All language subtitles for Los.Frikis.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-LAMA.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:01:04,857 --> 00:01:08,944 Welcome to hell, Frikis! 4 00:01:09,987 --> 00:01:13,991 Scum of society! 5 00:01:14,950 --> 00:01:17,620 Make yourselves at home and remember... 6 00:01:17,953 --> 00:01:19,204 It’s better to be... 7 00:01:19,205 --> 00:01:21,664 Kings in hell... 8 00:01:21,665 --> 00:01:24,960 Than slaves in paradise! 9 00:01:42,645 --> 00:01:44,522 Get up, little brother. 10 00:01:44,897 --> 00:01:46,732 I’m awake. 11 00:01:47,316 --> 00:01:48,609 Oh really? 12 00:01:51,028 --> 00:01:53,781 Nope, doesn’t look like it. 13 00:01:57,368 --> 00:01:59,244 In the Soviet Union... 14 00:01:59,245 --> 00:02:04,542 there is a political willingness to maintain trade relations with Cuba. 15 00:02:05,626 --> 00:02:10,047 But the difficulties that the sister country is experiencing... 16 00:02:11,507 --> 00:02:15,427 make its timely fulfillment unpredictable. 17 00:02:17,471 --> 00:02:22,059 We propose, that if we must confront a special period... 18 00:02:22,309 --> 00:02:25,729 a harsh period of scarcity... 19 00:02:26,522 --> 00:02:29,608 our task should be not only to survive... 20 00:02:30,526 --> 00:02:33,195 but to prosper! 21 00:02:34,363 --> 00:02:39,785 History will record the dignity and courage that Cuba acted with... 22 00:02:40,202 --> 00:02:42,079 in this moment. 23 00:02:43,539 --> 00:02:49,211 Some will have to work more than others doing undesirable tasks. 24 00:02:49,378 --> 00:02:51,589 Your nephews look tired. 25 00:02:54,508 --> 00:03:01,390 Already, we are winning the fight against fascism and the United States... 26 00:03:02,725 --> 00:03:06,352 but we must look to protect ourselves against other diseases... 27 00:03:06,353 --> 00:03:08,856 that could also destroy us. 28 00:03:09,189 --> 00:03:11,357 We must act quickly... 29 00:03:11,358 --> 00:03:16,321 to eradicate the terror known as HIV. 30 00:03:16,322 --> 00:03:21,910 Those who are infected, must be quarantined to receive treatment... 31 00:03:21,911 --> 00:03:25,331 and guarantee the safety of others. 32 00:03:26,040 --> 00:03:29,083 Socialism or Death! 33 00:03:29,084 --> 00:03:32,713 Motherland or Death! 34 00:03:35,257 --> 00:03:37,176 Like this? 35 00:03:38,344 --> 00:03:39,844 No. Higher. 36 00:03:39,845 --> 00:03:41,220 Lift the end higher. 37 00:03:41,221 --> 00:03:42,138 Careful with the roof. 38 00:03:42,139 --> 00:03:44,516 Stay there. Don’t move! 39 00:03:45,809 --> 00:03:49,771 We could get in deep shit for listening to Yankee music. 40 00:03:49,772 --> 00:03:51,314 Sergio, stop! 41 00:03:51,315 --> 00:03:53,651 Don’t be such a baby! 42 00:03:54,068 --> 00:03:56,110 It’ll work. 43 00:03:56,111 --> 00:03:57,737 My arms hurt. 44 00:03:57,738 --> 00:04:00,240 Stop complaining! Don’t you want to listen to music? 45 00:04:03,869 --> 00:04:05,454 - Music! - I told you! 46 00:04:06,288 --> 00:04:08,122 Don’t move! 47 00:04:08,123 --> 00:04:09,792 Barry Manilow! 48 00:04:45,369 --> 00:04:46,829 It went like... 49 00:04:50,374 --> 00:04:52,291 That’s The Rolling Stones. 50 00:04:52,292 --> 00:04:54,836 - Are they cool? - Yes. I think so. 51 00:04:54,837 --> 00:04:56,046 Me too. 52 00:04:57,381 --> 00:04:59,842 How do you know? 53 00:05:00,592 --> 00:05:04,303 I don’t know man, I just do. With rock and roll you can feel it. 54 00:05:04,304 --> 00:05:06,472 Do you think Barry Manilow is cool? 55 00:05:06,473 --> 00:05:07,432 No. 56 00:05:07,433 --> 00:05:08,308 Exactly. 57 00:05:09,393 --> 00:05:11,562 Now these assholes... 58 00:05:14,356 --> 00:05:16,900 AIDS tests for the "undesirables"... 59 00:05:17,484 --> 00:05:19,737 That’s some KGB bullshit. 60 00:05:20,029 --> 00:05:21,780 What’s next? 61 00:05:22,406 --> 00:05:26,452 - Hey, Paco! - Nice haircut you Friki piece of shit! 62 00:05:27,369 --> 00:05:28,996 Watch this. 63 00:05:36,420 --> 00:05:37,837 As I was saying... 64 00:05:37,838 --> 00:05:40,923 Barry Manilow is a poser, you can just tell. 65 00:05:40,924 --> 00:05:43,259 But Mick Jagger is the fucking coolest. 66 00:05:43,260 --> 00:05:45,136 Maybe even cooler than Kurt Cobain. 67 00:05:45,137 --> 00:05:47,097 Who’s Kurt Cobain? 68 00:05:53,687 --> 00:05:56,564 ♪ The news and the radio spit out your name ♪ 69 00:05:56,565 --> 00:05:59,317 ♪ All this shit poisons my blood ♪ 70 00:05:59,318 --> 00:06:02,320 ♪ The fucking police strangle you ♪ 71 00:06:02,321 --> 00:06:05,616 ♪ That’s why I play punk-rock! Music is freedom ♪ 72 00:07:26,071 --> 00:07:27,906 Kurt Cobain! 73 00:07:42,713 --> 00:07:43,921 Rice? 74 00:07:43,922 --> 00:07:44,881 No. 75 00:07:44,882 --> 00:07:45,840 Beans? 76 00:07:45,841 --> 00:07:46,799 No. 77 00:07:46,800 --> 00:07:48,802 Eggs, milk, potatoes? 78 00:07:51,638 --> 00:07:53,890 You wouldn’t happen to have... 79 00:07:53,891 --> 00:07:56,601 a large grilled steak... 80 00:07:56,602 --> 00:07:59,855 with salt and butter on top. 81 00:08:01,064 --> 00:08:02,566 Tomorrow. 82 00:08:04,943 --> 00:08:07,404 Ever Onward to Victory! 83 00:08:07,738 --> 00:08:09,280 I’m hungry. 84 00:08:09,281 --> 00:08:11,241 Stop breaking my balls. 85 00:08:11,909 --> 00:08:15,411 You have to move fast. 86 00:08:15,412 --> 00:08:17,872 Go on. Do it. 87 00:08:17,873 --> 00:08:21,710 - You do it. - Do it, goddamnit! Aren’t you hungry? 88 00:08:32,471 --> 00:08:33,472 Do it. 89 00:08:35,807 --> 00:08:37,684 You’re hungry, right? 90 00:08:38,060 --> 00:08:40,353 You’ll be even hungrier later. 91 00:08:40,354 --> 00:08:43,649 Then tonight you’ll be complaining that you haven’t eaten in three days. 92 00:08:44,483 --> 00:08:46,985 And I’ll be the one who feels bad. 93 00:08:47,986 --> 00:08:50,614 Are you gonna do it? 94 00:08:58,080 --> 00:09:00,832 I won’t always be here to take care of you! 95 00:09:02,459 --> 00:09:06,505 You have to learn how to take care of yourself. Ok? 96 00:09:09,549 --> 00:09:13,762 Wake up! We live in Cuba! 97 00:09:14,054 --> 00:09:17,848 Jorge’s uncle isn’t in jail for eating the peacock from the zoo... 98 00:09:17,849 --> 00:09:21,018 He’s in jail for being gay. 99 00:09:21,019 --> 00:09:24,689 Ok. He didn’t eat the bird... 100 00:09:24,690 --> 00:09:26,274 But his friend did! 101 00:09:26,275 --> 00:09:28,276 Don’t tell lies. 102 00:09:28,277 --> 00:09:29,945 It’s true! 103 00:09:31,488 --> 00:09:33,573 What’s up with you? 104 00:09:35,826 --> 00:09:38,035 The cat didn’t do anything to us. 105 00:09:38,036 --> 00:09:39,787 Learn the rule of the jungle. 106 00:09:39,788 --> 00:09:42,207 The strong ones eat the weak ones. 107 00:09:42,416 --> 00:09:44,125 Eat. 108 00:09:44,126 --> 00:09:45,669 Eat it! 109 00:09:46,128 --> 00:09:47,253 Look. 110 00:09:47,254 --> 00:09:49,339 It’s fuckin’ good. 111 00:09:53,510 --> 00:09:56,555 I’m so tired of this shit. 112 00:09:58,098 --> 00:10:01,601 They’ll throw you in jail for anything here. 113 00:10:02,185 --> 00:10:04,478 You sell meat, you go to jail. 114 00:10:04,479 --> 00:10:07,899 They catch you with a US dollar in your pocket. You go straight to jail. 115 00:10:08,275 --> 00:10:10,652 Everyone goes to jail in Cuba. 116 00:10:11,528 --> 00:10:15,197 It’s impossible to try and survive without breaking the law. 117 00:10:15,198 --> 00:10:17,992 I got sent to jail once and it’s shit. 118 00:10:17,993 --> 00:10:21,079 - Shut the fuck up! - Quit lying! 119 00:10:22,748 --> 00:10:25,959 At least in jail there’s food. 120 00:10:26,126 --> 00:10:28,627 It might be better if you have AIDS! 121 00:10:28,628 --> 00:10:31,005 Carolina’s neighbor works for the Ministry of Health... 122 00:10:31,006 --> 00:10:34,426 She says in the sanatoriums you get all the food you can eat. 123 00:10:34,593 --> 00:10:36,552 It’s like a hotel there, man. 124 00:10:36,553 --> 00:10:38,304 They even have ice cream. 125 00:10:38,305 --> 00:10:39,473 Ice cream?! 