Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,302 --> 00:00:03,878
♪ MTV ♪
2
00:00:04,172 --> 00:00:06,198
Historic moment.
Eddie Harrigan
3
00:00:06,218 --> 00:00:08,327
and Tommy Stevenson
in the same cab.
4
00:00:08,347 --> 00:00:09,623
What would their dads say?
5
00:00:11,478 --> 00:00:13,719
He stabbed up another kid
in a club.
6
00:00:13,739 --> 00:00:15,939
- [grunts]
- You're a mad cunt, Eddie.
7
00:00:15,959 --> 00:00:17,154
I'll make it up to you.
8
00:00:17,174 --> 00:00:18,925
[Kevin]
If his granddad finds out,
9
00:00:18,945 --> 00:00:20,276
- he's a dead man.
- I'm fucking dead.
10
00:00:20,306 --> 00:00:21,733
I'm assuming you've heard
of the Harrigans.
11
00:00:21,753 --> 00:00:24,288
This deal takes us
to the next level.
12
00:00:24,308 --> 00:00:26,930
How do we fund this expansion?
13
00:00:26,959 --> 00:00:27,982
Fentanyl.
14
00:00:28,002 --> 00:00:29,069
[Harry]
Well, I'm a representative
15
00:00:29,089 --> 00:00:29,973
of said family.
16
00:00:30,002 --> 00:00:31,200
If you do as I say,
17
00:00:31,220 --> 00:00:32,766
I promise you will
never see me again.
18
00:00:32,786 --> 00:00:35,072
If you don't, I will find you.
19
00:00:35,092 --> 00:00:36,680
Problem solved.
20
00:00:36,700 --> 00:00:38,464
[Vron] Your son, Richie.
He hasn't come home.
21
00:00:38,484 --> 00:00:40,105
And he lied
about who he was with.
22
00:00:40,135 --> 00:00:41,856
Find him.
23
00:00:41,876 --> 00:00:43,245
He was with Eddie Harrigan.
24
00:00:43,265 --> 00:00:44,550
[Conrad]
If Richie wants to get unruly,
25
00:00:44,570 --> 00:00:46,454
and you get a chance,
you take him.
26
00:00:46,483 --> 00:00:47,637
My boy didn't come home.
27
00:00:47,657 --> 00:00:49,933
If you make things difficult
for me,
28
00:00:49,962 --> 00:00:51,541
it won't end well
for you, Harry.
29
00:00:51,571 --> 00:00:53,325
[Conrad]
For the avoidance of doubt,
30
00:00:53,353 --> 00:00:54,725
let Richie live.
31
00:00:54,745 --> 00:00:56,455
Did you know that Archie's
been going
32
00:00:56,484 --> 00:00:58,238
behind your back with The Fire?
33
00:00:58,267 --> 00:01:01,414
Here's what happens
when you go behind my back.
34
00:01:02,354 --> 00:01:04,239
Dad!
35
00:01:07,311 --> 00:01:08,499
[Harry]
Sofa, we're burning.
36
00:01:08,529 --> 00:01:10,500
Rug, we're burning.
37
00:01:11,964 --> 00:01:14,120
I don't trust the curtains.
Get rid of them as well.
38
00:01:14,140 --> 00:01:18,024
Strip this back,
the paint off, and repaint that.
39
00:01:18,052 --> 00:01:19,719
The floorboards have to be
replaced 'cause there's, um...
40
00:01:20,704 --> 00:01:22,849
...they've got a fucking hole
in them.
41
00:01:24,095 --> 00:01:26,110
Zosia, Kiko,
42
00:01:26,182 --> 00:01:27,773
can you get rid
of Archie's car, please?
43
00:01:27,793 --> 00:01:29,806
Thank you.
44
00:01:31,356 --> 00:01:32,859
- Paul?
- Yeah?
45
00:01:32,879 --> 00:01:34,948
Can you get me
some plastic, please, and a bag?
46
00:01:34,968 --> 00:01:36,284
Plastic bags, got it.
47
00:01:36,314 --> 00:01:37,850
- Uh, I have a question.
- Yeah, go on.
48
00:01:39,053 --> 00:01:41,165
They've been mates
since the fucking '70s.
49
00:01:41,185 --> 00:01:43,862
Yeah, that's not
a question, is it?
50
00:01:43,882 --> 00:01:46,252
No, well, the question is, why?
51
00:01:46,272 --> 00:01:49,950
You know, why'd he do it?
52
00:01:49,970 --> 00:01:52,198
You know what, there are so
many variables and occurrences
53
00:01:52,227 --> 00:01:54,905
which happen on a daily basis
throughout the universe.
54
00:01:54,925 --> 00:01:57,069
It is not for us to wonder
why they happen.
55
00:01:57,097 --> 00:01:59,732
It is only for us
to bring me the fucking plastic
56
00:01:59,752 --> 00:02:01,546
and a bag right now, Paul.
57
00:02:01,575 --> 00:02:04,112
- Thank you.
- Fair enough.
58
00:02:07,010 --> 00:02:08,208
[Kevin exhales]
59
00:02:08,228 --> 00:02:10,591
Um...
[clears throat]
60
00:02:10,619 --> 00:02:12,155
What happened?
61
00:02:14,315 --> 00:02:15,949
[sighs] Harry.
62
00:02:15,969 --> 00:02:19,211
Well, Dad's standing there
unfurling his grand plan...
63
00:02:19,231 --> 00:02:21,558
How do we fund this expansion?
64
00:02:21,578 --> 00:02:25,505
...involving Mexicans,
the Stevensons, fentanyl.
65
00:02:25,533 --> 00:02:27,166
- Archie interrupts.
- [Archie] We could perhaps
66
00:02:27,186 --> 00:02:28,601
discuss it?
67
00:02:28,621 --> 00:02:30,242
- We?
- [Kevin] Dad shifts gears.
68
00:02:30,271 --> 00:02:32,286
- Could discuss it?
- Something upsets him.
69
00:02:32,315 --> 00:02:36,821
Anyway, he fucks off,
apparently, for a piss.
70
00:02:36,841 --> 00:02:38,514
And that's when the wheels
came off.
71
00:02:38,534 --> 00:02:41,427
Archie, you are a much better
toady yes-man than a traitor.
72
00:02:41,447 --> 00:02:44,025
Mum called Archie a traitor.
73
00:02:45,532 --> 00:02:47,251
Archie a traitor?
74
00:02:47,271 --> 00:02:49,286
Yeah.
75
00:02:49,314 --> 00:02:51,242
And Dad comes back in,
76
00:02:51,270 --> 00:02:53,688
and he's a different
fucking man.
77
00:02:53,708 --> 00:02:55,372
- Sits opposite him.
- What, here?
78
00:02:55,401 --> 00:02:57,339
- [Conrad] Oh, Archie.
- [Kevin] Yeah.
79
00:02:57,359 --> 00:02:59,339
- Opposite Archie.
- Okay.
80
00:02:59,359 --> 00:03:03,516
Then he holds Archie's hands,
with seemingly great compassion.
81
00:03:03,536 --> 00:03:05,165
You know, one of them...
[smooches]
82
00:03:05,185 --> 00:03:06,981
[smooches]
83
00:03:07,009 --> 00:03:09,339
[Kevin]
And I'm sitting there thinking,
84
00:03:09,359 --> 00:03:10,730
"I don't know
where this is going."
85
00:03:10,750 --> 00:03:12,861
That's when I see
the Desert Eagle
86
00:03:12,881 --> 00:03:14,458
sticking out of Dad's ass crack.
87
00:03:14,487 --> 00:03:16,241
And what was your mum doing?
88
00:03:16,269 --> 00:03:18,077
She must've known
what was coming,
89
00:03:18,097 --> 00:03:19,641
'cause she left her post,
90
00:03:19,661 --> 00:03:22,329
which was that seat there.
91
00:03:22,356 --> 00:03:23,457
Right, and?
92
00:03:23,487 --> 00:03:24,893
Then she called it.
93
00:03:24,921 --> 00:03:26,588
Stick or twist, baby.
Stick or twist.
94
00:03:26,617 --> 00:03:28,457
[Kevin]
Dad pulls out
95
00:03:28,486 --> 00:03:30,544
the fucking Eagle.
96
00:03:30,573 --> 00:03:32,457
Is this some kind of piss-take?
97
00:03:32,486 --> 00:03:33,640
[Conrad]
Yes, Archie.
98
00:03:33,660 --> 00:03:35,327
♪ slow, suspenseful music ♪
99
00:03:35,355 --> 00:03:37,207
The piss has been taken.
100
00:03:37,227 --> 00:03:39,632
Wallop.
101
00:03:39,660 --> 00:03:41,903
Straight through Archie's heart.
102
00:03:41,923 --> 00:03:43,282
[door opens]
103
00:03:43,312 --> 00:03:45,381
Well, okay.
104
00:03:45,401 --> 00:03:46,987
- I'll leave you to it.
- [Harry] Yeah, yeah.
105
00:03:47,007 --> 00:03:49,207
All right, let's get it done.
106
00:03:49,227 --> 00:03:52,153
All right,
let's have a look at you.
107
00:03:56,224 --> 00:03:59,163
I'm sorry about this, Arch.
108
00:03:59,183 --> 00:04:01,281
I always liked you.
109
00:04:04,744 --> 00:04:07,020
I can't sleep.
110
00:04:07,049 --> 00:04:10,554
I just killed
my oldest friend, Maeve.
111
00:04:10,574 --> 00:04:14,543
You look at Archie
and you see an old mate.
112
00:04:14,570 --> 00:04:16,465
I saw a liar,
113
00:04:16,485 --> 00:04:19,541
a leech and a liability.
114
00:04:19,569 --> 00:04:22,160
I identified the problem,
and you,
115
00:04:22,180 --> 00:04:24,366
you dealt with it.
116
00:04:24,395 --> 00:04:26,366
[softly]
Huh.
117
00:04:30,046 --> 00:04:34,454
So... fentanyl.
118
00:04:34,480 --> 00:04:37,496
Hmm? Yes or no?
119
00:04:37,567 --> 00:04:42,160
Oh, 100%, all the way.
120
00:04:42,180 --> 00:04:44,582
You have to follow the money.
