who knows, you could be looking at your next Olympic archer. 220 00:07:35,972 --> 00:07:40,701 ♪♪ 221 00:07:40,736 --> 00:07:42,807 Okay, so you want to get your upper body there 222 00:07:42,841 --> 00:07:44,567 into position?[Arrow whooshes] 223 00:07:44,602 --> 00:07:45,810 Oh. Man: Hey! 224 00:07:45,844 --> 00:07:47,087 I didn't actually mean to do that. 225 00:07:47,121 --> 00:07:48,088 But it was good, right? 226 00:07:48,122 --> 00:07:49,227 I mean, I almost hit it. 227 00:07:49,261 --> 00:07:51,850 No. no, that was not good. 228 00:07:55,026 --> 00:07:56,579 What are you doing? 229 00:07:56,614 --> 00:07:58,167 Would someone like you be able to shoot 230 00:07:58,201 --> 00:07:59,720 without using these two fingers? 231 00:07:59,755 --> 00:08:00,963 Why would I want to? 232 00:08:00,997 --> 00:08:02,205 For fun. 233 00:08:03,793 --> 00:08:05,623 Is this about the old story 234 00:08:05,657 --> 00:08:07,625 about the English taunting their enemies 235 00:08:07,659 --> 00:08:09,074 in the Hundred Years' War? 236 00:08:09,109 --> 00:08:10,282 If we catch you, 237 00:08:10,317 --> 00:08:11,974 we will cut off your fingers 238 00:08:12,008 --> 00:08:14,252 so you will no longer be able to draw your bow. 239 00:08:14,286 --> 00:08:15,840 That's where that gesture came from? 240 00:08:15,874 --> 00:08:17,255 No, that's a myth. 241 00:08:17,289 --> 00:08:20,638 Oh, so you can't properly shoot 242 00:08:20,672 --> 00:08:21,846 without using your two --[Arrow whooshes] 243 00:08:21,880 --> 00:08:24,642 Ohh. Hey, stop! Stop, stop! 244 00:08:24,676 --> 00:08:26,229 Oops. 245 00:08:26,264 --> 00:08:27,783 Madison: So the bad news is, 246 00:08:27,817 --> 00:08:29,232 I'm not allowed back at the archery club 247 00:08:29,267 --> 00:08:30,889 unless I take a basic health and safety course. 248 00:08:30,924 --> 00:08:32,235 But the good news is, 249 00:08:32,270 --> 00:08:33,961 I didn't hit anything sentient. 250 00:08:33,996 --> 00:08:35,100 So Damon would have to be 251 00:08:35,135 --> 00:08:36,723 a really skilled archer 252 00:08:36,757 --> 00:08:38,552 to shoot Isabel with only three working fingers. 253 00:08:38,587 --> 00:08:39,553 Yeah, it's harder than it looks 254 00:08:39,588 --> 00:08:41,072 to shoot with all five. 255 00:08:41,106 --> 00:08:42,591 Plus, I found out the shooter would have used 256 00:08:42,625 --> 00:08:44,109 a traditional bow, which is more difficult. 257 00:08:44,144 --> 00:08:45,732 But we know he took lessons. 258 00:08:45,766 --> 00:08:47,043 A beginner's course, yeah, with Isabel. 259 00:08:47,078 --> 00:08:48,286 But that's only six lessons. 260 00:08:48,320 --> 00:08:49,839 Alright, we've got to get in 261 00:08:49,874 --> 00:08:51,772 and take a good look at that club booking system. 262 00:08:51,807 --> 00:08:53,118 Easy. Once I'm allowed back. 263 00:08:53,153 --> 00:08:55,362 Here we are, Pilkington Dance Academy. 264 00:08:55,396 --> 00:08:56,915 Bad flashbacks? 265 00:08:56,950 --> 00:08:59,987 No, my ballet mistress was warm and fuzzy. 266 00:09:00,022 --> 00:09:01,333 Yeah, not at all like the cliché 267 00:09:01,368 --> 00:09:02,852 of a nasty old spinster 268 00:09:02,887 --> 00:09:05,614 with a tight bun yelling at everyone. 269 00:09:05,648 --> 00:09:06,960 What is wrong with you today, Damon? 270 00:09:06,994 --> 00:09:08,927 Focus, please. 271 00:09:08,962 --> 00:09:11,758 And again. Encore! 272 00:09:15,071 --> 00:09:16,383 Damon. Focus. 273 00:09:17,695 --> 00:09:18,834 Lift. 274 00:09:18,868 --> 00:09:20,663 What is that? 275 00:09:20,698 --> 00:09:23,114 Oh. Where are you today? 276 00:09:23,148 --> 00:09:24,425 That will do. Go on. 277 00:09:24,460 --> 00:09:25,875 You've embarrassed yourself enough. 278 00:09:25,910 --> 00:09:28,706 Our prime suspect is a bit stressed. 279 00:09:28,740 --> 00:09:30,673 What have you done to your bun, Grace? 280 00:09:30,708 --> 00:09:32,157 No, not -- not you. The other Grace. 281 00:09:32,192 --> 00:09:34,159 Grace P or F. 282 00:09:34,194 --> 00:09:35,402 Dismissed. 283 00:09:35,436 --> 00:09:36,817 Mia, lead them out. 284 00:09:36,852 --> 00:09:39,958 Tippy toes. Tippy toes. Shoulders down. 285 00:09:41,477 --> 00:09:43,755 Cynthia Pilkington. 286 00:09:43,790 --> 00:09:46,171 Hi, I'm Alexa Crowe. 287 00:09:46,206 --> 00:09:47,725 This is a private rehearsal. 288 00:09:47,759 --> 00:09:50,141 Oh, we're here to enroll in a class. 289 00:09:50,175 --> 00:09:52,074 We don't have recreational classes for adults. 290 00:09:52,108 --> 00:09:53,075 Only for children? 291 00:09:53,109 --> 00:09:54,628 Yeah, but no, for my kid. 292 00:09:54,663 --> 00:09:57,113 I have one vacancy in my under six class. 293 00:09:57,148 --> 00:09:58,252 Perfect. 294 00:09:58,287 --> 00:09:59,633 Because Grace is fine. 295 00:09:59,668 --> 00:10:02,187 Oh, please, not another Grace. 296 00:10:02,222 --> 00:10:03,982 It's a very popular name. 297 00:10:04,017 --> 00:10:06,847 There were three Madisons in my class in high school. 298 00:10:06,882 --> 00:10:08,262 So can we take a look around? 299 00:10:08,297 --> 00:10:10,920 No you can't. You can enroll online. 300 00:10:10,955 --> 00:10:12,335 And just so you know, 301 00:10:12,370 --> 00:10:14,475 my academy is not the place for dabblers 302 00:10:14,510 --> 00:10:16,167 who just want to have fun. 303 00:10:16,201 --> 00:10:18,445 No. Heaven help the kid who just wants to have fun. 304 00:10:18,479 --> 00:10:21,828 My Grace -- Serious as a heart attack. 305 00:10:21,862 --> 00:10:23,001 Online. 306 00:10:23,036 --> 00:10:24,762 Goodbye. 307 00:10:24,796 --> 00:10:26,004 Goodbye. 308 00:10:27,040 --> 00:10:29,111 Really? You're gonna put Chowder in a tutu 309 00:10:29,145 --> 00:10:30,940 and hope nobody notices the whiskers? 310 00:10:30,975 --> 00:10:33,978 Hey, if anyone can pull off having a fake kid, it's me. 311 00:10:34,012 --> 00:10:35,738 I can't wait to see that. 312 00:10:35,773 --> 00:10:40,916 ♪♪ 313 00:10:40,950 --> 00:10:46,093 ♪♪ 314 00:10:46,128 --> 00:10:48,061 Loving the props. 315 00:10:48,095 --> 00:10:50,063 Oh, yes, I fit right in. 316 00:10:50,097 --> 00:10:51,443 Whereas you look like the weirdo 317 00:10:51,478 --> 00:10:53,514 in the ballet class with no kid. 318 00:10:53,549 --> 00:10:55,793 How can you say that to Grace's favorite auntie? 319 00:10:56,932 --> 00:10:58,692 Cynthia: Enough chat.Fair. 320 00:10:58,727 --> 00:11:01,488 Time for work. Come to position, please. 321 00:11:01,522 --> 00:11:04,422 First position, barre. 322 00:11:04,456 --> 00:11:06,182 Tendu. 323 00:11:06,217 --> 00:11:07,459 Arms at second. 324 00:11:07,494 --> 00:11:09,392 No, no, no, no, no. 325 00:11:09,427 --> 00:11:10,877 Vanessa. Everyone turn around. 326 00:11:10,911 --> 00:11:12,257 Vanessa. 327 00:11:12,292 --> 00:11:13,776 Have a look at what she's doing. 328 00:11:13,811 --> 00:11:16,089 parfaite ma petite. 329 00:11:16,123 --> 00:11:18,988 Er, Delilah. 330 00:11:23,821 --> 00:11:25,754 [Walking stick bangs] 331 00:11:25,788 --> 00:11:28,895 Is that tomato sauce I see on your leotard? 332 00:11:28,929 --> 00:11:32,484 Mothers, what have I said about junk food? 333 00:11:32,519 --> 00:11:34,486 No, no, no. 334 00:11:34,521 --> 00:11:36,281 Read the newsletter. 335 00:11:37,420 --> 00:11:39,043 In this day and age. Really? 336 00:11:39,077 --> 00:11:42,115 First position. Barre. 