All language subtitles for Law.and.order.svu.S26E17.FLUX.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:04,703 --> 00:00:06,582 In the criminal justice system, 2 00:00:06,618 --> 00:00:07,887 sexually based offenses 3 00:00:07,923 --> 00:00:10,052 are considered especially heinous. 4 00:00:10,313 --> 00:00:12,783 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:12,820 --> 00:00:14,569 who investigate these vicious felonies 6 00:00:14,605 --> 00:00:16,056 are members of an elite squad 7 00:00:16,093 --> 00:00:17,976 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:18,129 --> 00:00:19,826 These are their stories. 9 00:00:21,263 --> 00:00:22,463 Is everything all right? 10 00:00:23,572 --> 00:00:26,777 Dominick Carisi is being held hostage. 11 00:00:28,371 --> 00:00:29,379 If we can't breach, 12 00:00:29,416 --> 00:00:30,782 we have to hear their demands. 13 00:00:30,818 --> 00:00:32,450 I don't want any more blood on my hands. 14 00:00:32,486 --> 00:00:33,600 Do you? 15 00:00:33,642 --> 00:00:36,171 What do we have here? 16 00:00:36,401 --> 00:00:37,844 I've been gone a long time. 17 00:00:37,906 --> 00:00:39,872 Boyd! Boyd, you gotta focus right now! 18 00:00:39,909 --> 00:00:43,460 I am sick and tired of listening to your big mouth! 19 00:00:43,561 --> 00:00:45,032 Your friend is dangerous. 20 00:00:45,069 --> 00:00:47,756 You are going to be held criminally liable 21 00:00:47,866 --> 00:00:49,550 for whatever he does today. 22 00:00:49,591 --> 00:00:52,553 Help me, and I will go to bat for you. 23 00:00:53,119 --> 00:00:54,525 Hey, Counselor. 24 00:00:54,561 --> 00:00:56,182 - Will I do time? - You kidding me? 25 00:00:56,218 --> 00:00:58,226 If you're acting in the defense of others, 26 00:00:58,262 --> 00:00:59,601 that is self-defense. 27 00:01:00,884 --> 00:01:02,563 Here we go. That's it, that's it. 28 00:01:02,798 --> 00:01:04,805 Get on your knees! Get down right now! 29 00:01:04,842 --> 00:01:06,726 I thought you said you were going to help me! 30 00:01:06,762 --> 00:01:08,195 You're safe now. We got you. 31 00:01:14,399 --> 00:01:16,034 He's not OK, is he? 32 00:01:19,959 --> 00:01:21,229 Mr. Carisi, hi. 33 00:01:21,266 --> 00:01:22,703 Thanks for coming all the way over to Brooklyn. 34 00:01:22,739 --> 00:01:24,213 Yeah, of course. This is my wife, Amanda Rollins. 35 00:01:24,249 --> 00:01:25,254 Hi. 36 00:01:25,291 --> 00:01:26,592 Hope you didn't take the morning off, 37 00:01:26,628 --> 00:01:28,017 because I'm in a bit of a rush. 38 00:01:28,053 --> 00:01:29,551 I'm just here for moral support. 39 00:01:29,587 --> 00:01:30,716 Please take a seat. 40 00:01:30,753 --> 00:01:31,901 So I heard you, uh, 41 00:01:31,938 --> 00:01:33,381 have a meeting with Deonte's defense later today. 42 00:01:33,417 --> 00:01:34,433 Yes, I do. 43 00:01:34,470 --> 00:01:36,123 I was just about to head to Rikers when you called, 44 00:01:36,159 --> 00:01:38,299 but I'm assuming that's not just a coincidence. 45 00:01:38,335 --> 00:01:39,692 Well, you're going to them? 46 00:01:39,728 --> 00:01:41,737 That's... that's a bit of a power play, isn't it? 47 00:01:41,773 --> 00:01:44,031 Well, I'm sure this Vaughn guy 48 00:01:44,068 --> 00:01:46,018 just wants the strongest result for his client. 49 00:01:46,054 --> 00:01:48,396 As I do for mine, the people of New York. 50 00:01:48,432 --> 00:01:50,093 Well, what deal are you offering? 51 00:01:50,129 --> 00:01:52,906 15 years for felony murder in the second of the deli clerk. 