Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
3
00:01:04,857 --> 00:01:08,944
Welcome to hell, Frikis!
4
00:01:09,987 --> 00:01:13,991
Scum of society!
5
00:01:14,950 --> 00:01:17,620
Make yourselves at home and remember...
6
00:01:17,953 --> 00:01:19,204
It’s better to be...
7
00:01:19,205 --> 00:01:21,664
Kings in hell...
8
00:01:21,665 --> 00:01:24,960
Than slaves in paradise!
9
00:01:42,645 --> 00:01:44,522
Get up, little brother.
10
00:01:44,897 --> 00:01:46,732
I’m awake.
11
00:01:47,316 --> 00:01:48,609
Oh really?
12
00:01:51,028 --> 00:01:53,781
Nope, doesn’t look like it.
13
00:01:57,368 --> 00:01:59,244
In the Soviet Union...
14
00:01:59,245 --> 00:02:04,542
there is a political willingness
to maintain trade relations with Cuba.
15
00:02:05,626 --> 00:02:10,047
But the difficulties that
the sister country is experiencing...
16
00:02:11,507 --> 00:02:15,427
make its timely fulfillment unpredictable.
17
00:02:17,471 --> 00:02:22,059
We propose, that if we must confront a special period...
18
00:02:22,309 --> 00:02:25,729
a harsh period of scarcity...
19
00:02:26,522 --> 00:02:29,608
our task should be not only to survive...
20
00:02:30,526 --> 00:02:33,195
but to prosper!
21
00:02:34,363 --> 00:02:39,785
History will record the dignity
and courage that Cuba acted with...
22
00:02:40,202 --> 00:02:42,079
in this moment.
23
00:02:43,539 --> 00:02:49,211
Some will have to work more than others
doing undesirable tasks.
24
00:02:49,378 --> 00:02:51,589
Your nephews look tired.
25
00:02:54,508 --> 00:03:01,390
Already, we are winning the fight
against fascism and the United States...
26
00:03:02,725 --> 00:03:06,352
but we must look to protect ourselves
against other diseases...
27
00:03:06,353 --> 00:03:08,856
that could also destroy us.
28
00:03:09,189 --> 00:03:11,357
We must act quickly...
29
00:03:11,358 --> 00:03:16,321
to eradicate the terror known as HIV.
30
00:03:16,322 --> 00:03:21,910
Those who are infected, must be
quarantined to receive treatment...
31
00:03:21,911 --> 00:03:25,331
and guarantee the safety of others.
32
00:03:26,040 --> 00:03:29,083
Socialism or Death!
33
00:03:29,084 --> 00:03:32,713
Motherland or Death!
34
00:03:35,257 --> 00:03:37,176
Like this?
35
00:03:38,344 --> 00:03:39,844
No. Higher.
36
00:03:39,845 --> 00:03:41,220
Lift the end higher.
37
00:03:41,221 --> 00:03:42,138
Careful with the roof.
38
00:03:42,139 --> 00:03:44,516
Stay there. Don’t move!
39
00:03:45,809 --> 00:03:49,771
We could get in deep shit
for listening to Yankee music.
40
00:03:49,772 --> 00:03:51,314
Sergio, stop!
41
00:03:51,315 --> 00:03:53,651
Don’t be such a baby!
42
00:03:54,068 --> 00:03:56,110
It’ll work.
43
00:03:56,111 --> 00:03:57,737
My arms hurt.
44
00:03:57,738 --> 00:04:00,240
Stop complaining!
Don’t you want to listen to music?
45
00:04:03,869 --> 00:04:05,454
- Music!
- I told you!
46
00:04:06,288 --> 00:04:08,122
Don’t move!
47
00:04:08,123 --> 00:04:09,792
Barry Manilow!
48
00:04:45,369 --> 00:04:46,829
It went like...
49
00:04:50,374 --> 00:04:52,291
That’s The Rolling Stones.
50
00:04:52,292 --> 00:04:54,836
- Are they cool?
- Yes. I think so.
51
00:04:54,837 --> 00:04:56,046
Me too.
52
00:04:57,381 --> 00:04:59,842
How do you know?
53
00:05:00,592 --> 00:05:04,303
I don’t know man, I just do.
With rock and roll you can feel it.
54
00:05:04,304 --> 00:05:06,472
Do you think Barry Manilow is cool?
55
00:05:06,473 --> 00:05:07,432
No.
56
00:05:07,433 --> 00:05:08,308
Exactly.
57
00:05:09,393 --> 00:05:11,562
Now these assholes...
58
00:05:14,356 --> 00:05:16,900
AIDS tests for the "undesirables"...
59
00:05:17,484 --> 00:05:19,737
That’s some KGB bullshit.
60
00:05:20,029 --> 00:05:21,780
What’s next?
61
00:05:22,406 --> 00:05:26,452
- Hey, Paco!
- Nice haircut you Friki piece of shit!
62
00:05:27,369 --> 00:05:28,996
Watch this.
63
00:05:36,420 --> 00:05:37,837
As I was saying...
64
00:05:37,838 --> 00:05:40,923
Barry Manilow is a poser, you can just tell.
65
00:05:40,924 --> 00:05:43,259
But Mick Jagger is the fucking coolest.
66
00:05:43,260 --> 00:05:45,136
Maybe even cooler than Kurt Cobain.
67
00:05:45,137 --> 00:05:47,097
Who’s Kurt Cobain?
68
00:05:53,687 --> 00:05:56,564
♪ The news and the radio spit out your name ♪
69
00:05:56,565 --> 00:05:59,317
♪ All this shit poisons my blood ♪
70
00:05:59,318 --> 00:06:02,320
♪ The fucking police strangle you ♪
71
00:06:02,321 --> 00:06:05,616
♪ That’s why I play punk-rock!
Music is freedom ♪
72
00:07:26,071 --> 00:07:27,906
Kurt Cobain!
73
00:07:42,713 --> 00:07:43,921
Rice?
74
00:07:43,922 --> 00:07:44,881
No.
75
00:07:44,882 --> 00:07:45,840
Beans?
76
00:07:45,841 --> 00:07:46,799
No.
77
00:07:46,800 --> 00:07:48,802
Eggs, milk, potatoes?
78
00:07:51,638 --> 00:07:53,890
You wouldn’t happen to have...
79
00:07:53,891 --> 00:07:56,601
a large grilled steak...
80
00:07:56,602 --> 00:07:59,855
with salt and butter on top.
81
00:08:01,064 --> 00:08:02,566
Tomorrow.
82
00:08:04,943 --> 00:08:07,404
Ever Onward to Victory!
83
00:08:07,738 --> 00:08:09,280
I’m hungry.
84
00:08:09,281 --> 00:08:11,241
Stop breaking my balls.
85
00:08:11,909 --> 00:08:15,411
You have to move fast.
86
00:08:15,412 --> 00:08:17,872
Go on. Do it.
87
00:08:17,873 --> 00:08:21,710
- You do it.
- Do it, goddamnit! Aren’t you hungry?
88
00:08:32,471 --> 00:08:33,472
Do it.
89
00:08:35,807 --> 00:08:37,684
You’re hungry, right?
90
00:08:38,060 --> 00:08:40,353
You’ll be even hungrier later.
91
00:08:40,354 --> 00:08:43,649
Then tonight you’ll be complaining
that you haven’t eaten in three days.
92
00:08:44,483 --> 00:08:46,985
And I’ll be the one who feels bad.
93
00:08:47,986 --> 00:08:50,614
Are you gonna do it?
94
00:08:58,080 --> 00:09:00,832
I won’t always be here to take care of you!
95
00:09:02,459 --> 00:09:06,505
You have to learn how to take care
of yourself. Ok?
96
00:09:09,549 --> 00:09:13,762
Wake up! We live in Cuba!
97
00:09:14,054 --> 00:09:17,848
Jorge’s uncle isn’t in jail
for eating the peacock from the zoo...
98
00:09:17,849 --> 00:09:21,018
He’s in jail for being gay.
99
00:09:21,019 --> 00:09:24,689
Ok. He didn’t eat the bird...
100
00:09:24,690 --> 00:09:26,274
But his friend did!
101
00:09:26,275 --> 00:09:28,276
Don’t tell lies.
102
00:09:28,277 --> 00:09:29,945
It’s true!
103
00:09:31,488 --> 00:09:33,573
What’s up with you?
104
00:09:35,826 --> 00:09:38,035
The cat didn’t do anything to us.
105
00:09:38,036 --> 00:09:39,787
Learn the rule of the jungle.
106
00:09:39,788 --> 00:09:42,207
The strong ones eat the weak ones.
107
00:09:42,416 --> 00:09:44,125
Eat.
108
00:09:44,126 --> 00:09:45,669
Eat it!
109
00:09:46,128 --> 00:09:47,253
Look.
110
00:09:47,254 --> 00:09:49,339
It’s fuckin’ good.
111
00:09:53,510 --> 00:09:56,555
I’m so tired of this shit.
112
00:09:58,098 --> 00:10:01,601
They’ll throw you in jail for anything here.
113
00:10:02,185 --> 00:10:04,478
You sell meat, you go to jail.
114
00:10:04,479 --> 00:10:07,899
They catch you with a US dollar in your pocket.
You go straight to jail.
115
00:10:08,275 --> 00:10:10,652
Everyone goes to jail in Cuba.
116
00:10:11,528 --> 00:10:15,197
It’s impossible to try and survive
without breaking the law.
117
00:10:15,198 --> 00:10:17,992
I got sent to jail once and it’s shit.
118
00:10:17,993 --> 00:10:21,079
- Shut the fuck up!
- Quit lying!
119
00:10:22,748 --> 00:10:25,959
At least in jail there’s food.
120
00:10:26,126 --> 00:10:28,627
It might be better if you have AIDS!
121
00:10:28,628 --> 00:10:31,005
Carolina’s neighbor works
for the Ministry of Health...
122
00:10:31,006 --> 00:10:34,426
She says in the sanatoriums
you get all the food you can eat.
123
00:10:34,593 --> 00:10:36,552
It’s like a hotel there, man.
124
00:10:36,553 --> 00:10:38,304
They even have ice cream.
125
00:10:38,305 --> 00:10:39,473
Ice cream?!
126
00:10:40,057 --> 00:10:41,932
Ice cream.
127
00:10:41,933 --> 00:10:43,976
Ice cream, hammocks on the beach...
128
00:10:43,977 --> 00:10:46,729
cocktails with little umbrellas.