121
00:04:46,697 --> 00:04:48,059
[sighs]
122
00:04:48,087 --> 00:04:49,459
♪ "Starburster"
by Fontaines D.C. ♪
123
00:04:49,479 --> 00:04:52,974
♪ It may feel bad ♪
124
00:04:53,783 --> 00:04:56,233
♪ It may feel bad ♪
125
00:04:56,260 --> 00:04:58,155
♪ I wanna see you alone,
I wanna sharp the stone ♪
126
00:04:58,175 --> 00:05:01,243
♪ I wanna bounce the bone,
I wanna mess with it ♪
127
00:05:01,263 --> 00:05:03,666
♪ I wanna lay the Deville,
the whole crew on the sill ♪
128
00:05:03,695 --> 00:05:05,764
♪ I want the preacher and pill,
I wanna bless with it ♪
129
00:05:05,784 --> 00:05:08,231
♪ I wanna head to a mass
and get cast in it ♪
130
00:05:08,258 --> 00:05:11,187
♪ That shit's funnier
than any A-class, innit? ♪
131
00:05:11,215 --> 00:05:13,099
♪ I wanna talk with the clown
who has apologies down ♪
132
00:05:13,128 --> 00:05:15,404
♪ Pay him 300 pounds
to take a class in it ♪
133
00:05:15,431 --> 00:05:18,186
♪ I wanna bite the phone,
I wanna bleed the tone ♪
134
00:05:18,214 --> 00:05:20,544
♪ I wanna see you alone,
alone, alone, lone ♪
135
00:05:20,564 --> 00:05:23,403
♪ I wanna strait the shark
and find me somewhere to park ♪
136
00:05:23,474 --> 00:05:25,228
♪ Like the light when it's dark,
it's dark, it's dark, dark ♪
137
00:05:25,256 --> 00:05:28,055
♪ A few stars about
make it feel like peace ♪
138
00:05:28,082 --> 00:05:29,368
♪ In a way ♪
139
00:05:29,388 --> 00:05:30,845
♪ A complimentary round ♪
140
00:05:30,865 --> 00:05:32,836
♪ Constellation
got a twist in it ♪
141
00:05:32,864 --> 00:05:35,237
♪ For a GPO
and all the hits in it ♪
142
00:05:35,257 --> 00:05:39,707
♪ I'm gonna hit your business
if it's momentary blissness ♪
143
00:05:40,515 --> 00:05:44,749
♪ I'm gonna hit your business
if it's momentary blissness ♪
144
00:05:45,515 --> 00:05:50,402
♪ I'm gonna hit your business
if it's momentary blissness ♪
145
00:05:54,513 --> 00:05:55,570
[door closes, locks]
146
00:05:55,643 --> 00:05:57,049
[keys drop]
147
00:06:11,727 --> 00:06:13,437
♪ slow, somber music
148
00:06:13,466 --> 00:06:15,274
[young Harry]
Who was it?
149
00:06:15,294 --> 00:06:17,786
I didn't see. It was dark.
150
00:06:17,813 --> 00:06:20,133
Rusby's got it in for everyone.
151
00:06:20,813 --> 00:06:23,394
I said it was dark.
152
00:06:24,290 --> 00:06:25,270
I'm Harry.
153
00:06:25,290 --> 00:06:26,739
Kevin.
154
00:06:27,768 --> 00:06:29,652
Is this your first stretch?
155
00:06:29,681 --> 00:06:31,184
[young Harry]
Third.
156
00:06:31,204 --> 00:06:32,531
[water running]
157
00:06:32,551 --> 00:06:34,184
[young Kevin]
Me and this other lad, we robbed
158
00:06:34,204 --> 00:06:36,663
- a sub-post office.
- Oy.
159
00:06:36,683 --> 00:06:39,652
Kevin, you're a bad man,
ain't you?
160
00:06:40,548 --> 00:06:42,225
Well, my dad is.
161
00:06:42,245 --> 00:06:44,171
That's why
I only got three years.
162
00:06:44,852 --> 00:06:46,301
Who's your dad?
163
00:06:46,373 --> 00:06:48,484
Conrad Harrigan.
164
00:06:48,504 --> 00:06:49,692
Yeah.
165
00:06:54,677 --> 00:06:55,658
Never heard of him.
166
00:06:55,678 --> 00:06:57,342
[scoffs]
167
00:06:57,763 --> 00:06:59,081
Yeah, you have.
168
00:07:13,760 --> 00:07:15,601
[exhales softly]
169
00:07:19,194 --> 00:07:20,556
Armed Police! Armed Police!
170
00:07:20,628 --> 00:07:22,164
- [distant] Armed Police!
- Harry?
171
00:07:22,193 --> 00:07:23,468
- [groans]
- [Jan] What's going on?
172
00:07:23,498 --> 00:07:25,034
[shouting]
173
00:07:25,062 --> 00:07:26,599
- Armed Police!
- Everyone out!
174
00:07:26,627 --> 00:07:27,839
Gina, it's all right, baby.
Everything is okay.
175
00:07:27,859 --> 00:07:29,041
There is a doorbell, you know.
176
00:07:29,061 --> 00:07:30,685
[Harry]
Don't worry. It's all good.
177
00:07:30,713 --> 00:07:33,130
Ah, Fisk. Morning. How are you?
178
00:07:33,150 --> 00:07:34,553
Yeah, I'm good,
peace and goodwill
179
00:07:34,582 --> 00:07:35,649
to all men and all that.
180
00:07:35,669 --> 00:07:36,596
[Jan]
She's got her Maths GCSE
181
00:07:36,625 --> 00:07:37,605
this morning.
182
00:07:37,625 --> 00:07:38,824
Oh, is she? Good luck, love.
183
00:07:38,844 --> 00:07:40,650
I'm not your love,
you bad-breath prick.
184
00:07:40,670 --> 00:07:42,334
No, she didn't mean that.
185
00:07:42,363 --> 00:07:43,561
Right, go on, John.
186
00:07:43,581 --> 00:07:45,334
[Harry]
Come on, John. Let's do this.
187
00:07:45,363 --> 00:07:46,736
All right.
188
00:07:46,756 --> 00:07:48,213
Thank you.
189
00:07:48,233 --> 00:07:50,562
Shall we do this?
I'll give you a call.
190
00:07:50,582 --> 00:07:51,950
Okay. Right, right.
191
00:07:51,970 --> 00:07:53,474
[Fisk]
Good luck with your GCSE, love.
192
00:07:53,494 --> 00:07:54,560
Fuck off, nonce.
193
00:07:54,580 --> 00:07:56,462
No. No.
194
00:08:00,968 --> 00:08:03,157
[radio host] ...more affordable
homes across London.
195
00:08:03,185 --> 00:08:05,853
[radio broadcast
continues indistinctly]
196
00:08:05,880 --> 00:08:08,635
♪ tense music ♪
197
00:08:10,662 --> 00:08:13,112
[turn signal clicking]
198
00:08:17,574 --> 00:08:19,676
♪
199
00:08:21,660 --> 00:08:23,544
[tires screech]
200
00:08:30,223 --> 00:08:31,466
Kevin.
201
00:08:31,486 --> 00:08:34,205
Driving's a bit reckless,
Richie.
202
00:08:34,225 --> 00:08:35,672
Where's my Tommy?
203
00:08:35,701 --> 00:08:39,206
I don't know, I'm not
fucking clairvoyant, am I?
204
00:08:39,226 --> 00:08:40,453
Anyway, Harry's been nicked.
205
00:08:40,483 --> 00:08:43,378
Oh, fuck Harry. Where's my boy?
206
00:08:43,398 --> 00:08:46,193
Don't say "fuck Harry."
207
00:08:46,220 --> 00:08:47,626
That's rude, Richie.
208
00:08:49,176 --> 00:08:50,635
I've asked Eddie.
209
00:08:50,655 --> 00:08:52,637
Doesn't know anything
about your Tommy.
210
00:08:52,657 --> 00:08:55,288
Well, why don't you get your son
211
00:08:55,308 --> 00:08:58,060
to come and say that to my face?
212
00:08:59,348 --> 00:09:00,841
If you want
to start a war, Richie,
213
00:09:00,870 --> 00:09:02,711
then just fucking say.
214
00:09:05,652 --> 00:09:08,972
Now, O'Hara's gonna have
Harry out in a couple of hours.
215
00:09:08,999 --> 00:09:13,451
So hold your horses,
you jumpy cunt.
216
00:09:15,737 --> 00:09:20,189
You got one hour,
and then I'm coming for Eddie.
217
00:09:28,690 --> 00:09:30,062
Call Bella.
218
00:09:30,082 --> 00:09:30,835
[automated voice]
Calling Bella.
219
00:09:30,864 --> 00:09:32,487
[line ringing]
220
00:09:36,037 --> 00:09:38,792
Bell, move Eddie
to the Cotswolds.
221
00:09:38,819 --> 00:09:40,573
I'm gonna send
two of Harry's people
222
00:09:40,601 --> 00:09:41,702
over to you now.
223
00:09:41,732 --> 00:09:43,278
He's gonna love that.
224
00:09:43,298 --> 00:09:45,790
I don't give a fuck
if he likes it.
225
00:09:50,208 --> 00:09:51,658
[Fisk]
When was the last time you saw
226
00:09:51,686 --> 00:09:53,875
- Archie Hammond?
- [Harry] Listen, Fisk, this is
227
00:09:53,904 --> 00:09:57,921
the moment when I say,
"fuck off," right?
228
00:09:57,946 --> 00:09:59,624
My brief's on the way.
229
00:09:59,644 --> 00:10:01,265
You're not being charged
with anything, Harry.
230
00:10:01,293 --> 00:10:03,091
- Just relax.
- So why am I here?
231
00:10:04,684 --> 00:10:06,753
- I can help you, Harry.
- I seriously doubt that.
232
00:10:06,773 --> 00:10:08,578
And you can help us.
233
00:10:08,598 --> 00:10:10,306
You all right, Fisk?
234
00:10:12,683 --> 00:10:15,743
The Harrigan Express
is running out of steam.
235
00:10:15,769 --> 00:10:19,013
When it does, a lot of people
are gonna go down with it.
236
00:10:19,033 --> 00:10:21,610
I can provide you
with a parachute.
237
00:10:22,551 --> 00:10:25,001
Mate, your metaphor
is really hard to follow, so...
238
00:10:26,593 --> 00:10:28,652
"The Harrigan Express
is running out of steam," yeah?
239
00:10:28,680 --> 00:10:31,489
"I can provide you
with a parachute."
240
00:10:31,509 --> 00:10:32,911
What is it, a train or is it
a plane? I'm a bit confused.
241
00:10:32,940 --> 00:10:34,400
- Harry--
- No, I suggest
242
00:10:34,420 --> 00:10:36,400
you should probably go
for the plane,
243
00:10:36,420 --> 00:10:38,085
because plane crashes
are worse than train crashes.
244
00:10:38,113 --> 00:10:40,607
You know, casualty-wise.
245
00:10:40,635 --> 00:10:42,530
Do you want to go outside,
have a think about it?
246
00:10:42,550 --> 00:10:44,388
You know, maybe come back in
and give this all another go?
247
00:10:44,417 --> 00:10:46,606
- [knocking on door]
- [keypad beeps]
248
00:10:46,677 --> 00:10:48,997
His brief's here.
249
00:10:51,329 --> 00:10:52,615
Fisk.
250
00:10:52,635 --> 00:10:53,962
Please start by telling me
why you broke into
251
00:10:53,982 --> 00:10:55,995
my client's home
in front of his family
252
00:10:56,023 --> 00:10:57,951
and dragged him down here.