337 00:11:42,149 --> 00:11:43,392 Tendu, 338 00:11:43,426 --> 00:11:45,325 Arms a second. 339 00:11:45,359 --> 00:11:46,913 parfaite ma chérie. 340 00:11:46,947 --> 00:11:53,402 ♪♪ 341 00:11:53,436 --> 00:12:00,029 ♪♪ 342 00:12:00,064 --> 00:12:01,513 [Phone beeps] 343 00:12:01,548 --> 00:12:04,137 [Electronic signal beeping] 344 00:12:04,171 --> 00:12:11,075 ♪♪ 345 00:12:11,109 --> 00:12:12,593 [Door opens] 346 00:12:12,628 --> 00:12:20,187 ♪♪ 347 00:12:20,222 --> 00:12:21,948 Oh, hi. 348 00:12:21,982 --> 00:12:24,088 Something tells me I'm in the wrong room. 349 00:12:24,122 --> 00:12:25,296 You are? 350 00:12:25,330 --> 00:12:27,574 I saw you dancing yesterday. 351 00:12:27,608 --> 00:12:29,127 So talented. 352 00:12:29,162 --> 00:12:30,611 Have you and your partner been together long? 353 00:12:30,646 --> 00:12:32,441 Uh, since we were preschoolers. 354 00:12:34,374 --> 00:12:35,824 Girls' bathroom down the hall. 355 00:12:35,858 --> 00:12:36,825 ♪♪ 356 00:12:36,859 --> 00:12:38,102 Thanks. 357 00:12:38,136 --> 00:12:39,828 ♪♪ 358 00:12:39,862 --> 00:12:41,346 Oh, sorry. Bathroom? 359 00:12:41,381 --> 00:12:43,832 Uh, it's my dressing room. 360 00:12:43,866 --> 00:12:45,834 Actually, while I'm here. 361 00:12:45,868 --> 00:12:48,146 My name's Alexa, and I'm helping the police 362 00:12:48,181 --> 00:12:50,908 with their inquiries into Isabel Frey's death. 363 00:12:50,942 --> 00:12:52,599 Can I ask you a few questions? 364 00:12:52,633 --> 00:12:54,187 No. Sorry. 365 00:12:54,221 --> 00:12:55,498 I'm sure you're just as keen as I am 366 00:12:55,533 --> 00:12:57,500 to find out who really killed her. 367 00:12:57,535 --> 00:13:00,434 Apparently, you people think my friend Damon did it. 368 00:13:00,469 --> 00:13:02,885 Well, there was quite a lot of evidence against him, 369 00:13:02,920 --> 00:13:04,576 you know? 370 00:13:04,611 --> 00:13:07,510 Text messages on his phone, a couple of arrows in her back, 371 00:13:07,545 --> 00:13:09,858 and he had taken an archery course. 372 00:13:09,892 --> 00:13:12,550 He was doing that for a dance piece with Isabel. 373 00:13:12,584 --> 00:13:14,483 It was her idea. 374 00:13:14,517 --> 00:13:16,657 Oh, so they spent quite a lot of time together? 375 00:13:16,692 --> 00:13:18,487 Not really. 376 00:13:18,521 --> 00:13:20,316 She gave up after two lessons. Said it ruined her nails. 377 00:13:20,351 --> 00:13:22,491 And then Damon broke his fingers. 378 00:13:22,525 --> 00:13:24,527 Medical report said he slammed them in a car door. 379 00:13:24,562 --> 00:13:27,323 If you already know, why are you asking me? 380 00:13:27,358 --> 00:13:30,430 Yeah, you volunteered it. I didn't ask. 381 00:13:30,464 --> 00:13:32,639 Damon didn't do anything, okay? 382 00:13:32,673 --> 00:13:35,573 He didn't message her or come here that night. 383 00:13:35,607 --> 00:13:37,333 He was with me. 384 00:13:37,368 --> 00:13:38,438 In a hotel? 385 00:13:38,472 --> 00:13:40,060 ♪♪ 386 00:13:40,095 --> 00:13:42,614 Teaching at 6:00. Stayed there all night. 387 00:13:42,649 --> 00:13:45,065 What was the occasion? 388 00:13:45,100 --> 00:13:46,446 You know, fancy hotel? 389 00:13:46,480 --> 00:13:49,207 Or do you and Damon do that all the time? 390 00:13:49,242 --> 00:13:51,969 It was our anniversary. 391 00:13:52,003 --> 00:13:53,384 Which one? 392 00:13:53,418 --> 00:13:54,661 Four. 393 00:13:54,695 --> 00:13:56,007 ♪♪ 394 00:13:56,042 --> 00:13:57,181 Are we done now? 395 00:13:57,215 --> 00:13:59,252 ♪♪ 396 00:13:59,286 --> 00:14:01,047 I was talking to you, Penelope. 397 00:14:01,081 --> 00:14:05,914 ♪♪ 398 00:14:05,948 --> 00:14:07,639 What's with the lunchbox? 399 00:14:07,674 --> 00:14:11,540 I don't remember saying this place was a BYO. 400 00:14:11,574 --> 00:14:12,990 Oh, it's Grace's. 401 00:14:13,024 --> 00:14:14,577 Yeah, don't ask. 402 00:14:14,612 --> 00:14:17,373 Just be grateful that I didn't send an actual child 403 00:14:17,408 --> 00:14:18,719 to that school of horrors. 404 00:14:18,754 --> 00:14:20,031 -I don't want to know. -Very cool. 405 00:14:20,066 --> 00:14:22,102 -Hey, Harry. -Hi. 406 00:14:22,137 --> 00:14:25,243 Alright, so this Damon Kennedy, 407 00:14:25,278 --> 00:14:26,658 are we barking up the right tree? 408 00:14:26,693 --> 00:14:27,936 Well, we know that he and Penelope 409 00:14:27,970 --> 00:14:29,075 were not telling the truth about 410 00:14:29,109 --> 00:14:30,697 why they were at the hotel. 411 00:14:30,731 --> 00:14:33,010 Oh, you noticed that, too? They're not sleeping together. 412 00:14:33,044 --> 00:14:34,666 -Totally not. -Childhood friends. 413 00:14:34,701 --> 00:14:36,220 No bang-bang. 414 00:14:36,254 --> 00:14:37,738 They told you that? 415 00:14:37,773 --> 00:14:39,671 No. Didn't have to. It's just a vibe. 416 00:14:41,018 --> 00:14:43,641 So Damon and Penelope were definitely lying about 417 00:14:43,675 --> 00:14:44,953 why they went to the hotel, 418 00:14:44,987 --> 00:14:46,955 but they did check in at 6:00 P.M. 419 00:14:46,989 --> 00:14:48,266 So if they weren't there for bang-bang, 420 00:14:48,301 --> 00:14:49,647 what were they there for? 421 00:14:49,681 --> 00:14:52,201 An alibi. Two actually. 422 00:14:52,236 --> 00:14:54,410 Ah. So you think Damon 423 00:14:54,445 --> 00:14:56,033 didn't do it alone? -Didn't do it alone. 424 00:14:56,067 --> 00:15:04,213 ♪♪ 425 00:15:04,248 --> 00:15:07,699 Okay, room 402. 426 00:15:07,734 --> 00:15:09,149 Every time I'm in a hotel, 427 00:15:09,184 --> 00:15:10,633 I keep thinking about the killers 428 00:15:10,668 --> 00:15:13,015 who might be lurking in the corridors. 429 00:15:13,050 --> 00:15:15,776 It's a dark and musty place, your mind, isn't it? 430 00:15:15,811 --> 00:15:17,744 You have no idea. 431 00:15:17,778 --> 00:15:21,472 Oh, here they are. 6:03 P.M. 432 00:15:21,506 --> 00:15:26,649 Okay, and Damon sent over text at 6:17, 433 00:15:26,684 --> 00:15:28,548 "Do you want another rehearsal tonight?" 434 00:15:28,582 --> 00:15:30,067 She replies she can't. 435 00:15:30,101 --> 00:15:33,035 He says, "Come on. We really need it." 436 00:15:33,070 --> 00:15:35,106 And she gives in and says, "I'll meet you at 7:00." 437 00:15:35,141 --> 00:15:36,659 Yeah, see, but check this out. 438 00:15:36,694 --> 00:15:39,662 They're ordering room service at 6:21 P.M., 439 00:15:39,697 --> 00:15:42,596 according to the receipt -- side salad, piña colada, 440 00:15:42,631 --> 00:15:45,116 sparkling water, chicken wrap, cheeseburger. 441 00:15:45,151 --> 00:15:46,462 Why are they ordering food 442 00:15:46,497 --> 00:15:47,774 when they're heading out to kill Isabel? 443 00:15:47,808 --> 00:15:49,776 And also, how did they get out? 444 00:15:49,810 --> 00:15:52,986 I mean, I'm assuming that room 402 is on the fourth floor. 445 00:15:53,021 --> 00:15:56,472 And, look, nobody goes in or out of that hotel room 446 00:15:56,507 --> 00:15:58,474 until 10:00 the next morning. 447 00:15:58,509 --> 00:15:59,820 There's no mention of any other way 448 00:15:59,855 --> 00:16:01,512 down from the fourth floor. 449 00:16:01,546 --> 00:16:04,480 There's no open windows. There's no fire escape. 450 00:16:08,036 --> 00:16:10,072 But by jingos they look guilty. 451 00:16:10,107 --> 00:16:19,737 ♪♪ 452 00:16:19,771 --> 00:16:21,601 Aw, perfect. 453 00:16:21,635 --> 00:16:23,568 Can we take the little soaps? I love the little soaps. 