Whatever you want.
129
00:10:46,730 --> 00:10:48,647
They give you ice cream, but you’re sick.
130
00:10:48,648 --> 00:10:50,274
It’s like a little flu.
131
00:10:50,275 --> 00:10:52,235
Then you’re fine for ten years!
132
00:10:53,737 --> 00:10:54,945
Ten years?
133
00:10:54,946 --> 00:11:00,077
In ten years
there’s gonna be a cure for sure.
134
00:11:32,317 --> 00:11:34,778
Paco, hold still.
135
00:11:35,987 --> 00:11:38,322
Don’t move.
136
00:11:38,323 --> 00:11:39,615
Fuck.
137
00:11:39,616 --> 00:11:41,117
It hurts.
138
00:11:41,118 --> 00:11:44,412
- My tooth is loose.
- Listen...
139
00:11:44,413 --> 00:11:47,958
Be grateful you weren’t arrested.
140
00:12:11,565 --> 00:12:13,900
- You’re going to get us killed!
- Paco! Paco!
141
00:12:14,025 --> 00:12:18,070
- What’s wrong with you?!
- Are you insane?!
142
00:12:18,071 --> 00:12:20,824
You’re being a lunatic.
143
00:12:42,888 --> 00:12:46,224
- Viva Fidel!
- Viva Fidel!
144
00:13:09,623 --> 00:13:12,083
Be quiet. We can’t trust anyone.
145
00:13:13,919 --> 00:13:16,086
I know...
146
00:13:16,087 --> 00:13:17,671
It’s dangerous...
147
00:13:17,672 --> 00:13:19,340
People drown...
148
00:13:19,341 --> 00:13:21,842
But it happens
because they’re not smart about it.
149
00:13:21,843 --> 00:13:25,554
They drink for seven days
before they leave,
150
00:13:25,555 --> 00:13:30,351
then they expect to get to Miami
on a foam cooler.
151
00:13:30,352 --> 00:13:31,977
You fucking kidding me?
152
00:13:31,978 --> 00:13:34,689
We’re gonna do it right.
We’re better than them.
153
00:13:36,775 --> 00:13:39,110
Go check on Sergio.
154
00:13:50,247 --> 00:13:52,164
But there’s one problem.
155
00:13:52,165 --> 00:13:54,876
You’re exactly like your father.
156
00:13:55,043 --> 00:13:57,587
And that scares me.
157
00:13:58,088 --> 00:14:00,214
When you both came to live with me
158
00:14:00,215 --> 00:14:05,178
I told you clearly that I wouldn’t risk
my family for anybody or anything.
159
00:14:05,595 --> 00:14:06,972
Didn’t I?
160
00:14:07,138 --> 00:14:08,389
Didn’t I?
161
00:14:08,390 --> 00:14:09,933
Yes, Mateo.
162
00:14:12,936 --> 00:14:16,355
Your father’s temper got him killed.
163
00:14:16,356 --> 00:14:19,525
You’ve got the same temper.
164
00:14:19,526 --> 00:14:21,903
And that’s why you’re not coming.
165
00:14:22,988 --> 00:14:24,530
What?
166
00:14:24,531 --> 00:14:25,739
No.
167
00:14:25,740 --> 00:14:28,534
Valentina, Sergio, Gustavo and me. Yes.
168
00:14:28,535 --> 00:14:30,453
But you? No!
169
00:14:36,543 --> 00:14:41,423
- Get out of my house!
- Go to hell!
170
00:14:48,805 --> 00:14:50,724
Go home.
171
00:14:54,936 --> 00:14:57,439
Where will you sleep?
172
00:14:58,273 --> 00:15:02,652
That’s none of your business.
Don’t worry about me.
173
00:15:03,820 --> 00:15:06,197
Go on. Go.
174
00:15:19,336 --> 00:15:21,212
Gustavo.
175
00:15:25,175 --> 00:15:27,677
I want you to take care of Valentina and Sergio.
176
00:15:28,803 --> 00:15:31,598
Mateo thinks he’s smarter than everyone.
177
00:15:34,643 --> 00:15:37,187
But he’s not.
178
00:16:22,232 --> 00:16:23,524
Relax, man.
179
00:16:23,525 --> 00:16:27,862
The Ministry of Health and
those scientists will find a cure soon.
180
00:16:29,114 --> 00:16:31,074
It’s true.
181
00:16:38,289 --> 00:16:41,793
Have fun living with the maricones.
182
00:16:45,630 --> 00:16:46,965
Don’t do it.
183
00:16:47,674 --> 00:16:50,343
Don’t do it, Paco.
Don’t inject that.
184
00:16:52,887 --> 00:16:54,096
Paco!
185
00:16:54,097 --> 00:16:56,390
Relax, relax, everything will be fine.
186
00:16:56,391 --> 00:16:57,891
Besides you’re going to America.
187
00:16:57,892 --> 00:16:59,184
There’s a bunch of people making rafts...
188
00:16:59,185 --> 00:17:01,937
I can see if there’s space for you
in another one.
189
00:17:01,938 --> 00:17:03,982
Gustavo, enough already!
190
00:17:04,566 --> 00:17:07,152
You think I don’t want to go?!
191
00:17:08,319 --> 00:17:11,238
I’ve already asked around everywhere.
I have no money, nothing to offer.
192
00:17:11,239 --> 00:17:12,614
Without money it’s impossible.
193
00:17:12,615 --> 00:17:16,368
We could try to build our own raft.
As long as no one finds out--
194
00:17:16,369 --> 00:17:17,703
Shut up!
195
00:17:17,704 --> 00:17:20,665
Enough!
196
00:18:05,752 --> 00:18:08,171
It’s done.
197
00:18:12,967 --> 00:18:15,512
Paco! Paco!
198
00:18:19,098 --> 00:18:20,307
Stop playing.
199
00:18:20,308 --> 00:18:22,310
You’re such a pussy.
200
00:18:22,477 --> 00:18:25,605
- Chill. It’s just a flu.
- Don’t joke around about it.
201
00:18:26,314 --> 00:18:28,024
Stop!
202
00:18:29,484 --> 00:18:32,111
Are you really going to be ok?
203
00:18:35,323 --> 00:18:37,826
Motherland or Death!
204
00:18:38,952 --> 00:18:41,538
Don’t cry.
205
00:19:08,231 --> 00:19:11,275
You're pissed.
206
00:19:11,276 --> 00:19:13,277
I get it.
207
00:19:13,278 --> 00:19:14,361
I don't mind it.
208
00:19:14,362 --> 00:19:17,489
I'm angry every
day and here I am.
209
00:19:17,490 --> 00:19:20,869
You think I wanted
things to come to this?
210
00:19:23,955 --> 00:19:26,290
That's why I like you...
211
00:19:26,291 --> 00:19:28,876
You're quiet like your mother.
212
00:19:28,877 --> 00:19:31,128
You let the world
speak for you,
213
00:19:31,129 --> 00:19:34,631
and you know when
to keep your mouth shut.
214
00:19:34,632 --> 00:19:36,758
Now...
215
00:19:36,759 --> 00:19:40,470
I'm going to need
your help with a few things.
216
00:19:40,471 --> 00:19:42,098
Okay?
217
00:19:46,978 --> 00:19:50,898
When the wind shifts, Gus...
218
00:19:50,899 --> 00:19:53,651
The United States.
219
00:19:58,823 --> 00:20:01,742
You should learn how to swim...
220
00:20:01,743 --> 00:20:04,913
You know, just in case.
221
00:20:07,248 --> 00:20:09,667
I know how to swim.
222
00:20:10,543 --> 00:20:13,670
Yeah, but you're really,
really bad at it.
223
00:20:13,671 --> 00:20:16,007
Really bad.
224
00:20:24,265 --> 00:20:26,183
I also heard there are sharks.
225
00:20:26,184 --> 00:20:28,769
Big ones.
226
00:20:28,770 --> 00:20:31,396
Sharks don't eat through boats.
227
00:20:31,397 --> 00:20:33,732
Well they did so
in the movie JAWS.
228
00:20:33,733 --> 00:20:35,318
I saw it.
229
00:20:42,450 --> 00:20:45,202
Hey, Gus...
230
00:20:45,203 --> 00:20:48,247
I heard your brother
is a homo now!
231
00:20:49,499 --> 00:20:52,293
Friki faggot!
232
00:21:41,759 --> 00:21:43,552
Sit up front.
233
00:21:43,553 --> 00:21:44,553
Hey!
234
00:21:44,554 --> 00:21:47,014
Easy, easy.
235
00:21:47,015 --> 00:21:48,598
One...
236
00:21:48,599 --> 00:21:49,599
Two...
237
00:21:49,600 --> 00:21:51,685
Three!
238
00:21:51,686 --> 00:21:54,479
Come on!
239
00:21:54,480 --> 00:21:57,358
Let's go!
240
00:22:11,080 --> 00:22:13,415
Do something useful,
we're taking on water.
241
00:22:13,416 --> 00:22:14,708
How is this going to work?
242
00:22:14,709 --> 00:22:16,710
We're already sinking and
I can still see Havana?!
243
00:22:16,711 --> 00:22:18,587
Shut up and help us out!
244
00:22:18,588 --> 00:22:20,839
We're sinking!
245
00:22:20,840 --> 00:22:22,090
- What are you doing?
246
00:22:22,091 --> 00:22:23,341
We need it out.
247
00:22:23,342 --> 00:22:25,177
You can't get rid of
our drinking water!
248
00:22:25,178 --> 00:22:26,887
It's too much weight!
249
00:22:26,888 --> 00:22:28,055
Are you crazy?!
250
00:22:28,056 --> 00:22:31,642
How can you leave
your son without water?
251
00:22:49,869 --> 00:22:53,206
Gustavo, no!
252
00:22:54,832 --> 00:22:56,083
Gustavo!
253
00:22:56,084 --> 00:22:58,086
Mateo!
Help him!
254
00:24:25,047 --> 00:24:28,843
Have you ever used
intravenous drugs?
255
00:24:30,720 --> 00:24:33,514
Are you sexually active?
256
00:24:37,101 --> 00:24:40,438
You're not going to
tell me anything?
257
00:24:50,156 --> 00:24:52,365
We ran your test five times.
258
00:24:52,366 --> 00:24:55,620
You're HIV negative...
259
00:24:57,496 --> 00:25:01,250
But you gave me a syringe
with someone else's blood...
260
00:25:02,126 --> 00:25:06,714
And you tried to fake your
test to look HIV positive.