253
00:10:57,980 --> 00:11:00,822
We believe your client can
help us with an investigation
254
00:11:00,849 --> 00:11:02,918
concerning Archie Hammond.
255
00:11:02,938 --> 00:11:04,559
Who?
256
00:11:04,587 --> 00:11:06,733
Your other client
Conrad Harrigan's
257
00:11:06,761 --> 00:11:09,657
lifelong associate Hammond,
Archie Hammond.
258
00:11:09,677 --> 00:11:11,819
What's the nature
of your investigation?
259
00:11:12,673 --> 00:11:14,612
Well, right now,
simply to find out
260
00:11:14,632 --> 00:11:16,906
when your client
last saw Mr. Hammond.
261
00:11:16,933 --> 00:11:18,306
And why is this important?
262
00:11:18,326 --> 00:11:19,609
We want to talk to him.
263
00:11:19,629 --> 00:11:21,295
So phone him up.
264
00:11:22,106 --> 00:11:24,435
Yeah, we did,
but he didn't answer.
265
00:11:24,455 --> 00:11:25,436
This is bullshit.
266
00:11:25,456 --> 00:11:28,001
I need to get out of here.
Now, yeah?
267
00:11:28,021 --> 00:11:29,990
I'm taking my client home
right now.
268
00:11:30,018 --> 00:11:31,652
Back to his family.
269
00:11:31,672 --> 00:11:33,598
All right.
270
00:11:35,322 --> 00:11:37,260
Have a think about
what I said, Harry.
271
00:11:37,280 --> 00:11:39,555
The net is closing,
you know it is.
272
00:11:39,582 --> 00:11:42,913
Conrad, he may not, but you do.
273
00:11:42,933 --> 00:11:45,249
Don't you, mate?
274
00:11:46,277 --> 00:11:48,379
- [growling, barking]
- [groans softly]
275
00:11:50,581 --> 00:11:53,651
Oh, Archie.
276
00:11:53,671 --> 00:11:55,213
[crunches]
277
00:11:55,233 --> 00:11:57,345
[Bella] And try not to upset
your grandfather too much.
278
00:11:57,365 --> 00:11:58,821
Hmm.
279
00:11:58,841 --> 00:12:00,726
[sighs]
280
00:12:04,884 --> 00:12:06,768
[Kiko]
Eddie? You still play football?
281
00:12:06,840 --> 00:12:09,813
Every time I see you, you ask me
if I still play football.
282
00:12:09,839 --> 00:12:11,995
I haven't played football
since I was ten.
283
00:12:12,015 --> 00:12:13,854
I hate fucking football.
284
00:12:18,143 --> 00:12:19,461
Anglais, s'il vous plaît.
285
00:12:19,491 --> 00:12:20,723
[Kiko]
I said the weather is beautiful
286
00:12:20,751 --> 00:12:21,905
this time of year.
287
00:12:21,925 --> 00:12:24,462
Fucking splendido.
288
00:12:29,011 --> 00:12:30,296
Could be a coincidence.
289
00:12:30,316 --> 00:12:31,863
I don't believe in coincidences.
290
00:12:31,883 --> 00:12:33,471
[phone ringing]
291
00:12:33,491 --> 00:12:35,428
- All right.
- [Kevin] H.
292
00:12:35,448 --> 00:12:36,774
Richie came to see me.
293
00:12:36,794 --> 00:12:38,635
- [sniffles]
- He's coming for Eddie,
294
00:12:38,663 --> 00:12:40,983
so I sent Kiko and Zosia
to take him to the Cotswolds.
295
00:12:41,010 --> 00:12:42,634
Let's meet there.
296
00:12:42,662 --> 00:12:43,686
Will do, mate.
297
00:12:43,706 --> 00:12:46,286
All right,
head for Conrad's, yeah?
298
00:12:49,183 --> 00:12:51,547
Yeah, well, there's no way
that Fisk didn't know something.
299
00:12:51,575 --> 00:12:54,983
- He knows something.
- Well, theory number one...
300
00:12:55,009 --> 00:12:56,894
the house is bugged.
301
00:12:56,922 --> 00:12:58,981
Well, if it was this serious
and organized, it'd be over
302
00:12:59,009 --> 00:13:01,851
in five minutes, have Conrad
out for murder, wouldn't they?
303
00:13:01,879 --> 00:13:04,905
Two, Archie was a grass,
304
00:13:04,925 --> 00:13:07,513
and they expected to hear
from him after the meeting.
305
00:13:07,533 --> 00:13:10,982
He never rung,
so they haul you in.
306
00:13:12,182 --> 00:13:14,763
- He was getting greedy.
- Says who?
307
00:13:15,878 --> 00:13:17,294
Maeve.
308
00:13:17,314 --> 00:13:19,773
[Harry]
What, that's your proof? Maeve?
309
00:13:19,793 --> 00:13:21,457
[O'Hara]
Or maybe he was wearing a wire.
310
00:13:21,486 --> 00:13:22,805
[Harry]
Nah, he wasn't wearing a wire.
311
00:13:22,877 --> 00:13:24,815
I searched his body.
312
00:13:24,835 --> 00:13:26,946
[chuckles]
313
00:13:26,966 --> 00:13:29,849
This morning,
I popped him in a bag,
314
00:13:29,877 --> 00:13:31,631
I drove him over
to Pete's Parlor
315
00:13:31,703 --> 00:13:33,728
and I placed him in a coffin
with some old dear.
316
00:13:33,748 --> 00:13:35,119
Looked just like his ex-wife.
317
00:13:35,139 --> 00:13:36,934
- Jesus.
- He'll be happy with that.
318
00:13:38,180 --> 00:13:39,673
[O'Hara]
Just what the fuck
319
00:13:39,703 --> 00:13:41,021
was Conrad thinking?
320
00:13:41,050 --> 00:13:43,152
[exhales sharply]
Haven't got a clue.
321
00:13:44,006 --> 00:13:45,455
But I know someone who does.
322
00:13:47,442 --> 00:13:50,109
- [phone ringing]
- All right, then.
323
00:13:51,832 --> 00:13:53,934
- Hey, Jan. You okay?
- [Jan] You out?
324
00:13:53,963 --> 00:13:55,891
How is Gina? How was her exam?
325
00:13:55,919 --> 00:13:57,378
Where are you?
326
00:13:57,398 --> 00:13:59,021
I'll be home
as soon as I can, okay?
327
00:13:59,093 --> 00:14:01,032
Just, uh, just got a couple
of things I need to fix first.
328
00:14:01,052 --> 00:14:03,935
What about our therapy session
at 2?
329
00:14:05,919 --> 00:14:11,024
You know, I'd scream, Harry,
but it doesn't do any good.
330
00:14:12,528 --> 00:14:14,543
I'll call you later.
331
00:14:16,180 --> 00:14:17,543
[sighs]
332
00:14:17,571 --> 00:14:20,674
Nah. Fisk must've been
tipped off.
333
00:14:20,702 --> 00:14:23,021
He definitely knows something.
I can feel it.
334
00:14:23,050 --> 00:14:24,891
[Mukasa] So, who do you think
called us this morning?
335
00:14:24,919 --> 00:14:26,465
[keypad beeps]
336
00:14:26,485 --> 00:14:29,153
[Fisk]
It'd be someone on the inside.
337
00:14:29,180 --> 00:14:31,989
- Who's the weak link?
- I don't know, but we'll use
338
00:14:32,009 --> 00:14:33,847
Harry to help us.
339
00:14:33,876 --> 00:14:35,640
Seriously?
Why would he do that?
340
00:14:35,660 --> 00:14:38,195
- His job.
- What do you mean?
341
00:14:38,224 --> 00:14:40,032
[Fisk]
Protecting the Harrigans.
342
00:14:40,052 --> 00:14:41,586
If he thinks
there's an informer,
343
00:14:41,616 --> 00:14:43,152
he'll have to find them.
344
00:14:45,267 --> 00:14:48,033
And if he does...
345
00:14:48,053 --> 00:14:49,673
fuck it, so will we.
346
00:14:57,138 --> 00:14:59,240
[doorbell rings]
347
00:15:01,790 --> 00:15:04,414
Seraphina?
348
00:15:04,486 --> 00:15:06,980
There's, uh,
someone here to see you.
349
00:15:09,747 --> 00:15:11,936
So, I take it
this is to discuss the event?
350
00:15:11,965 --> 00:15:13,196
The Cotswolds?
351
00:15:13,226 --> 00:15:15,164
What? No, actually, no.
352
00:15:15,184 --> 00:15:17,023
No, I said last night
I had a proposition.
353
00:15:17,095 --> 00:15:18,685
So this is about that?
354
00:15:18,705 --> 00:15:21,416
Yeah. W-What else do
you think it was about?
355
00:15:21,444 --> 00:15:24,938
Dad. The sad and tragic demise
of Archie.
356
00:15:24,966 --> 00:15:26,154
Oh, G--
[exhales sharply]
357
00:15:26,183 --> 00:15:27,894
Look, what Dad does, Dad does.
358
00:15:27,922 --> 00:15:29,381
You know, 'twas ever thus.
359
00:15:29,401 --> 00:15:30,763
If I lost sleep after every time
360
00:15:30,793 --> 00:15:32,078
he's done something
that would haunt
361
00:15:32,098 --> 00:15:34,068
the average person forever...
362
00:15:34,097 --> 00:15:35,895
When I was at school,
he-he walked onto
363
00:15:35,923 --> 00:15:37,731
the rugby field
and beat my sports master
364
00:15:37,751 --> 00:15:40,330
half to death
with a fucking umbrella.
365
00:15:41,315 --> 00:15:43,156
What's your proposition?
366
00:15:43,185 --> 00:15:45,298
Yeah, right. Look...
367
00:15:45,318 --> 00:15:48,375
You know, we both know
I've been, you know... [sighs]
368
00:15:48,447 --> 00:15:51,158
I've been out in the cold since,
since what happened.
369
00:15:51,185 --> 00:15:53,820
Are we talking about the Swiss
thing or the Belarus thing?
370
00:15:53,840 --> 00:15:57,028
[stammers] Yeah, uh, both.
Both, I suppose.
371
00:15:57,056 --> 00:15:58,853
- Mm. Go on.
- Yeah.
372
00:15:58,883 --> 00:16:01,648
Well, you know, I've been
looking for a way back in,
373
00:16:01,668 --> 00:16:05,083
you know, to re-earn
Dad's trust, as it were,
374
00:16:05,103 --> 00:16:07,812
and I think I found it.
375
00:16:07,884 --> 00:16:09,518
And who better to help me
than my beloved sister?
376
00:16:09,538 --> 00:16:11,768
[chuckles] No, listen,
and it's not charity,
377
00:16:11,841 --> 00:16:13,083
tru-- by no means.