454 00:16:23,603 --> 00:16:26,502 No, the environment doesn't. Cover for me, would you? 455 00:16:26,537 --> 00:16:34,821 ♪♪ 456 00:16:34,855 --> 00:16:37,030 [Door beeps] 457 00:16:37,065 --> 00:16:42,139 ♪♪ 458 00:16:42,173 --> 00:16:44,072 Uh-huh. -You know, we could have just 459 00:16:44,106 --> 00:16:46,039 asked reception to let us in. 460 00:16:46,074 --> 00:16:47,765 You see how long that line was? 461 00:16:47,799 --> 00:16:51,769 Non-opening windows and quite the drop. 462 00:16:51,803 --> 00:16:53,805 Interconnecting rooms. 463 00:16:53,840 --> 00:16:55,669 So they rented both rooms, 464 00:16:55,704 --> 00:16:57,809 went out and back in again through the one next door? 465 00:16:57,844 --> 00:17:00,157 I'm leaning towards not having left at all. 466 00:17:00,191 --> 00:17:01,710 Hm. Would you look at that? 467 00:17:01,744 --> 00:17:04,092 Cheeseburger comes with fries and gravy. Yum. 468 00:17:04,126 --> 00:17:06,715 Yeah, but not when you're one of Cynthia's dancers. 469 00:17:06,749 --> 00:17:09,476 Fries are a punishable offense even if you're 5 years old. 470 00:17:09,511 --> 00:17:11,099 Body-shaming bag. 471 00:17:11,133 --> 00:17:13,342 And you add the piña colada. What have you got? 472 00:17:13,377 --> 00:17:16,518 A room-service receipt that doesn't make much sense. 473 00:17:16,552 --> 00:17:20,729 Unless Penelope and Damon had a visitor from next door. 474 00:17:20,763 --> 00:17:23,387 The question is who? 475 00:17:23,421 --> 00:17:25,458 And I want a room with a sweeping view. 476 00:17:25,492 --> 00:17:27,805 We have city-view rooms or harbor-view rooms. 477 00:17:27,839 --> 00:17:29,703 Well, I want to see the opera house. 478 00:17:29,738 --> 00:17:31,360 Which opera house is that? 479 00:17:31,395 --> 00:17:34,674 Theopera house. Iconic? 480 00:17:34,708 --> 00:17:36,331 Down by the water? 481 00:17:36,365 --> 00:17:38,367 Sydney Opera House? 482 00:17:38,402 --> 00:17:40,438 You can't see that from New Zealand. 483 00:17:40,473 --> 00:17:42,440 We have a harbor bridge. 484 00:17:44,718 --> 00:17:46,513 I prefer a mountain range. 485 00:17:46,548 --> 00:17:49,447 Sometimes you can see dolphins in the harbor. 486 00:17:49,482 --> 00:17:53,244 They're quite far away, but if you squint... 487 00:17:53,279 --> 00:17:54,728 I like dolphins, actually. 488 00:17:54,763 --> 00:17:56,247 So you'll take the harbor-view room? 489 00:17:56,282 --> 00:17:57,904 I'm going to think about it, 490 00:17:57,938 --> 00:17:59,871 but I want to commend you on being excellent at your job. 491 00:17:59,906 --> 00:18:01,804 You're welcome. 492 00:18:01,839 --> 00:18:04,290 Again, we could have just asked to see their bookings, 493 00:18:04,324 --> 00:18:06,430 but it wouldn't have been anywhere near as much fun. 494 00:18:06,464 --> 00:18:08,639 So who was staying in the room next to our dancers? 495 00:18:08,673 --> 00:18:11,331 Mr. B. Von Rothbart -- stayed one night, 496 00:18:11,366 --> 00:18:12,919 paid in cash, didn't order any room -- 497 00:18:12,953 --> 00:18:14,714 Baron Von Rothbart? 498 00:18:14,748 --> 00:18:17,234 What, who's the baron? Oh, it's -- it's a fake name, 499 00:18:17,268 --> 00:18:18,821 isn't it? Some character from a book 500 00:18:18,856 --> 00:18:20,651 I haven't read or a movie I haven't seen. 501 00:18:20,685 --> 00:18:23,378 Baron Von Rothbart is the evil magician in "Swan Lake," 502 00:18:23,412 --> 00:18:26,381 otherwise known as Mr. Cheeseburger and Piña Colada. 503 00:18:26,415 --> 00:18:29,763 ♪♪ 504 00:18:29,798 --> 00:18:32,283 No luck yet? -I'm going right back now 505 00:18:32,318 --> 00:18:35,666 because apparently the Baron had an early check in. 506 00:18:35,700 --> 00:18:38,220 Ooh, okay. Here comes someone. 507 00:18:38,255 --> 00:18:39,566 What's with the costume? 508 00:18:39,601 --> 00:18:41,603 Either someone's pranking us, or -- 509 00:18:41,637 --> 00:18:43,225 Wait. Pause. 510 00:18:44,951 --> 00:18:46,746 Just zoom in by the boot. 511 00:18:48,920 --> 00:18:49,990 Is that a cane? 512 00:18:50,025 --> 00:18:52,200 Madison: It could be. 513 00:18:52,234 --> 00:18:54,512 Cynthia? 514 00:18:54,547 --> 00:18:56,480 Why would Cynthia want to get rid of Isabel? 515 00:18:56,514 --> 00:18:58,792 And if all three of them were in it together, 516 00:18:58,827 --> 00:19:01,381 why go to the trouble of meeting in a hotel? 517 00:19:01,416 --> 00:19:04,246 Hold the bus. Leaving at 8:00. 518 00:19:04,281 --> 00:19:05,420 ♪♪ 519 00:19:05,454 --> 00:19:06,662 Gotcha. 520 00:19:06,697 --> 00:19:09,009 If he left the hotel room at 8:00, 521 00:19:09,044 --> 00:19:11,184 Isabel was killed half-an-hour earlier. 522 00:19:11,219 --> 00:19:13,393 Unless Harry's team got the timing wrong. 523 00:19:13,428 --> 00:19:14,774 How long was he out for? 524 00:19:14,808 --> 00:19:16,500 Stand by. 525 00:19:18,502 --> 00:19:21,746 Do you think that Damon and Penelope hired a hit man? 526 00:19:21,781 --> 00:19:23,679 Well, maybe, but first time 527 00:19:23,714 --> 00:19:25,612 I've heard of a hit man in a cape. 528 00:19:25,647 --> 00:19:26,958 Well, he used a bow and arrow. 529 00:19:26,993 --> 00:19:28,926 Maybe being theatrical is his thing. 530 00:19:28,960 --> 00:19:30,824 Alright, here he comes. 531 00:19:30,859 --> 00:19:33,206 20 past midnight. 532 00:19:33,241 --> 00:19:34,932 Where were you all those hours, 533 00:19:34,966 --> 00:19:37,797 Mr. Baron Von Mystery Man? 534 00:19:37,831 --> 00:19:41,007 We know that he was connected to Damon and Penelope. 535 00:19:41,041 --> 00:19:42,905 Send me a picture of his face. 536 00:19:42,940 --> 00:19:44,976 I love a good game of join the dots. 537 00:19:45,011 --> 00:19:49,981 Five, six, seven, eight. Plié and straighten. 538 00:19:50,016 --> 00:19:53,261 No, no, no, no. Do you want to be in this class or not? 539 00:19:53,295 --> 00:19:57,299 Everyone, look at Vanessa. Vanessa, perfect. 540 00:19:57,334 --> 00:19:58,990 That's what I want. 541 00:19:59,025 --> 00:20:01,441 Way to turn Vanessa into a little monster. 542 00:20:01,476 --> 00:20:02,822 Know what I'm saying? 543 00:20:02,856 --> 00:20:04,513 [ "Swan Lake: Swan Theme" playing] 544 00:20:04,548 --> 00:20:06,515 Are you Vanessa's mum? 545 00:20:06,550 --> 00:20:08,379 Yeah. Good work. 546 00:20:08,414 --> 00:20:11,520 ♪♪ 547 00:20:11,555 --> 00:20:14,282 Hey. Oh. Hey. Hey, Penelope. 548 00:20:14,316 --> 00:20:17,664 Hi. Where's Damon? -Not here. 549 00:20:17,699 --> 00:20:19,735 And he doesn't need anyone else bothering him. 550 00:20:19,770 --> 00:20:21,323 And neither do I. -Oh, well, hang on. 551 00:20:21,358 --> 00:20:23,394 It's just going to take a sec. 552 00:20:23,429 --> 00:20:24,982 Who's this? 553 00:20:25,016 --> 00:20:26,915 I've never seen him before. 554 00:20:26,949 --> 00:20:29,262 'Cause he was staying in the hotel room 555 00:20:29,297 --> 00:20:32,990 next to yours the night that Isabel was murdered. 556 00:20:33,024 --> 00:20:34,854 You know, the one with the interconnecting door? 557 00:20:34,888 --> 00:20:36,787 I don't know him. Okay? 558 00:20:36,821 --> 00:20:38,409 ♪♪ 559 00:20:38,444 --> 00:20:40,100 Oh, I think you do. 560 00:20:40,135 --> 00:20:43,897 ♪♪ 561 00:20:43,932 --> 00:20:46,383 Find anything out about the Baron? 