52 00:01:52,942 --> 00:01:55,032 Ali Imran. That's his name. 53 00:01:55,831 --> 00:01:57,284 OK, thank you. 54 00:01:57,337 --> 00:01:59,537 Plus a few years tacked on for armed robbery. 55 00:01:59,617 --> 00:02:01,496 OK, what about the other charges? 56 00:02:02,228 --> 00:02:03,540 What other charges? 57 00:02:04,230 --> 00:02:05,587 Yeah, well, Deonte is liable 58 00:02:05,623 --> 00:02:07,502 for a lot more than just... Just murder. 59 00:02:07,538 --> 00:02:08,680 I-I was there. 60 00:02:08,716 --> 00:02:09,671 I personally 61 00:02:09,786 --> 00:02:11,840 witnessed him aid, encourage, and facilitate 62 00:02:11,876 --> 00:02:14,116 a veritable avalanche of chargeable felonies. 63 00:02:14,153 --> 00:02:15,902 Avalanche? Such as? 64 00:02:16,198 --> 00:02:18,992 Well, it's all in here. But for starters, 65 00:02:19,028 --> 00:02:20,155 Unlawful Imprisonment, 66 00:02:20,192 --> 00:02:21,897 Felony Assault, Rape One. 67 00:02:21,995 --> 00:02:23,221 Rape One? 68 00:02:23,276 --> 00:02:24,956 Well, you're familiar with Tess Milburn? 69 00:02:24,992 --> 00:02:26,042 Yes, of course. 70 00:02:26,078 --> 00:02:28,024 The young woman who was raped in the deli's cooler. 71 00:02:28,060 --> 00:02:29,733 Well, she deserves justice too. 72 00:02:30,649 --> 00:02:32,615 The ADA who transferred me this case 73 00:02:32,652 --> 00:02:34,531 told me it was the weakest charge. 74 00:02:36,068 --> 00:02:38,458 Look, I know this isn't what you both want to hear, 75 00:02:38,494 --> 00:02:41,094 but I told you I'm driving to Rikers to offer a deal. 76 00:02:41,224 --> 00:02:42,320 So. 77 00:02:45,505 --> 00:02:46,818 15 years, huh? 78 00:02:46,855 --> 00:02:48,419 Yeah, and that's a long time, Mr. Carisi. 79 00:02:48,455 --> 00:02:49,492 - You should be happy. - Yeah, well, 80 00:02:49,529 --> 00:02:50,930 it's not long enough for me. 81 00:02:51,019 --> 00:02:52,420 But what do I know? 82 00:02:52,658 --> 00:02:54,232 It's not my case, right? 83 00:03:03,448 --> 00:03:06,478 Velasco, Fin, any luck finding Tess? 84 00:03:06,515 --> 00:03:08,564 We started checking her last knowns yesterday 85 00:03:08,600 --> 00:03:09,827 just as soon as you asked. 86 00:03:09,863 --> 00:03:11,525 - And? - So far no luck. 87 00:03:11,562 --> 00:03:12,567 Did you call her parents? 88 00:03:12,604 --> 00:03:15,049 Her mom's the one who put the Facebook post up. 89 00:03:15,086 --> 00:03:16,285 She's been missing a week. 90 00:03:16,321 --> 00:03:18,032 Hey, Elizabeth, the other girl in the deli. 91 00:03:18,068 --> 00:03:19,409 - She might know where she is. - Yeah, they're tight. 92 00:03:19,445 --> 00:03:20,628 Well, they were. 93 00:03:20,666 --> 00:03:21,994 Elizabeth said on the phone 94 00:03:22,030 --> 00:03:24,232 that her and Tess had some kind of falling out. 95 00:03:24,268 --> 00:03:25,288 About what? 96 00:03:25,325 --> 00:03:27,083 We couldn't talk to her long. She was at work. 97 00:03:27,119 --> 00:03:28,729 Just got a job as a preschool teacher. 98 00:03:28,765 --> 00:03:30,341 Which one? I-I'll go talk to her. 99 00:03:30,377 --> 00:03:31,533 Carisi, I thought you said 100 00:03:31,569 --> 00:03:33,005 this wasn't even going to go to trial. 101 00:03:33,041 --> 00:03:34,398 It's not. So what? 102 00:03:34,435 --> 00:03:36,054 I-I can't just be worried about Tess? 103 00:03:36,090 --> 00:03:37,789 What if she's in trouble? Or... or worse? 104 00:03:37,825 --> 00:03:39,429 Let's not get ahead of ourselves, right? 105 00:03:39,465 --> 00:03:42,431 How about I grab Rollins, we go to the preschool. 106 00:03:42,972 --> 00:03:44,558 We'll find her. Don't worry. 