378
00:16:13,103 --> 00:16:15,997
You know, when-when you hear
my proposition,
379
00:16:16,017 --> 00:16:17,082
you are gonna flip.
380
00:16:17,102 --> 00:16:19,161
Seraphina,
381
00:16:19,189 --> 00:16:23,119
you are gonna get
very, very wet.
382
00:16:23,147 --> 00:16:24,867
- Small tip.
- Yeah.
383
00:16:24,887 --> 00:16:27,119
To get back in Dad's favor
after Switzerland, Belarus
384
00:16:27,148 --> 00:16:28,695
and the Heathrow job,
385
00:16:28,715 --> 00:16:30,868
you're gonna have to come up
with something
386
00:16:30,888 --> 00:16:32,642
so unbelievably spectacular...
387
00:16:32,670 --> 00:16:34,216
I mean biblically.
388
00:16:34,236 --> 00:16:37,905
Also, best not to talk about me
getting very, very wet.
389
00:16:37,932 --> 00:16:39,556
I'm your fucking sister.
390
00:16:39,585 --> 00:16:40,826
Well, you're only
my half sister,
391
00:16:40,846 --> 00:16:41,957
and you are quite fit.
392
00:16:41,977 --> 00:16:43,785
I'm either fit or not fit.
393
00:16:43,805 --> 00:16:46,176
"Quite fit,"
it-it just doesn't work.
394
00:16:46,196 --> 00:16:48,296
Anyway, I'm still
your fucking sister.
395
00:16:48,326 --> 00:16:49,906
- Half sister. [scoffs]
- Thirdly,
396
00:16:49,978 --> 00:16:51,785
when you have a life-changing
proposition and you take
397
00:16:51,805 --> 00:16:55,005
someone to lunch,
you don't take them to a caff.
398
00:16:55,025 --> 00:16:57,124
I'm gonna do you
a favor here, Brendan.
399
00:16:57,154 --> 00:16:59,005
I'm not gonna tell Dad that
you came to me with anything.
400
00:16:59,025 --> 00:17:00,264
Go away.
401
00:17:00,284 --> 00:17:02,135
Go abroad two to three years
402
00:17:02,155 --> 00:17:05,486
and think hard about why
you keep messing up so badly.
403
00:17:05,506 --> 00:17:08,138
How maybe this life
isn't for you.
404
00:17:08,158 --> 00:17:10,224
And this life isn't for you.
405
00:17:10,244 --> 00:17:12,008
[sighs]
Maybe try and find something
406
00:17:12,028 --> 00:17:14,400
that's less of a challenge.
407
00:17:14,420 --> 00:17:17,347
I'm very busy.
Got a lot to do, so...
408
00:17:17,375 --> 00:17:19,008
- I'll get lunch.
- Yeah.
409
00:17:19,028 --> 00:17:20,826
- Take care.
- All right.
410
00:17:21,855 --> 00:17:23,227
Quite fit?
411
00:17:23,247 --> 00:17:24,566
Look, I was gonna say
"very fit,"
412
00:17:24,595 --> 00:17:26,088
but I thought
that might sound weird.
413
00:17:30,857 --> 00:17:34,058
[Pennock] Oh, yes, and Thomas
will need to be there.
414
00:17:34,078 --> 00:17:36,570
He said he's got a weekend plan,
or something like that,
415
00:17:36,598 --> 00:17:39,875
but bugger that,
he'll have to make do.
416
00:17:40,947 --> 00:17:42,841
Ah. There you are.
417
00:17:42,861 --> 00:17:44,310
You're late.
418
00:17:44,340 --> 00:17:46,442
- It's one minute to.
- Not by my watch.
419
00:17:46,514 --> 00:17:48,147
Thanks for seeing me.
420
00:17:48,167 --> 00:17:50,095
Pleasure.
421
00:17:50,124 --> 00:17:52,444
It's been a while.
422
00:17:52,473 --> 00:17:53,922
Two years.
423
00:17:54,777 --> 00:17:58,141
Well, it's nice
to see you again.
424
00:17:58,170 --> 00:18:01,012
You, too, Dad.
425
00:18:01,997 --> 00:18:03,577
So, how can I help?
426
00:18:04,433 --> 00:18:06,796
Is there somewhere we can go?
427
00:18:06,825 --> 00:18:09,188
Already told you,
I'm extremely busy.
428
00:18:09,217 --> 00:18:10,971
It's a sensitive matter.
429
00:18:11,740 --> 00:18:13,721
If it's something
I need to hide,
430
00:18:13,741 --> 00:18:15,461
then I don't want
to know about it.
431
00:18:15,481 --> 00:18:18,322
I want you to meet
an associate of mine.
432
00:18:18,351 --> 00:18:19,374
An associate?
433
00:18:19,394 --> 00:18:20,898
- A Frenchman.
- [scoffs]
434
00:18:20,918 --> 00:18:22,322
He'll pay good money
435
00:18:22,352 --> 00:18:24,855
for you to introduce him
to your friends in government.
436
00:18:24,875 --> 00:18:26,455
I see.
437
00:18:26,484 --> 00:18:30,457
And how much
is he paying you for this?
438
00:18:30,486 --> 00:18:32,118
Half of what he's paying you.
439
00:18:32,138 --> 00:18:34,250
[chuckles]
440
00:18:34,270 --> 00:18:37,982
You know, Isabella,
you always were a conniver,
441
00:18:38,010 --> 00:18:40,852
a little chiseler,
even as a tot.
442
00:18:40,881 --> 00:18:44,256
Always on the make.
443
00:18:44,276 --> 00:18:46,289
Do you want the money or not?
444
00:18:48,144 --> 00:18:50,420
Well, send me the details.
445
00:18:50,450 --> 00:18:51,822
Looking good.
446
00:18:51,842 --> 00:18:53,692
In my day, women in their 40s
447
00:18:53,712 --> 00:18:56,956
used to look
like painted corpses.
448
00:18:56,976 --> 00:18:58,946
How things change.
449
00:19:01,281 --> 00:19:03,775
♪ tense music
450
00:19:09,284 --> 00:19:11,386
That motorbike's been
following us for a while.
451
00:19:12,633 --> 00:19:14,692
It's just been joined
by a gray Beamer.
452
00:19:18,288 --> 00:19:20,695
♪
453
00:19:24,465 --> 00:19:26,926
- They're still heading west.
- [Richie] It's 12:01.
454
00:19:26,946 --> 00:19:30,230
Fuck Harry Da Souza
and fuck the Harrigans.
455
00:19:30,250 --> 00:19:32,222
Bring me Eddie Harrigan.
456
00:19:32,251 --> 00:19:36,497
Bring him to me in one piece,
with his heart still beating.
457
00:19:36,517 --> 00:19:38,137
Got it.
458
00:19:38,166 --> 00:19:40,408
[engine revving]
459
00:19:40,428 --> 00:19:41,671
Pete, fall back.
460
00:19:41,691 --> 00:19:43,619
- We'll cut them off.
- Copy that.
461
00:19:44,430 --> 00:19:45,575
[Zosia]
I'm just gonna stop here,
462
00:19:45,606 --> 00:19:47,621
and see if they stop with us.
463
00:19:50,085 --> 00:19:51,414
[tires screech]
464
00:19:51,434 --> 00:19:53,764
All right, let's have a chat.
465
00:19:53,784 --> 00:19:56,147
Do you know what you're doing?
466
00:19:59,482 --> 00:20:00,680
You all right, mate?
467
00:20:00,700 --> 00:20:03,150
- Yeah, we're all right.
- [Zosia] Good.
468
00:20:03,179 --> 00:20:05,630
We're going that way.
469
00:20:06,441 --> 00:20:08,205
Why don't you go that way?
470
00:20:08,225 --> 00:20:09,587
Nah.
471
00:20:09,618 --> 00:20:11,067
Kid's got to come with us.
472
00:20:16,230 --> 00:20:17,244
[exclaims]
473
00:20:17,709 --> 00:20:19,027
[tires screech]
474
00:20:27,235 --> 00:20:28,597
[engine revs]
475
00:20:29,845 --> 00:20:31,730
- [tires screeching]
- [horn honks]
476
00:20:34,282 --> 00:20:36,515
[horns honking]
477
00:20:51,378 --> 00:20:52,566
[Kiko]
Watch out!
478
00:20:52,597 --> 00:20:54,177
[horn honking]
479
00:20:59,296 --> 00:21:00,702
Shit. Pete, stick to them.
480
00:21:00,732 --> 00:21:02,311
We'll block them.
481
00:21:09,564 --> 00:21:11,491
[tires screech]
482
00:21:14,435 --> 00:21:16,842
[Pete]
They're coming your way now.
483
00:21:16,871 --> 00:21:18,766
- [tires screech]
- [engine revs]
484
00:21:18,786 --> 00:21:20,767
Hasta la vista, cabrones.
485
00:21:20,787 --> 00:21:23,847
[Pete] They're there.
They're behind you, loop around.
486
00:21:26,051 --> 00:21:28,947
Got to give it to you, Zosh.
You can drive.
487
00:21:28,967 --> 00:21:30,512
Ain't fucking over yet.
488
00:21:30,532 --> 00:21:32,296
If they wanted us dead,
we'd be dead already.
489
00:21:32,316 --> 00:21:34,601
♪
490
00:21:34,621 --> 00:21:36,375
Shit, they're back.
491
00:21:40,407 --> 00:21:42,292
Kiko! If you get
the chance to kill him,
492
00:21:42,321 --> 00:21:43,814
kill him!
[shouts]
493
00:21:47,281 --> 00:21:48,643
[gunfire]
494
00:21:51,413 --> 00:21:52,819
Kiko!
495
00:21:59,897 --> 00:22:01,356
[Zosia]
Whoa. What the fuck
496
00:22:01,376 --> 00:22:03,391
have you done
to cause all of this?
497
00:22:03,420 --> 00:22:06,088
So much for them not
trying to fucking kill you.
498
00:22:13,513 --> 00:22:16,757
[Conrad] It's good to see you
in one piece there now.
499
00:22:16,777 --> 00:22:18,322
There you go. Get inside.
500
00:22:18,342 --> 00:22:19,922
Go on now.
501
00:22:20,649 --> 00:22:22,359
Ah.
502
00:22:22,389 --> 00:22:23,795
How are you, my darling?
503
00:22:23,824 --> 00:22:26,371
Would you believe it?
The guy was on a bike,
504
00:22:26,391 --> 00:22:28,633
and Kiko just shot him
in the face.
505
00:22:28,653 --> 00:22:30,494
Inside now. Go on.
506
00:22:30,524 --> 00:22:33,149
- Come inside. Come on.
- [grunts]
507
00:22:36,224 --> 00:22:38,509
All right, take the car
to the old stables.
508
00:22:38,529 --> 00:22:40,685
We'll cut her up
and dump her later, all right?