261
00:25:11,761 --> 00:25:17,599
You know people in this country
have been executed for less.
262
00:25:17,600 --> 00:25:21,187
Do you have any family?
263
00:25:28,486 --> 00:25:31,613
If you don't talk to me,
I can't help you.
264
00:25:31,614 --> 00:25:35,283
My father was shot
in the cane fields.
265
00:25:35,284 --> 00:25:38,078
And my brother is in Viñales...
266
00:25:38,079 --> 00:25:40,623
In the sanitarium.
267
00:25:44,627 --> 00:25:46,670
Is he your only family in Cuba?
268
00:25:46,671 --> 00:25:49,673
He's my only family
in the world.
269
00:25:49,674 --> 00:25:51,633
I'm going to be with him...
270
00:25:51,634 --> 00:25:55,054
no matter what.
271
00:25:57,598 --> 00:25:59,850
Cuba wasn't always like this.
272
00:26:22,915 --> 00:26:25,792
Never mention this to anyone.
273
00:26:25,793 --> 00:26:27,585
Okay?
274
00:26:27,586 --> 00:26:29,546
No needles and no sex.
275
00:26:29,547 --> 00:26:32,675
Be careful.
276
00:26:57,199 --> 00:27:00,328
Let The Scum Leave
277
00:27:47,666 --> 00:27:50,085
More?
278
00:27:50,086 --> 00:27:52,546
More.
279
00:28:13,651 --> 00:28:16,362
Give it to me already.
280
00:28:23,494 --> 00:28:25,329
Come.
281
00:28:28,833 --> 00:28:31,919
Slow down, I don't
want you to get sick.
282
00:28:33,879 --> 00:28:36,674
Your brother is here, right?
Paco?
283
00:28:37,216 --> 00:28:40,010
He's crazy,
but we love him here.
284
00:28:42,096 --> 00:28:44,806
I prepared the room
beside Nestor's for you.
285
00:28:44,807 --> 00:28:46,057
You two will get along.
286
00:28:46,058 --> 00:28:48,769
He's your age.
287
00:28:53,232 --> 00:28:56,067
There's people my age here?
288
00:28:56,068 --> 00:28:58,070
A lot.
289
00:29:03,492 --> 00:29:04,493
Hello.
290
00:29:04,827 --> 00:29:06,704
Hello.
291
00:29:09,123 --> 00:29:12,293
Holy shit!
292
00:29:16,464 --> 00:29:17,881
Is it you?
293
00:29:17,882 --> 00:29:19,258
Come here.
294
00:29:19,383 --> 00:29:21,759
Let me see.
295
00:29:21,760 --> 00:29:23,845
Open your mouth.
296
00:29:23,846 --> 00:29:24,971
Yes, yes.
297
00:29:24,972 --> 00:29:27,182
There you are, Gus!
298
00:29:27,183 --> 00:29:28,641
You came all this
way just to visit me?
299
00:29:28,642 --> 00:29:31,187
I thought you'd be
in America by now.
300
00:29:33,355 --> 00:29:34,857
Mateo left.
301
00:29:37,902 --> 00:29:39,278
And...
302
00:29:40,779 --> 00:29:43,698
He took Valentina
and Sergio with him.
303
00:29:43,699 --> 00:29:45,074
I told you to take
care for them.
304
00:29:45,075 --> 00:29:46,409
I swear I tried.
305
00:29:46,410 --> 00:29:49,412
Then why the fuck
aren't you with them?
306
00:29:49,413 --> 00:29:51,247
I'm telling you I tried!
307
00:29:51,248 --> 00:29:53,750
I left with them!
308
00:29:53,751 --> 00:29:55,585
I'm telling you I went!
309
00:29:55,586 --> 00:29:57,837
Don't get like that.
310
00:29:57,838 --> 00:29:58,838
I jumped off!
311
00:29:58,839 --> 00:30:01,759
If I didn't jump,
they wouldn't have made it!
312
00:30:02,426 --> 00:30:05,179
There was no other way.
313
00:30:05,679 --> 00:30:07,723
Did you inject?
314
00:30:16,649 --> 00:30:19,276
What's done is done.
315
00:30:21,070 --> 00:30:23,238
You're still not a Friki.
316
00:30:23,239 --> 00:30:25,241
Let's go see the gang.
317
00:30:26,951 --> 00:30:29,160
Look who I found.
318
00:30:29,161 --> 00:30:31,037
Holy shit!
319
00:30:31,038 --> 00:30:33,623
What's up?!
320
00:30:33,624 --> 00:30:36,125
Papi, you look like shit.
321
00:30:36,126 --> 00:30:39,964
Don't say that,
he looks prettier now.
322
00:30:44,885 --> 00:30:47,012
I don't believe it.
323
00:30:48,389 --> 00:30:51,100
I thought you were
scared of needles.
324
00:31:00,776 --> 00:31:03,861
Bembe fainted
when he saw me inject.
325
00:31:03,862 --> 00:31:05,530
We call him "Bembita" now.
326
00:31:05,531 --> 00:31:07,156
I'm scared of all that shit.
327
00:31:07,157 --> 00:31:10,119
Leave me alone.
328
00:31:10,411 --> 00:31:12,288
This is where we live...
329
00:31:12,496 --> 00:31:15,290
It's super chill, right?
330
00:31:15,291 --> 00:31:16,583
Where are you from?
331
00:31:16,584 --> 00:31:19,128
- Havana.
- Havana! Nice!
332
00:31:19,253 --> 00:31:21,421
- You play music?
- No, but I like it.
333
00:31:21,422 --> 00:31:23,423
- My brother plays.
- Your brother plays!
334
00:31:23,424 --> 00:31:25,550
I'm an expert...
and someday...
335
00:31:25,551 --> 00:31:27,385
I'm gonna be a rockstar.
336
00:31:27,386 --> 00:31:30,471
What's up, guys?!
337
00:31:30,472 --> 00:31:32,975
You like your room?
338
00:31:35,394 --> 00:31:37,354
Go on.
339
00:31:53,621 --> 00:31:55,747
- Is all this for me?
- Yes.
340
00:31:55,748 --> 00:31:56,915
Do you like it?
341
00:32:02,796 --> 00:32:04,797
Sorry about that...
342
00:32:04,798 --> 00:32:07,258
Maria likes leaving
those things around.
343
00:32:07,259 --> 00:32:08,593
No...
344
00:32:08,594 --> 00:32:09,928
I like it.
345
00:32:11,680 --> 00:32:14,015
So...
How'd you do it?
346
00:32:14,016 --> 00:32:15,725
Do what?
347
00:32:15,726 --> 00:32:17,811
You know...
348
00:32:18,437 --> 00:32:21,732
Did you have sex
or did you inject?
349
00:32:24,401 --> 00:32:26,362
I injected.
350
00:32:28,030 --> 00:32:30,032
Cool.
351
00:32:30,658 --> 00:32:32,743
See you later.
352
00:32:41,335 --> 00:32:45,004
Every week a nurse
comes and visits us...
353
00:32:45,005 --> 00:32:47,216
for checkups
and things like that.
354
00:32:47,716 --> 00:32:50,886
There's also a chore list
in the cafeteria.
355
00:32:51,887 --> 00:32:53,805
But we take turns.
356
00:32:53,806 --> 00:32:56,433
Everyone helps out around here.
357
00:32:59,019 --> 00:33:02,856
And at night, Maria cooks
dinner for everyone.
358
00:33:09,196 --> 00:33:11,990
Come on, Gustavo!
Let's get back to work!
359
00:33:12,991 --> 00:33:16,328
But the best is
in the afternoons...
360
00:33:19,498 --> 00:33:21,959
When we feel like we're the
only free people in Cuba.
361
00:33:35,264 --> 00:33:38,767
Welcome to hell, you scum!
362
00:34:09,965 --> 00:34:12,133
Maria!
How are you?
363
00:34:12,134 --> 00:34:15,344
- Great, how are you?
- Fine, fine.
364
00:34:15,345 --> 00:34:17,847
Sit over there.
365
00:34:17,848 --> 00:34:19,390
How is Maximo doing?
366
00:34:19,391 --> 00:34:23,186
Fine, he has Esteban
to watch over him.
367
00:34:23,187 --> 00:34:25,355
These are going to help.
368
00:34:27,941 --> 00:34:29,901
They'll help make him strong.
369
00:34:29,902 --> 00:34:31,945
Just a second...
370
00:34:42,331 --> 00:34:44,541
Here it is.
371
00:34:45,501 --> 00:34:47,126
Give these to Maximo for me.
372
00:34:47,127 --> 00:34:49,128
Where did you get these?
373
00:34:49,129 --> 00:34:51,547
- You know...
- He's gonna love it!
374
00:34:51,548 --> 00:34:53,675
- Thank you.
- You're welcome.
375
00:34:58,180 --> 00:35:00,599
Thanks. See you soon.
376
00:35:01,558 --> 00:35:03,601
Let's go, Gustavo.
377
00:35:03,602 --> 00:35:06,062
You hungry?
378
00:35:06,063 --> 00:35:07,355
Granny!
379
00:35:07,356 --> 00:35:09,857
My princess!
380
00:35:09,858 --> 00:35:13,110
I'm so happy you're here.
381
00:35:13,111 --> 00:35:15,988
Hello! And who is this
handsome young man?
382
00:35:15,989 --> 00:35:17,865
- Gustavo.
- Hey, Gustavo!
383
00:35:17,866 --> 00:35:20,660
Make yourself at home!
384
00:35:20,661 --> 00:35:23,329
You're looking hot!
385
00:35:23,330 --> 00:35:24,998
Runs in the family!
386
00:35:28,293 --> 00:35:31,421
Tell me about yourself,
Gustavo.
387
00:35:34,842 --> 00:35:37,886
You offered to walk me
to town and carry my bags.
388
00:35:40,222 --> 00:35:41,557
I like to help.
389
00:35:48,480 --> 00:35:50,565
By the way...
390
00:35:50,566 --> 00:35:52,818
Your medications
haven't arrived yet.
391
00:35:56,738 --> 00:35:58,865
Maybe they're confused
because the doctor
392
00:35:58,866 --> 00:36:00,868
in Havana used my real name...
393
00:36:01,618 --> 00:36:03,160
Gustavo.
394
00:36:03,161 --> 00:36:05,664
And everyone calls me Gus.
395
00:36:09,126 --> 00:36:11,420
Can I ask you something?