107 00:03:51,345 --> 00:03:54,026 You mean I talked you into coming all the way over here 108 00:03:54,062 --> 00:03:56,116 and all you have to offer is a lousy 15 years? 109 00:03:56,152 --> 00:03:57,488 And for what? I didn't do nothing. 110 00:03:57,524 --> 00:04:00,092 My client shot the man who forced him, under great duress, 111 00:04:00,128 --> 00:04:01,700 to participate in the robbery, 112 00:04:01,846 --> 00:04:03,465 and in so doing, saved three lives. 113 00:04:03,501 --> 00:04:05,788 I may be able to shave a few years off the robbery charge, 114 00:04:05,824 --> 00:04:07,498 but there's nothing I can do about the murder. 115 00:04:07,534 --> 00:04:09,287 But... but... I didn't shoot the deli guy. 116 00:04:09,323 --> 00:04:10,680 I-I didn't. I didn't. 117 00:04:10,717 --> 00:04:11,721 What don't you understand? 118 00:04:11,758 --> 00:04:13,958 It happened in the commission of the robbery. 119 00:04:14,314 --> 00:04:17,324 Carisi told me it would be self-defense if I shot Boyd. 120 00:04:17,431 --> 00:04:18,915 - Did he lie to me? - You're surprised 121 00:04:18,951 --> 00:04:21,428 a lawyer lied to you during a hostage standoff? 122 00:04:22,014 --> 00:04:24,938 If this goes to trial, he could get life. 123 00:04:25,001 --> 00:04:26,391 Wait, life? 124 00:04:26,639 --> 00:04:28,661 - Wait, she's kidding, right? - No, don't worry. 125 00:04:28,697 --> 00:04:31,229 If they had any substantial evidence on the other charges, 126 00:04:31,265 --> 00:04:32,915 they wouldn't be offering a deal. 127 00:04:33,550 --> 00:04:35,275 What the hell do you even have? 128 00:04:36,864 --> 00:04:38,487 Last time I saw Tess... 129 00:04:38,530 --> 00:04:40,713 Things didn't go so well. 130 00:04:40,749 --> 00:04:42,019 How? How so? 131 00:04:42,120 --> 00:04:44,324 I'm a preschool teacher, not a drug expert, 132 00:04:44,361 --> 00:04:46,286 but she seemed to be self-medicating. 133 00:04:46,323 --> 00:04:47,871 You think she was high? 134 00:04:48,100 --> 00:04:50,081 We only want to help. 135 00:04:50,118 --> 00:04:53,418 Right? We're not here to arrest her for drug possession. 136 00:04:53,873 --> 00:04:55,969 I had Tess over to my place. 137 00:04:56,024 --> 00:04:59,038 We talked, but things just weren't the same. 138 00:04:59,119 --> 00:05:01,043 - You know what I mean? - I do. 139 00:05:01,434 --> 00:05:03,182 Anyway, after Tess left, 140 00:05:03,219 --> 00:05:05,388 I noticed my new laptop was missing. 141 00:05:05,611 --> 00:05:07,039 Mm, OK. 142 00:05:07,075 --> 00:05:08,934 Do you have a tracker on it? 143 00:05:08,971 --> 00:05:11,853 Yeah, it looks like it's on some sketchy block in Jersey. 144 00:05:12,176 --> 00:05:14,105 You have any idea which one? 145 00:05:17,270 --> 00:05:20,455 It looks like Elizabeth's computer is in this building. 146 00:05:20,492 --> 00:05:22,072 Hopefully, Tess is here too. 147 00:05:22,109 --> 00:05:23,162 I had Corgan run the record 148 00:05:23,198 --> 00:05:24,492 of every resident in the building. 149 00:05:24,528 --> 00:05:26,035 - And? - Looks like the guy in 1C, 150 00:05:26,071 --> 00:05:27,160 Marquee Wallace, 151 00:05:27,197 --> 00:05:28,380 got hit with criminal sales 152 00:05:28,416 --> 00:05:29,697 of a controlled substance six months ago. 153 00:05:29,733 --> 00:05:31,122 Well, let's start there. 154 00:05:34,161 --> 00:05:35,336 Oh what is this? 155 00:05:35,373 --> 00:05:36,376 NYPD. 156 00:05:36,413 --> 00:05:37,509 Yeah, no kidding. 157 00:05:37,546 --> 00:05:38,773 We're looking for Tess Milburn. 158 00:05:38,809 --> 00:05:41,530 - Yo, where's your warrant, bro? - Where is Tess Milburn? 