509
00:22:40,705 --> 00:22:43,382
And Kiko, Zosia, nice work.
510
00:22:43,402 --> 00:22:45,765
All right, off you go.
511
00:22:52,407 --> 00:22:54,378
- All right, H.
- Hello, mate.
512
00:22:54,409 --> 00:22:57,218
- All right, Ms. O'Hara.
- Paul.
513
00:22:57,238 --> 00:22:59,033
[Paul]
Carry on.
514
00:23:04,676 --> 00:23:07,746
Harry, everything okay?
515
00:23:07,766 --> 00:23:09,953
I-Is Conrad about?
516
00:23:09,984 --> 00:23:12,782
Expecting you in the kitchen.
517
00:23:21,077 --> 00:23:22,885
[Conrad]
They shot up the car,
518
00:23:22,905 --> 00:23:26,182
multiple bullet holes,
519
00:23:26,210 --> 00:23:28,278
- with my grandson in it.
- [O'Hara] Jesus.
520
00:23:28,298 --> 00:23:30,932
- Is he okay?
- Since when has Eddie been okay?
521
00:23:30,952 --> 00:23:34,099
Unscathed, I mean.
522
00:23:35,782 --> 00:23:36,883
[exhales]
523
00:23:36,913 --> 00:23:38,884
Richie's put it up us...
524
00:23:39,871 --> 00:23:41,373
...and we have to reply.
525
00:23:41,393 --> 00:23:43,931
And that road only leads to war.
526
00:23:45,570 --> 00:23:49,413
Conrad, I need to have
a-a chat with you about Archie.
527
00:23:53,488 --> 00:23:56,383
Archie was in with
the Stevensons on the fentanyl.
528
00:23:56,403 --> 00:23:58,080
He was on a percentage,
529
00:23:58,100 --> 00:24:00,864
to keep convincing me
to leave them to it.
530
00:24:00,884 --> 00:24:03,126
Forgive me, Conrad, but, um...
531
00:24:03,146 --> 00:24:07,598
I'm not sure that that's,
uh, that's right, actually.
532
00:24:07,627 --> 00:24:08,869
What?
533
00:24:08,889 --> 00:24:10,948
- Are you calling Maeve a liar?
- No.
534
00:24:10,977 --> 00:24:12,958
What I'm saying is, it actually
could be a lot worse.
535
00:24:12,978 --> 00:24:14,698
How's that?
536
00:24:14,718 --> 00:24:17,787
Well, I, uh,
I got pulled in this morning,
537
00:24:17,807 --> 00:24:21,050
by a lad called Fisk.
538
00:24:21,070 --> 00:24:24,478
All he was asking
was questions about Archie.
539
00:24:25,769 --> 00:24:27,827
[mutters]
540
00:24:29,640 --> 00:24:32,177
So...
541
00:24:32,207 --> 00:24:36,224
you think Fisk knows
something about last night?
542
00:24:37,297 --> 00:24:39,366
If he does,
I'd have thought that we'd have
543
00:24:39,386 --> 00:24:41,367
forensics around here,
crawling about.
544
00:24:41,387 --> 00:24:43,881
But we don't, do we?
So it's a bit odd.
545
00:24:44,780 --> 00:24:46,011
Do you think Archie was a grass?
546
00:24:46,042 --> 00:24:47,578
I don't, I don't know.
547
00:24:47,651 --> 00:24:49,763
Huh.
548
00:24:49,783 --> 00:24:52,068
Archie.
549
00:24:52,088 --> 00:24:53,624
A grass.
550
00:24:55,525 --> 00:24:57,071
[chuckles]
551
00:24:57,091 --> 00:24:59,029
I could dig the cunt up
552
00:24:59,049 --> 00:25:02,031
and do it all again!
I should've fucking done that.
553
00:25:02,051 --> 00:25:04,119
[grunts]
I could cut his throat.
554
00:25:04,139 --> 00:25:06,763
Sh... Fucking cut out
his tongue.
555
00:25:06,793 --> 00:25:09,634
That's what I should've done.
What was I thinking?
556
00:25:14,145 --> 00:25:17,770
A man sees a way
to fuck you over, fair play.
557
00:25:17,799 --> 00:25:20,128
It's human nature,
and there's no mercy in nature.
558
00:25:20,148 --> 00:25:21,607
That's what I love about it.
559
00:25:21,627 --> 00:25:23,696
If I am bigger than you,
stronger than you,
560
00:25:23,716 --> 00:25:27,090
I'll eat you or I'll fuck you
and then eat you.
561
00:25:27,110 --> 00:25:29,742
But go behind my back? I get it.
562
00:25:29,762 --> 00:25:31,951
Huh? I get it.
563
00:25:33,547 --> 00:25:36,955
I'll put a bullet in your heart,
but I won't blame you.
564
00:25:38,941 --> 00:25:40,835
But a grass?
565
00:25:40,855 --> 00:25:43,610
[stammers] I-If you'd have
told me this yesterday,
566
00:25:43,639 --> 00:25:45,611
I would, I would have
laughed as well, but...
567
00:25:45,640 --> 00:25:47,970
it's unusual that they're asking
about him, innit?
568
00:25:47,990 --> 00:25:49,100
Yeah.
569
00:25:49,120 --> 00:25:51,527
I refuse to believe it.
570
00:25:52,601 --> 00:25:53,886
I want proof.
571
00:25:53,906 --> 00:25:56,573
I want solid proof.
572
00:25:56,603 --> 00:25:58,661
Will you do that, Harry?
573
00:25:58,691 --> 00:26:00,227
Well, if there is proof,
you know,
574
00:26:00,257 --> 00:26:01,977
I'll-I'll get it for you.
575
00:26:01,997 --> 00:26:03,750
Yeah.
576
00:26:03,781 --> 00:26:05,153
Talk to Eddie.
577
00:26:05,173 --> 00:26:07,579
Sort this Tommy thing out.
578
00:26:07,609 --> 00:26:10,286
Give him a fucking kicking
if he needs it.
579
00:26:10,306 --> 00:26:12,626
Uh-huh.
580
00:26:12,654 --> 00:26:14,723
I should've cut his tongue out.
581
00:26:14,743 --> 00:26:16,540
That's what I should've done.
582
00:26:21,181 --> 00:26:22,814
[sharp inhale]
583
00:26:22,834 --> 00:26:23,935
[sniffs]
584
00:26:23,965 --> 00:26:24,989
[knocking on door]
585
00:26:25,009 --> 00:26:26,588
[door opens]
586
00:26:29,751 --> 00:26:32,810
I'm supposed to say "come in"
before you come in.
587
00:26:32,839 --> 00:26:34,645
Sit down, Eddie.
588
00:26:34,665 --> 00:26:36,855
- Why?
- Just sit down.
589
00:26:41,713 --> 00:26:43,336
[Harry]
Hmm.
590
00:26:43,366 --> 00:26:45,250
I got a little bit of a problem.
591
00:26:48,237 --> 00:26:50,784
I'm gonna need your help,
592
00:26:50,804 --> 00:26:53,864
because it's actually
your problem.
593
00:26:55,937 --> 00:26:58,875
I saw the CCTV at the club.
594
00:26:58,895 --> 00:27:00,910
You were with three boys.
595
00:27:02,592 --> 00:27:04,956
One of them was Tommy,
wasn't it?
596
00:27:10,031 --> 00:27:12,350
Do you want to talk me
through that?
597
00:27:13,380 --> 00:27:15,100
- Yeah.
- Hmm.
598
00:27:15,120 --> 00:27:17,972
[chuckles]
All right.
599
00:27:17,992 --> 00:27:19,884
I saw Tommy.
600
00:27:19,904 --> 00:27:21,798
We went for a few drinks.
601
00:27:21,818 --> 00:27:25,226
Some geezer went for his blade,
I beat him to it.
602
00:27:25,254 --> 00:27:27,617
Tommy shat himself and ran off.
603
00:27:27,647 --> 00:27:29,053
Who were the boys?
604
00:27:29,082 --> 00:27:30,323
Two wankers from Westminster.
605
00:27:30,343 --> 00:27:32,498
But you know them?
606
00:27:32,518 --> 00:27:34,882
- Uh... yeah, I know them.
- Names?
607
00:27:36,085 --> 00:27:38,285
You either know them
or you don't know them.
608
00:27:38,305 --> 00:27:40,884
Alfie King and Jack Whiley.
609
00:27:42,087 --> 00:27:44,809
All right.
610
00:27:44,829 --> 00:27:47,016
You've got a bit of shit
on your nose.
611
00:27:47,915 --> 00:27:50,235
It's not shit,
it's Sherbet dip dab.
612
00:27:50,264 --> 00:27:51,679
[sniffles]
613
00:27:51,699 --> 00:27:55,325
Conrad wants me
to give you a good hiding.
614
00:27:57,050 --> 00:27:59,293
I'm gonna give that
a rain check.
615
00:27:59,313 --> 00:28:03,861
I'm gonna go and speak
to your two friends,
616
00:28:03,881 --> 00:28:06,154
see what they remember.
617
00:28:07,096 --> 00:28:08,981
[chuckles]
618
00:28:10,010 --> 00:28:11,459
[groans]
619
00:28:12,751 --> 00:28:15,419
I'll need their numbers.
Send them.
620
00:28:15,447 --> 00:28:17,027
[door closes]
621
00:28:23,276 --> 00:28:24,779
- Harry.
- [Harry] All right, Kevin,
622
00:28:24,799 --> 00:28:26,824
- listen, I can't stop.
- Where are you going?
623
00:28:26,844 --> 00:28:29,466
I got to go see Richie.
Calm things down.
624
00:28:29,495 --> 00:28:31,292
Well, good luck, mo chara.
625
00:28:36,106 --> 00:28:37,599
[exhales]
626
00:28:40,325 --> 00:28:41,696
[Bella]
Hi.
627
00:28:41,716 --> 00:28:43,045
[Kevin]
Hi. I'm with Eddie now.
628
00:28:43,065 --> 00:28:45,776
- He's safe.
- Good.
629
00:28:45,805 --> 00:28:47,263
Are you coming down?
630
00:28:47,283 --> 00:28:48,950
Not on your life.
631
00:28:49,849 --> 00:28:51,211
You used to like it here.
632
00:28:51,241 --> 00:28:52,777
That was then.
633
00:28:53,763 --> 00:28:55,909
- All right, I got to go, babe.
- Okay.
634
00:28:58,199 --> 00:28:59,953
Bye, then.
635
00:29:19,551 --> 00:29:21,262
[door closes]
636
00:29:26,553 --> 00:29:29,004
Ms. Harrigan.
Please, take a seat.
637
00:29:29,076 --> 00:29:30,655
[Bella]
Thank you.
638
00:29:35,293 --> 00:29:37,613
So, Antoine.
639
00:29:38,425 --> 00:29:40,581
What is it you need?