396
00:36:12,421 --> 00:36:13,922
Yes.
397
00:36:16,091 --> 00:36:19,010
Why are you at the sanitarium?
398
00:36:19,011 --> 00:36:20,720
You must have...
399
00:36:20,721 --> 00:36:22,513
a family...
400
00:36:22,514 --> 00:36:24,308
a husband?
401
00:36:26,935 --> 00:36:28,312
I do.
402
00:36:29,605 --> 00:36:31,564
But like you, I wanted
to be close to my brother.
403
00:36:31,565 --> 00:36:33,233
Your brother?
404
00:36:34,109 --> 00:36:36,361
Yes, my brother Lucas.
405
00:36:37,237 --> 00:36:39,865
He was one of the first
patients at the sanitarium.
406
00:36:40,324 --> 00:36:43,535
No one wanted to be close
to people with AIDS.
407
00:36:43,660 --> 00:36:48,039
So I volunteered to work...
to be with him.
408
00:36:48,040 --> 00:36:49,415
And here I am.
409
00:36:49,416 --> 00:36:51,250
Is he still here?
410
00:36:51,251 --> 00:36:53,294
At the sanitarium?
411
00:36:53,295 --> 00:36:54,545
No...
412
00:36:54,546 --> 00:36:56,422
No, no, no.
413
00:36:56,423 --> 00:36:58,675
He went to heaven...
414
00:37:04,598 --> 00:37:07,142
And your husband?
415
00:37:08,018 --> 00:37:10,062
Eat.
416
00:37:43,679 --> 00:37:46,139
Here... eat a carrot.
417
00:37:48,433 --> 00:37:50,769
Come here...
418
00:38:22,342 --> 00:38:24,553
Help me with this.
419
00:38:25,637 --> 00:38:28,015
Try putting this back.
420
00:38:28,140 --> 00:38:30,307
Shove it in there, so when
I put this together...
421
00:38:30,308 --> 00:38:32,185
It'll fit.
422
00:38:32,853 --> 00:38:34,980
Be careful...
you could get electrocuted.
423
00:38:35,981 --> 00:38:38,358
Really,
if you don't do it right.
424
00:38:40,902 --> 00:38:42,612
Shit, man!
425
00:38:49,119 --> 00:38:50,120
Hey.
426
00:38:50,787 --> 00:38:51,788
Hey.
427
00:38:52,914 --> 00:38:55,500
You asleep?
428
00:38:59,004 --> 00:39:01,006
No.
429
00:39:02,049 --> 00:39:03,508
Are you?
430
00:39:08,013 --> 00:39:09,973
No.
I'm not asleep either.
431
00:39:35,499 --> 00:39:36,749
Look, Desi's bass.
432
00:39:36,750 --> 00:39:38,584
Sit down, you be Bembe.
433
00:39:38,585 --> 00:39:40,628
Paco's guitar!
434
00:39:40,629 --> 00:39:42,254
Nestor!
Nestor!
435
00:39:42,255 --> 00:39:43,339
Put that down!
436
00:39:43,340 --> 00:39:45,884
Relax, man, relax!
437
00:39:49,930 --> 00:39:51,472
Let's do this!
438
00:39:51,473 --> 00:39:53,391
Come on.
439
00:39:58,313 --> 00:39:59,688
No, Gustavo!
Are you crazy?!
440
00:39:59,689 --> 00:40:00,815
They'll kill us!
441
00:40:00,816 --> 00:40:02,567
But you told me to start.
- Shhhh!
442
00:40:03,819 --> 00:40:06,028
Don't call me crazy!
443
00:40:06,029 --> 00:40:07,905
- Be quiet!
- You told me to play!
444
00:40:07,906 --> 00:40:09,740
If they find us in here
they'll kick our ass!
445
00:40:09,741 --> 00:40:11,033
Why didn't you say that?
446
00:40:11,034 --> 00:40:12,952
Play silently.
447
00:40:12,953 --> 00:40:14,788
Let's do it right this time.
448
00:40:42,524 --> 00:40:45,025
Gustavo... and Nestor!
Gustavo... and Nestor!
449
00:40:45,026 --> 00:40:47,194
What should we name our band?
450
00:40:47,195 --> 00:40:48,404
I don't know.
451
00:40:48,405 --> 00:40:49,822
Let's choose something cool.
452
00:40:49,823 --> 00:40:51,283
Yeah.
453
00:40:55,704 --> 00:40:58,373
- Let's go!
- You're up, Gustavo.
454
00:41:00,667 --> 00:41:02,836
Here comes the next victim!
455
00:41:04,129 --> 00:41:05,714
Little Gus!
456
00:41:12,387 --> 00:41:14,471
Let's go!
Let's go!
457
00:41:14,472 --> 00:41:17,392
Let's see if he shares
your blood, Paco.
458
00:41:19,519 --> 00:41:20,811
He's a poser.
He won't even swing!
459
00:41:20,812 --> 00:41:23,314
Easy as butter!
460
00:41:23,315 --> 00:41:26,192
That's okay!
It doesn't matter!
461
00:41:26,193 --> 00:41:27,776
One down!
Do it again!
462
00:41:27,777 --> 00:41:28,944
Exactly the same!
463
00:41:28,945 --> 00:41:29,987
Come on!
464
00:41:29,988 --> 00:41:31,198
You can do it!
465
00:41:41,124 --> 00:41:42,208
Come on!
466
00:41:42,209 --> 00:41:43,500
Again!
467
00:41:43,501 --> 00:41:46,463
Same speed, same place.
468
00:41:48,298 --> 00:41:50,299
Spread your legs and square up!
469
00:41:50,300 --> 00:41:53,053
Hit whatever comes your way!
470
00:42:07,192 --> 00:42:09,860
Run! Run!
471
00:42:09,861 --> 00:42:11,904
Carlos!
The ball's right there!
472
00:42:11,905 --> 00:42:13,030
I don't see it!
473
00:42:13,031 --> 00:42:14,323
Are you fucking stupid?
474
00:42:14,324 --> 00:42:16,033
Don't yell at me!
475
00:42:16,034 --> 00:42:17,285
Come on!
476
00:42:18,662 --> 00:42:20,746
Hey, no!
Go back!
477
00:42:20,747 --> 00:42:22,206
You didn't touch first base!
478
00:42:22,207 --> 00:42:26,044
Go back!
You need to step on it!
479
00:43:26,646 --> 00:43:28,147
Knock already.
480
00:43:28,148 --> 00:43:30,190
No, no, no. You do it.
481
00:43:30,191 --> 00:43:31,233
It's your brother.
482
00:43:31,234 --> 00:43:32,776
Go! It's your brother!
483
00:43:32,777 --> 00:43:34,236
Stop pushing me. I'll do it.
484
00:43:34,237 --> 00:43:36,239
Well then do it already.
485
00:43:37,073 --> 00:43:38,742
Shit.
486
00:43:52,964 --> 00:43:55,008
Who the fuck is it?
487
00:43:56,426 --> 00:43:59,888
Act natural... we're just two chill dudes.
488
00:44:12,150 --> 00:44:14,611
We're starting a band.
489
00:44:16,571 --> 00:44:17,697
Cool.
490
00:44:19,366 --> 00:44:22,702
We don't have any instruments...
491
00:44:23,411 --> 00:44:25,288
Maybe we could use yours?
492
00:44:27,207 --> 00:44:29,417
You got any money?
493
00:44:32,337 --> 00:44:35,757
You can have our desserts on Fridays.
494
00:44:36,716 --> 00:44:38,759
And what else?
495
00:44:38,760 --> 00:44:40,260
When I go into town with Maria,
496
00:44:40,261 --> 00:44:41,887
I'll get you parts
for your motorcycle.
497
00:44:41,888 --> 00:44:42,888
Our dessert?!
498
00:44:42,889 --> 00:44:44,640
Maria has guava now!
499
00:44:44,641 --> 00:44:46,266
Why did you think you could
speak for my dessert!
500
00:44:46,267 --> 00:44:47,601
Fuck you!
501
00:44:47,602 --> 00:44:49,062
Come here.
502
00:44:51,022 --> 00:44:52,857
Stand right here!
503
00:45:03,159 --> 00:45:05,702
Didn't I tell you...
504
00:45:05,703 --> 00:45:08,873
that you have to learn
to fend for yourself?
505
00:45:12,460 --> 00:45:14,837
What the fuck is that?
506
00:45:14,838 --> 00:45:16,756
The dessert?
507
00:45:17,298 --> 00:45:20,385
If you want an instrument,
steal one!
508
00:45:29,811 --> 00:45:31,687
- Okay.
- Fuck, Paco!
509
00:45:31,688 --> 00:45:33,939
I can't believe I woke up
early for these posers.
510
00:45:33,940 --> 00:45:36,150
Put your giant dick away!
511
00:45:36,151 --> 00:45:38,444
You're being disgusting!
512
00:45:38,445 --> 00:45:40,946
You fucking kidding me?
513
00:45:40,947 --> 00:45:43,031
Really?
514
00:45:43,032 --> 00:45:44,868
Yes.
515
00:45:45,994 --> 00:45:48,705
Now get the fuck out of here!
516
00:45:50,165 --> 00:45:51,540
If you sound
like Barry Manilow,
517
00:45:51,541 --> 00:45:53,709
I'll break your fucking arm.
518
00:45:53,710 --> 00:45:54,793
Thank you!
519
00:45:54,794 --> 00:45:57,213
I love you!
520
00:46:57,357 --> 00:47:00,401
Fuck...
521
00:47:02,529 --> 00:47:04,781
I know.
522
00:47:07,158 --> 00:47:09,618
We're amazing.
523
00:47:09,619 --> 00:47:11,663
I know.
524
00:47:12,622 --> 00:47:15,208
Let's play it again.
525
00:47:30,765 --> 00:47:33,142
Are you done?
526
00:47:35,436 --> 00:47:37,981
Come on!
I'm getting nervous.
527
00:47:40,692 --> 00:47:42,818
That's it. I'm looking.
528
00:47:42,819 --> 00:47:44,987
No!
529
00:47:44,988 --> 00:47:46,823
- Let me see!
- No.
530
00:47:48,533 --> 00:47:49,992
- You're mean.
- Let me finish.
531
00:47:49,993 --> 00:47:51,243
You're mean.
532
00:47:51,244 --> 00:47:52,786
I know you made me look ugly.
533
00:47:52,787 --> 00:47:55,123
I'm just learning!
534
00:47:55,915 --> 00:47:58,084
Let me see Maximo's.