562 00:20:46,417 --> 00:20:49,558 No, but I'm guessing you did. 563 00:20:49,593 --> 00:20:52,009 Oh, babe, I only created a whole little dossier 564 00:20:52,043 --> 00:20:55,564 on Mr. Augustus Burnes. 565 00:20:55,599 --> 00:20:58,049 -Is that even a real name? -Yeah, it is. 566 00:20:58,084 --> 00:21:00,397 I ran our image through a facial-recognition program, 567 00:21:00,431 --> 00:21:02,088 and even though it was a little rough, 568 00:21:02,122 --> 00:21:04,573 I got a match confirmed via a tiny dip 569 00:21:04,608 --> 00:21:06,679 into immigration and border control. 570 00:21:07,818 --> 00:21:10,096 So I guess Mr. Burnes is not from around here. 571 00:21:10,130 --> 00:21:11,960 Nope, he's American. 572 00:21:11,994 --> 00:21:15,032 Arrived in New Zealand on the morning of the murder. 573 00:21:15,066 --> 00:21:16,861 Checked into the hotel early, as we know, 574 00:21:16,896 --> 00:21:18,518 and probably had a little nap. 575 00:21:19,761 --> 00:21:23,661 And then a burger with some dancers? Mm-hmm. 576 00:21:23,696 --> 00:21:26,733 And guess what Augustus does for a living. 577 00:21:26,768 --> 00:21:27,907 Hit man. 578 00:21:29,736 --> 00:21:32,601 Oh. Dance academy. 579 00:21:32,636 --> 00:21:34,431 So the meeting was ballet-related. 580 00:21:34,465 --> 00:21:36,053 Why all the secrecy? 581 00:21:36,087 --> 00:21:39,125 I'm gathering CCTV footage from the network as we speak. 582 00:21:41,438 --> 00:21:43,060 What about you? 583 00:21:43,094 --> 00:21:47,444 Penelope lied to me today, so I'm going to be on her tail. 584 00:21:47,478 --> 00:21:50,550 And I don't think it'd be very nice to have me on your tail. 585 00:21:50,585 --> 00:21:58,903 ♪♪ 586 00:21:58,938 --> 00:22:01,665 -Hey. -No, I'm on my way somewhere. 587 00:22:01,699 --> 00:22:03,391 And I'll let you go as soon as you tell me, 588 00:22:03,425 --> 00:22:06,048 who is Augustus Burnes to you and Damon? 589 00:22:06,083 --> 00:22:07,912 I know you know him. 590 00:22:07,947 --> 00:22:09,914 He had a meeting with him, but I -- 591 00:22:09,949 --> 00:22:12,020 I can't talk about it here. 592 00:22:13,124 --> 00:22:16,369 Where did he go for 3.5 hours on the night that you guys met? 593 00:22:16,404 --> 00:22:18,682 -A karaoke bar. -By himself? 594 00:22:18,716 --> 00:22:21,892 It's his thing. I don't know. Can I go now? 595 00:22:21,926 --> 00:22:24,584 Are you bailing on Cynthia, Penelope? 596 00:22:24,619 --> 00:22:26,966 Moving to the U.S. to start dancing? 597 00:22:27,000 --> 00:22:28,968 Oh, my God, can you stop? 598 00:22:29,002 --> 00:22:30,797 ♪♪ 599 00:22:30,832 --> 00:22:33,904 You're so frightened of cane-tapping, old Cynthia 600 00:22:33,938 --> 00:22:36,596 finding out that you're leaving. 601 00:22:36,631 --> 00:22:39,081 What do you think she's going to do? 602 00:22:39,116 --> 00:22:41,636 What do you think? Look at Isabel. 603 00:22:41,670 --> 00:22:43,154 She was auditioning for London, 604 00:22:43,189 --> 00:22:45,950 and Cynthia was, oh, so supportive. 605 00:22:45,985 --> 00:22:47,400 Wait. 606 00:22:47,435 --> 00:22:50,161 You think Cynthia killed Isabel? 607 00:22:50,196 --> 00:22:53,751 And I really don't want to be next, 608 00:22:53,786 --> 00:22:58,100 so please don't talk to me again. 609 00:22:58,135 --> 00:23:02,864 ♪♪ 610 00:23:02,898 --> 00:23:04,900 What Penelope says checks out. 611 00:23:04,935 --> 00:23:06,971 Augustus Burnes is living his best life 612 00:23:07,006 --> 00:23:09,871 at Bar of the Stars karaoke club. 613 00:23:09,905 --> 00:23:11,804 For 3.5 hours straight? 614 00:23:11,838 --> 00:23:13,771 He's having a good time in a city where no one knows him. 615 00:23:13,806 --> 00:23:16,222 -I just wish there was sound. -I don't get it. 616 00:23:16,256 --> 00:23:18,604 If Penelope and Damon were moving to Philadelphia, 617 00:23:18,638 --> 00:23:20,709 why go to the trouble of killing Isabel? 618 00:23:20,744 --> 00:23:22,504 Why not just leave? 619 00:23:22,539 --> 00:23:25,714 Any update on the mystery text from Damon's phone? 620 00:23:25,749 --> 00:23:27,682 Not yet. 621 00:23:27,716 --> 00:23:29,269 I guess it doesn't matter. 622 00:23:29,304 --> 00:23:30,926 It's not like he sent them. 623 00:23:30,961 --> 00:23:33,239 But whoever did, what kind of technical skills 624 00:23:33,273 --> 00:23:35,828 would they have to have? -Well, SIM-jacking is a thing. 625 00:23:35,862 --> 00:23:39,038 Somebody sends a spyware program via SMS, 626 00:23:39,072 --> 00:23:40,764 the user opens it, and suddenly they've got 627 00:23:40,798 --> 00:23:42,455 a little parasite living in their phone, 628 00:23:42,490 --> 00:23:44,457 looking at messages, listening to calls. 629 00:23:44,492 --> 00:23:45,976 I guess the moral of the story is 630 00:23:46,010 --> 00:23:47,529 don't open every text. 631 00:23:47,564 --> 00:23:48,944 Well, even simpler, the attacker 632 00:23:48,979 --> 00:23:50,843 can just call up your mobile provider 633 00:23:50,877 --> 00:23:53,086 and have your number transferred to their SIM. 634 00:23:53,121 --> 00:23:54,536 -What? -Yeah. 635 00:23:54,571 --> 00:23:56,158 Without answering security questions? 636 00:23:56,193 --> 00:23:57,815 That'd be hard. 637 00:23:57,850 --> 00:23:59,990 Well, not if your social media is an open book. 638 00:24:00,024 --> 00:24:01,957 Alright. Trawl through Damon's. 639 00:24:01,992 --> 00:24:03,131 Make sure he hasn't been bandying 640 00:24:03,165 --> 00:24:04,650 his mother's maiden name around. 641 00:24:04,684 --> 00:24:06,203 Okay. 642 00:24:06,237 --> 00:24:07,894 Poor Isabel. 643 00:24:07,929 --> 00:24:09,275 She was so graceful. 644 00:24:09,309 --> 00:24:11,242 Eh, not really. Pretty average. 645 00:24:11,277 --> 00:24:12,312 Mean. 646 00:24:12,347 --> 00:24:14,487 No, seriously, check it out. 647 00:24:14,522 --> 00:24:17,076 Bad posture, poor head placement. 648 00:24:17,110 --> 00:24:18,767 Not listening to the music. Goes on. 649 00:24:18,802 --> 00:24:20,631 To a layperson, she's good. 650 00:24:20,666 --> 00:24:22,771 Well, Cynthia's not a layperson. 651 00:24:22,806 --> 00:24:25,567 So why would she think that Isabel would stand a chance 652 00:24:25,602 --> 00:24:28,018 of getting into a London ballet company? 653 00:24:28,052 --> 00:24:35,577 ♪♪ 654 00:24:35,612 --> 00:24:42,998 ♪♪ 655 00:24:43,033 --> 00:24:50,592 ♪♪ 656 00:24:50,627 --> 00:24:58,082 ♪♪ 657 00:25:00,188 --> 00:25:02,121 I've asked and asked. 658 00:25:02,155 --> 00:25:04,779 If you want to talk, anywhere but here. 659 00:25:04,813 --> 00:25:08,023 Just relax. Cynthia's taking the junior class. 660 00:25:08,058 --> 00:25:10,232 Plus, she thinks I'm a dance mom, so you're safe. 661 00:25:10,267 --> 00:25:13,650 It's okay, Damon. Alexa is leaving. 662 00:25:13,684 --> 00:25:17,205 Would you say that Cynthia was particularly tech savvy? 663 00:25:19,414 --> 00:25:21,830 She runs the academy's website, 664 00:25:21,865 --> 00:25:23,867 social-media accounts. 665 00:25:23,901 --> 00:25:25,593 She knows her way around a computer. 666 00:25:25,627 --> 00:25:27,284 -That's good. -Is that it? 667 00:25:27,318 --> 00:25:29,148 So if Cynthia killed Isabel, 668 00:25:29,182 --> 00:25:30,943 why would she frame you, Damon? 669 00:25:30,977 --> 00:25:32,841 I have no idea. 670 00:25:32,876 --> 00:25:34,809 She didn't have suspicions about the move to Philadelphia. 671 00:25:34,843 --> 00:25:36,742 No. We've been too careful. 