126 00:10:40,057 --> 00:10:41,932 Ice cream. 127 00:10:41,933 --> 00:10:43,976 Ice cream, hammocks on the beach... 128 00:10:43,977 --> 00:10:46,729 cocktails with little umbrellas. Whatever you want. 129 00:10:46,730 --> 00:10:48,647 They give you ice cream, but you’re sick. 130 00:10:48,648 --> 00:10:50,274 It’s like a little flu. 131 00:10:50,275 --> 00:10:52,235 Then you’re fine for ten years! 132 00:10:53,737 --> 00:10:54,945 Ten years? 133 00:10:54,946 --> 00:11:00,077 In ten years there’s gonna be a cure for sure. 134 00:11:32,317 --> 00:11:34,778 Paco, hold still. 135 00:11:35,987 --> 00:11:38,322 Don’t move. 136 00:11:38,323 --> 00:11:39,615 Fuck. 137 00:11:39,616 --> 00:11:41,117 It hurts. 138 00:11:41,118 --> 00:11:44,412 - My tooth is loose. - Listen... 139 00:11:44,413 --> 00:11:47,958 Be grateful you weren’t arrested. 140 00:12:11,565 --> 00:12:13,900 - You’re going to get us killed! - Paco! Paco! 141 00:12:14,025 --> 00:12:18,070 - What’s wrong with you?! - Are you insane?! 142 00:12:18,071 --> 00:12:20,824 You’re being a lunatic. 143 00:12:42,888 --> 00:12:46,224 - Viva Fidel! - Viva Fidel! 144 00:13:09,623 --> 00:13:12,083 Be quiet. We can’t trust anyone. 145 00:13:13,919 --> 00:13:16,086 I know... 146 00:13:16,087 --> 00:13:17,671 It’s dangerous... 147 00:13:17,672 --> 00:13:19,340 People drown... 148 00:13:19,341 --> 00:13:21,842 But it happens because they’re not smart about it. 149 00:13:21,843 --> 00:13:25,554 They drink for seven days before they leave, 150 00:13:25,555 --> 00:13:30,351 then they expect to get to Miami on a foam cooler. 151 00:13:30,352 --> 00:13:31,977 You fucking kidding me? 152 00:13:31,978 --> 00:13:34,689 We’re gonna do it right. We’re better than them. 153 00:13:36,775 --> 00:13:39,110 Go check on Sergio. 154 00:13:50,247 --> 00:13:52,164 But there’s one problem. 155 00:13:52,165 --> 00:13:54,876 You’re exactly like your father. 156 00:13:55,043 --> 00:13:57,587 And that scares me. 157 00:13:58,088 --> 00:14:00,214 When you both came to live with me 158 00:14:00,215 --> 00:14:05,178 I told you clearly that I wouldn’t risk my family for anybody or anything. 159 00:14:05,595 --> 00:14:06,972 Didn’t I? 160 00:14:07,138 --> 00:14:08,389 Didn’t I? 161 00:14:08,390 --> 00:14:09,933 Yes, Mateo. 162 00:14:12,936 --> 00:14:16,355 Your father’s temper got him killed. 163 00:14:16,356 --> 00:14:19,525 You’ve got the same temper. 164 00:14:19,526 --> 00:14:21,903 And that’s why you’re not coming. 165 00:14:22,988 --> 00:14:24,530 What? 166 00:14:24,531 --> 00:14:25,739 No. 167 00:14:25,740 --> 00:14:28,534 Valentina, Sergio, Gustavo and me. Yes. 168 00:14:28,535 --> 00:14:30,453 But you? No! 169 00:14:36,543 --> 00:14:41,423 - Get out of my house! - Go to hell! 170 00:14:48,805 --> 00:14:50,724 Go home. 171 00:14:54,936 --> 00:14:57,439 Where will you sleep? 172 00:14:58,273 --> 00:15:02,652 That’s none of your business. Don’t worry about me. 173 00:15:03,820 --> 00:15:06,197 Go on. Go. 174 00:15:19,336 --> 00:15:21,212 Gustavo. 175 00:15:25,175 --> 00:15:27,677 I want you to take care of Valentina and Sergio. 176 00:15:28,803 --> 00:15:31,598 Mateo thinks he’s smarter than everyone. 177 00:15:34,643 --> 00:15:37,187 But he’s not. 178 00:16:22,232 --> 00:16:23,524 Relax, man. 179 00:16:23,525 --> 00:16:27,862 The Ministry of Health and those scientists will find a cure soon. 180 00:16:29,114 --> 00:16:31,074 It’s true. 181 00:16:38,289 --> 00:16:41,793 Have fun living with the maricones. 182 00:16:45,630 --> 00:16:46,965 Don’t do it. 183 00:16:47,674 --> 00:16:50,343 Don’t do it, Paco. Don’t inject that. 184 00:16:52,887 --> 00:16:54,096 Paco! 185 00:16:54,097 --> 00:16:56,390 Relax, relax, everything will be fine. 186 00:16:56,391 --> 00:16:57,891 Besides you’re going to America. 187 00:16:57,892 --> 00:16:59,184 There’s a bunch of people making rafts... 188 00:16:59,185 --> 00:17:01,937 I can see if there’s space for you in another one. 189 00:17:01,938 --> 00:17:03,982 Gustavo, enough already! 190 00:17:04,566 --> 00:17:07,152 You think I don’t want to go?! 191 00:17:08,319 --> 00:17:11,238 I’ve already asked around everywhere. I have no money, nothing to offer. 192 00:17:11,239 --> 00:17:12,614 Without money it’s impossible. 193 00:17:12,615 --> 00:17:16,368 We could try to build our own raft. As long as no one finds out-- 194 00:17:16,369 --> 00:17:17,703 Shut up! 195 00:17:17,704 --> 00:17:20,665 Enough! 196 00:18:05,752 --> 00:18:08,171 It’s done. 197 00:18:12,967 --> 00:18:15,512 Paco! Paco! 198 00:18:19,098 --> 00:18:20,307 Stop playing. 199 00:18:20,308 --> 00:18:22,310 You’re such a pussy. 200 00:18:22,477 --> 00:18:25,605 - Chill. It’s just a flu. - Don’t joke around about it. 201 00:18:26,314 --> 00:18:28,024 Stop! 202 00:18:29,484 --> 00:18:32,111 Are you really going to be ok? 203 00:18:35,323 --> 00:18:37,826 Motherland or Death! 204 00:18:38,952 --> 00:18:41,538 Don’t cry. 205 00:19:08,231 --> 00:19:11,275 You're pissed. 206 00:19:11,276 --> 00:19:13,277 I get it. 207 00:19:13,278 --> 00:19:14,361 I don't mind it. 208 00:19:14,362 --> 00:19:17,489 I'm angry every day and here I am. 209 00:19:17,490 --> 00:19:20,869 You think I wanted things to come to this? 210 00:19:23,955 --> 00:19:26,290 That's why I like you... 211 00:19:26,291 --> 00:19:28,876 You're quiet like your mother. 212 00:19:28,877 --> 00:19:31,128 You let the world speak for you, 213 00:19:31,129 --> 00:19:34,631 and you know when to keep your mouth shut. 214 00:19:34,632 --> 00:19:36,758 Now... 215 00:19:36,759 --> 00:19:40,470 I'm going to need your help with a few things. 216 00:19:40,471 --> 00:19:42,098 Okay? 217 00:19:46,978 --> 00:19:50,898 When the wind shifts, Gus... 218 00:19:50,899 --> 00:19:53,651 The United States. 219 00:19:58,823 --> 00:20:01,742 You should learn how to swim... 220 00:20:01,743 --> 00:20:04,913 You know, just in case. 221 00:20:07,248 --> 00:20:09,667 I know how to swim. 222 00:20:10,543 --> 00:20:13,670 Yeah, but you're really, really bad at it. 223 00:20:13,671 --> 00:20:16,007 Really bad. 224 00:20:24,265 --> 00:20:26,183 I also heard there are sharks. 225 00:20:26,184 --> 00:20:28,769 Big ones. 226 00:20:28,770 --> 00:20:31,396 Sharks don't eat through boats. 227 00:20:31,397 --> 00:20:33,732 Well they did so in the movie JAWS. 228 00:20:33,733 --> 00:20:35,318 I saw it. 229 00:20:42,450 --> 00:20:45,202 Hey, Gus... 230 00:20:45,203 --> 00:20:48,247 I heard your brother is a homo now! 231 00:20:49,499 --> 00:20:52,293 Friki faggot! 232 00:21:41,759 --> 00:21:43,552 Sit up front. 233 00:21:43,553 --> 00:21:44,553 Hey! 234 00:21:44,554 --> 00:21:47,014 Easy, easy. 235 00:21:47,015 --> 00:21:48,598 One... 236 00:21:48,599 --> 00:21:49,599 Two... 237 00:21:49,600 --> 00:21:51,685 Three! 238 00:21:51,686 --> 00:21:54,479 Come on! 239 00:21:54,480 --> 00:21:57,358 Let's go! 240 00:22:11,080 --> 00:22:13,415 Do something useful, we're taking on water. 241 00:22:13,416 --> 00:22:14,708 How is this going to work? 242 00:22:14,709 --> 00:22:16,710 We're already sinking and I can still see Havana?! 243 00:22:16,711 --> 00:22:18,587 Shut up and help us out! 244 00:22:18,588 --> 00:22:20,839 We're sinking! 245 00:22:20,840 --> 00:22:22,090 - What are you doing? 246 00:22:22,091 --> 00:22:23,341 We need it out. 247 00:22:23,342 --> 00:22:25,177 You can't get rid of our drinking water! 248 00:22:25,178 --> 00:22:26,887 It's too much weight! 249 00:22:26,888 --> 00:22:28,055 Are you crazy?! 250 00:22:28,056 --> 00:22:31,642 How can you leave your son without water? 251 00:22:49,869 --> 00:22:53,206 Gustavo, no! 252 00:22:54,832 --> 00:22:56,083 Gustavo! 253 00:22:56,084 --> 00:22:58,086 Mateo! Help him! 254 00:24:25,047 --> 00:24:28,843 Have you ever used intravenous drugs? 255 00:24:30,720 --> 00:24:33,514 Are you sexually active? 256 00:24:37,101 --> 00:24:40,438 You're not going to tell me anything? 