535
00:47:59,919 --> 00:48:02,422
I just need to
finish your face.
536
00:48:07,594 --> 00:48:09,637
I'm alright.
537
00:48:10,763 --> 00:48:13,308
Let's see Gustavo's.
538
00:48:22,817 --> 00:48:24,861
That's awful.
539
00:48:25,820 --> 00:48:28,531
I love it.
540
00:48:39,208 --> 00:48:41,210
You mind if I call you Ringo?
541
00:48:50,553 --> 00:48:52,221
Come here, Ringo.
542
00:49:43,606 --> 00:49:45,273
Maria's gonna be pissed.
543
00:49:45,274 --> 00:49:47,025
She's not gonna find out.
544
00:49:47,026 --> 00:49:48,485
Esteban can't find out either!
545
00:49:48,486 --> 00:49:50,153
Let them fucking find out.
546
00:49:50,154 --> 00:49:52,865
We're gonna see Chili Davis
because I say so!
547
00:49:54,409 --> 00:49:56,952
Maximo hurry up!
548
00:49:56,953 --> 00:50:00,039
Run, Maximo, run!
549
00:50:06,087 --> 00:50:07,880
What's up?
550
00:50:09,298 --> 00:50:11,425
Chill. Chill.
551
00:50:11,426 --> 00:50:13,344
A round of beers?
552
00:50:15,888 --> 00:50:18,515
We're out of beer.
553
00:50:18,516 --> 00:50:22,060
- Let's get the fuck outta here.
- No, no, wait.
554
00:50:22,061 --> 00:50:26,399
Sir, we just want
to see Chili bat.
555
00:50:41,164 --> 00:50:44,708
Nobody could hit that shit!
556
00:50:44,709 --> 00:50:46,919
Wait, wait, wait.
557
00:51:11,778 --> 00:51:14,697
Are you the Frikis
from the sanitarium?
558
00:51:16,824 --> 00:51:19,160
Yeah, why?
559
00:51:25,750 --> 00:51:27,919
What the fuck
are you doing here?
560
00:51:29,796 --> 00:51:33,257
We felt like taking a walk.
561
00:51:34,342 --> 00:51:36,802
Haven't you been told you
can't leave the sanitarium
562
00:51:36,803 --> 00:51:38,303
without an escort?
563
00:51:38,304 --> 00:51:40,472
Do you want him
to show you his escort?
564
00:51:40,473 --> 00:51:42,849
Shut your mouth...
565
00:51:42,850 --> 00:51:46,562
I don't speak to people
that have faggot blood.
566
00:51:47,522 --> 00:51:50,482
Sit down before I put
a bullet in your head.
567
00:51:50,483 --> 00:51:52,568
Why don't you say that again?
568
00:52:10,795 --> 00:52:13,047
Do you want AIDS?
569
00:52:13,589 --> 00:52:15,883
Do you want AIDS?!
570
00:52:20,680 --> 00:52:23,641
Let's get the fuck out of here, gentlemen.
571
00:52:30,857 --> 00:52:32,440
Out of beer, huh?
572
00:52:32,441 --> 00:52:35,026
Desi, run!
573
00:52:35,027 --> 00:52:36,946
Let's go, Gus!
574
00:52:41,534 --> 00:52:44,160
♪ All this shit
poisons my blood ♪
575
00:52:44,161 --> 00:52:46,580
♪ The fucking police
strangle you ♪
576
00:52:46,581 --> 00:52:48,123
♪ That's why
I play punk-rock! ♪
577
00:52:48,124 --> 00:52:49,791
♪ Music is freedom ♪
578
00:52:49,792 --> 00:52:53,170
- Gus is little Paco!
- Gus is little Paco!
579
00:52:54,505 --> 00:52:56,257
Little Paco!
580
00:52:56,424 --> 00:52:59,302
Little Paco!
581
00:53:06,684 --> 00:53:09,687
Gustavo...
582
00:53:10,646 --> 00:53:13,064
And you have no idea
how this happened?
583
00:53:13,065 --> 00:53:14,566
No.
584
00:53:14,567 --> 00:53:17,110
What's this smile about then?
585
00:53:17,111 --> 00:53:19,822
- What smile?
- Look me in the eyes.
586
00:53:20,990 --> 00:53:22,742
You have no idea?
587
00:54:20,174 --> 00:54:21,549
Thank you, dog!
588
00:54:21,550 --> 00:54:24,428
We'll be here all week!
589
00:54:28,808 --> 00:54:30,226
Are you excited?
590
00:54:32,853 --> 00:54:35,480
What are you wearing?
591
00:54:35,481 --> 00:54:38,650
Maximo lent me one
of his suits...
592
00:54:38,651 --> 00:54:41,486
but it's a little big for me.
593
00:54:41,487 --> 00:54:45,073
I'm sure you'll
look very handsome.
594
00:54:45,074 --> 00:54:46,616
So handsome
you'll dance with me?
595
00:54:46,617 --> 00:54:48,244
Oh, Gustavo.
596
00:54:49,829 --> 00:54:52,872
If we'd met
in another moment...
597
00:54:52,873 --> 00:54:55,710
I'm sure we'd have made
a bunch of beautiful babies.
598
00:55:00,006 --> 00:55:02,216
When did you get married?
599
00:55:03,592 --> 00:55:06,094
In another life.
600
00:55:06,095 --> 00:55:07,887
What's he like?
601
00:55:07,888 --> 00:55:09,264
Who?
602
00:55:09,265 --> 00:55:11,224
Your husband.
603
00:55:11,225 --> 00:55:12,559
He's an architect.
604
00:55:12,560 --> 00:55:14,979
He builds bridges
for the military.
605
00:55:15,646 --> 00:55:17,231
That's boring.
606
00:55:18,733 --> 00:55:20,526
Why hasn't
he come to visit you?
607
00:55:29,410 --> 00:55:31,454
I'm sorry.
608
00:55:32,705 --> 00:55:35,207
It's okay.
609
00:55:37,126 --> 00:55:39,586
He came here once.
610
00:55:39,587 --> 00:55:42,505
We were separated
for a long time.
611
00:55:42,506 --> 00:55:45,051
His heart grew apart from mine.
612
00:55:46,343 --> 00:55:48,595
But he's happier now.
613
00:55:48,596 --> 00:55:50,848
Because he's someone
else's husband.
614
00:55:52,224 --> 00:55:55,019
It's finished.
615
00:56:09,617 --> 00:56:12,328
He's more nervous than me.
616
00:56:22,713 --> 00:56:25,131
You look beautiful.
617
00:56:25,132 --> 00:56:27,510
Beautiful.
Beautiful. Beautiful.
618
00:56:30,096 --> 00:56:32,306
Take this.
619
00:56:35,476 --> 00:56:37,977
- Fuck, Desi!
- Dude, stop moving.
620
00:56:37,978 --> 00:56:40,898
You're making me screw up
the plus sign.
621
00:56:41,565 --> 00:56:42,732
Gustavo, why don't you use
the needle?
622
00:56:42,733 --> 00:56:44,485
You're gonna get hurt.
623
00:56:45,653 --> 00:56:47,987
No way.
624
00:56:47,988 --> 00:56:49,824
Prison style looks cooler.
625
00:56:52,118 --> 00:56:54,870
It's looking hard as hell.
626
00:57:08,801 --> 00:57:11,720
Is that shit the best
you can do?
627
00:57:14,306 --> 00:57:16,267
Watch out, now!
628
00:57:20,062 --> 00:57:21,938
Let me see your arm.
629
00:57:21,939 --> 00:57:23,565
Careful.
630
00:57:23,566 --> 00:57:25,401
Come here
631
00:57:28,320 --> 00:57:29,988
It's a good band name.
632
00:57:29,989 --> 00:57:32,575
- You think so?
- Yeah.
633
00:57:33,284 --> 00:57:35,243
Fuck, dude! That hurt!
634
00:57:35,244 --> 00:57:36,244
What are you gonna do about it?
635
00:57:36,245 --> 00:57:38,413
What?
What're you gonna do about it?
636
00:57:38,414 --> 00:57:40,207
Come and get it.
637
00:57:46,130 --> 00:57:48,132
Give me a kiss.
638
00:57:52,970 --> 00:57:55,972
You guys better not suck
tomorrow.
639
00:57:55,973 --> 00:57:57,849
...A red one.
640
00:57:57,850 --> 00:58:00,143
Two more chairs over there.
641
00:58:00,144 --> 00:58:02,646
Another one here, Carolina.
642
00:58:58,327 --> 00:58:59,911
Thank you!
643
00:58:59,912 --> 00:59:01,372
We're HIV+!
644
00:59:09,421 --> 00:59:11,464
Friends and family...
645
00:59:11,465 --> 00:59:13,633
We are gathered here today
to celebrate the union
646
00:59:13,634 --> 00:59:16,220
of Esteban and Maximo.
647
00:59:16,887 --> 00:59:19,515
I promise...
648
00:59:20,224 --> 00:59:24,728
to be here for you, always...
649
00:59:25,271 --> 00:59:30,734
to be sincere, and honor you...
650
00:59:31,151 --> 00:59:34,028
in every moment...
651
00:59:34,029 --> 00:59:37,991
of sickness...
652
00:59:37,992 --> 00:59:40,368
and in health.
653
00:59:40,369 --> 00:59:43,329
I will always protect you...
654
00:59:43,330 --> 00:59:45,499
and love you...
655
00:59:47,876 --> 00:59:50,378
laugh with you...
656
00:59:50,379 --> 00:59:54,967
cry with you...
657
00:59:56,885 --> 01:00:01,974
I promise to be yours,
unconditionally...
658
01:00:04,268 --> 01:00:06,645
as long as I live...
659
01:00:08,272 --> 01:00:11,858
Esteban, with this ring,
I accept you as my husband.
660
01:00:11,859 --> 01:00:15,654
I now declare you,
husband and husband.
661
01:01:19,760 --> 01:01:21,178
Listen.
662
01:01:25,849 --> 01:01:26,891
Sing it!
663
01:01:26,892 --> 01:01:28,018
Chorus!
664
01:01:29,812 --> 01:01:30,979
Let's go!
665
01:01:36,860 --> 01:01:38,070
Let's go!
666
01:02:16,483 --> 01:02:18,359
Everyone was crying!
667
01:02:18,360 --> 01:02:19,902
Did you see Maria was crying?
668
01:02:19,903 --> 01:02:22,530
Maria! Desi! Bembe!