159 00:05:41,566 --> 00:05:43,097 Liv, over here. 160 00:05:43,237 --> 00:05:45,470 But you can't just come in my spot like this 161 00:05:45,507 --> 00:05:46,603 without a warrant. 162 00:05:46,640 --> 00:05:47,931 This is illegal. 163 00:05:48,324 --> 00:05:49,474 Where is she? 164 00:05:50,775 --> 00:05:51,870 Where is she? 165 00:05:55,985 --> 00:05:57,263 Tess? 166 00:05:57,774 --> 00:05:59,067 Tess. 167 00:06:01,349 --> 00:06:03,075 - Hey. - OK, she's OD-ing. 168 00:06:03,112 --> 00:06:04,614 I need Narcan. 169 00:06:04,870 --> 00:06:06,283 Hey. 170 00:06:10,547 --> 00:06:12,230 Here we go. 171 00:06:12,647 --> 00:06:14,124 OK. 172 00:06:14,602 --> 00:06:16,418 Come on, Tess, breathe. 173 00:07:07,882 --> 00:07:10,889 No, we're still waiting on Tess's prognosis. 174 00:07:11,210 --> 00:07:14,392 Ah, Amanda just got here. We'll call you back, OK? 175 00:07:14,994 --> 00:07:17,221 That is your husband worried about Tess. 176 00:07:17,258 --> 00:07:18,940 He's going to be worried about both those girls 177 00:07:18,976 --> 00:07:20,637 until they're married with kids. 178 00:07:20,674 --> 00:07:22,025 Dr. Sloane. 179 00:07:22,062 --> 00:07:23,526 How's Tess Milburn? 180 00:07:23,587 --> 00:07:25,161 Stable, at least for now. 181 00:07:25,211 --> 00:07:27,614 She had fentanyl and benzos in her system. 182 00:07:27,651 --> 00:07:29,157 OK, I know this is premature, 183 00:07:29,194 --> 00:07:31,327 but any estimate of when she might be discharged? 184 00:07:31,363 --> 00:07:33,787 She's on a witness list for a pending trial. 185 00:07:33,824 --> 00:07:36,414 Detox from benzos is pretty grueling. 186 00:07:36,571 --> 00:07:38,209 Next few days ought to be telling. 187 00:07:38,245 --> 00:07:40,734 OK, well, we don't want to make things worse, 188 00:07:40,777 --> 00:07:43,725 - but, we do need to talk to her. - She'll be out of it, 189 00:07:43,762 --> 00:07:46,112 but I don't see any reason why you couldn't try. 190 00:07:46,180 --> 00:07:47,450 OK. 191 00:07:51,460 --> 00:07:52,599 Tess? 192 00:07:52,636 --> 00:07:54,933 - Who are you? - Hi, we're with the NYPD. 193 00:07:54,970 --> 00:07:57,394 We were there that day outside the deli. 194 00:07:57,495 --> 00:08:00,188 What happened to you was horrific. 195 00:08:00,643 --> 00:08:02,087 We want to help you. 196 00:08:02,124 --> 00:08:03,901 You want to help me? Well, take me home. 197 00:08:03,937 --> 00:08:04,942 To Utah? 198 00:08:04,979 --> 00:08:07,404 Your mom and dad are very worried about you 199 00:08:07,459 --> 00:08:08,739 and they're on their way here. 200 00:08:08,775 --> 00:08:10,700 No! I don't want them to see me like this! 201 00:08:10,736 --> 00:08:11,918 I need to go home! 202 00:08:11,955 --> 00:08:13,868 You mean to that place in Trenton? 203 00:08:13,905 --> 00:08:15,999 - I need to go back. - No, no, no, we... 204 00:08:16,035 --> 00:08:17,706 we, uh, we can't do that. 205 00:08:17,743 --> 00:08:19,404 How did you even find me? 206 00:08:19,441 --> 00:08:22,326 Well, what matters, Tess, is that we did find you. 207 00:08:22,363 --> 00:08:23,545 And you're safe now. 208 00:08:23,676 --> 00:08:26,364 It doesn't feel like it. 209 00:08:28,515 --> 00:08:31,831 OK, so why don't we let you rest? 210 00:08:32,036 --> 00:08:33,559 We'll come back later. 211 00:08:37,444 --> 00:08:38,810 Where is Marquee Wallace? 212 00:08:38,847 --> 00:08:40,062 Arrested him for possession. 213 00:08:40,098 --> 00:08:41,564 But one of his crew bailed him out. 214 00:08:41,600 --> 00:08:43,232 Well, Tess is in a rush to get back to him. 215 00:08:43,268 --> 00:08:44,567 Yeah, that's the drugs talking. 