672 00:25:36,776 --> 00:25:38,744 Just one more thing. 673 00:25:38,778 --> 00:25:40,746 I've seen videos of Isabel dancing. 674 00:25:40,780 --> 00:25:42,851 Not very good. 675 00:25:42,886 --> 00:25:44,646 Now, come on, you can be honest with me. 676 00:25:44,681 --> 00:25:47,131 Saying she was an average dancer is being kind. 677 00:25:47,166 --> 00:25:50,894 How come she got a chance at London, and you didn't? 678 00:25:50,928 --> 00:25:53,310 One of life's great mysteries. 679 00:25:53,344 --> 00:25:55,795 Penny's 100 times the dancer Isabel was. 680 00:25:55,830 --> 00:25:58,418 Yeah, agreed. Anyone can see it. 681 00:25:58,453 --> 00:25:59,868 Why couldn't Cynthia? 682 00:26:01,387 --> 00:26:03,976 Cynthia's taught us since we were kids. 683 00:26:04,010 --> 00:26:07,117 She was scary then. She's scarier now. 684 00:26:07,151 --> 00:26:10,396 But with Isabel, she was different. 685 00:26:10,430 --> 00:26:12,916 She let her get away with... 686 00:26:12,950 --> 00:26:15,056 I was going to say "murder." 687 00:26:16,126 --> 00:26:19,163 Almost like Isabel had something over Cynthia. 688 00:26:19,198 --> 00:26:20,993 So you believe me now? 689 00:26:21,027 --> 00:26:24,203 She had something to do with what happened. 690 00:26:24,237 --> 00:26:25,687 I'll get back to you on that. 691 00:26:25,722 --> 00:26:29,346 ♪♪ 692 00:26:29,380 --> 00:26:30,968 Cynthia: Ruby, who did your ballet bun? 693 00:26:31,003 --> 00:26:32,901 Your father again? 694 00:26:32,936 --> 00:26:35,076 Did he watch a YouTube tutorial? 695 00:26:35,110 --> 00:26:44,844 ♪♪ 696 00:26:44,879 --> 00:26:54,440 ♪♪ 697 00:26:54,474 --> 00:26:56,856 [Laptop chimes][Scoffs] 698 00:26:56,891 --> 00:27:02,137 ♪♪ 699 00:27:02,172 --> 00:27:07,384 ♪♪ 700 00:27:07,418 --> 00:27:09,075 Vanessa. 701 00:27:12,251 --> 00:27:14,218 ♪♪ 702 00:27:14,253 --> 00:27:16,082 News just in. 703 00:27:16,117 --> 00:27:18,844 Damon's phone was definitely hijacked by a third-party app. 704 00:27:18,878 --> 00:27:20,397 He didn't send those text messages. 705 00:27:20,431 --> 00:27:21,881 Can you tell who did? 706 00:27:21,916 --> 00:27:23,849 Not without the hijacker's device. 707 00:27:25,402 --> 00:27:26,886 Cynthia's phone? 708 00:27:26,921 --> 00:27:28,888 Grace took it. She's very naughty. 709 00:27:28,923 --> 00:27:30,890 Aww, when I was a kid, I had an imaginary friend 710 00:27:30,925 --> 00:27:33,065 to blame things on, too. 711 00:27:33,099 --> 00:27:34,722 I'll check it out when I get back. 712 00:27:34,756 --> 00:27:36,758 -From? -The archery club 713 00:27:36,793 --> 00:27:39,830 has finally let me go back. -Ooh, hey. 714 00:27:39,865 --> 00:27:41,211 Take a look at the booking system. 715 00:27:41,245 --> 00:27:43,489 See if Cynthia ever took lessons there. 716 00:27:43,523 --> 00:27:45,422 You sure you know all the safety rules? 717 00:27:45,456 --> 00:27:47,735 Did I not get every single question right, Curtis? 718 00:27:47,769 --> 00:27:49,357 I'm ready. 719 00:27:49,391 --> 00:27:51,255 ♪♪ 720 00:27:51,290 --> 00:27:53,154 Okay, looking good. 721 00:27:53,188 --> 00:27:55,087 Did you ever have a Cynthia Pilkington 722 00:27:55,121 --> 00:27:57,883 come and practice here? -Who? 723 00:27:57,917 --> 00:27:59,885 A mean-looking woman with a tight bun. 724 00:27:59,919 --> 00:28:02,819 She runs a ballet academy. Possibly had a cane. 725 00:28:02,853 --> 00:28:04,441 No, I never met her. 726 00:28:04,475 --> 00:28:06,961 There was a woman here from a ballet school, though. 727 00:28:06,995 --> 00:28:08,721 She was about to do "Swan Lake." 728 00:28:08,756 --> 00:28:09,998 Yeah, that'd be Isabel Frey. 729 00:28:10,033 --> 00:28:11,413 Yeah, that was her. 730 00:28:11,448 --> 00:28:12,518 She was really good. 731 00:28:12,552 --> 00:28:13,519 -Look. -Hey. Down. Oy. 732 00:28:13,553 --> 00:28:15,210 Sorry. 733 00:28:15,245 --> 00:28:17,316 I was told that Isabel didn't finish the course. 734 00:28:17,350 --> 00:28:18,835 No, the guy didn't finish. 735 00:28:18,869 --> 00:28:20,768 He'd bailed before I started here. 736 00:28:20,802 --> 00:28:22,183 But Isabel carried on. 737 00:28:22,217 --> 00:28:24,426 She even did a couple of extra lessons. 738 00:28:24,461 --> 00:28:27,050 Then she just stopped coming. 739 00:28:27,084 --> 00:28:29,846 Because she died. You must have heard about it. 740 00:28:29,880 --> 00:28:31,261 No. 741 00:28:31,295 --> 00:28:32,780 Someone is killed with a bow and arrow, 742 00:28:32,814 --> 00:28:34,436 and the archery guy doesn't hear about it? 743 00:28:34,471 --> 00:28:37,129 Will you please watch where you are pointing that thing? 744 00:28:37,163 --> 00:28:38,302 Sorry. 745 00:28:39,303 --> 00:28:48,036 ♪♪ 746 00:28:48,071 --> 00:28:50,176 That was alright. 747 00:28:50,211 --> 00:28:51,868 ♪♪ 748 00:28:51,902 --> 00:28:54,284 So Isabel didfinish the archery course? 749 00:28:54,318 --> 00:28:56,079 According to my new best friend Curtis. 750 00:28:56,113 --> 00:28:59,116 Well, I say best friend, but he is slightly scared of me. 751 00:28:59,151 --> 00:29:01,463 Why would Damon and Penelope say that she dropped out? 752 00:29:01,498 --> 00:29:03,155 Maybe they didn't know that she carried on. 753 00:29:03,189 --> 00:29:05,433 I don't get the feeling that they were especially close. 754 00:29:05,467 --> 00:29:07,469 Aye. [Knock on door] 755 00:29:08,608 --> 00:29:09,989 Heck's that? 756 00:29:14,097 --> 00:29:15,512 ♪♪ 757 00:29:15,546 --> 00:29:19,309 Why, Cynthia, to what do we owe this pleasure? 758 00:29:19,343 --> 00:29:21,518 I want my phone back -- now. 759 00:29:21,552 --> 00:29:23,623 Yeah, I guess I did accidentally pick it up, huh? 760 00:29:23,658 --> 00:29:26,454 Just like you accidentally found yourself in my office. 761 00:29:26,488 --> 00:29:28,421 Little Vanessa saw you coming out of that. 762 00:29:28,456 --> 00:29:30,803 Ah, so teacher's pet and a narc, huh? 763 00:29:30,838 --> 00:29:32,322 Sorry about the misunderstanding. 764 00:29:32,356 --> 00:29:36,326 Thank you. Oh, is Grace home? 765 00:29:36,360 --> 00:29:37,327 -No. -Yeah. 766 00:29:37,361 --> 00:29:38,949 ♪♪ 767 00:29:38,984 --> 00:29:40,364 I thought so. 768 00:29:40,399 --> 00:29:41,952 I cross-referenced the enrollments. 769 00:29:41,987 --> 00:29:43,298 There is no Grace. 770 00:29:43,333 --> 00:29:45,231 Oh, there are at least three Graces. 771 00:29:45,266 --> 00:29:49,132 [Chuckles] But no Grace Crowe. 772 00:29:49,166 --> 00:29:50,892 What -- What sort of twisted game are you playing? 773 00:29:50,927 --> 00:29:52,238 What is wrong with you? 774 00:29:52,273 --> 00:29:54,033 Look, I just don't like bullies, alright? 775 00:29:54,068 --> 00:29:55,621 And those kids are little. 776 00:29:55,655 --> 00:29:57,830 If they don't like it, they don't have to be there. 777 00:29:57,865 --> 00:30:01,144 And if I see you at my academy ever again, 778 00:30:01,178 --> 00:30:02,939 I will call the police. 779 00:30:02,973 --> 00:30:04,147 ♪♪ 780 00:30:04,181 --> 00:30:06,080 You're a thief and a liar. 781 00:30:06,114 --> 00:30:07,529 Stay away. 782 00:30:07,564 --> 00:30:12,224 ♪♪ 783 00:30:12,258 --> 00:30:13,846 Well, I've been called worse. 784 00:30:13,881 --> 00:30:15,089 Yeah, that was relatively tame, considering. 785 00:30:15,123 --> 00:30:16,642 And one has to ask, 786 00:30:16,676 --> 00:30:18,230 why didn't she go to the police in the first place? 