Everyone was crying!
669
01:02:22,531 --> 01:02:26,034
We made everyone cry.
We did this.
670
01:02:27,703 --> 01:02:29,036
HIV+.
671
01:02:29,037 --> 01:02:31,165
HIV+ for life, my brother.
672
01:03:15,834 --> 01:03:20,172
Desi, Bembe, Paco...
673
01:03:20,923 --> 01:03:24,217
Rocket, Nestor.
674
01:03:24,218 --> 01:03:26,552
Where are
Gustavo's medications?
675
01:03:26,553 --> 01:03:29,181
Still waiting on the paperwork
from Havana.
676
01:03:30,933 --> 01:03:33,518
It's been four months.
677
01:03:33,519 --> 01:03:36,897
This is Cuba, my love.
Viva Fidel.
678
01:03:41,777 --> 01:03:44,071
Gutierrez with a "Z".
679
01:03:48,325 --> 01:03:51,119
Eighteen years old.
680
01:03:52,204 --> 01:03:53,956
Gustavo.
681
01:03:56,083 --> 01:04:00,921
No. That can't be right.
Can you check again?
682
01:04:02,673 --> 01:04:06,426
Okay. Thank you.
683
01:04:12,975 --> 01:04:14,308
Where's Gustavo?
684
01:04:14,309 --> 01:04:16,061
Maybe at Paco's?
685
01:04:19,106 --> 01:04:20,440
Gustavo!
686
01:04:20,816 --> 01:04:22,818
Gustavo!
687
01:04:25,362 --> 01:04:26,655
Paco!
688
01:04:27,030 --> 01:04:28,698
Paco!
689
01:04:28,699 --> 01:04:31,492
I'm talking to you!
Are you deaf?
690
01:04:31,493 --> 01:04:32,618
What?
691
01:04:32,619 --> 01:04:34,912
Where the fuck is your brother?
692
01:04:34,913 --> 01:04:36,747
I don't know.
693
01:04:36,748 --> 01:04:38,624
You don't know?
Damn it!
694
01:04:38,625 --> 01:04:40,501
What happened?
695
01:04:40,502 --> 01:04:42,254
Nothing!
696
01:04:45,007 --> 01:04:47,384
Goddamn.
697
01:04:55,475 --> 01:04:59,061
You played me for a fool.
698
01:04:59,062 --> 01:05:00,896
You lied to me!
699
01:05:00,897 --> 01:05:03,483
After all I've done for you,
you lied to me!
700
01:05:05,193 --> 01:05:07,236
I had to.
701
01:05:07,237 --> 01:05:09,363
- You had to?
- I had to.
702
01:05:09,364 --> 01:05:11,825
Fuck, Gustavo! Fuck!
703
01:05:15,579 --> 01:05:17,998
Do you have any idea
what you've done?
704
01:05:24,588 --> 01:05:26,923
But look at you...
705
01:05:28,425 --> 01:05:30,510
You're okay.
706
01:05:31,470 --> 01:05:33,304
You're healthy
and that's what's important,
707
01:05:33,305 --> 01:05:36,850
but fuck, Gustavo!
708
01:05:37,809 --> 01:05:41,354
I don't even know
how to process this.
709
01:05:41,355 --> 01:05:44,232
If anyone finds out,
you will go to jail.
710
01:05:44,858 --> 01:05:46,651
Or worse!
711
01:05:46,652 --> 01:05:48,861
No one has to know.
712
01:05:48,862 --> 01:05:51,906
Just don't say anything.
713
01:05:51,907 --> 01:05:54,283
It doesn't work like that,
Gustavo.
714
01:05:54,284 --> 01:05:56,285
How come?
No one else knows except you!
715
01:05:56,286 --> 01:05:58,914
If you don't say anything,
no one will know!
716
01:06:01,249 --> 01:06:04,378
You can't stay here, Gustavo.
717
01:06:07,089 --> 01:06:10,049
You can't stay.
718
01:06:10,050 --> 01:06:12,093
You're leaving.
719
01:06:12,094 --> 01:06:13,427
No.
720
01:06:13,428 --> 01:06:16,347
This isn't a negotiation.
721
01:06:16,348 --> 01:06:18,809
I'm not leaving.
722
01:06:22,896 --> 01:06:24,563
Pack your bags.
723
01:06:24,564 --> 01:06:25,690
I told you I'm not leaving.
724
01:06:25,691 --> 01:06:28,943
- Yes, you are.
- I'm not leaving, Maria!
725
01:06:28,944 --> 01:06:30,653
Why do you want me to go?
726
01:06:30,654 --> 01:06:33,364
So I can spend my life
chopping sugar cane?
727
01:06:33,365 --> 01:06:35,241
Is that what you want for me?
728
01:06:35,242 --> 01:06:37,660
While my brother stays here
and gets sick?
729
01:06:37,661 --> 01:06:40,162
This is my home now!
730
01:06:40,163 --> 01:06:41,747
This place!
731
01:06:41,748 --> 01:06:44,750
Paco, Maximo, Nestor...
732
01:06:44,751 --> 01:06:46,919
and you.
733
01:06:46,920 --> 01:06:48,838
You're my home now.
734
01:06:48,839 --> 01:06:52,758
Sorry, but to get rid of me,
you'll have to get Raul,
735
01:06:52,759 --> 01:06:56,011
Fidel and all those fuckers
to drag me away.
736
01:06:56,012 --> 01:06:57,263
I'm not leaving
737
01:06:57,264 --> 01:07:00,474
and there's nothing
you can do about it.
738
01:07:00,475 --> 01:07:04,479
Throw those papers away.
I'm not leaving.
739
01:08:07,417 --> 01:08:09,961
Have you been careful?
740
01:08:13,548 --> 01:08:16,176
Are you still negative?
741
01:08:18,094 --> 01:08:20,138
Yes?
742
01:09:05,433 --> 01:09:08,019
Cum inside of me.
743
01:09:26,580 --> 01:09:28,790
No one else knows about me.
744
01:09:32,294 --> 01:09:34,337
Not even my brother.
745
01:09:46,141 --> 01:09:47,642
Fuck!
746
01:09:49,019 --> 01:09:52,689
So, Maria just wanted your help
in the garden?
747
01:09:53,273 --> 01:09:54,900
Yes.
748
01:09:56,818 --> 01:09:59,403
She seemed pretty pissed.
749
01:09:59,404 --> 01:10:01,572
That's because
the tomato plants died.
750
01:10:01,573 --> 01:10:03,909
You know she loves
those plants.
751
01:10:06,745 --> 01:10:08,287
That's weird.
752
01:10:08,288 --> 01:10:11,582
Go! Push hard, damn it!
753
01:10:11,583 --> 01:10:14,209
I'm about to kick your ass!
Come on!
754
01:10:14,210 --> 01:10:16,545
And once we get really good...
755
01:10:16,546 --> 01:10:18,422
we'll go to Seattle.
756
01:10:18,423 --> 01:10:20,007
That's where
we'll be rockstars,
757
01:10:20,008 --> 01:10:23,886
like Nirvana,
Alice in Chains...
758
01:10:23,887 --> 01:10:27,514
We're gonna be the next
Red Hot Peppers.
759
01:10:27,515 --> 01:10:29,601
Gustavo!
760
01:10:30,810 --> 01:10:33,063
Can you help me for a moment?
761
01:10:37,317 --> 01:10:40,486
Hey, you! Why so lazy?
762
01:10:40,487 --> 01:10:42,655
Get up!
763
01:10:42,656 --> 01:10:45,032
All right.
764
01:10:45,033 --> 01:10:46,785
My God.
765
01:10:57,837 --> 01:11:00,673
It's the middle of the day!
766
01:11:00,674 --> 01:11:03,385
Don't worry!
No one will see us!
767
01:11:13,311 --> 01:11:14,520
This...
768
01:11:14,521 --> 01:11:17,816
This is the moment right here!
769
01:11:37,711 --> 01:11:40,380
This song is cool.
770
01:11:44,592 --> 01:11:46,635
That's Barry Manilow
on the piano.
771
01:11:46,636 --> 01:11:48,887
- No.
- Really?
772
01:11:48,888 --> 01:11:51,849
Barry Manilow? Copacabana?
Hotel in Havana?
773
01:11:51,850 --> 01:11:54,060
Barry fuckin' Manilow.
774
01:12:00,483 --> 01:12:03,277
Maria!
775
01:12:03,278 --> 01:12:05,529
Do you need any help?
776
01:12:05,530 --> 01:12:07,699
Maybe later.
777
01:12:20,587 --> 01:12:22,337
That's never gonna happen, poser.
778
01:12:22,338 --> 01:12:24,049
Keep dreaming.
779
01:12:34,559 --> 01:12:36,894
He looks like a manatee
sitting on the drums.
780
01:12:36,895 --> 01:12:39,688
I look like a manatee?
781
01:12:39,689 --> 01:12:42,357
He's soft as cow shit.
782
01:12:42,358 --> 01:12:44,486
Doughy like Maria's desserts.
783
01:12:54,829 --> 01:12:56,497
You're cute.
784
01:12:56,498 --> 01:12:57,790
Are you new here?
785
01:12:57,791 --> 01:12:59,708
I'm just visiting
for the night.
786
01:12:59,709 --> 01:13:01,001
Don't touch me.
787
01:13:01,002 --> 01:13:03,670
Keep your hands to yourself.
788
01:13:03,671 --> 01:13:07,549
Man, you're a guest here.
789
01:13:07,550 --> 01:13:09,635
Careful.
You're playing with fire.
790
01:13:09,636 --> 01:13:12,054
You're playing with fire.
You hear me?
791
01:13:12,055 --> 01:13:13,555
Bitch.
792
01:13:13,556 --> 01:13:15,766
Rocket, do me a favor
793
01:13:15,767 --> 01:13:18,602
and get your cousin the fuck
out of here.
794
01:13:18,603 --> 01:13:20,521
I heard this place was filled
with sluts and horny faggots.
795
01:13:20,522 --> 01:13:22,107
Paco!
Paco!
796
01:13:25,235 --> 01:13:28,071
Hey, hey, no, no!
797
01:13:36,454 --> 01:13:39,456
- Get off me!
- Chill!
798
01:13:39,457 --> 01:13:40,958
Get him the fuck out of here!
799
01:13:40,959 --> 01:13:45,505
From here on out,
only HIV+ at the sanitarium!
800
01:13:46,256 --> 01:13:49,217
All those in favor,
raise your hand!