257 00:24:50,156 --> 00:24:52,365 We ran your test five times. 258 00:24:52,366 --> 00:24:55,620 You're HIV negative... 259 00:24:57,496 --> 00:25:01,250 But you gave me a syringe with someone else's blood... 260 00:25:02,126 --> 00:25:06,714 And you tried to fake your test to look HIV positive. 261 00:25:11,761 --> 00:25:17,599 You know people in this country have been executed for less. 262 00:25:17,600 --> 00:25:21,187 Do you have any family? 263 00:25:28,486 --> 00:25:31,613 If you don't talk to me, I can't help you. 264 00:25:31,614 --> 00:25:35,283 My father was shot in the cane fields. 265 00:25:35,284 --> 00:25:38,078 And my brother is in Viñales... 266 00:25:38,079 --> 00:25:40,623 In the sanitarium. 267 00:25:44,627 --> 00:25:46,670 Is he your only family in Cuba? 268 00:25:46,671 --> 00:25:49,673 He's my only family in the world. 269 00:25:49,674 --> 00:25:51,633 I'm going to be with him... 270 00:25:51,634 --> 00:25:55,054 no matter what. 271 00:25:57,598 --> 00:25:59,850 Cuba wasn't always like this. 272 00:26:22,915 --> 00:26:25,792 Never mention this to anyone. 273 00:26:25,793 --> 00:26:27,585 Okay? 274 00:26:27,586 --> 00:26:29,546 No needles and no sex. 275 00:26:29,547 --> 00:26:32,675 Be careful. 276 00:26:57,199 --> 00:27:00,328 Let The Scum Leave 277 00:27:47,666 --> 00:27:50,085 More? 278 00:27:50,086 --> 00:27:52,546 More. 279 00:28:13,651 --> 00:28:16,362 Give it to me already. 280 00:28:23,494 --> 00:28:25,329 Come. 281 00:28:28,833 --> 00:28:31,919 Slow down, I don't want you to get sick. 282 00:28:33,879 --> 00:28:36,674 Your brother is here, right? Paco? 283 00:28:37,216 --> 00:28:40,010 He's crazy, but we love him here. 284 00:28:42,096 --> 00:28:44,806 I prepared the room beside Nestor's for you. 285 00:28:44,807 --> 00:28:46,057 You two will get along. 286 00:28:46,058 --> 00:28:48,769 He's your age. 287 00:28:53,232 --> 00:28:56,067 There's people my age here? 288 00:28:56,068 --> 00:28:58,070 A lot. 289 00:29:03,492 --> 00:29:04,493 Hello. 290 00:29:04,827 --> 00:29:06,704 Hello. 291 00:29:09,123 --> 00:29:12,293 Holy shit! 292 00:29:16,464 --> 00:29:17,881 Is it you? 293 00:29:17,882 --> 00:29:19,258 Come here. 294 00:29:19,383 --> 00:29:21,759 Let me see. 295 00:29:21,760 --> 00:29:23,845 Open your mouth. 296 00:29:23,846 --> 00:29:24,971 Yes, yes. 297 00:29:24,972 --> 00:29:27,182 There you are, Gus! 298 00:29:27,183 --> 00:29:28,641 You came all this way just to visit me? 299 00:29:28,642 --> 00:29:31,187 I thought you'd be in America by now. 300 00:29:33,355 --> 00:29:34,857 Mateo left. 301 00:29:37,902 --> 00:29:39,278 And... 302 00:29:40,779 --> 00:29:43,698 He took Valentina and Sergio with him. 303 00:29:43,699 --> 00:29:45,074 I told you to take care for them. 304 00:29:45,075 --> 00:29:46,409 I swear I tried. 305 00:29:46,410 --> 00:29:49,412 Then why the fuck aren't you with them? 306 00:29:49,413 --> 00:29:51,247 I'm telling you I tried! 307 00:29:51,248 --> 00:29:53,750 I left with them! 308 00:29:53,751 --> 00:29:55,585 I'm telling you I went! 309 00:29:55,586 --> 00:29:57,837 Don't get like that. 310 00:29:57,838 --> 00:29:58,838 I jumped off! 311 00:29:58,839 --> 00:30:01,759 If I didn't jump, they wouldn't have made it! 312 00:30:02,426 --> 00:30:05,179 There was no other way. 313 00:30:05,679 --> 00:30:07,723 Did you inject? 314 00:30:16,649 --> 00:30:19,276 What's done is done. 315 00:30:21,070 --> 00:30:23,238 You're still not a Friki. 316 00:30:23,239 --> 00:30:25,241 Let's go see the gang. 317 00:30:26,951 --> 00:30:29,160 Look who I found. 318 00:30:29,161 --> 00:30:31,037 Holy shit! 319 00:30:31,038 --> 00:30:33,623 What's up?! 320 00:30:33,624 --> 00:30:36,125 Papi, you look like shit. 321 00:30:36,126 --> 00:30:39,964 Don't say that, he looks prettier now. 322 00:30:44,885 --> 00:30:47,012 I don't believe it. 323 00:30:48,389 --> 00:30:51,100 I thought you were scared of needles. 324 00:31:00,776 --> 00:31:03,861 Bembe fainted when he saw me inject. 325 00:31:03,862 --> 00:31:05,530 We call him "Bembita" now. 326 00:31:05,531 --> 00:31:07,156 I'm scared of all that shit. 327 00:31:07,157 --> 00:31:10,119 Leave me alone. 328 00:31:10,411 --> 00:31:12,288 This is where we live... 329 00:31:12,496 --> 00:31:15,290 It's super chill, right? 330 00:31:15,291 --> 00:31:16,583 Where are you from? 331 00:31:16,584 --> 00:31:19,128 - Havana. - Havana! Nice! 332 00:31:19,253 --> 00:31:21,421 - You play music? - No, but I like it. 333 00:31:21,422 --> 00:31:23,423 - My brother plays. - Your brother plays! 334 00:31:23,424 --> 00:31:25,550 I'm an expert... and someday... 335 00:31:25,551 --> 00:31:27,385 I'm gonna be a rockstar. 336 00:31:27,386 --> 00:31:30,471 What's up, guys?! 337 00:31:30,472 --> 00:31:32,975 You like your room? 338 00:31:35,394 --> 00:31:37,354 Go on. 339 00:31:53,621 --> 00:31:55,747 - Is all this for me? - Yes. 340 00:31:55,748 --> 00:31:56,915 Do you like it? 341 00:32:02,796 --> 00:32:04,797 Sorry about that... 342 00:32:04,798 --> 00:32:07,258 Maria likes leaving those things around. 343 00:32:07,259 --> 00:32:08,593 No... 344 00:32:08,594 --> 00:32:09,928 I like it. 345 00:32:11,680 --> 00:32:14,015 So... How'd you do it? 346 00:32:14,016 --> 00:32:15,725 Do what? 347 00:32:15,726 --> 00:32:17,811 You know... 348 00:32:18,437 --> 00:32:21,732 Did you have sex or did you inject? 349 00:32:24,401 --> 00:32:26,362 I injected. 350 00:32:28,030 --> 00:32:30,032 Cool. 351 00:32:30,658 --> 00:32:32,743 See you later. 352 00:32:41,335 --> 00:32:45,004 Every week a nurse comes and visits us... 353 00:32:45,005 --> 00:32:47,216 for checkups and things like that. 354 00:32:47,716 --> 00:32:50,886 There's also a chore list in the cafeteria. 355 00:32:51,887 --> 00:32:53,805 But we take turns. 356 00:32:53,806 --> 00:32:56,433 Everyone helps out around here. 357 00:32:59,019 --> 00:33:02,856 And at night, Maria cooks dinner for everyone. 358 00:33:09,196 --> 00:33:11,990 Come on, Gustavo! Let's get back to work! 359 00:33:12,991 --> 00:33:16,328 But the best is in the afternoons... 360 00:33:19,498 --> 00:33:21,959 When we feel like we're the only free people in Cuba. 361 00:33:35,264 --> 00:33:38,767 Welcome to hell, you scum! 362 00:34:09,965 --> 00:34:12,133 Maria! How are you? 363 00:34:12,134 --> 00:34:15,344 - Great, how are you? - Fine, fine. 364 00:34:15,345 --> 00:34:17,847 Sit over there. 365 00:34:17,848 --> 00:34:19,390 How is Maximo doing? 366 00:34:19,391 --> 00:34:23,186 Fine, he has Esteban to watch over him. 367 00:34:23,187 --> 00:34:25,355 These are going to help. 368 00:34:27,941 --> 00:34:29,901 They'll help make him strong. 369 00:34:29,902 --> 00:34:31,945 Just a second... 370 00:34:42,331 --> 00:34:44,541 Here it is. 371 00:34:45,501 --> 00:34:47,126 Give these to Maximo for me. 372 00:34:47,127 --> 00:34:49,128 Where did you get these? 373 00:34:49,129 --> 00:34:51,547 - You know... - He's gonna love it! 374 00:34:51,548 --> 00:34:53,675 - Thank you. - You're welcome. 375 00:34:58,180 --> 00:35:00,599 Thanks. See you soon. 376 00:35:01,558 --> 00:35:03,601 Let's go, Gustavo. 377 00:35:03,602 --> 00:35:06,062 You hungry? 378 00:35:06,063 --> 00:35:07,355 Granny! 379 00:35:07,356 --> 00:35:09,857 My princess! 380 00:35:09,858 --> 00:35:13,110 I'm so happy you're here. 381 00:35:13,111 --> 00:35:15,988 Hello! And who is this handsome young man? 382 00:35:15,989 --> 00:35:17,865 - Gustavo. - Hey, Gustavo! 383 00:35:17,866 --> 00:35:20,660 Make yourself at home! 384 00:35:20,661 --> 00:35:23,329 You're looking hot! 385 00:35:23,330 --> 00:35:24,998 Runs in the family! 386 00:35:28,293 --> 00:35:31,421 Tell me about yourself, Gustavo. 387 00:35:34,842 --> 00:35:37,886 You offered to walk me to town and carry my bags. 388 00:35:40,222 --> 00:35:41,557 I like to help. 389 00:35:48,480 --> 00:35:50,565 By the way... 390 00:35:50,566 --> 00:35:52,818 Your medications haven't arrived yet. 391 00:35:56,738 --> 00:35:58,865 Maybe they're confused because the doctor 392 00:35:58,866 --> 00:36:00,868 in Havana used my real name... 393 00:36:01,618 --> 00:36:03,160 Gustavo. 