787 00:30:18,264 --> 00:30:19,334 Mm. 788 00:30:19,369 --> 00:30:25,582 ♪♪ 789 00:30:25,616 --> 00:30:28,447 So you enrolled a fake child 790 00:30:28,481 --> 00:30:30,069 and turned up to a ballet class? 791 00:30:30,104 --> 00:30:32,106 She even had props. 792 00:30:32,140 --> 00:30:34,418 I think I'm finally lost for words. 793 00:30:34,453 --> 00:30:36,904 Took Cynthia three lessons to figure it out, so... 794 00:30:36,938 --> 00:30:38,629 Wow, you're a genius. 795 00:30:38,664 --> 00:30:40,562 And it got me into Cynthia and the school's statements. 796 00:30:40,597 --> 00:30:42,633 So I'm with you -- genius. 797 00:30:42,668 --> 00:30:44,152 That's why I married her. 798 00:30:44,187 --> 00:30:46,016 Ooh, this is interesting. 799 00:30:46,051 --> 00:30:49,192 Please tell me you found that third-party SIM-jacking app. 800 00:30:49,226 --> 00:30:52,298 No, but looking at the academy's accounts 801 00:30:52,333 --> 00:30:54,991 here are Isabel's class fees. 802 00:30:55,025 --> 00:30:57,890 See here and here? 803 00:30:57,925 --> 00:31:00,444 $2,000, $2,000, 804 00:31:00,479 --> 00:31:04,690 and another $2,000 from Ian Frey. 805 00:31:04,724 --> 00:31:06,657 That's Isabel's dad. 806 00:31:06,692 --> 00:31:08,487 With advanced dementia. 807 00:31:08,521 --> 00:31:10,351 What, you think she'd steal from her own father? 808 00:31:10,385 --> 00:31:12,491 Or Cynthia is, and Isabel found out. 809 00:31:12,525 --> 00:31:13,941 ♪♪ 810 00:31:13,975 --> 00:31:16,909 I think it's time we cast a wider net. 811 00:31:16,944 --> 00:31:25,055 ♪♪ 812 00:31:25,090 --> 00:31:33,236 ♪♪ 813 00:31:33,270 --> 00:31:41,382 ♪♪ 814 00:31:41,416 --> 00:31:44,281 Thank you, girls. That was excellent. 815 00:31:44,316 --> 00:31:46,974 Together: Thank you, Mrs. Pilkington. 816 00:31:52,186 --> 00:31:54,982 Did I not make myself absolutely clear yesterday? 817 00:31:56,052 --> 00:31:57,570 I willcall the police. 818 00:31:57,605 --> 00:32:00,194 Cynthia, I'm with the police. 819 00:32:00,228 --> 00:32:01,540 I'm helping them with their inquiries 820 00:32:01,574 --> 00:32:03,093 into the murder of Isabel Frey. 821 00:32:03,128 --> 00:32:05,061 [Laughs] 822 00:32:05,095 --> 00:32:06,786 Rubbish. 823 00:32:06,821 --> 00:32:09,410 What sort of police officer would invent a child 824 00:32:09,444 --> 00:32:11,101 and then steal from the tutor? 825 00:32:11,136 --> 00:32:13,069 One who retired a few years ago 826 00:32:13,103 --> 00:32:15,140 and does things a little differently. 827 00:32:15,174 --> 00:32:17,487 Now, why were you letting a very average dancer 828 00:32:17,521 --> 00:32:21,180 like Isabel Frey audition for a big London dance company? 829 00:32:22,492 --> 00:32:25,667 Now, either you can't spot talent...[Scoffs, chuckles] 830 00:32:25,702 --> 00:32:28,256 ...or it has something to do with the huge amounts of money 831 00:32:28,291 --> 00:32:31,190 that Isabel's father, Ian, was giving your academy. 832 00:32:31,225 --> 00:32:34,055 There is nothing illegal or even immoral 833 00:32:34,090 --> 00:32:36,368 about receiving generous donations. 834 00:32:36,402 --> 00:32:39,716 -Donations or bribes. -Excuse me? 835 00:32:39,750 --> 00:32:42,029 We both know that you have an excellent reputation 836 00:32:42,063 --> 00:32:43,720 despite the bullying of small children. 837 00:32:43,754 --> 00:32:47,068 And we both know that Isabel Frey couldn't dance. 838 00:32:48,104 --> 00:32:49,760 Alright, alright. 839 00:32:51,314 --> 00:32:53,143 Things haven't been easy. 840 00:32:54,179 --> 00:32:55,663 My academy has been in financial trouble 841 00:32:55,697 --> 00:32:57,113 for quite some time -- 842 00:32:57,147 --> 00:32:59,839 rising overheads, falling enrollments. 843 00:32:59,874 --> 00:33:03,602 Isabel... offered a way out. 844 00:33:03,636 --> 00:33:05,155 Well, things must have been tough 845 00:33:05,190 --> 00:33:06,846 if you'd put your name on the line 846 00:33:06,881 --> 00:33:08,848 for a dancer who's nowhere near international level. 847 00:33:08,883 --> 00:33:10,574 I never imagined it would go that far. 848 00:33:10,609 --> 00:33:12,783 I thought she'd give up, move on to the next thing. 849 00:33:12,818 --> 00:33:14,647 Well, what gave you that idea? 850 00:33:14,682 --> 00:33:16,408 Her sister said so. 851 00:33:17,719 --> 00:33:21,309 She found out about the father's gifts. 852 00:33:21,344 --> 00:33:23,242 She came to see me. 853 00:33:23,277 --> 00:33:25,865 And she was angry about the money? 854 00:33:25,900 --> 00:33:27,522 No, not at all. She agreed. 855 00:33:27,557 --> 00:33:30,146 It was harmless enough to humor Isabel's dream 856 00:33:30,180 --> 00:33:31,457 until she tired of it. 857 00:33:32,700 --> 00:33:34,667 "Harmless." 858 00:33:34,702 --> 00:33:37,463 Isabel ended up dead. 859 00:33:37,498 --> 00:33:39,224 I may not have been happy going along 860 00:33:39,258 --> 00:33:42,744 with that ridiculous farce, but I had nothing to do 861 00:33:42,779 --> 00:33:45,195 with that poor, deluded girl's death. 862 00:33:45,230 --> 00:33:47,680 Isabel didn't deserve what happened to her. 863 00:33:47,715 --> 00:33:50,752 And I don't deserve to lose my academy. 864 00:33:50,787 --> 00:33:52,823 Ah, things are still difficult? 865 00:33:52,858 --> 00:33:54,515 Ah, it's improving. 866 00:33:54,549 --> 00:33:58,622 Isabel's family is donating a generous scholarship 867 00:33:58,657 --> 00:34:00,072 in honor of her memory. 868 00:34:01,280 --> 00:34:02,316 It's good of them. 869 00:34:02,350 --> 00:34:07,666 ♪♪ 870 00:34:07,700 --> 00:34:10,289 This is your dad. 871 00:34:10,324 --> 00:34:12,153 On one of his good days. 872 00:34:12,188 --> 00:34:13,706 See? He's even smiling. 873 00:34:15,156 --> 00:34:17,503 You're doing a marvelous job. 874 00:34:17,538 --> 00:34:19,816 Thanks. 875 00:34:19,850 --> 00:34:23,785 Isabel always had him wrapped around her little finger. 876 00:34:23,820 --> 00:34:27,375 So, yes, it concerned me that Cynthia was taking advantage 877 00:34:27,410 --> 00:34:29,377 of her desperation to be a star. 878 00:34:30,413 --> 00:34:33,692 And Isabel was taking advantage of your dad's illness? 879 00:34:33,726 --> 00:34:35,659 Oh, even if he wasn't ill, 880 00:34:35,694 --> 00:34:38,662 he still would have given that money to the school. 881 00:34:38,697 --> 00:34:41,217 Izzy would have asked. He would have said yes. 882 00:34:41,251 --> 00:34:43,805 It's the way it always was. -Aye. 883 00:34:45,290 --> 00:34:46,705 Is this, uh, Queenstown? 884 00:34:46,739 --> 00:34:48,431 Uh, Ruapehu, actually. 885 00:34:48,465 --> 00:34:51,158 We have a ski chalet there. 886 00:34:51,192 --> 00:34:53,746 Looks like skiing was a passion you both shared. 887 00:34:54,747 --> 00:34:56,473 Ever since we were kids. 888 00:34:57,785 --> 00:34:59,476 Shall we? 889 00:34:59,511 --> 00:35:01,409 So I hear you're donating a scholarship 890 00:35:01,444 --> 00:35:03,170 to the ballet academy. 891 00:35:03,204 --> 00:35:05,655 The Isabel Frey Memorial. I'm presenting it tonight. 892 00:35:05,689 --> 00:35:07,312 Aww, that's nice. 893 00:35:07,346 --> 00:35:09,348 So you don't hold anything against Cynthia, huh? 894 00:35:09,383 --> 00:35:10,936 Why? Should I? 895 00:35:10,970 --> 00:35:12,903 You don't think Cynthia had something to do 896 00:35:12,938 --> 00:35:14,560 with my sister dying? 