801
01:13:53,930 --> 01:13:55,472
Congrats, gentlemen!
802
01:13:55,473 --> 01:13:56,807
It's cool.
803
01:13:56,808 --> 01:13:59,935
Come on. Let's go.
804
01:13:59,936 --> 01:14:01,019
- Hey, hey.
- Paco. Paco.
805
01:14:01,020 --> 01:14:03,147
- Stop!
- You sure about that?
806
01:14:03,148 --> 01:14:05,190
Stop, he's leaving.
807
01:14:05,191 --> 01:14:07,067
HIV+ only!
808
01:14:07,068 --> 01:14:08,819
You fucking poser!
809
01:14:08,820 --> 01:14:12,323
Do you hear me?
810
01:14:25,753 --> 01:14:27,922
I want my mom.
811
01:14:29,507 --> 01:14:31,259
I want my mom.
812
01:16:04,686 --> 01:16:05,853
Hello.
813
01:16:07,063 --> 01:16:09,648
I'm looking for Maria Perez.
814
01:16:09,649 --> 01:16:11,066
That's me.
815
01:16:11,067 --> 01:16:13,026
- Doctor Diaz.
- Doctor Diaz.
816
01:16:13,027 --> 01:16:14,820
So you're the main care
provider here
817
01:16:14,821 --> 01:16:16,530
at the Sanitarium in Viñales?
818
01:16:16,531 --> 01:16:17,656
Yes.
819
01:16:17,657 --> 01:16:20,242
Maria, make me a coffee.
I'm exhausted.
820
01:16:20,243 --> 01:16:22,996
This place is at the end
of the Earth.
821
01:16:28,167 --> 01:16:31,254
Here's the hard truth...
822
01:16:31,546 --> 01:16:34,548
Patients exhibiting
advanced symptoms,
823
01:16:34,549 --> 01:16:38,469
are living one to two years.
824
01:16:40,805 --> 01:16:45,809
The Ministry of Public Health
has formed a review panel
825
01:16:45,810 --> 01:16:50,815
to evaluate potential treatment
options for HIV infection.
826
01:16:54,819 --> 01:16:57,321
The first patient
to undergo hyperthermia
827
01:16:57,322 --> 01:16:59,406
in the United States
828
01:16:59,407 --> 01:17:02,242
saw dramatic improvements
in his condition.
829
01:17:02,243 --> 01:17:07,539
Including the disappearance
of Kaposi sarcoma lesions
830
01:17:07,540 --> 01:17:09,709
and the disappearance
of the HIV virus altogether.
831
01:17:11,711 --> 01:17:16,214
We're starting
a controlled trial in Cuba
832
01:17:16,215 --> 01:17:18,134
and that's why I'm here.
833
01:17:18,926 --> 01:17:21,595
We need reliable data
834
01:17:21,596 --> 01:17:27,018
to make decisions
based on facts,
835
01:17:28,519 --> 01:17:31,521
not desperation.
836
01:17:31,522 --> 01:17:35,609
There are now 14 sanitariums
in this country
837
01:17:35,610 --> 01:17:38,612
between here
and Santiago de Cuba.
838
01:17:38,613 --> 01:17:40,155
¿Fourteen?
839
01:17:40,156 --> 01:17:45,160
Understand that
when you volunteer
840
01:17:45,161 --> 01:17:48,121
for a research study,
841
01:17:48,122 --> 01:17:51,751
nothing can be guaranteed.
842
01:17:53,127 --> 01:17:55,338
There are risks.
843
01:18:22,323 --> 01:18:24,742
Yoslin is pregnant.
844
01:18:25,910 --> 01:18:29,580
IF anyone finds out, she'll be
forced to have an abortion.
845
01:18:39,424 --> 01:18:42,093
I ruined her life, my brother.
846
01:18:43,010 --> 01:18:45,263
And yours.
847
01:18:47,056 --> 01:18:50,685
Maybe my son's life too.
848
01:18:55,231 --> 01:18:57,692
I'll do the treatment first.
849
01:18:59,944 --> 01:19:01,903
And if it's safe...
850
01:19:01,904 --> 01:19:04,699
you and Yoslin can go next.
851
01:20:42,797 --> 01:20:45,924
♪ The news and the radio
spit out my name ♪
852
01:20:45,925 --> 01:20:49,094
♪ All this shit poisons
my blood ♪
853
01:20:49,095 --> 01:20:52,222
♪ The fucking police
strangle you ♪
854
01:20:52,223 --> 01:20:55,768
♪ That's why I play punk rock!
Music is freedom ♪
855
01:21:00,523 --> 01:21:01,691
Paco.
856
01:21:02,275 --> 01:21:04,110
- Paco!
- I'm all right.
857
01:21:06,028 --> 01:21:08,071
Everything's good.
858
01:21:08,072 --> 01:21:10,365
Sit. I'm fine. Sit.
859
01:21:10,366 --> 01:21:11,950
Did you fucking hear me?
860
01:21:11,951 --> 01:21:14,203
You are not okay!
You're passing out!
861
01:21:15,580 --> 01:21:17,539
I told you to sit down!
862
01:21:17,540 --> 01:21:20,500
- Drop it, Yoslin!
- You too! Shut up!
863
01:21:20,501 --> 01:21:22,086
Paco.
864
01:21:27,675 --> 01:21:29,217
Let's keep going.
865
01:21:29,218 --> 01:21:30,468
Are you sure?
866
01:21:30,469 --> 01:21:33,722
You too, dude?
I told you to play!
867
01:21:33,723 --> 01:21:35,098
Fucking play!
868
01:21:35,099 --> 01:21:38,102
I'm just hungover.
I got dizzy. Let's go!
869
01:21:59,999 --> 01:22:02,585
Deep breath in.
870
01:22:03,252 --> 01:22:05,630
Good. Now breathe out.
871
01:22:06,380 --> 01:22:08,215
Again.
872
01:22:11,636 --> 01:22:13,511
All right.
873
01:22:13,512 --> 01:22:16,389
Your CD4 count has dropped
below 100.
874
01:22:16,390 --> 01:22:19,768
A normal range is
between 500 and 1,500.
875
01:22:19,769 --> 01:22:22,020
A few weeks ago,
yours was at 1,000.
876
01:22:22,021 --> 01:22:23,605
It appears that
the hyperthermia treatment
877
01:22:23,606 --> 01:22:25,483
has accelerated your symptoms.
878
01:22:27,818 --> 01:22:29,861
We're going
to immediately suspend
879
01:22:29,862 --> 01:22:33,449
the hyperthermia treatment
and apply a dose of...
880
01:22:40,665 --> 01:22:42,499
Yoslin.
881
01:22:42,500 --> 01:22:45,711
Have you been experiencing
any nausea?
882
01:22:47,797 --> 01:22:52,551
I'd like to monitor Yoslin
more closely moving forward.
883
01:23:17,243 --> 01:23:19,119
Everyone here is
going to die soon.
884
01:23:19,120 --> 01:23:21,287
Don't say that, Gustavo.
885
01:23:21,288 --> 01:23:23,541
It's the truth.
886
01:23:24,917 --> 01:23:27,753
Everyone is gonna die one day.
887
01:23:28,754 --> 01:23:30,506
Not like this.
888
01:23:33,134 --> 01:23:36,011
Soon we'll be
the only ones left.
889
01:23:38,723 --> 01:23:41,058
Where will we go then?
890
01:23:43,644 --> 01:23:46,522
What do you mean?
891
01:23:47,148 --> 01:23:49,608
What will we do
when this is over?
892
01:23:53,904 --> 01:23:56,198
Nothing is ever over, Gustavo.
893
01:23:57,324 --> 01:23:59,951
You just keep going.
894
01:23:59,952 --> 01:24:02,579
Look at the people here.
895
01:24:02,580 --> 01:24:06,082
They will move on from us.
And we will mourn them.
896
01:24:06,083 --> 01:24:08,919
New people will arrive.
And we will welcome them.
897
01:24:10,087 --> 01:24:12,672
Look at my brother.
898
01:24:12,673 --> 01:24:17,135
He went to heaven
and left me sad and broken.
899
01:24:17,136 --> 01:24:20,221
And then you came.
900
01:24:20,222 --> 01:24:23,850
And I felt young again.
901
01:24:23,851 --> 01:24:25,978
Happy.
902
01:24:27,271 --> 01:24:29,732
And eventually the cycle
will repeat.
903
01:24:30,649 --> 01:24:32,777
That's life.
904
01:24:34,445 --> 01:24:36,738
Your health...
905
01:24:36,739 --> 01:24:40,409
Your loved ones, a sunset,
even a horse.
906
01:24:41,952 --> 01:24:45,246
You can't expect to hold on
to anything, Gustavo.
907
01:24:45,247 --> 01:24:46,331
Everything goes.
Everything changes.
908
01:24:46,332 --> 01:24:48,209
It all repeats.
909
01:24:53,964 --> 01:24:56,133
What about us?
910
01:24:57,176 --> 01:24:59,470
Even us.
911
01:25:08,103 --> 01:25:09,605
But I love you.
912
01:25:23,035 --> 01:25:26,204
Esteban is leaving.
913
01:25:26,205 --> 01:25:29,249
- What?
- Yes.
914
01:25:29,250 --> 01:25:31,292
We aren't allowed to leave.
915
01:25:31,293 --> 01:25:34,004
Politics are shifting, Gustavo.
916
01:25:35,923 --> 01:25:38,259
There're more patients
than there are beds.
917
01:25:39,552 --> 01:25:43,012
It's a good thing!
918
01:25:43,013 --> 01:25:46,266
People can go home
to their loved ones.
919
01:25:46,267 --> 01:25:48,227
To be with their families.
920
01:25:50,271 --> 01:25:53,023
What about the people
who don't have homes?
921
01:25:55,359 --> 01:25:57,528
You can stay here.
922
01:26:03,534 --> 01:26:07,996
We can play one last
show in the Santiago
923
01:26:07,997 --> 01:26:10,999
de Las Vegas sanitarium.
924
01:26:11,000 --> 01:26:14,210
There's a little scene there.
925
01:26:14,211 --> 01:26:16,462
Could be cool.
926
01:26:16,463 --> 01:26:18,840
More Frikis.
927
01:26:18,841 --> 01:26:22,052
You guys can go on
to Havana from there.
928
01:26:25,139 --> 01:26:27,098
I made a promise to Carolina...
929
01:26:27,099 --> 01:26:29,143
You know.