394 00:36:03,161 --> 00:36:05,664 And everyone calls me Gus. 395 00:36:09,126 --> 00:36:11,420 Can I ask you something? 396 00:36:12,421 --> 00:36:13,922 Yes. 397 00:36:16,091 --> 00:36:19,010 Why are you at the sanitarium? 398 00:36:19,011 --> 00:36:20,720 You must have... 399 00:36:20,721 --> 00:36:22,513 a family... 400 00:36:22,514 --> 00:36:24,308 a husband? 401 00:36:26,935 --> 00:36:28,312 I do. 402 00:36:29,605 --> 00:36:31,564 But like you, I wanted to be close to my brother. 403 00:36:31,565 --> 00:36:33,233 Your brother? 404 00:36:34,109 --> 00:36:36,361 Yes, my brother Lucas. 405 00:36:37,237 --> 00:36:39,865 He was one of the first patients at the sanitarium. 406 00:36:40,324 --> 00:36:43,535 No one wanted to be close to people with AIDS. 407 00:36:43,660 --> 00:36:48,039 So I volunteered to work... to be with him. 408 00:36:48,040 --> 00:36:49,415 And here I am. 409 00:36:49,416 --> 00:36:51,250 Is he still here? 410 00:36:51,251 --> 00:36:53,294 At the sanitarium? 411 00:36:53,295 --> 00:36:54,545 No... 412 00:36:54,546 --> 00:36:56,422 No, no, no. 413 00:36:56,423 --> 00:36:58,675 He went to heaven... 414 00:37:04,598 --> 00:37:07,142 And your husband? 415 00:37:08,018 --> 00:37:10,062 Eat. 416 00:37:43,679 --> 00:37:46,139 Here... eat a carrot. 417 00:37:48,433 --> 00:37:50,769 Come here... 418 00:38:22,342 --> 00:38:24,553 Help me with this. 419 00:38:25,637 --> 00:38:28,015 Try putting this back. 420 00:38:28,140 --> 00:38:30,307 Shove it in there, so when I put this together... 421 00:38:30,308 --> 00:38:32,185 It'll fit. 422 00:38:32,853 --> 00:38:34,980 Be careful... you could get electrocuted. 423 00:38:35,981 --> 00:38:38,358 Really, if you don't do it right. 424 00:38:40,902 --> 00:38:42,612 Shit, man! 425 00:38:49,119 --> 00:38:50,120 Hey. 426 00:38:50,787 --> 00:38:51,788 Hey. 427 00:38:52,914 --> 00:38:55,500 You asleep? 428 00:38:59,004 --> 00:39:01,006 No. 429 00:39:02,049 --> 00:39:03,508 Are you? 430 00:39:08,013 --> 00:39:09,973 No. I'm not asleep either. 431 00:39:35,499 --> 00:39:36,749 Look, Desi's bass. 432 00:39:36,750 --> 00:39:38,584 Sit down, you be Bembe. 433 00:39:38,585 --> 00:39:40,628 Paco's guitar! 434 00:39:40,629 --> 00:39:42,254 Nestor! Nestor! 435 00:39:42,255 --> 00:39:43,339 Put that down! 436 00:39:43,340 --> 00:39:45,884 Relax, man, relax! 437 00:39:49,930 --> 00:39:51,472 Let's do this! 438 00:39:51,473 --> 00:39:53,391 Come on. 439 00:39:58,313 --> 00:39:59,688 No, Gustavo! Are you crazy?! 440 00:39:59,689 --> 00:40:00,815 They'll kill us! 441 00:40:00,816 --> 00:40:02,567 But you told me to start. - Shhhh! 442 00:40:03,819 --> 00:40:06,028 Don't call me crazy! 443 00:40:06,029 --> 00:40:07,905 - Be quiet! - You told me to play! 444 00:40:07,906 --> 00:40:09,740 If they find us in here they'll kick our ass! 445 00:40:09,741 --> 00:40:11,033 Why didn't you say that? 446 00:40:11,034 --> 00:40:12,952 Play silently. 447 00:40:12,953 --> 00:40:14,788 Let's do it right this time. 448 00:40:42,524 --> 00:40:45,025 Gustavo... and Nestor! Gustavo... and Nestor! 449 00:40:45,026 --> 00:40:47,194 What should we name our band? 450 00:40:47,195 --> 00:40:48,404 I don't know. 451 00:40:48,405 --> 00:40:49,822 Let's choose something cool. 452 00:40:49,823 --> 00:40:51,283 Yeah. 453 00:40:55,704 --> 00:40:58,373 - Let's go! - You're up, Gustavo. 454 00:41:00,667 --> 00:41:02,836 Here comes the next victim! 455 00:41:04,129 --> 00:41:05,714 Little Gus! 456 00:41:12,387 --> 00:41:14,471 Let's go! Let's go! 457 00:41:14,472 --> 00:41:17,392 Let's see if he shares your blood, Paco. 458 00:41:19,519 --> 00:41:20,811 He's a poser. He won't even swing! 459 00:41:20,812 --> 00:41:23,314 Easy as butter! 460 00:41:23,315 --> 00:41:26,192 That's okay! It doesn't matter! 461 00:41:26,193 --> 00:41:27,776 One down! Do it again! 462 00:41:27,777 --> 00:41:28,944 Exactly the same! 463 00:41:28,945 --> 00:41:29,987 Come on! 464 00:41:29,988 --> 00:41:31,198 You can do it! 465 00:41:41,124 --> 00:41:42,208 Come on! 466 00:41:42,209 --> 00:41:43,500 Again! 467 00:41:43,501 --> 00:41:46,463 Same speed, same place. 468 00:41:48,298 --> 00:41:50,299 Spread your legs and square up! 469 00:41:50,300 --> 00:41:53,053 Hit whatever comes your way! 470 00:42:07,192 --> 00:42:09,860 Run! Run! 471 00:42:09,861 --> 00:42:11,904 Carlos! The ball's right there! 472 00:42:11,905 --> 00:42:13,030 I don't see it! 473 00:42:13,031 --> 00:42:14,323 Are you fucking stupid? 474 00:42:14,324 --> 00:42:16,033 Don't yell at me! 475 00:42:16,034 --> 00:42:17,285 Come on! 476 00:42:18,662 --> 00:42:20,746 Hey, no! Go back! 477 00:42:20,747 --> 00:42:22,206 You didn't touch first base! 478 00:42:22,207 --> 00:42:26,044 Go back! You need to step on it! 479 00:43:26,646 --> 00:43:28,147 Knock already. 480 00:43:28,148 --> 00:43:30,190 No, no, no. You do it. 481 00:43:30,191 --> 00:43:31,233 It's your brother. 482 00:43:31,234 --> 00:43:32,776 Go! It's your brother! 483 00:43:32,777 --> 00:43:34,236 Stop pushing me. I'll do it. 484 00:43:34,237 --> 00:43:36,239 Well then do it already. 485 00:43:37,073 --> 00:43:38,742 Shit. 486 00:43:52,964 --> 00:43:55,008 Who the fuck is it? 487 00:43:56,426 --> 00:43:59,888 Act natural... we're just two chill dudes. 488 00:44:12,150 --> 00:44:14,611 We're starting a band. 489 00:44:16,571 --> 00:44:17,697 Cool. 490 00:44:19,366 --> 00:44:22,702 We don't have any instruments... 491 00:44:23,411 --> 00:44:25,288 Maybe we could use yours? 492 00:44:27,207 --> 00:44:29,417 You got any money? 493 00:44:32,337 --> 00:44:35,757 You can have our desserts on Fridays. 494 00:44:36,716 --> 00:44:38,759 And what else? 495 00:44:38,760 --> 00:44:40,260 When I go into town with Maria, 496 00:44:40,261 --> 00:44:41,887 I'll get you parts for your motorcycle. 497 00:44:41,888 --> 00:44:42,888 Our dessert?! 498 00:44:42,889 --> 00:44:44,640 Maria has guava now! 499 00:44:44,641 --> 00:44:46,266 Why did you think you could speak for my dessert! 500 00:44:46,267 --> 00:44:47,601 Fuck you! 501 00:44:47,602 --> 00:44:49,062 Come here. 502 00:44:51,022 --> 00:44:52,857 Stand right here! 503 00:45:03,159 --> 00:45:05,702 Didn't I tell you... 504 00:45:05,703 --> 00:45:08,873 that you have to learn to fend for yourself? 505 00:45:12,460 --> 00:45:14,837 What the fuck is that? 506 00:45:14,838 --> 00:45:16,756 The dessert? 507 00:45:17,298 --> 00:45:20,385 If you want an instrument, steal one! 508 00:45:29,811 --> 00:45:31,687 - Okay. - Fuck, Paco! 509 00:45:31,688 --> 00:45:33,939 I can't believe I woke up early for these posers. 510 00:45:33,940 --> 00:45:36,150 Put your giant dick away! 511 00:45:36,151 --> 00:45:38,444 You're being disgusting! 512 00:45:38,445 --> 00:45:40,946 You fucking kidding me? 513 00:45:40,947 --> 00:45:43,031 Really? 514 00:45:43,032 --> 00:45:44,868 Yes. 515 00:45:45,994 --> 00:45:48,705 Now get the fuck out of here! 516 00:45:50,165 --> 00:45:51,540 If you sound like Barry Manilow, 517 00:45:51,541 --> 00:45:53,709 I'll break your fucking arm. 518 00:45:53,710 --> 00:45:54,793 Thank you! 519 00:45:54,794 --> 00:45:57,213 I love you! 520 00:46:57,357 --> 00:47:00,401 Fuck... 521 00:47:02,529 --> 00:47:04,781 I know. 522 00:47:07,158 --> 00:47:09,618 We're amazing. 523 00:47:09,619 --> 00:47:11,663 I know. 524 00:47:12,622 --> 00:47:15,208 Let's play it again. 525 00:47:30,765 --> 00:47:33,142 Are you done? 526 00:47:35,436 --> 00:47:37,981 Come on! I'm getting nervous. 527 00:47:40,692 --> 00:47:42,818 That's it. I'm looking. 528 00:47:42,819 --> 00:47:44,987 No! 529 00:47:44,988 --> 00:47:46,823 - Let me see! - No. 530 00:47:48,533 --> 00:47:49,992 - You're mean. - Let me finish. 