640
00:29:40,601 --> 00:29:42,973
My clients would like
to speak to your father.
641
00:29:42,993 --> 00:29:45,658
That shouldn't be
too difficult to arrange.
642
00:29:46,600 --> 00:29:48,397
I don't mean to be intrusive,
643
00:29:48,426 --> 00:29:52,323
but my understanding is that
you are estranged from him?
644
00:29:52,343 --> 00:29:56,019
From him and from
your entire family.
645
00:29:56,039 --> 00:29:58,497
Well, my family and I
have had our differences,
646
00:29:58,517 --> 00:30:00,833
but that's all in the past.
647
00:30:00,862 --> 00:30:04,661
As for my father,
we speak all the time.
648
00:30:05,602 --> 00:30:07,486
My clients are serious people.
649
00:30:07,515 --> 00:30:09,627
- There is a great deal at stake.
- Antoine, if I say
650
00:30:09,647 --> 00:30:11,626
something is the case,
then it's the case.
651
00:30:11,646 --> 00:30:14,629
Now, please, let's talk money.
652
00:30:14,649 --> 00:30:16,454
We feel our offer
was more than generous.
653
00:30:16,474 --> 00:30:18,618
Your offer, Antoine,
was a fucking joke,
654
00:30:18,646 --> 00:30:21,184
- excuse my French.
- [scoffs]
655
00:30:21,212 --> 00:30:22,748
[sighs]
656
00:30:23,430 --> 00:30:25,281
Well, then,
657
00:30:25,301 --> 00:30:26,803
the deal's off.
658
00:30:26,823 --> 00:30:29,358
- They won't go any higher.
- Can I finish?
659
00:30:32,343 --> 00:30:33,923
I'll accept the offer.
660
00:30:34,951 --> 00:30:37,053
Frankly, I don't care
about the money.
661
00:30:37,082 --> 00:30:39,836
I'm more interested
in a different currency.
662
00:30:39,865 --> 00:30:41,445
[Kevin]
I was just on with Bella.
663
00:30:41,473 --> 00:30:44,185
She's not coming down.
664
00:30:44,256 --> 00:30:46,488
Oh.
665
00:30:46,517 --> 00:30:49,195
Mm. That's a shame.
666
00:30:49,215 --> 00:30:50,846
Does she know?
667
00:30:50,866 --> 00:30:52,497
Did you tell her,
about last night?
668
00:30:52,517 --> 00:30:54,271
No.
669
00:30:55,430 --> 00:30:56,453
So you told no one?
670
00:30:56,473 --> 00:30:58,978
Course not.
671
00:30:58,998 --> 00:31:01,010
Huh.
672
00:31:01,038 --> 00:31:03,064
They hauled Harry in.
673
00:31:03,084 --> 00:31:04,661
They asked him about Archie.
674
00:31:04,690 --> 00:31:06,748
Might just be a coincidence.
675
00:31:06,777 --> 00:31:10,054
Mm-mm. Harry thinks
that Archie was...
676
00:31:11,559 --> 00:31:13,531
[softly]
...a grass.
677
00:31:13,602 --> 00:31:15,747
Well, I thought you thought
he went behind your back.
678
00:31:15,776 --> 00:31:18,106
- I-I did.
- [Maeve] Kevin, darling.
679
00:31:18,126 --> 00:31:21,063
Come and give your-- give your
dear old mother a kiss, hmm?
680
00:31:21,083 --> 00:31:22,833
Mwah.
681
00:31:22,862 --> 00:31:26,009
- Where's Bella?
- Oh, she's not coming down.
682
00:31:26,036 --> 00:31:28,530
Oh, isn't this lovely?
683
00:31:28,557 --> 00:31:32,357
Three generations
under the same roof.
684
00:31:32,383 --> 00:31:34,268
- Yeah.
- [chuckles]
685
00:31:45,251 --> 00:31:46,830
All right.
686
00:31:48,945 --> 00:31:50,492
- Wait here.
- You sure?
687
00:31:50,512 --> 00:31:52,220
Yeah, I'm sure. Just wait here.
688
00:31:57,813 --> 00:31:59,697
- All right, Freddie.
- How's it going, H?
689
00:31:59,725 --> 00:32:01,577
Yeah, good, mate.
He's expecting me.
690
00:32:01,597 --> 00:32:03,610
Let me see you through, mate.
691
00:32:04,550 --> 00:32:07,838
[sportscast
and cheering over TV]
692
00:32:07,858 --> 00:32:10,565
Oh, H, I'm gonna warn you.
693
00:32:10,592 --> 00:32:13,086
- He's ready to kick off.
- All right.
694
00:32:13,113 --> 00:32:15,433
- I'm gonna give you a pat-down.
- Yeah, go on.
695
00:32:19,546 --> 00:32:21,528
- He's good.
- You sure?
696
00:32:21,548 --> 00:32:23,005
[Harry]
He just checked me, didn't he?
697
00:32:23,025 --> 00:32:24,255
This way, Harry.
698
00:32:24,284 --> 00:32:25,603
[Harry]
Fuck's sake.
699
00:32:25,631 --> 00:32:28,266
[Richie]
Tell your mum to stop worrying.
700
00:32:28,286 --> 00:32:30,525
Tell her to say some prayers.
701
00:32:30,545 --> 00:32:34,037
Take her down to the shops.
I don't fucking know.
702
00:32:34,064 --> 00:32:36,688
- [knocking on door]
- Yeah, enter.
703
00:32:36,714 --> 00:32:38,729
Listen, I've got to go.
704
00:32:40,192 --> 00:32:44,253
Vron, stop taking the Xanax,
you're starting to slur, babe.
705
00:32:44,277 --> 00:32:47,467
All right. I love you.
706
00:32:48,580 --> 00:32:49,942
I love you.
707
00:32:57,316 --> 00:32:58,634
Time's up.
708
00:32:59,531 --> 00:33:01,339
Yeah, I, um, I got nicked.
709
00:33:01,359 --> 00:33:03,862
Not my problem.
710
00:33:03,882 --> 00:33:06,632
You said you'd sort it
at twelve o'clock.
711
00:33:06,659 --> 00:33:08,413
That was the deal.
712
00:33:08,441 --> 00:33:10,239
Yeah, whereupon shots got fired.
713
00:33:10,266 --> 00:33:14,805
Well, that's because
enough is e-fucking-nough.
714
00:33:14,829 --> 00:33:16,202
Okay, listen,
I think that everybody
715
00:33:16,222 --> 00:33:19,540
should just take a step back
for right now, you know?
716
00:33:19,566 --> 00:33:22,016
- Is that right?
- Yeah.
717
00:33:22,043 --> 00:33:24,765
Unless you can put
the last person
718
00:33:24,785 --> 00:33:29,276
that saw my boy
in front of me right now,
719
00:33:29,343 --> 00:33:30,880
that ain't gonna happen.
720
00:33:32,733 --> 00:33:35,542
Right. Well, listen.
721
00:33:35,562 --> 00:33:38,148
Conrad doesn't want a war.
722
00:33:38,168 --> 00:33:42,268
Yeah? You, you don't want a war.
723
00:33:42,293 --> 00:33:43,491
You want your son.
724
00:33:43,511 --> 00:33:46,438
I will find your son.
725
00:33:48,332 --> 00:33:49,912
Why don't you like me?
726
00:33:50,635 --> 00:33:52,128
Sorry?
727
00:33:53,373 --> 00:33:57,139
You said the other day
that you didn't like me.
728
00:33:57,159 --> 00:33:59,048
- Hmm.
- I just wonder why.
729
00:33:59,068 --> 00:34:00,829
The words are many,
the list is endless,
730
00:34:00,849 --> 00:34:02,599
so I don't want
to waste your time.
731
00:34:02,628 --> 00:34:06,438
I'll get your boy,
and I will bring him back.
732
00:34:06,458 --> 00:34:08,770
Give him the book, Ali.
733
00:34:08,797 --> 00:34:10,638
♪ slow, tense music ♪
734
00:34:10,665 --> 00:34:12,604
You like a story, don't you, H?
735
00:34:12,624 --> 00:34:15,245
I mean, we all like a story.
736
00:34:15,271 --> 00:34:17,373
I got one for you.
737
00:34:18,399 --> 00:34:20,512
Once upon a time...
738
00:34:20,532 --> 00:34:23,250
there was this girl.
739
00:34:23,270 --> 00:34:26,368
Nice girl. Pretty girl.
740
00:34:26,393 --> 00:34:28,332
Glossy hair.
741
00:34:28,352 --> 00:34:30,852
Anyway, she went to this school.
742
00:34:30,872 --> 00:34:34,929
Nice school. Private school.
Proper school.
743
00:34:35,734 --> 00:34:38,619
After school, she gets hungry.
744
00:34:38,644 --> 00:34:40,278
So her and her mates,
745
00:34:40,298 --> 00:34:43,539
off they trot
down to Burger King.
746
00:34:43,559 --> 00:34:45,710
Now, what do you suppose
she orders?
747
00:34:45,730 --> 00:34:47,479
Hmm?
748
00:34:48,766 --> 00:34:51,357
One orders
the Chilli Cheese Bites,
749
00:34:51,377 --> 00:34:54,127
Halloumi fries.
750
00:34:54,196 --> 00:34:57,527
And then,
the protagonist of this story,
751
00:34:57,547 --> 00:34:59,349
she orders a Whopper.
752
00:34:59,369 --> 00:35:02,348
Fully loaded.
753
00:35:02,368 --> 00:35:05,291
And just by coincidence,
754
00:35:05,317 --> 00:35:08,246
the protagonist is called Gina.
755
00:35:08,270 --> 00:35:11,156
Gina Da Souza.
756
00:35:11,180 --> 00:35:15,371
And the director of this
narrative is called Harry.
757
00:35:15,394 --> 00:35:18,279
Harry Da Souza.
758
00:35:18,999 --> 00:35:22,624
Now, how this story ends
is up to the director.
759
00:35:22,648 --> 00:35:24,663
Could be a happy ending,
760
00:35:24,690 --> 00:35:28,532
or it could be
a very unhappy ending.
761
00:35:28,555 --> 00:35:30,396
It's down to you.
762
00:35:31,465 --> 00:35:33,393
You choose.
763
00:35:35,374 --> 00:35:39,488
But I'm telling you,
you disappear again
764
00:35:39,508 --> 00:35:41,776
or muck me about...
765
00:35:43,626 --> 00:35:45,859
...then it's your child.
766
00:35:46,796 --> 00:35:50,595
Unless you bring back
my boy here tonight,
767
00:35:50,618 --> 00:35:52,328
then tonight,
768
00:35:52,355 --> 00:35:55,904
I'm gonna break your
fucking heart in two, Harry.
769
00:35:55,924 --> 00:35:58,594
And then I'm gonna descend
on the Cotswolds
770
00:35:58,614 --> 00:36:01,972
like a plague
of fucking locusts.