930
01:26:31,145 --> 01:26:33,814
You can't play a show.
931
01:26:35,024 --> 01:26:37,693
You're too weak.
932
01:26:39,194 --> 01:26:41,238
And I...
933
01:26:42,656 --> 01:26:45,367
I really miss my little
sisters and my brother.
934
01:26:59,131 --> 01:27:01,884
Guess we just became the
best band in the sanitarium.
935
01:27:02,718 --> 01:27:04,720
We're the only band.
936
01:27:05,554 --> 01:27:07,472
But no one can touch us.
937
01:27:07,473 --> 01:27:09,683
No one.
938
01:27:21,862 --> 01:27:24,239
I'm gonna miss you, dude.
939
01:27:25,199 --> 01:27:26,951
Dude, I'm gonna miss you too...
940
01:27:28,577 --> 01:27:30,788
And all this.
941
01:27:37,962 --> 01:27:40,838
He loved that shirt.
942
01:27:40,839 --> 01:27:43,634
It looked great on him.
943
01:27:44,677 --> 01:27:46,552
Such a playboy.
944
01:27:46,553 --> 01:27:49,264
He used to wear it
with those tiny shorts.
945
01:27:50,683 --> 01:27:52,600
He was so cute.
946
01:27:52,601 --> 01:27:54,560
Take this.
947
01:27:54,561 --> 01:27:59,525
Maximo wanted me to give you
a little present.
948
01:28:04,989 --> 01:28:07,408
Open it.
949
01:28:15,040 --> 01:28:17,166
That's me and Ringo?
950
01:28:17,167 --> 01:28:19,670
I would think so.
951
01:28:23,257 --> 01:28:26,093
What does the blood mean?
952
01:28:26,635 --> 01:28:28,303
It's blood, right?
953
01:28:29,221 --> 01:28:31,139
I have no idea.
954
01:28:31,140 --> 01:28:34,308
You know how he was
with his art.
955
01:28:34,309 --> 01:28:37,021
What the fuck do I know?
956
01:28:48,991 --> 01:28:50,951
Gustavo.
957
01:28:56,874 --> 01:28:58,250
Gustavo.
958
01:29:01,503 --> 01:29:03,172
Are you asleep?
959
01:29:11,305 --> 01:29:13,807
Forgive me, Gustavo.
960
01:29:37,122 --> 01:29:39,041
Let's go.
961
01:30:15,202 --> 01:30:17,454
Maria.
962
01:30:22,042 --> 01:30:24,711
Ringo, have you seen Maria?
963
01:30:39,268 --> 01:30:41,436
Maria?!
964
01:30:54,074 --> 01:30:55,826
She left, Gustavo.
965
01:30:59,163 --> 01:31:00,747
Maria?
966
01:31:02,749 --> 01:31:04,918
Yoslin.
967
01:31:05,377 --> 01:31:08,379
Maria took her to Havana.
968
01:31:08,380 --> 01:31:11,883
She heard about a new treatment
she wants to try...
969
01:31:11,884 --> 01:31:15,386
for the baby.
970
01:31:15,387 --> 01:31:20,350
She was afraid that I'd go
crazy and try to stop her.
971
01:31:21,643 --> 01:31:23,770
That's why she left.
972
01:31:27,524 --> 01:31:30,402
When are they're coming back?
973
01:31:36,909 --> 01:31:39,786
I don't know, Gustavo.
I don't know.
974
01:31:43,874 --> 01:31:46,251
They're not coming back.
975
01:33:40,949 --> 01:33:43,785
Did I get any mail?
976
01:33:44,661 --> 01:33:45,662
No.
977
01:33:47,539 --> 01:33:50,791
You went...
978
01:33:50,792 --> 01:33:53,670
You went to town last week,
didn't you?
979
01:33:54,087 --> 01:33:55,546
Yes, I had to--
980
01:33:55,547 --> 01:33:58,759
Tell Lorenzo to give you
three demerits on the board.
981
01:34:03,263 --> 01:34:07,768
A few more and you're going
to have your meals penalized.
982
01:34:09,353 --> 01:34:11,730
Won't happen again, sir.
983
01:34:23,867 --> 01:34:25,326
- I don't want anymore.
- You have to eat, Paco!
984
01:34:25,327 --> 01:34:26,912
- I told you I'm done!
- Hello.
985
01:34:27,788 --> 01:34:29,414
Hello.
986
01:34:30,624 --> 01:34:32,708
Hey.
987
01:34:32,709 --> 01:34:35,669
I'm looking for Gustavo.
988
01:34:35,670 --> 01:34:37,797
I'm Gustavo.
989
01:34:37,798 --> 01:34:40,967
I'm Alvaro.
I'm your new bunkmate.
990
01:34:42,052 --> 01:34:44,721
How old are you?
991
01:34:46,014 --> 01:34:47,264
How old are you, kid?
992
01:34:47,265 --> 01:34:49,308
He asked you a question.
993
01:34:49,309 --> 01:34:51,144
Twelve.
994
01:35:02,572 --> 01:35:04,908
Is all this for me?
995
01:35:06,410 --> 01:35:08,370
Did you inject?
996
01:35:08,954 --> 01:35:10,330
Yes.
997
01:35:26,346 --> 01:35:28,390
Grab that one.
998
01:35:34,396 --> 01:35:36,314
Is there music?
999
01:35:37,315 --> 01:35:39,359
Not like there used to be.
1000
01:35:41,945 --> 01:35:43,738
Was that Paco?
1001
01:35:44,698 --> 01:35:46,282
What?
1002
01:35:46,283 --> 01:35:48,492
Paco "The Savage"...
1003
01:35:48,493 --> 01:35:50,077
On the porch?
1004
01:35:50,078 --> 01:35:52,121
- Paco "The Savage"?
- Yes.
1005
01:35:52,122 --> 01:35:54,248
People in Havana tell stories
about him.
1006
01:35:54,249 --> 01:35:57,544
He stabbed a police officer
with a broken bottle once.
1007
01:36:04,759 --> 01:36:06,553
Yes.
1008
01:36:08,597 --> 01:36:10,681
That's Paco.
1009
01:36:10,682 --> 01:36:12,976
I knew it.
1010
01:36:13,935 --> 01:36:15,979
Back to work.
1011
01:36:28,742 --> 01:36:29,826
Alvaro.
1012
01:36:31,286 --> 01:36:32,871
Alvaro.
1013
01:36:34,247 --> 01:36:36,081
Alvaro!
1014
01:36:36,082 --> 01:36:37,417
Yes?
1015
01:36:39,669 --> 01:36:41,879
You asleep?
1016
01:36:41,880 --> 01:36:42,963
No.
1017
01:36:42,964 --> 01:36:45,467
Not anymore.
1018
01:36:47,177 --> 01:36:49,721
I'm not asleep either.
1019
01:37:03,235 --> 01:37:05,362
His name is Ringo.
1020
01:37:07,739 --> 01:37:10,951
When it's hot he likes
to swim in the river.
1021
01:37:12,702 --> 01:37:17,040
Whenever you brush him,
do it towards the tail.
1022
01:37:17,541 --> 01:37:20,252
Let him get to know you.
1023
01:37:21,378 --> 01:37:23,547
Pet him gently.
1024
01:37:36,768 --> 01:37:37,893
Will you look
after him for me?
1025
01:37:37,894 --> 01:37:39,187
Of course!
1026
01:38:19,311 --> 01:38:21,688
I wish I'd played more shows.
1027
01:38:27,902 --> 01:38:29,778
I wanted to hear
people chant my name.
1028
01:38:29,779 --> 01:38:33,992
Paco! Paco! Paco!
1029
01:38:44,961 --> 01:38:47,297
Paco.
1030
01:38:50,258 --> 01:38:53,219
I don't have AIDS.
1031
01:38:55,805 --> 01:38:57,974
What?
1032
01:39:01,561 --> 01:39:03,980
I lied.
1033
01:39:05,357 --> 01:39:07,525
To you.
1034
01:39:09,110 --> 01:39:11,196
And everyone.
1035
01:39:12,113 --> 01:39:15,157
I had a doctor forge documents
1036
01:39:15,158 --> 01:39:18,370
so I could come
to the sanitarium.
1037
01:39:20,413 --> 01:39:23,166
I was starving.
1038
01:39:25,043 --> 01:39:27,837
I didn't know what to do.
1039
01:39:29,214 --> 01:39:32,008
I'm a fucking poser.
1040
01:39:35,470 --> 01:39:38,181
You don't have it?
1041
01:39:43,103 --> 01:39:45,438
Are you sure?
1042
01:39:46,022 --> 01:39:48,650
One hundred percent sure?
1043
01:39:56,074 --> 01:39:58,410
All that for what?
1044
01:39:59,661 --> 01:40:00,828
So you could come to Viñales
1045
01:40:00,829 --> 01:40:02,788
and live at the sanitarium
with me?
1046
01:40:02,789 --> 01:40:05,041
And eat free ice cream?
1047
01:40:05,959 --> 01:40:08,420
I wanted to be close.
1048
01:40:17,929 --> 01:40:21,099
I also had sex with María...
1049
01:40:22,434 --> 01:40:24,477
We were sleeping together
all the time before she left.
1050
01:40:26,438 --> 01:40:29,315
We even fucked on
Bembe's drum kit.
1051
01:40:30,024 --> 01:40:32,818
Please don't tell him.
1052
01:40:32,819 --> 01:40:35,237
I feel terrible about it.
1053
01:40:35,238 --> 01:40:38,158
He lent it to me and... shit...
1054
01:40:52,922 --> 01:40:55,550
You're fucking
kidding me, right?
1055
01:41:06,978 --> 01:41:09,314
That's so good, man.
1056
01:41:12,192 --> 01:41:17,155
That's the most rock and roll
shit I have ever heard!
1057
01:41:28,792 --> 01:41:31,586
You're not a poser.
1058
01:41:34,756 --> 01:41:39,010
You're the ultimate Friki!
1059
01:42:02,784 --> 01:42:04,828
You're going to be okay.
1060
01:42:06,788 --> 01:42:08,665
You're going to be okay.
1061
01:42:21,177 --> 01:42:26,139
When you don't have any more
doors to open, Gustavo...
1062
01:42:26,140 --> 01:42:29,143
death is a door.
1063
01:42:38,528 --> 01:42:41,322
I didn't cry too much, right?
1064
01:43:08,808 --> 01:43:12,270
Don't tell anyone
you saw me cry.
68896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.