531 00:47:49,993 --> 00:47:51,243 You're mean. 532 00:47:51,244 --> 00:47:52,786 I know you made me look ugly. 533 00:47:52,787 --> 00:47:55,123 I'm just learning! 534 00:47:55,915 --> 00:47:58,084 Let me see Maximo's. 535 00:47:59,919 --> 00:48:02,422 I just need to finish your face. 536 00:48:07,594 --> 00:48:09,637 I'm alright. 537 00:48:10,763 --> 00:48:13,308 Let's see Gustavo's. 538 00:48:22,817 --> 00:48:24,861 That's awful. 539 00:48:25,820 --> 00:48:28,531 I love it. 540 00:48:39,208 --> 00:48:41,210 You mind if I call you Ringo? 541 00:48:50,553 --> 00:48:52,221 Come here, Ringo. 542 00:49:43,606 --> 00:49:45,273 Maria's gonna be pissed. 543 00:49:45,274 --> 00:49:47,025 She's not gonna find out. 544 00:49:47,026 --> 00:49:48,485 Esteban can't find out either! 545 00:49:48,486 --> 00:49:50,153 Let them fucking find out. 546 00:49:50,154 --> 00:49:52,865 We're gonna see Chili Davis because I say so! 547 00:49:54,409 --> 00:49:56,952 Maximo hurry up! 548 00:49:56,953 --> 00:50:00,039 Run, Maximo, run! 549 00:50:06,087 --> 00:50:07,880 What's up? 550 00:50:09,298 --> 00:50:11,425 Chill. Chill. 551 00:50:11,426 --> 00:50:13,344 A round of beers? 552 00:50:15,888 --> 00:50:18,515 We're out of beer. 553 00:50:18,516 --> 00:50:22,060 - Let's get the fuck outta here. - No, no, wait. 554 00:50:22,061 --> 00:50:26,399 Sir, we just want to see Chili bat. 555 00:50:41,164 --> 00:50:44,708 Nobody could hit that shit! 556 00:50:44,709 --> 00:50:46,919 Wait, wait, wait. 557 00:51:11,778 --> 00:51:14,697 Are you the Frikis from the sanitarium? 558 00:51:16,824 --> 00:51:19,160 Yeah, why? 559 00:51:25,750 --> 00:51:27,919 What the fuck are you doing here? 560 00:51:29,796 --> 00:51:33,257 We felt like taking a walk. 561 00:51:34,342 --> 00:51:36,802 Haven't you been told you can't leave the sanitarium 562 00:51:36,803 --> 00:51:38,303 without an escort? 563 00:51:38,304 --> 00:51:40,472 Do you want him to show you his escort? 564 00:51:40,473 --> 00:51:42,849 Shut your mouth... 565 00:51:42,850 --> 00:51:46,562 I don't speak to people that have faggot blood. 566 00:51:47,522 --> 00:51:50,482 Sit down before I put a bullet in your head. 567 00:51:50,483 --> 00:51:52,568 Why don't you say that again? 568 00:52:10,795 --> 00:52:13,047 Do you want AIDS? 569 00:52:13,589 --> 00:52:15,883 Do you want AIDS?! 570 00:52:20,680 --> 00:52:23,641 Let's get the fuck out of here, gentlemen. 571 00:52:30,857 --> 00:52:32,440 Out of beer, huh? 572 00:52:32,441 --> 00:52:35,026 Desi, run! 573 00:52:35,027 --> 00:52:36,946 Let's go, Gus! 574 00:52:41,534 --> 00:52:44,160 ♪ All this shit poisons my blood ♪ 575 00:52:44,161 --> 00:52:46,580 ♪ The fucking police strangle you ♪ 576 00:52:46,581 --> 00:52:48,123 ♪ That's why I play punk-rock! ♪ 577 00:52:48,124 --> 00:52:49,791 ♪ Music is freedom ♪ 578 00:52:49,792 --> 00:52:53,170 - Gus is little Paco! - Gus is little Paco! 579 00:52:54,505 --> 00:52:56,257 Little Paco! 580 00:52:56,424 --> 00:52:59,302 Little Paco! 581 00:53:06,684 --> 00:53:09,687 Gustavo... 582 00:53:10,646 --> 00:53:13,064 And you have no idea how this happened? 583 00:53:13,065 --> 00:53:14,566 No. 584 00:53:14,567 --> 00:53:17,110 What's this smile about then? 585 00:53:17,111 --> 00:53:19,822 - What smile? - Look me in the eyes. 586 00:53:20,990 --> 00:53:22,742 You have no idea? 587 00:54:20,174 --> 00:54:21,549 Thank you, dog! 588 00:54:21,550 --> 00:54:24,428 We'll be here all week! 589 00:54:28,808 --> 00:54:30,226 Are you excited? 590 00:54:32,853 --> 00:54:35,480 What are you wearing? 591 00:54:35,481 --> 00:54:38,650 Maximo lent me one of his suits... 592 00:54:38,651 --> 00:54:41,486 but it's a little big for me. 593 00:54:41,487 --> 00:54:45,073 I'm sure you'll look very handsome. 594 00:54:45,074 --> 00:54:46,616 So handsome you'll dance with me? 595 00:54:46,617 --> 00:54:48,244 Oh, Gustavo. 596 00:54:49,829 --> 00:54:52,872 If we'd met in another moment... 597 00:54:52,873 --> 00:54:55,710 I'm sure we'd have made a bunch of beautiful babies. 598 00:55:00,006 --> 00:55:02,216 When did you get married? 599 00:55:03,592 --> 00:55:06,094 In another life. 600 00:55:06,095 --> 00:55:07,887 What's he like? 601 00:55:07,888 --> 00:55:09,264 Who? 602 00:55:09,265 --> 00:55:11,224 Your husband. 603 00:55:11,225 --> 00:55:12,559 He's an architect. 604 00:55:12,560 --> 00:55:14,979 He builds bridges for the military. 605 00:55:15,646 --> 00:55:17,231 That's boring. 606 00:55:18,733 --> 00:55:20,526 Why hasn't he come to visit you? 607 00:55:29,410 --> 00:55:31,454 I'm sorry. 608 00:55:32,705 --> 00:55:35,207 It's okay. 609 00:55:37,126 --> 00:55:39,586 He came here once. 610 00:55:39,587 --> 00:55:42,505 We were separated for a long time. 611 00:55:42,506 --> 00:55:45,051 His heart grew apart from mine. 612 00:55:46,343 --> 00:55:48,595 But he's happier now. 613 00:55:48,596 --> 00:55:50,848 Because he's someone else's husband. 614 00:55:52,224 --> 00:55:55,019 It's finished. 615 00:56:09,617 --> 00:56:12,328 He's more nervous than me. 616 00:56:22,713 --> 00:56:25,131 You look beautiful. 617 00:56:25,132 --> 00:56:27,510 Beautiful. Beautiful. Beautiful. 618 00:56:30,096 --> 00:56:32,306 Take this. 619 00:56:35,476 --> 00:56:37,977 - Fuck, Desi! - Dude, stop moving. 620 00:56:37,978 --> 00:56:40,898 You're making me screw up the plus sign. 621 00:56:41,565 --> 00:56:42,732 Gustavo, why don't you use the needle? 622 00:56:42,733 --> 00:56:44,485 You're gonna get hurt. 623 00:56:45,653 --> 00:56:47,987 No way. 624 00:56:47,988 --> 00:56:49,824 Prison style looks cooler. 625 00:56:52,118 --> 00:56:54,870 It's looking hard as hell. 626 00:57:08,801 --> 00:57:11,720 Is that shit the best you can do? 627 00:57:14,306 --> 00:57:16,267 Watch out, now! 628 00:57:20,062 --> 00:57:21,938 Let me see your arm. 629 00:57:21,939 --> 00:57:23,565 Careful. 630 00:57:23,566 --> 00:57:25,401 Come here 631 00:57:28,320 --> 00:57:29,988 It's a good band name. 632 00:57:29,989 --> 00:57:32,575 - You think so? - Yeah. 633 00:57:33,284 --> 00:57:35,243 Fuck, dude! That hurt! 634 00:57:35,244 --> 00:57:36,244 What are you gonna do about it? 635 00:57:36,245 --> 00:57:38,413 What? What're you gonna do about it? 636 00:57:38,414 --> 00:57:40,207 Come and get it. 637 00:57:46,130 --> 00:57:48,132 Give me a kiss. 638 00:57:52,970 --> 00:57:55,972 You guys better not suck tomorrow. 639 00:57:55,973 --> 00:57:57,849 ...A red one. 640 00:57:57,850 --> 00:58:00,143 Two more chairs over there. 641 00:58:00,144 --> 00:58:02,646 Another one here, Carolina. 642 00:58:58,327 --> 00:58:59,911 Thank you! 643 00:58:59,912 --> 00:59:01,372 We're HIV+! 644 00:59:09,421 --> 00:59:11,464 Friends and family... 645 00:59:11,465 --> 00:59:13,633 We are gathered here today to celebrate the union 646 00:59:13,634 --> 00:59:16,220 of Esteban and Maximo. 647 00:59:16,887 --> 00:59:19,515 I promise... 648 00:59:20,224 --> 00:59:24,728 to be here for you, always... 649 00:59:25,271 --> 00:59:30,734 to be sincere, and honor you... 650 00:59:31,151 --> 00:59:34,028 in every moment... 651 00:59:34,029 --> 00:59:37,991 of sickness... 652 00:59:37,992 --> 00:59:40,368 and in health. 653 00:59:40,369 --> 00:59:43,329 I will always protect you... 654 00:59:43,330 --> 00:59:45,499 and love you... 655 00:59:47,876 --> 00:59:50,378 laugh with you... 656 00:59:50,379 --> 00:59:54,967 cry with you... 657 00:59:56,885 --> 01:00:01,974 I promise to be yours, unconditionally... 658 01:00:04,268 --> 01:00:06,645 as long as I live... 659 01:00:08,272 --> 01:00:11,858 Esteban, with this ring, I accept you as my husband. 660 01:00:11,859 --> 01:00:15,654 I now declare you, husband and husband. 661 01:01:19,760 --> 01:01:21,178 Listen. 662 01:01:25,849 --> 01:01:26,891 Sing it! 663 01:01:26,892 --> 01:01:28,018 Chorus! 664 01:01:29,812 --> 01:01:30,979 Let's go! 665 01:01:36,860 --> 01:01:38,070 Let's go! 666 01:02:16,483 --> 01:02:18,359 Everyone was crying! 