771
00:36:05,600 --> 00:36:07,833
♪ tense, atmospheric music
772
00:36:15,415 --> 00:36:17,038
You all right there, Harry?
773
00:36:19,105 --> 00:36:20,380
You back with us?
774
00:36:22,666 --> 00:36:23,898
Yeah.
775
00:36:26,401 --> 00:36:28,721
I just had a vision.
776
00:36:31,177 --> 00:36:32,637
And it did
777
00:36:32,657 --> 00:36:35,495
have a very unhappy ending.
778
00:36:38,428 --> 00:36:40,487
Show him the door, chaps.
779
00:36:41,425 --> 00:36:42,788
[sniffles]
780
00:36:51,325 --> 00:36:53,210
All right, take me home.
781
00:36:54,104 --> 00:36:55,172
[engine starts]
782
00:36:55,192 --> 00:36:57,117
[phone chimes]
783
00:37:03,613 --> 00:37:04,507
[keys jingling]
784
00:37:04,527 --> 00:37:06,583
[door closes]
785
00:37:09,344 --> 00:37:12,142
- [Jan] Hello, Harry.
- Hi, babe.
786
00:37:13,643 --> 00:37:15,135
What's that, Chardonnay?
787
00:37:15,163 --> 00:37:16,307
Special occasion?
788
00:37:16,335 --> 00:37:18,056
Not really, Harry.
789
00:37:18,076 --> 00:37:20,000
Mm-hmm.
790
00:37:22,022 --> 00:37:23,351
[sighs]
791
00:37:23,371 --> 00:37:25,263
Where's Gina?
792
00:37:25,283 --> 00:37:27,523
She's in her room, revising.
793
00:37:27,543 --> 00:37:29,029
Hmm.
794
00:37:30,446 --> 00:37:31,678
Maria called.
795
00:37:31,706 --> 00:37:33,285
Asked if you'd spoken
to the care home.
796
00:37:33,312 --> 00:37:35,773
- Uh, no, not yet.
- I know how busy you are,
797
00:37:35,793 --> 00:37:38,204
so I made an appointment for you
with the director.
798
00:37:38,224 --> 00:37:41,288
Tomorrow morning at 10.
799
00:37:41,308 --> 00:37:43,011
Okay.
800
00:38:02,185 --> 00:38:03,373
Harry.
801
00:38:03,400 --> 00:38:05,328
Yeah?
802
00:38:07,221 --> 00:38:09,628
Would you have stayed with me
if I hadn't got pregnant?
803
00:38:11,564 --> 00:38:13,666
Yeah. Of course I would.
804
00:38:16,122 --> 00:38:18,453
I went to see a therapist today.
805
00:38:18,473 --> 00:38:20,177
On my own, but...
806
00:38:20,204 --> 00:38:21,610
Well, was it any good?
807
00:38:21,637 --> 00:38:25,349
Not really, Harry.
It was a couples therapist.
808
00:38:25,370 --> 00:38:27,168
Okay.
809
00:38:28,019 --> 00:38:29,164
I'm sorry.
810
00:38:30,277 --> 00:38:32,259
Tomorrow,
811
00:38:32,279 --> 00:38:34,638
I've got an appointment
to see a solicitor.
812
00:38:36,444 --> 00:38:38,502
Why?
813
00:38:38,571 --> 00:38:40,379
What do you need
a solicitor for?
814
00:38:40,399 --> 00:38:41,974
Come on, Harry.
815
00:38:42,001 --> 00:38:43,625
No, babe.
816
00:38:44,693 --> 00:38:47,056
You don't need a solicitor.
817
00:38:53,551 --> 00:38:55,174
Have you eaten?
818
00:38:57,068 --> 00:38:58,343
No.
819
00:39:00,455 --> 00:39:02,557
Tommy Stevenson's gone missing.
820
00:39:03,625 --> 00:39:06,303
- What?
- Mm-hmm.
821
00:39:06,323 --> 00:39:07,473
Is it serious?
822
00:39:07,493 --> 00:39:09,036
Well, it could be, yeah.
823
00:39:09,056 --> 00:39:11,166
Is that why you asked
where Gina was?
824
00:39:11,186 --> 00:39:13,293
No.
825
00:39:13,313 --> 00:39:15,552
- Tell me the truth, Harry.
- I'm telling you the truth.
826
00:39:15,572 --> 00:39:17,984
- Are we in danger?
- No, no.
827
00:39:18,004 --> 00:39:20,014
- Is Gina in danger?
- No, no danger.
828
00:39:20,040 --> 00:39:21,805
Absolutely not. No danger.
829
00:39:21,825 --> 00:39:24,967
I hope you're
fucking right, Harry.
830
00:39:32,721 --> 00:39:34,300
[gentle music playing]
831
00:39:36,108 --> 00:39:37,514
[Harry]
Hey.
832
00:39:38,541 --> 00:39:40,523
- How's Eddie?
- He's fine.
833
00:39:40,543 --> 00:39:42,128
- They shot up the car?
- Yeah.
834
00:39:42,148 --> 00:39:43,551
Why?
835
00:39:43,578 --> 00:39:45,680
Because he was in it.
836
00:39:45,706 --> 00:39:47,992
Uh, what's so urgent?
837
00:39:48,012 --> 00:39:50,327
Is it my fault,
838
00:39:50,354 --> 00:39:52,074
that he's such a...
839
00:39:52,094 --> 00:39:53,289
[chuckles] a fuckup?
840
00:39:53,309 --> 00:39:55,376
No, I would say he's, uh,
841
00:39:55,396 --> 00:39:57,841
just a bit of a fuckup
'cause he's a kid, you know?
842
00:39:58,606 --> 00:40:00,065
Is this what's so urgent?
843
00:40:00,085 --> 00:40:02,585
- You want to discuss
nature versus nurture? - No.
844
00:40:02,605 --> 00:40:05,313
We need to set up a meeting
with the Frenchman.
845
00:40:05,338 --> 00:40:08,310
All right. Okay, I thought
we decided that was a bad idea.
846
00:40:08,335 --> 00:40:09,359
You did.
847
00:40:09,379 --> 00:40:11,664
- But I saw my father today.
- Right.
848
00:40:11,684 --> 00:40:13,477
I thought we decided
that really was a bad idea.
849
00:40:13,504 --> 00:40:16,998
I saw him and I thought...
850
00:40:17,065 --> 00:40:20,092
"Fuck it, I'm doing this."
851
00:40:20,112 --> 00:40:22,044
So...
852
00:40:22,064 --> 00:40:24,609
we're dealing
with an absolute shitstorm
853
00:40:24,629 --> 00:40:27,041
with Richie Stevenson,
and you decide
854
00:40:27,061 --> 00:40:30,682
now is the time, urgently,
to leverage your father--
855
00:40:30,749 --> 00:40:32,383
You don't know
who my father really is.
856
00:40:32,403 --> 00:40:34,033
No, I don't.
Finding out who he is
857
00:40:34,053 --> 00:40:37,284
is not really at the top
of my to-do list.
858
00:40:40,611 --> 00:40:42,321
Do you have a room here?
859
00:40:42,392 --> 00:40:44,407
I thought you'd never ask.
860
00:40:46,259 --> 00:40:47,795
Get one.
861
00:40:47,823 --> 00:40:50,632
You should stay here until
this all blows over with Richie.
862
00:40:50,652 --> 00:40:54,228
Okay, I'll get one if
you promise to share it with me.
863
00:40:54,253 --> 00:40:55,833
Keep me safe.
864
00:40:58,294 --> 00:41:02,398
How's married life, Harry?
865
00:41:03,291 --> 00:41:06,970
Mine's rather complicated.
866
00:41:06,990 --> 00:41:08,433
Hmm.
867
00:41:09,982 --> 00:41:12,225
Listen, whatever
you are cooking up
868
00:41:12,245 --> 00:41:16,999
with the Frenchman
and your dad... don't.
869
00:41:18,630 --> 00:41:20,046
You're right.
870
00:41:20,066 --> 00:41:22,046
I know.
871
00:41:22,066 --> 00:41:23,643
Thank you.
872
00:41:27,365 --> 00:41:30,206
[softly]
You can't tell me what to do.
873
00:41:52,096 --> 00:41:53,720
Alfie, Jack. Who's who?
874
00:41:53,748 --> 00:41:55,600
- Jack.
- Alfie.
875
00:41:55,620 --> 00:41:58,340
All right, gents, I'm Harry.
876
00:41:58,360 --> 00:41:59,988
Look, mate,
we don't want any trouble.
877
00:42:00,008 --> 00:42:02,023
First of all,
I'm not your fucking mate.
878
00:42:03,051 --> 00:42:05,076
Second of all,
you are in a lot of trouble.
879
00:42:05,096 --> 00:42:07,022
That's why you're talking to me.
880
00:42:07,616 --> 00:42:09,161
You play your cards right,
881
00:42:09,181 --> 00:42:10,239
I might be able
to get you out of it.
882
00:42:12,399 --> 00:42:14,153
All right.
883
00:42:14,225 --> 00:42:15,544
Do you know where Tommy is?
884
00:42:15,572 --> 00:42:17,379
We haven't heard from him.
885
00:42:17,399 --> 00:42:19,632
Right. What happened there?
886
00:42:19,660 --> 00:42:21,468
Eddie stabbed some dude.
887
00:42:21,488 --> 00:42:23,249
He was coked out of his mind.
888
00:42:23,269 --> 00:42:25,381
Seriously, I didn't think
we were gonna get out alive.
889
00:42:25,401 --> 00:42:27,554
What about Tommy?
Did you leave with him?
890
00:42:27,574 --> 00:42:30,198
Me and Alfie went one way,
Tommy went another.
891
00:42:31,096 --> 00:42:32,381
But he got outside?
892
00:42:32,401 --> 00:42:33,807
[Alfie] I saw him outside,
yeah, running.
893
00:42:33,836 --> 00:42:35,253
Was Eddie with him?
894
00:42:35,273 --> 00:42:37,992
- I didn't see.
- Nah, me, neither.
895
00:42:38,012 --> 00:42:39,730
Well, how'd you end up there?
896
00:42:39,750 --> 00:42:41,557
- Eddie knew the guy.
- What guy?
897
00:42:41,577 --> 00:42:43,592
The owner, the manager.
898
00:42:43,621 --> 00:42:46,080
Oh, right, yeah.
The scrawny geezer,
899
00:42:46,100 --> 00:42:48,464
he got a buzz cut,
impressive cheekbones
900
00:42:48,492 --> 00:42:51,126
and quite lovely blue eyes,
ain't he?
901
00:42:51,146 --> 00:42:52,692
Yeah.
902
00:42:52,712 --> 00:42:54,519
Eddie knew him?
903
00:42:54,539 --> 00:42:56,302
Hundred percent.