897 00:35:14,595 --> 00:35:15,975 No, no, no, she -- she wouldn't have any reason 898 00:35:16,010 --> 00:35:17,598 to get rid of her cash cow, right? 899 00:35:17,632 --> 00:35:19,945 So -- So then we're back to Damon, who -- 900 00:35:19,979 --> 00:35:21,774 who sent her those messages that night. 901 00:35:21,809 --> 00:35:24,432 I mean, how hard can it be, Alexa? 902 00:35:24,467 --> 00:35:27,539 Well, actually, the messages weren't sent from his phone. 903 00:35:28,988 --> 00:35:30,852 The -- The police got that wrong? 904 00:35:30,887 --> 00:35:33,441 His phone was hijacked by a third-party app. 905 00:35:33,476 --> 00:35:36,168 But digital forensics are working to track the app, 906 00:35:36,203 --> 00:35:37,859 so that should point us in the right direction. 907 00:35:37,894 --> 00:35:39,551 Well...good. 908 00:35:39,585 --> 00:35:41,484 Yeah, really good.[Cellphone chiming] 909 00:35:41,518 --> 00:35:43,417 Oh, sorry. 910 00:35:43,451 --> 00:35:44,728 Oh, I-I should get this. 911 00:35:44,763 --> 00:35:46,799 Um, still looking for a caregiver for dad. 912 00:35:46,834 --> 00:35:48,870 Yeah, sure. Of course I'll see myself out. 913 00:35:48,905 --> 00:35:50,009 Okay. 914 00:35:50,044 --> 00:35:52,840 [Chiming continues] 915 00:35:52,874 --> 00:35:54,635 Hello? Uh... 916 00:35:54,669 --> 00:36:03,195 ♪♪ 917 00:36:03,230 --> 00:36:11,617 ♪♪ 918 00:36:11,652 --> 00:36:14,586 Izzy? Is that you? 919 00:36:14,620 --> 00:36:16,381 Oh, Ian. 920 00:36:16,415 --> 00:36:18,417 No, I'm, uh -- I'm Alexa Crowe. 921 00:36:18,452 --> 00:36:20,833 It's time for our walk. 922 00:36:20,868 --> 00:36:24,285 -Well, I'll get Caitlin, -I want Isabel. 923 00:36:24,320 --> 00:36:25,976 Where is the girl? Izzy? 924 00:36:26,011 --> 00:36:28,531 Is everything okay, Dad? 925 00:36:28,565 --> 00:36:31,603 Isabel was going to take me for a walk. 926 00:36:31,637 --> 00:36:33,570 -I can do that. -To the lake? 927 00:36:33,605 --> 00:36:34,847 Wherever you want to go. 928 00:36:36,366 --> 00:36:37,816 Thanks, Alexa. -Sure. 929 00:36:37,850 --> 00:36:40,405 Nice to meet you, Ian. See you again, eh? 930 00:36:41,509 --> 00:36:43,615 You're the older one. 931 00:36:43,649 --> 00:36:46,480 That's right. It's Caitlin, Dad. 932 00:36:46,514 --> 00:36:48,792 Can we feed the swans? 933 00:36:48,827 --> 00:36:51,381 How's the deep dive going into Ian's accounts? 934 00:36:51,416 --> 00:36:53,763 Any other big fantasies he's financing? 935 00:36:53,797 --> 00:36:55,868 Well, the family trust owns their home, 936 00:36:55,903 --> 00:36:58,561 a house on Waiheke, a large yacht, 937 00:36:58,595 --> 00:37:00,908 ah, and they just purchased a ski chalet at the mountain. 938 00:37:00,942 --> 00:37:04,256 Just purchased. Haven't they always had one? 939 00:37:04,291 --> 00:37:06,914 Caitlin said they went skiing, even as kids. Religiously. 940 00:37:06,948 --> 00:37:11,090 Maybe they stayed in lodges. Oh, this is interesting. 941 00:37:11,125 --> 00:37:13,990 When Ian was diagnosed, she got power of attorney. 942 00:37:14,024 --> 00:37:15,854 -Caitlin? -No, Isabel. 943 00:37:15,888 --> 00:37:17,511 ♪♪ 944 00:37:17,545 --> 00:37:19,720 Not Caitlin, the more responsible, older one? 945 00:37:19,754 --> 00:37:21,515 No, it's definitely Isabel, 946 00:37:21,549 --> 00:37:23,724 and look at how much cash went in just after she took over. 947 00:37:23,758 --> 00:37:25,415 She must have sold off something massive. 948 00:37:25,450 --> 00:37:27,348 Could they have another property 949 00:37:27,383 --> 00:37:29,730 that she could have flicked off? -I'll see what I can find out. 950 00:37:29,764 --> 00:37:33,527 Oh, I think I might know what it was. 951 00:37:33,561 --> 00:37:35,667 Are you going to share? Where are you off to now? 952 00:37:35,701 --> 00:37:37,496 I'm going for a walk. 953 00:37:37,531 --> 00:37:44,089 ♪♪ 954 00:37:44,123 --> 00:37:46,540 Excuse me. Excuse me. 955 00:37:46,574 --> 00:37:50,060 No feeding the -- it isyou. 956 00:37:50,095 --> 00:37:53,443 Hi. Um, I brought this for you. 957 00:37:53,478 --> 00:37:54,927 You know, I wanted to make up 958 00:37:54,962 --> 00:37:57,067 for that unfortunate accident last weekend. 959 00:37:57,102 --> 00:37:59,000 And to thank you for all the hard work 960 00:37:59,035 --> 00:38:01,071 you do hauling trash out of the lake. 961 00:38:02,556 --> 00:38:03,695 Thank you. 962 00:38:06,422 --> 00:38:07,975 There was a mannequin in there the other day. 963 00:38:08,009 --> 00:38:09,977 -No. -Full size. 964 00:38:10,011 --> 00:38:12,117 Gave me a hell of a fright when I grabbed that thing by the hand. 965 00:38:12,151 --> 00:38:13,532 I bet. 966 00:38:14,671 --> 00:38:16,846 What do you do with all this stuff afterwards? 967 00:38:16,880 --> 00:38:18,813 Do you, like, stash it someplace? 968 00:38:18,848 --> 00:38:21,678 Not the mannequin. Gave me the heebie-jeebies. 969 00:38:21,713 --> 00:38:26,165 You know, just staring at me? But everything else, yes. 970 00:38:26,200 --> 00:38:28,961 Until I can get the powers that be to come and take it away. 971 00:38:28,996 --> 00:38:30,929 Can I take a look? 972 00:38:30,963 --> 00:38:32,413 Sure. 973 00:38:32,448 --> 00:38:37,142 ♪♪ 974 00:38:37,176 --> 00:38:38,833 Madison? 975 00:38:38,868 --> 00:38:40,697 I showed the archery instructor the pictures of Isabel. 976 00:38:40,732 --> 00:38:42,630 I may have traumatized him. 977 00:38:42,665 --> 00:38:45,115 We forget that normal people aren't used to autopsy pics. 978 00:38:45,150 --> 00:38:47,739 And? He'd never seen Isabel Frey before in his life. 979 00:38:47,773 --> 00:38:49,499 But you knew that already, didn't you? 980 00:38:50,673 --> 00:38:51,708 Thanks, Mads. 981 00:38:51,743 --> 00:38:58,543 ♪♪ 982 00:38:58,577 --> 00:39:01,856 Caitlin, you off to the family ski chalet? 983 00:39:01,891 --> 00:39:04,790 I, uh, finally found a caregiver for Dad. 984 00:39:04,825 --> 00:39:07,793 I think I deserve a little break after everything. 985 00:39:07,828 --> 00:39:09,761 Well, it's a lovely ski chalet. 986 00:39:09,795 --> 00:39:12,177 It is. We're lucky to have it. 987 00:39:12,211 --> 00:39:15,042 Lucky? I know you paid a good whack for it, didn't you, 988 00:39:15,076 --> 00:39:18,045 to get it back after Isabel sold it? 989 00:39:18,079 --> 00:39:20,634 It was a silly decision she made. 990 00:39:20,668 --> 00:39:21,842 I told you what she was like -- 991 00:39:21,876 --> 00:39:23,188 an adorable flake. [Chuckles] 992 00:39:23,222 --> 00:39:25,224 An adorable flake with power of attorney 993 00:39:25,259 --> 00:39:27,088 over your father's affairs. 994 00:39:27,123 --> 00:39:29,401 Gosh, that had to hurt. 995 00:39:29,436 --> 00:39:31,886 Isabel was dad's main caregiver. 996 00:39:31,921 --> 00:39:34,061 It made sense. 997 00:39:34,095 --> 00:39:36,615 But she sold the family ski chalet. 998 00:39:36,650 --> 00:39:38,790 I mean, yourhappy place. 999 00:39:38,824 --> 00:39:40,999 You only got her back after she died. 1000 00:39:42,828 --> 00:39:45,417 My sister had just... 1001 00:39:45,452 --> 00:39:47,799 I-I saw that the chalet was back on the market, 1002 00:39:47,833 --> 00:39:50,215 and I, um -- and I bought it. 1003 00:39:50,249 --> 00:39:53,045 Now, that's a lie. 1004 00:39:53,080 --> 00:39:55,738 You see, I talked to the people who bought it, 1005 00:39:55,772 --> 00:39:58,050 and they said that you actively sought them out, 1006 00:39:58,085 --> 00:40:01,157 offered them a lot of money to, uh, buy it privately. 