667 01:02:18,360 --> 01:02:19,902 Did you see Maria was crying? 668 01:02:19,903 --> 01:02:22,530 Maria! Desi! Bembe! Everyone was crying! 669 01:02:22,531 --> 01:02:26,034 We made everyone cry. We did this. 670 01:02:27,703 --> 01:02:29,036 HIV+. 671 01:02:29,037 --> 01:02:31,165 HIV+ for life, my brother. 672 01:03:15,834 --> 01:03:20,172 Desi, Bembe, Paco... 673 01:03:20,923 --> 01:03:24,217 Rocket, Nestor. 674 01:03:24,218 --> 01:03:26,552 Where are Gustavo's medications? 675 01:03:26,553 --> 01:03:29,181 Still waiting on the paperwork from Havana. 676 01:03:30,933 --> 01:03:33,518 It's been four months. 677 01:03:33,519 --> 01:03:36,897 This is Cuba, my love. Viva Fidel. 678 01:03:41,777 --> 01:03:44,071 Gutierrez with a "Z". 679 01:03:48,325 --> 01:03:51,119 Eighteen years old. 680 01:03:52,204 --> 01:03:53,956 Gustavo. 681 01:03:56,083 --> 01:04:00,921 No. That can't be right. Can you check again? 682 01:04:02,673 --> 01:04:06,426 Okay. Thank you. 683 01:04:12,975 --> 01:04:14,308 Where's Gustavo? 684 01:04:14,309 --> 01:04:16,061 Maybe at Paco's? 685 01:04:19,106 --> 01:04:20,440 Gustavo! 686 01:04:20,816 --> 01:04:22,818 Gustavo! 687 01:04:25,362 --> 01:04:26,655 Paco! 688 01:04:27,030 --> 01:04:28,698 Paco! 689 01:04:28,699 --> 01:04:31,492 I'm talking to you! Are you deaf? 690 01:04:31,493 --> 01:04:32,618 What? 691 01:04:32,619 --> 01:04:34,912 Where the fuck is your brother? 692 01:04:34,913 --> 01:04:36,747 I don't know. 693 01:04:36,748 --> 01:04:38,624 You don't know? Damn it! 694 01:04:38,625 --> 01:04:40,501 What happened? 695 01:04:40,502 --> 01:04:42,254 Nothing! 696 01:04:45,007 --> 01:04:47,384 Goddamn. 697 01:04:55,475 --> 01:04:59,061 You played me for a fool. 698 01:04:59,062 --> 01:05:00,896 You lied to me! 699 01:05:00,897 --> 01:05:03,483 After all I've done for you, you lied to me! 700 01:05:05,193 --> 01:05:07,236 I had to. 701 01:05:07,237 --> 01:05:09,363 - You had to? - I had to. 702 01:05:09,364 --> 01:05:11,825 Fuck, Gustavo! Fuck! 703 01:05:15,579 --> 01:05:17,998 Do you have any idea what you've done? 704 01:05:24,588 --> 01:05:26,923 But look at you... 705 01:05:28,425 --> 01:05:30,510 You're okay. 706 01:05:31,470 --> 01:05:33,304 You're healthy and that's what's important, 707 01:05:33,305 --> 01:05:36,850 but fuck, Gustavo! 708 01:05:37,809 --> 01:05:41,354 I don't even know how to process this. 709 01:05:41,355 --> 01:05:44,232 If anyone finds out, you will go to jail. 710 01:05:44,858 --> 01:05:46,651 Or worse! 711 01:05:46,652 --> 01:05:48,861 No one has to know. 712 01:05:48,862 --> 01:05:51,906 Just don't say anything. 713 01:05:51,907 --> 01:05:54,283 It doesn't work like that, Gustavo. 714 01:05:54,284 --> 01:05:56,285 How come? No one else knows except you! 715 01:05:56,286 --> 01:05:58,914 If you don't say anything, no one will know! 716 01:06:01,249 --> 01:06:04,378 You can't stay here, Gustavo. 717 01:06:07,089 --> 01:06:10,049 You can't stay. 718 01:06:10,050 --> 01:06:12,093 You're leaving. 719 01:06:12,094 --> 01:06:13,427 No. 720 01:06:13,428 --> 01:06:16,347 This isn't a negotiation. 721 01:06:16,348 --> 01:06:18,809 I'm not leaving. 722 01:06:22,896 --> 01:06:24,563 Pack your bags. 723 01:06:24,564 --> 01:06:25,690 I told you I'm not leaving. 724 01:06:25,691 --> 01:06:28,943 - Yes, you are. - I'm not leaving, Maria! 725 01:06:28,944 --> 01:06:30,653 Why do you want me to go? 726 01:06:30,654 --> 01:06:33,364 So I can spend my life chopping sugar cane? 727 01:06:33,365 --> 01:06:35,241 Is that what you want for me? 728 01:06:35,242 --> 01:06:37,660 While my brother stays here and gets sick? 729 01:06:37,661 --> 01:06:40,162 This is my home now! 730 01:06:40,163 --> 01:06:41,747 This place! 731 01:06:41,748 --> 01:06:44,750 Paco, Maximo, Nestor... 732 01:06:44,751 --> 01:06:46,919 and you. 733 01:06:46,920 --> 01:06:48,838 You're my home now. 734 01:06:48,839 --> 01:06:52,758 Sorry, but to get rid of me, you'll have to get Raul, 735 01:06:52,759 --> 01:06:56,011 Fidel and all those fuckers to drag me away. 736 01:06:56,012 --> 01:06:57,263 I'm not leaving 737 01:06:57,264 --> 01:07:00,474 and there's nothing you can do about it. 738 01:07:00,475 --> 01:07:04,479 Throw those papers away. I'm not leaving. 739 01:08:07,417 --> 01:08:09,961 Have you been careful? 740 01:08:13,548 --> 01:08:16,176 Are you still negative? 741 01:08:18,094 --> 01:08:20,138 Yes? 742 01:09:05,433 --> 01:09:08,019 Cum inside of me. 743 01:09:26,580 --> 01:09:28,790 No one else knows about me. 744 01:09:32,294 --> 01:09:34,337 Not even my brother. 745 01:09:46,141 --> 01:09:47,642 Fuck! 746 01:09:49,019 --> 01:09:52,689 So, Maria just wanted your help in the garden? 747 01:09:53,273 --> 01:09:54,900 Yes. 748 01:09:56,818 --> 01:09:59,403 She seemed pretty pissed. 749 01:09:59,404 --> 01:10:01,572 That's because the tomato plants died. 750 01:10:01,573 --> 01:10:03,909 You know she loves those plants. 751 01:10:06,745 --> 01:10:08,287 That's weird. 752 01:10:08,288 --> 01:10:11,582 Go! Push hard, damn it! 753 01:10:11,583 --> 01:10:14,209 I'm about to kick your ass! Come on! 754 01:10:14,210 --> 01:10:16,545 And once we get really good... 755 01:10:16,546 --> 01:10:18,422 we'll go to Seattle. 756 01:10:18,423 --> 01:10:20,007 That's where we'll be rockstars, 757 01:10:20,008 --> 01:10:23,886 like Nirvana, Alice in Chains... 758 01:10:23,887 --> 01:10:27,514 We're gonna be the next Red Hot Peppers. 759 01:10:27,515 --> 01:10:29,601 Gustavo! 760 01:10:30,810 --> 01:10:33,063 Can you help me for a moment? 761 01:10:37,317 --> 01:10:40,486 Hey, you! Why so lazy? 762 01:10:40,487 --> 01:10:42,655 Get up! 763 01:10:42,656 --> 01:10:45,032 All right. 764 01:10:45,033 --> 01:10:46,785 My God. 765 01:10:57,837 --> 01:11:00,673 It's the middle of the day! 766 01:11:00,674 --> 01:11:03,385 Don't worry! No one will see us! 767 01:11:13,311 --> 01:11:14,520 This... 768 01:11:14,521 --> 01:11:17,816 This is the moment right here! 769 01:11:37,711 --> 01:11:40,380 This song is cool. 770 01:11:44,592 --> 01:11:46,635 That's Barry Manilow on the piano. 771 01:11:46,636 --> 01:11:48,887 - No. - Really? 772 01:11:48,888 --> 01:11:51,849 Barry Manilow? Copacabana? Hotel in Havana? 773 01:11:51,850 --> 01:11:54,060 Barry fuckin' Manilow. 774 01:12:00,483 --> 01:12:03,277 Maria! 775 01:12:03,278 --> 01:12:05,529 Do you need any help? 776 01:12:05,530 --> 01:12:07,699 Maybe later. 777 01:12:20,587 --> 01:12:22,337 That's never gonna happen, poser. 778 01:12:22,338 --> 01:12:24,049 Keep dreaming. 779 01:12:34,559 --> 01:12:36,894 He looks like a manatee sitting on the drums. 780 01:12:36,895 --> 01:12:39,688 I look like a manatee? 781 01:12:39,689 --> 01:12:42,357 He's soft as cow shit. 782 01:12:42,358 --> 01:12:44,486 Doughy like Maria's desserts. 783 01:12:54,829 --> 01:12:56,497 You're cute. 784 01:12:56,498 --> 01:12:57,790 Are you new here? 785 01:12:57,791 --> 01:12:59,708 I'm just visiting for the night. 786 01:12:59,709 --> 01:13:01,001 Don't touch me. 787 01:13:01,002 --> 01:13:03,670 Keep your hands to yourself. 788 01:13:03,671 --> 01:13:07,549 Man, you're a guest here. 789 01:13:07,550 --> 01:13:09,635 Careful. You're playing with fire. 790 01:13:09,636 --> 01:13:12,054 You're playing with fire. You hear me? 791 01:13:12,055 --> 01:13:13,555 Bitch. 792 01:13:13,556 --> 01:13:15,766 Rocket, do me a favor 793 01:13:15,767 --> 01:13:18,602 and get your cousin the fuck out of here. 794 01:13:18,603 --> 01:13:20,521 I heard this place was filled with sluts and horny faggots. 795 01:13:20,522 --> 01:13:22,107 Paco! Paco! 796 01:13:25,235 --> 01:13:28,071 Hey, hey, no, no! 797 01:13:36,454 --> 01:13:39,456 - Get off me! - Chill! 798 01:13:39,457 --> 01:13:40,958 Get him the fuck out of here! 799 01:13:40,959 --> 01:13:45,505 From here on out, only HIV+ at the sanitarium! 800 01:13:46,256 --> 01:13:49,217 All those in favor, raise your hand! 801 01:13:53,930 --> 01:13:55,472 Congrats, gentlemen! 