904
00:42:56,322 --> 00:43:00,785
All right. Listen, if you hear
anything about Tommy,
905
00:43:00,805 --> 00:43:03,471
you call me straightaway,
do you understand?
906
00:43:03,500 --> 00:43:05,733
- You've got my number?
- Yeah.
907
00:43:08,068 --> 00:43:10,475
Get yourself
a nice bit of cheesecake.
908
00:43:10,504 --> 00:43:13,085
Get the fuck away from my car.
909
00:43:23,774 --> 00:43:24,755
[door opens]
910
00:43:24,775 --> 00:43:26,747
[Maeve]
Hello, handsome.
911
00:43:26,777 --> 00:43:30,195
No. Why the long face?
912
00:43:30,215 --> 00:43:31,926
Nothing.
913
00:43:34,393 --> 00:43:36,766
- They're jealous.
- They think I'm a fuckup.
914
00:43:36,786 --> 00:43:38,192
Now, now.
915
00:43:38,222 --> 00:43:40,683
That's not the way
a Harrigan talks.
916
00:43:40,703 --> 00:43:43,470
Come here.
917
00:43:43,490 --> 00:43:45,428
Come on.
918
00:43:45,448 --> 00:43:48,475
Aww.
919
00:43:48,495 --> 00:43:50,652
Mm.
920
00:43:50,672 --> 00:43:53,002
Oh, there, there.
921
00:43:53,022 --> 00:43:55,875
You know,
your mother means well,
922
00:43:55,895 --> 00:43:58,694
but she's cold.
923
00:43:58,724 --> 00:44:02,188
I raised you, baby,
and I raised you right.
924
00:44:02,208 --> 00:44:04,277
A man disrespects you,
you take care of it.
925
00:44:04,297 --> 00:44:06,802
That's the Harrigan way.
926
00:44:06,822 --> 00:44:09,272
[laughs softly]
927
00:44:09,304 --> 00:44:10,753
You did good.
928
00:44:12,570 --> 00:44:14,063
Yeah.
929
00:44:17,883 --> 00:44:20,289
Tell me, how did it feel?
930
00:44:23,457 --> 00:44:26,704
Hmm? When you stuck
that knife into him?
931
00:44:26,724 --> 00:44:29,304
How did it feel?
932
00:44:32,951 --> 00:44:35,053
It felt fucking great.
933
00:44:37,569 --> 00:44:39,061
Mm.
934
00:44:40,966 --> 00:44:42,602
Have you got any coke?
935
00:44:42,622 --> 00:44:45,521
- No, I've had it all.
- [moans]
936
00:44:45,541 --> 00:44:47,873
That's a shame.
937
00:44:47,893 --> 00:44:49,429
Huh.
938
00:44:51,423 --> 00:44:53,916
Hello.
939
00:44:53,950 --> 00:44:55,399
What's this?
940
00:44:56,477 --> 00:44:58,623
Nan of the year.
941
00:44:58,655 --> 00:45:00,844
[both laugh]
942
00:45:02,490 --> 00:45:04,679
[Zosia]
We're ten minutes out.
943
00:45:11,860 --> 00:45:14,150
- Where have you been?
- Comforting Eddie.
944
00:45:14,170 --> 00:45:15,894
- Oh, Jesus.
- He needs love
945
00:45:15,914 --> 00:45:17,070
and understanding.
946
00:45:17,090 --> 00:45:18,931
He's a true Harrigan.
947
00:45:19,008 --> 00:45:20,949
He'll make a great man one day,
you'll see.
948
00:45:20,969 --> 00:45:23,740
That little fucking toe-rag,
he's a liability.
949
00:45:23,760 --> 00:45:26,863
That's what he is.
He's a fucking liability.
950
00:45:26,898 --> 00:45:30,366
Don't you try to stare me down,
you poxy little card thief.
951
00:45:30,386 --> 00:45:32,662
I made you. I made all of you.
952
00:45:33,613 --> 00:45:37,760
You have no idea
who Eddie Harrigan is.
953
00:45:37,799 --> 00:45:40,089
You can't see it.
None of you can.
954
00:45:40,109 --> 00:45:42,357
I can.
955
00:45:42,377 --> 00:45:46,151
You see,
he understands who we are.
956
00:45:46,171 --> 00:45:50,076
Let's not forget it:
you're an Irish gangster first
957
00:45:50,096 --> 00:45:52,894
and an English gentleman second.
958
00:45:52,931 --> 00:45:55,921
You are a stone-cold
Paddy killer.
959
00:45:55,941 --> 00:45:58,756
Uhp. I hear you, Maeve. Hmm?
960
00:45:58,776 --> 00:46:01,853
You've had your moment in court,
I've heard the prosecution.
961
00:46:01,873 --> 00:46:03,975
You may be a good lawyer,
962
00:46:04,055 --> 00:46:07,680
but don't forget,
I'm still the fucking judge.
963
00:46:10,075 --> 00:46:12,307
[pulsing dance music playing]
964
00:46:18,191 --> 00:46:19,988
[Harry]
Kiko.
965
00:46:32,157 --> 00:46:33,620
We're good?
966
00:46:33,640 --> 00:46:35,046
Yeah, we're good, mate.
Let's go.
967
00:46:35,998 --> 00:46:38,056
♪
968
00:46:41,411 --> 00:46:43,426
Yeah, stay with me.
969
00:46:51,060 --> 00:46:52,394
Hold up.
970
00:46:52,414 --> 00:46:54,951
Brother. This way.
971
00:46:54,990 --> 00:46:57,092
- Jay.
- Get back, man.
972
00:46:57,130 --> 00:46:58,988
- [gun cocks]
- Jay.
973
00:46:59,008 --> 00:46:59,949
What is it, man?
974
00:46:59,969 --> 00:47:01,636
[softly]
Go inside.
975
00:47:01,671 --> 00:47:03,730
And you, Jay. Come on, let's go.
976
00:47:11,019 --> 00:47:13,252
Put your hands on the stairway.
977
00:47:14,951 --> 00:47:17,010
Right. Anyone come
from upstairs,
978
00:47:17,048 --> 00:47:19,431
yeah, you tell them "fuck off."
979
00:47:19,451 --> 00:47:22,708
Get him your rad.
Be here when I get back.
980
00:47:22,728 --> 00:47:24,412
["Breathe"
by The Prodigy playing]
981
00:47:24,432 --> 00:47:26,534
♪
982
00:47:39,117 --> 00:47:40,932
♪ Breathe the pressure ♪
983
00:47:40,952 --> 00:47:42,924
♪ Come play my game,
I'll test you ♪
984
00:47:44,886 --> 00:47:46,659
♪ Psychosomatic,
addict, insane ♪
985
00:47:46,679 --> 00:47:48,626
♪ Breathe the pressure ♪
986
00:47:48,646 --> 00:47:51,512
♪ Come play my game,
I'll test you ♪
987
00:47:51,532 --> 00:47:54,591
♪ Psychosomatic,
addict, insane ♪
988
00:48:06,400 --> 00:48:08,480
Where's Tommy?
989
00:48:08,500 --> 00:48:10,646
[grunting]
990
00:48:18,824 --> 00:48:19,854
[screams]
991
00:48:19,874 --> 00:48:21,517
[people gasping]
992
00:48:21,537 --> 00:48:23,726
Yeah.
993
00:48:24,731 --> 00:48:26,615
- [people screaming]
- Get down!
994
00:48:37,904 --> 00:48:39,196
[screaming]
995
00:48:39,216 --> 00:48:42,611
[grunting]
996
00:48:42,631 --> 00:48:44,254
♪
997
00:48:46,878 --> 00:48:48,109
[screaming]
998
00:48:48,147 --> 00:48:50,379
Go on, then.
999
00:48:52,088 --> 00:48:53,775
Fuck off.
1000
00:48:53,795 --> 00:48:55,702
- [crying out]
- ♪ Breathe the pressure ♪
1001
00:48:55,722 --> 00:48:59,086
♪ Come play my game,
I'll test you ♪
1002
00:48:59,138 --> 00:49:02,183
[yelling, panting]
1003
00:49:02,203 --> 00:49:03,957
♪ Breathe the pressure ♪
1004
00:49:04,000 --> 00:49:07,016
♪ Come play my game,
I'll test you... ♪
1005
00:49:07,065 --> 00:49:08,993
Where's Tommy?
1006
00:49:09,037 --> 00:49:11,995
- Huh?
- I said where's Tommy?
1007
00:49:12,015 --> 00:49:13,290
[scraping]
1008
00:49:14,645 --> 00:49:17,341
- I-I'll show you...
- I'm sorry, what'd you say?
1009
00:49:17,361 --> 00:49:19,158
- I'll show you to him.
- All right.
1010
00:49:20,034 --> 00:49:21,109
Well, come on then, let's go.
1011
00:49:21,129 --> 00:49:22,752
[groans]
1012
00:49:29,455 --> 00:49:31,714
There's nothing in there
but fucking books.
1013
00:49:31,734 --> 00:49:33,705
Open it up.
1014
00:49:47,385 --> 00:49:49,096
♪ eerie music
1015
00:49:55,542 --> 00:49:57,079
[sniffs]
1016
00:50:05,500 --> 00:50:06,949
[lid closes]
1017
00:50:13,792 --> 00:50:15,720
Did you do that?
1018
00:50:16,688 --> 00:50:17,789
Mm.
1019
00:50:18,707 --> 00:50:20,939
All on your own?
1020
00:50:24,852 --> 00:50:26,736
How long did that take?
1021
00:50:26,783 --> 00:50:28,607
- About three hours.
- No.
1022
00:50:28,627 --> 00:50:30,076
Mm-hmm.
1023
00:50:30,953 --> 00:50:32,707
My dad was a butcher.
1024
00:50:35,256 --> 00:50:38,316
Kiko. Have a look at that.
1025
00:50:47,421 --> 00:50:49,784
La madre de Dios.
1026
00:50:51,330 --> 00:50:53,171
Parece la polla de un caballo.
1027
00:50:53,219 --> 00:50:55,659
["Breathe"
by The Prodigy playing]
1028
00:50:55,679 --> 00:50:58,515
[Harry] Do you want me
to translate that?
1029
00:50:58,535 --> 00:51:01,283
I bet he said something
about the size of his cock.
1030
00:51:01,303 --> 00:51:02,578
♪
1031
00:51:17,609 --> 00:51:19,216
♪ Breathe the pressure ♪
1032
00:51:19,236 --> 00:51:21,816
♪ Come play my game,
I'll test you ♪
1033
00:51:22,885 --> 00:51:24,800
♪ Psychosomatic,
addict, insane ♪
1034
00:51:24,820 --> 00:51:27,043
♪ Breathe the pressure ♪
1035
00:51:27,063 --> 00:51:29,769
♪ Come play my game,
I'll test you ♪
1036
00:51:29,789 --> 00:51:33,066
♪ Psychosomatic,
addict, insane ♪
71416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.