1007 00:40:01,191 --> 00:40:02,779 ♪♪ 1008 00:40:02,814 --> 00:40:05,472 What is this about, Alexa? What are you doing 1009 00:40:05,506 --> 00:40:07,612 wasting your time here when you haven't even caught 1010 00:40:07,646 --> 00:40:09,234 the person that killed my sister? 1011 00:40:09,268 --> 00:40:11,650 Oh, I think I have, 1012 00:40:11,685 --> 00:40:13,445 and we both know it. 1013 00:40:13,480 --> 00:40:15,482 [Chuckles] 1014 00:40:15,516 --> 00:40:17,794 I'm meant to have shot my sister -- 1015 00:40:17,829 --> 00:40:20,107 with a bow and arrow, of all things? 1016 00:40:20,141 --> 00:40:22,558 I know. 1017 00:40:22,592 --> 00:40:24,007 See, Isabel did lessons, 1018 00:40:24,042 --> 00:40:26,700 but Damon said she never finished the course. 1019 00:40:26,734 --> 00:40:28,011 Sounds about right. 1020 00:40:28,046 --> 00:40:29,910 And the archery instructor, Curtis, 1021 00:40:29,944 --> 00:40:32,084 he was new to the club, 1022 00:40:32,119 --> 00:40:34,086 which was handy for you. 1023 00:40:34,121 --> 00:40:36,468 You took over your sister's abandoned classes, 1024 00:40:36,503 --> 00:40:39,264 and no one knew that you'd ever been there. 1025 00:40:39,298 --> 00:40:42,992 Curtis says you're quite talented at archery. 1026 00:40:43,026 --> 00:40:45,788 Isabel was blowing all this money 1027 00:40:45,822 --> 00:40:47,514 on her endless fantasies, 1028 00:40:47,548 --> 00:40:50,171 even bribing a ballet company for a fancy audition 1029 00:40:50,206 --> 00:40:51,552 when she wasn't that good. 1030 00:40:51,587 --> 00:40:53,761 [Scoffs] I don't care about money. 1031 00:40:53,796 --> 00:40:57,938 In case you haven't noticed, we have plenty of it. 1032 00:40:57,972 --> 00:41:00,527 Yeah, it's not about money. 1033 00:41:00,561 --> 00:41:01,907 It's about resentment. 1034 00:41:01,942 --> 00:41:03,495 ♪♪ 1035 00:41:03,530 --> 00:41:05,221 Deep resentment. 1036 00:41:05,255 --> 00:41:07,499 ♪♪ 1037 00:41:07,534 --> 00:41:09,501 Years of watching your father indulge 1038 00:41:09,536 --> 00:41:13,229 every silly dream your sister had while you worked hard, 1039 00:41:13,263 --> 00:41:15,231 held things together after your mother died, 1040 00:41:15,265 --> 00:41:17,682 when he got sick. 1041 00:41:17,716 --> 00:41:21,824 And then Isabel, that flighty fantasist, 1042 00:41:21,858 --> 00:41:25,621 convinced your father to hand over the reins to her 1043 00:41:25,655 --> 00:41:27,346 and not to you. 1044 00:41:27,381 --> 00:41:30,142 Really, Alexa? This is the best you can do? 1045 00:41:30,177 --> 00:41:31,903 Almost. 1046 00:41:31,937 --> 00:41:33,836 Stay with me, 1047 00:41:33,870 --> 00:41:39,289 because this... really helps. 1048 00:41:39,324 --> 00:41:41,050 ♪♪ 1049 00:41:41,084 --> 00:41:43,777 Bet you never thought you'd see this again. 1050 00:41:43,811 --> 00:41:46,296 Unfortunately for you, the park ranger's really, 1051 00:41:46,331 --> 00:41:49,990 really precious about what goes into his pond. 1052 00:41:50,024 --> 00:41:52,924 So that night, you used the third-party app 1053 00:41:52,958 --> 00:41:56,099 you'd researched to hijack Damon's phone 1054 00:41:56,134 --> 00:41:57,963 and get Isabel to the studio. 1055 00:41:57,998 --> 00:41:59,862 ♪♪ 1056 00:41:59,896 --> 00:42:01,277 You said you'd watch your dad, 1057 00:42:01,311 --> 00:42:02,623 but you also knew he wouldn't notice 1058 00:42:02,658 --> 00:42:04,245 if you slipped out for a bit. 1059 00:42:04,280 --> 00:42:06,731 And he certainly wouldn't remember. 1060 00:42:06,765 --> 00:42:08,664 ♪♪ 1061 00:42:08,698 --> 00:42:11,356 You must have really hated her, your own sister. 1062 00:42:11,390 --> 00:42:15,809 ♪♪ 1063 00:42:15,843 --> 00:42:19,985 You shot her in the back twice 1064 00:42:20,020 --> 00:42:22,678 and left her there to die. 1065 00:42:22,712 --> 00:42:24,921 You went to Swan Lake, 1066 00:42:24,956 --> 00:42:27,890 you dropped this into the pond, 1067 00:42:27,924 --> 00:42:29,754 and you went home to Daddy. 1068 00:42:29,788 --> 00:42:32,377 ♪♪ 1069 00:42:32,411 --> 00:42:34,586 She was selfish. 1070 00:42:34,621 --> 00:42:37,831 She took and took and took. 1071 00:42:37,865 --> 00:42:40,143 She sold our ski chalet. 1072 00:42:40,178 --> 00:42:42,318 I don't even know why. 1073 00:42:42,352 --> 00:42:45,597 She did ridiculous things over and over again, 1074 00:42:45,632 --> 00:42:47,254 and everybody loved her for it. 1075 00:42:47,288 --> 00:42:48,773 [Chuckles] 1076 00:42:48,807 --> 00:42:51,707 I -- I was the boring one. 1077 00:42:51,741 --> 00:42:54,123 Everyone said so. 1078 00:42:54,157 --> 00:42:57,126 What about my success? I started a business. 1079 00:42:57,160 --> 00:42:59,922 I actually achieved something. 1080 00:42:59,956 --> 00:43:01,820 And all they could talk about was her. 1081 00:43:01,855 --> 00:43:06,031 Cute, little Lizzie with her -- her ballet and her deejaying 1082 00:43:06,066 --> 00:43:09,000 and her marathon running and her surfing. 1083 00:43:09,034 --> 00:43:11,243 God, you have no idea what it was like. 1084 00:43:11,278 --> 00:43:15,247 ♪♪ 1085 00:43:15,282 --> 00:43:16,801 Something tells me you're not going to be 1086 00:43:16,835 --> 00:43:18,872 the boring one anymore, Caitlin. 1087 00:43:18,906 --> 00:43:23,980 ♪♪ 1088 00:43:24,015 --> 00:43:29,089 ♪♪ 1089 00:43:29,123 --> 00:43:30,953 Let's see what you got, Katniss. 1090 00:43:30,987 --> 00:43:34,059 The bull's-eye. Here we go. 1091 00:43:34,094 --> 00:43:36,993 ♪♪ 1092 00:43:37,028 --> 00:43:38,443 Ugh! -Ooh. 1093 00:43:38,477 --> 00:43:40,031 Do you have something in your eye? 1094 00:43:40,065 --> 00:43:41,273 It's actually really hard, Harry. 1095 00:43:41,308 --> 00:43:42,758 -Is it? -Yeah. 1096 00:43:42,792 --> 00:43:44,967 -Give us a go. [Chuckles] -Alright. 1097 00:43:45,001 --> 00:43:46,693 You made it look really hard. 1098 00:43:46,727 --> 00:43:48,902 [Chuckles] 1099 00:43:48,936 --> 00:43:52,768 Okay, it's all about your stance and making sure that you... 1100 00:43:52,802 --> 00:43:54,735 You're kidding me, right? 1101 00:43:54,770 --> 00:43:55,909 She's totally done this before. 1102 00:43:55,943 --> 00:43:57,082 Yeah. 1103 00:43:57,117 --> 00:43:59,188 No, not for decades. 1104 00:43:59,222 --> 00:44:01,017 ♪♪ 1105 00:44:01,052 --> 00:44:04,331 -Okay, okay. -Oh, I really hate you. 1106 00:44:04,365 --> 00:44:06,022 But I return hate with love. 1107 00:44:06,057 --> 00:44:08,438 Aww, did you hear that? She said she loves me. 1108 00:44:08,473 --> 00:44:12,028 -Yeah, that was the "L" word. -She really loves me. 1109 00:44:12,063 --> 00:44:13,823 -My turn, my turn, my turn. -Do it. 1110 00:44:13,858 --> 00:44:15,411 -Let's see what this guy's got. -Okay, 1111 00:44:15,445 --> 00:44:17,275 talk me through this, Madison. 1112 00:44:17,309 --> 00:44:19,277 -Stance, right? -Stance. 1113 00:44:19,311 --> 00:44:22,142 [Chuckles] 1114 00:44:22,176 --> 00:44:25,490 -What? [Laughs] -Ah! My God. 1115 00:44:25,524 --> 00:44:27,009 -Not bad. -[Laughs] 1116 00:44:27,043 --> 00:44:28,389 ♪♪ 1117 00:44:28,424 --> 00:44:30,460 [Woman vocalizing] 1118 00:44:30,495 --> 00:44:38,952 ♪♪ 1119 00:44:38,986 --> 00:44:47,270 ♪♪ 1120 00:44:47,305 --> 00:44:55,831 ♪♪ 79071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.