802 01:13:55,473 --> 01:13:56,807 It's cool. 803 01:13:56,808 --> 01:13:59,935 Come on. Let's go. 804 01:13:59,936 --> 01:14:01,019 - Hey, hey. - Paco. Paco. 805 01:14:01,020 --> 01:14:03,147 - Stop! - You sure about that? 806 01:14:03,148 --> 01:14:05,190 Stop, he's leaving. 807 01:14:05,191 --> 01:14:07,067 HIV+ only! 808 01:14:07,068 --> 01:14:08,819 You fucking poser! 809 01:14:08,820 --> 01:14:12,323 Do you hear me? 810 01:14:25,753 --> 01:14:27,922 I want my mom. 811 01:14:29,507 --> 01:14:31,259 I want my mom. 812 01:16:04,686 --> 01:16:05,853 Hello. 813 01:16:07,063 --> 01:16:09,648 I'm looking for Maria Perez. 814 01:16:09,649 --> 01:16:11,066 That's me. 815 01:16:11,067 --> 01:16:13,026 - Doctor Diaz. - Doctor Diaz. 816 01:16:13,027 --> 01:16:14,820 So you're the main care provider here 817 01:16:14,821 --> 01:16:16,530 at the Sanitarium in Viñales? 818 01:16:16,531 --> 01:16:17,656 Yes. 819 01:16:17,657 --> 01:16:20,242 Maria, make me a coffee. I'm exhausted. 820 01:16:20,243 --> 01:16:22,996 This place is at the end of the Earth. 821 01:16:28,167 --> 01:16:31,254 Here's the hard truth... 822 01:16:31,546 --> 01:16:34,548 Patients exhibiting advanced symptoms, 823 01:16:34,549 --> 01:16:38,469 are living one to two years. 824 01:16:40,805 --> 01:16:45,809 The Ministry of Public Health has formed a review panel 825 01:16:45,810 --> 01:16:50,815 to evaluate potential treatment options for HIV infection. 826 01:16:54,819 --> 01:16:57,321 The first patient to undergo hyperthermia 827 01:16:57,322 --> 01:16:59,406 in the United States 828 01:16:59,407 --> 01:17:02,242 saw dramatic improvements in his condition. 829 01:17:02,243 --> 01:17:07,539 Including the disappearance of Kaposi sarcoma lesions 830 01:17:07,540 --> 01:17:09,709 and the disappearance of the HIV virus altogether. 831 01:17:11,711 --> 01:17:16,214 We're starting a controlled trial in Cuba 832 01:17:16,215 --> 01:17:18,134 and that's why I'm here. 833 01:17:18,926 --> 01:17:21,595 We need reliable data 834 01:17:21,596 --> 01:17:27,018 to make decisions based on facts, 835 01:17:28,519 --> 01:17:31,521 not desperation. 836 01:17:31,522 --> 01:17:35,609 There are now 14 sanitariums in this country 837 01:17:35,610 --> 01:17:38,612 between here and Santiago de Cuba. 838 01:17:38,613 --> 01:17:40,155 ¿Fourteen? 839 01:17:40,156 --> 01:17:45,160 Understand that when you volunteer 840 01:17:45,161 --> 01:17:48,121 for a research study, 841 01:17:48,122 --> 01:17:51,751 nothing can be guaranteed. 842 01:17:53,127 --> 01:17:55,338 There are risks. 843 01:18:22,323 --> 01:18:24,742 Yoslin is pregnant. 844 01:18:25,910 --> 01:18:29,580 IF anyone finds out, she'll be forced to have an abortion. 845 01:18:39,424 --> 01:18:42,093 I ruined her life, my brother. 846 01:18:43,010 --> 01:18:45,263 And yours. 847 01:18:47,056 --> 01:18:50,685 Maybe my son's life too. 848 01:18:55,231 --> 01:18:57,692 I'll do the treatment first. 849 01:18:59,944 --> 01:19:01,903 And if it's safe... 850 01:19:01,904 --> 01:19:04,699 you and Yoslin can go next. 851 01:20:42,797 --> 01:20:45,924 ♪ The news and the radio spit out my name ♪ 852 01:20:45,925 --> 01:20:49,094 ♪ All this shit poisons my blood ♪ 853 01:20:49,095 --> 01:20:52,222 ♪ The fucking police strangle you ♪ 854 01:20:52,223 --> 01:20:55,768 ♪ That's why I play punk rock! Music is freedom ♪ 855 01:21:00,523 --> 01:21:01,691 Paco. 856 01:21:02,275 --> 01:21:04,110 - Paco! - I'm all right. 857 01:21:06,028 --> 01:21:08,071 Everything's good. 858 01:21:08,072 --> 01:21:10,365 Sit. I'm fine. Sit. 859 01:21:10,366 --> 01:21:11,950 Did you fucking hear me? 860 01:21:11,951 --> 01:21:14,203 You are not okay! You're passing out! 861 01:21:15,580 --> 01:21:17,539 I told you to sit down! 862 01:21:17,540 --> 01:21:20,500 - Drop it, Yoslin! - You too! Shut up! 863 01:21:20,501 --> 01:21:22,086 Paco. 864 01:21:27,675 --> 01:21:29,217 Let's keep going. 865 01:21:29,218 --> 01:21:30,468 Are you sure? 866 01:21:30,469 --> 01:21:33,722 You too, dude? I told you to play! 867 01:21:33,723 --> 01:21:35,098 Fucking play! 868 01:21:35,099 --> 01:21:38,102 I'm just hungover. I got dizzy. Let's go! 869 01:21:59,999 --> 01:22:02,585 Deep breath in. 870 01:22:03,252 --> 01:22:05,630 Good. Now breathe out. 871 01:22:06,380 --> 01:22:08,215 Again. 872 01:22:11,636 --> 01:22:13,511 All right. 873 01:22:13,512 --> 01:22:16,389 Your CD4 count has dropped below 100. 874 01:22:16,390 --> 01:22:19,768 A normal range is between 500 and 1,500. 875 01:22:19,769 --> 01:22:22,020 A few weeks ago, yours was at 1,000. 876 01:22:22,021 --> 01:22:23,605 It appears that the hyperthermia treatment 877 01:22:23,606 --> 01:22:25,483 has accelerated your symptoms. 878 01:22:27,818 --> 01:22:29,861 We're going to immediately suspend 879 01:22:29,862 --> 01:22:33,449 the hyperthermia treatment and apply a dose of... 880 01:22:40,665 --> 01:22:42,499 Yoslin. 881 01:22:42,500 --> 01:22:45,711 Have you been experiencing any nausea? 882 01:22:47,797 --> 01:22:52,551 I'd like to monitor Yoslin more closely moving forward. 883 01:23:17,243 --> 01:23:19,119 Everyone here is going to die soon. 884 01:23:19,120 --> 01:23:21,287 Don't say that, Gustavo. 885 01:23:21,288 --> 01:23:23,541 It's the truth. 886 01:23:24,917 --> 01:23:27,753 Everyone is gonna die one day. 887 01:23:28,754 --> 01:23:30,506 Not like this. 888 01:23:33,134 --> 01:23:36,011 Soon we'll be the only ones left. 889 01:23:38,723 --> 01:23:41,058 Where will we go then? 890 01:23:43,644 --> 01:23:46,522 What do you mean? 891 01:23:47,148 --> 01:23:49,608 What will we do when this is over? 892 01:23:53,904 --> 01:23:56,198 Nothing is ever over, Gustavo. 893 01:23:57,324 --> 01:23:59,951 You just keep going. 894 01:23:59,952 --> 01:24:02,579 Look at the people here. 895 01:24:02,580 --> 01:24:06,082 They will move on from us. And we will mourn them. 896 01:24:06,083 --> 01:24:08,919 New people will arrive. And we will welcome them. 897 01:24:10,087 --> 01:24:12,672 Look at my brother. 898 01:24:12,673 --> 01:24:17,135 He went to heaven and left me sad and broken. 899 01:24:17,136 --> 01:24:20,221 And then you came. 900 01:24:20,222 --> 01:24:23,850 And I felt young again. 901 01:24:23,851 --> 01:24:25,978 Happy. 902 01:24:27,271 --> 01:24:29,732 And eventually the cycle will repeat. 903 01:24:30,649 --> 01:24:32,777 That's life. 904 01:24:34,445 --> 01:24:36,738 Your health... 905 01:24:36,739 --> 01:24:40,409 Your loved ones, a sunset, even a horse. 906 01:24:41,952 --> 01:24:45,246 You can't expect to hold on to anything, Gustavo. 907 01:24:45,247 --> 01:24:46,331 Everything goes. Everything changes. 908 01:24:46,332 --> 01:24:48,209 It all repeats. 909 01:24:53,964 --> 01:24:56,133 What about us? 910 01:24:57,176 --> 01:24:59,470 Even us. 911 01:25:08,103 --> 01:25:09,605 But I love you. 912 01:25:23,035 --> 01:25:26,204 Esteban is leaving. 913 01:25:26,205 --> 01:25:29,249 - What? - Yes. 914 01:25:29,250 --> 01:25:31,292 We aren't allowed to leave. 915 01:25:31,293 --> 01:25:34,004 Politics are shifting, Gustavo. 916 01:25:35,923 --> 01:25:38,259 There're more patients than there are beds. 917 01:25:39,552 --> 01:25:43,012 It's a good thing! 918 01:25:43,013 --> 01:25:46,266 People can go home to their loved ones. 919 01:25:46,267 --> 01:25:48,227 To be with their families. 920 01:25:50,271 --> 01:25:53,023 What about the people who don't have homes? 921 01:25:55,359 --> 01:25:57,528 You can stay here. 922 01:26:03,534 --> 01:26:07,996 We can play one last show in the Santiago 923 01:26:07,997 --> 01:26:10,999 de Las Vegas sanitarium. 924 01:26:11,000 --> 01:26:14,210 There's a little scene there. 925 01:26:14,211 --> 01:26:16,462 Could be cool. 926 01:26:16,463 --> 01:26:18,840 More Frikis. 927 01:26:18,841 --> 01:26:22,052 You guys can go on to Havana from there. 928 01:26:25,139 --> 01:26:27,098 I made a promise to Carolina... 929 01:26:27,099 --> 01:26:29,143 You know. 930 01:26:31,145 --> 01:26:33,814 You can't play a show. 931 01:26:35,024 --> 01:26:37,693 You're too weak. 932 01:26:39,194 --> 01:26:41,238 And I... 933 01:26:42,656 --> 01:26:45,367 I really miss my little sisters and my brother. 934 01:26:59,131 --> 01:27:01,884 Guess we just became the best band in the sanitarium. 935 01:27:02,718 --> 01:27:04,720 We're the only band. 936 01:27:05,554 --> 01:27:07,472 But no one can touch us. 937 01:27:07,473 --> 01:27:09,683 No one. 938 01:27:21,862 --> 01:27:24,239 I'm gonna miss you, dude. 939 01:27:25,199 --> 01:27:26,951 Dude, I'm gonna miss you too... 940 01:27:28,577 --> 01:27:30,788 And all this. 941 01:27:37,962 --> 01:27:40,838 He loved that shirt. 942 01:27:40,839 --> 01:27:43,634 It looked great on him. 943 01:27:44,677 --> 01:27:46,552 Such a playboy. 944 01:27:46,553 --> 01:27:49,264 He used to wear it with those tiny shorts. 945 01:27:50,683 --> 01:27:52,600 He was so cute. 946 01:27:52,601 --> 01:27:54,560 Take this. 947 01:27:54,561 --> 01:27:59,525 Maximo wanted me to give you a little present. 948 01:28:04,989 --> 01:28:07,408 Open it. 949 01:28:15,040 --> 01:28:17,166 That's me and Ringo? 950 01:28:17,167 --> 01:28:19,670 I would think so. 951 01:28:23,257 --> 01:28:26,093 What does the blood mean? 952 01:28:26,635 --> 01:28:28,303 It's blood, right? 953 01:28:29,221 --> 01:28:31,139 I have no idea. 954 01:28:31,140 --> 01:28:34,308 You know how he was with his art. 955 01:28:34,309 --> 01:28:37,021 What the fuck do I know? 956 01:28:48,991 --> 01:28:50,951 Gustavo. 957 01:28:56,874 --> 01:28:58,250 Gustavo. 958 01:29:01,503 --> 01:29:03,172 Are you asleep? 959 01:29:11,305 --> 01:29:13,807 Forgive me, Gustavo. 960 01:29:37,122 --> 01:29:39,041 Let's go. 961 01:30:15,202 --> 01:30:17,454 Maria. 962 01:30:22,042 --> 01:30:24,711 Ringo, have you seen Maria? 963 01:30:39,268 --> 01:30:41,436 Maria?! 964 01:30:54,074 --> 01:30:55,826 She left, Gustavo. 965 01:30:59,163 --> 01:31:00,747 Maria? 966 01:31:02,749 --> 01:31:04,918 Yoslin. 967 01:31:05,377 --> 01:31:08,379 Maria took her to Havana. 968 01:31:08,380 --> 01:31:11,883 She heard about a new treatment she wants to try... 969 01:31:11,884 --> 01:31:15,386 for the baby. 970 01:31:15,387 --> 01:31:20,350 She was afraid that I'd go crazy and try to stop her. 971 01:31:21,643 --> 01:31:23,770 That's why she left. 972 01:31:27,524 --> 01:31:30,402 When are they're coming back? 973 01:31:36,909 --> 01:31:39,786 I don't know, Gustavo. I don't know. 974 01:31:43,874 --> 01:31:46,251 They're not coming back. 975 01:33:40,949 --> 01:33:43,785 Did I get any mail? 976 01:33:44,661 --> 01:33:45,662 No. 977 01:33:47,539 --> 01:33:50,791 You went... 978 01:33:50,792 --> 01:33:53,670 You went to town last week, didn't you? 979 01:33:54,087 --> 01:33:55,546 Yes, I had to-- 980 01:33:55,547 --> 01:33:58,759 Tell Lorenzo to give you three demerits on the board. 981 01:34:03,263 --> 01:34:07,768 A few more and you're going to have your meals penalized. 982 01:34:09,353 --> 01:34:11,730 Won't happen again, sir. 983 01:34:23,867 --> 01:34:25,326 - I don't want anymore. - You have to eat, Paco! 984 01:34:25,327 --> 01:34:26,912 - I told you I'm done! - Hello. 985 01:34:27,788 --> 01:34:29,414 Hello. 986 01:34:30,624 --> 01:34:32,708 Hey. 987 01:34:32,709 --> 01:34:35,669 I'm looking for Gustavo. 988 01:34:35,670 --> 01:34:37,797 I'm Gustavo. 989 01:34:37,798 --> 01:34:40,967 I'm Alvaro. I'm your new bunkmate. 990 01:34:42,052 --> 01:34:44,721 How old are you? 991 01:34:46,014 --> 01:34:47,264 How old are you, kid? 992 01:34:47,265 --> 01:34:49,308 He asked you a question. 993 01:34:49,309 --> 01:34:51,144 Twelve. 994 01:35:02,572 --> 01:35:04,908 Is all this for me? 995 01:35:06,410 --> 01:35:08,370 Did you inject? 996 01:35:08,954 --> 01:35:10,330 Yes. 997 01:35:26,346 --> 01:35:28,390 Grab that one. 998 01:35:34,396 --> 01:35:36,314 Is there music? 999 01:35:37,315 --> 01:35:39,359 Not like there used to be. 1000 01:35:41,945 --> 01:35:43,738 Was that Paco? 1001 01:35:44,698 --> 01:35:46,282 What? 1002 01:35:46,283 --> 01:35:48,492 Paco "The Savage"... 1003 01:35:48,493 --> 01:35:50,077 On the porch? 1004 01:35:50,078 --> 01:35:52,121 - Paco "The Savage"? - Yes. 1005 01:35:52,122 --> 01:35:54,248 People in Havana tell stories about him. 1006 01:35:54,249 --> 01:35:57,544 He stabbed a police officer with a broken bottle once. 1007 01:36:04,759 --> 01:36:06,553 Yes. 1008 01:36:08,597 --> 01:36:10,681 That's Paco. 1009 01:36:10,682 --> 01:36:12,976 I knew it. 1010 01:36:13,935 --> 01:36:15,979 Back to work. 1011 01:36:28,742 --> 01:36:29,826 Alvaro. 1012 01:36:31,286 --> 01:36:32,871 Alvaro. 1013 01:36:34,247 --> 01:36:36,081 Alvaro! 1014 01:36:36,082 --> 01:36:37,417 Yes? 1015 01:36:39,669 --> 01:36:41,879 You asleep? 1016 01:36:41,880 --> 01:36:42,963 No. 1017 01:36:42,964 --> 01:36:45,467 Not anymore. 1018 01:36:47,177 --> 01:36:49,721 I'm not asleep either. 1019 01:37:03,235 --> 01:37:05,362 His name is Ringo. 1020 01:37:07,739 --> 01:37:10,951 When it's hot he likes to swim in the river. 1021 01:37:12,702 --> 01:37:17,040 Whenever you brush him, do it towards the tail. 1022 01:37:17,541 --> 01:37:20,252 Let him get to know you. 1023 01:37:21,378 --> 01:37:23,547 Pet him gently. 1024 01:37:36,768 --> 01:37:37,893 Will you look after him for me? 1025 01:37:37,894 --> 01:37:39,187 Of course! 1026 01:38:19,311 --> 01:38:21,688 I wish I'd played more shows. 1027 01:38:27,902 --> 01:38:29,778 I wanted to hear people chant my name. 1028 01:38:29,779 --> 01:38:33,992 Paco! Paco! Paco! 1029 01:38:44,961 --> 01:38:47,297 Paco. 1030 01:38:50,258 --> 01:38:53,219 I don't have AIDS. 1031 01:38:55,805 --> 01:38:57,974 What? 1032 01:39:01,561 --> 01:39:03,980 I lied. 1033 01:39:05,357 --> 01:39:07,525 To you. 1034 01:39:09,110 --> 01:39:11,196 And everyone. 1035 01:39:12,113 --> 01:39:15,157 I had a doctor forge documents 1036 01:39:15,158 --> 01:39:18,370 so I could come to the sanitarium. 1037 01:39:20,413 --> 01:39:23,166 I was starving. 1038 01:39:25,043 --> 01:39:27,837 I didn't know what to do. 1039 01:39:29,214 --> 01:39:32,008 I'm a fucking poser. 1040 01:39:35,470 --> 01:39:38,181 You don't have it? 1041 01:39:43,103 --> 01:39:45,438 Are you sure? 1042 01:39:46,022 --> 01:39:48,650 One hundred percent sure? 1043 01:39:56,074 --> 01:39:58,410 All that for what? 1044 01:39:59,661 --> 01:40:00,828 So you could come to Viñales 1045 01:40:00,829 --> 01:40:02,788 and live at the sanitarium with me? 1046 01:40:02,789 --> 01:40:05,041 And eat free ice cream? 1047 01:40:05,959 --> 01:40:08,420 I wanted to be close. 1048 01:40:17,929 --> 01:40:21,099 I also had sex with María... 1049 01:40:22,434 --> 01:40:24,477 We were sleeping together all the time before she left. 1050 01:40:26,438 --> 01:40:29,315 We even fucked on Bembe's drum kit. 1051 01:40:30,024 --> 01:40:32,818 Please don't tell him. 1052 01:40:32,819 --> 01:40:35,237 I feel terrible about it. 1053 01:40:35,238 --> 01:40:38,158 He lent it to me and... shit... 1054 01:40:52,922 --> 01:40:55,550 You're fucking kidding me, right? 1055 01:41:06,978 --> 01:41:09,314 That's so good, man. 1056 01:41:12,192 --> 01:41:17,155 That's the most rock and roll shit I have ever heard! 1057 01:41:28,792 --> 01:41:31,586 You're not a poser. 1058 01:41:34,756 --> 01:41:39,010 You're the ultimate Friki! 1059 01:42:02,784 --> 01:42:04,828 You're going to be okay. 1060 01:42:06,788 --> 01:42:08,665 You're going to be okay. 1061 01:42:21,177 --> 01:42:26,139 When you don't have any more doors to open, Gustavo... 1062 01:42:26,140 --> 01:42:29,143 death is a door. 1063 01:42:38,528 --> 01:42:41,322 I didn't cry too much, right? 1064 01:43:08,808 --> 01:43:12,270 Don't tell anyone you saw me cry. 68896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.