216 00:08:44,603 --> 00:08:47,318 Yeah, and we have to watch her until she's detoxed. 217 00:08:47,355 --> 00:08:49,405 Well, we can't cuff her to the bed, right? 218 00:08:49,634 --> 00:08:50,971 No, so we're going to have to 219 00:08:51,007 --> 00:08:52,615 put a uni outside her door. 220 00:08:52,652 --> 00:08:55,350 You know what? I'll do it. 221 00:08:57,734 --> 00:08:59,177 Velasco, are you sure? 222 00:08:59,330 --> 00:09:01,833 Captain, I was there at the deli. 223 00:09:02,144 --> 00:09:04,016 I'll never forget that scream. 224 00:09:06,336 --> 00:09:08,158 Look, I know Tess has been through hell, 225 00:09:08,194 --> 00:09:10,596 but when do you think she's going to be able to testify? 226 00:09:10,632 --> 00:09:12,211 I mean, it's hard to say. 227 00:09:12,248 --> 00:09:13,993 She's in the early stages of withdrawal. 228 00:09:14,029 --> 00:09:16,108 She can barely think clearly right now, 229 00:09:16,145 --> 00:09:17,432 let alone do trial prep. 230 00:09:17,469 --> 00:09:19,350 Well, how soon can we get her detoxed? 231 00:09:19,656 --> 00:09:21,395 Well, there are a couple of treatments 232 00:09:21,431 --> 00:09:23,063 that may help accelerate things, 233 00:09:23,100 --> 00:09:24,940 but, then we have to get her to agree. 234 00:09:24,976 --> 00:09:26,247 Oh, I'm not entirely selfish. 235 00:09:26,283 --> 00:09:28,183 I do want her clean for her own health. 236 00:09:28,639 --> 00:09:29,779 But her testifying in court, 237 00:09:29,815 --> 00:09:31,913 it could be the North Star that helps her navigate all this. 238 00:09:31,949 --> 00:09:34,241 Whether or not Mosley gets convicted of her assault. 239 00:09:34,277 --> 00:09:36,773 Speaking of which, I'm due at the courthouse. 240 00:09:36,809 --> 00:09:37,952 For? 241 00:09:37,989 --> 00:09:40,205 Rourke got word from Mosley's defense team. 242 00:09:41,121 --> 00:09:43,666 Looks like they're trying to exclude my testimony. 243 00:09:44,289 --> 00:09:46,516 And if he's successful with this motion, 244 00:09:46,553 --> 00:09:48,255 we're going to need Tess more than ever. 245 00:09:48,291 --> 00:09:49,597 So keep working on it. 246 00:09:54,725 --> 00:09:56,539 Mr. Vaughn, you're filing a motion... 247 00:09:56,575 --> 00:09:58,723 To exclude ADA Carisi's testimony 248 00:09:58,760 --> 00:10:01,018 in the case of The People versus Deonte Mosley. 249 00:10:01,054 --> 00:10:03,043 - We are, Your Honor. - This is ridiculous. 250 00:10:03,079 --> 00:10:04,303 On what possible grounds? 251 00:10:04,340 --> 00:10:05,697 That's what we're here for. 252 00:10:05,734 --> 00:10:07,733 I intend to show legitimate legal grounds. 253 00:10:07,769 --> 00:10:10,631 Mr. Carisi is the key witness in this case. 254 00:10:10,705 --> 00:10:12,404 Defense is wasting the Court's time. 255 00:10:12,440 --> 00:10:14,233 That's for me to decide, Miss Rourke. 256 00:10:14,269 --> 00:10:15,712 Mr. Vaughn, continue. 257 00:10:15,808 --> 00:10:18,102 We believe that as a prominent ADA 258 00:10:18,155 --> 00:10:19,518 in the Manhattan court system, 259 00:10:19,554 --> 00:10:21,910 Mr. Carisi's testimony will unduly prejudice 260 00:10:21,946 --> 00:10:23,249 the jury against my client. 261 00:10:23,285 --> 00:10:24,554 He was the victim here. 262 00:10:24,591 --> 00:10:26,041 And no one's contesting that. 263 00:10:26,347 --> 00:10:28,253 But we'd argue that his position 264 00:10:28,290 --> 00:10:30,727 will carry undue weight with the jury. 265 00:10:34,642 --> 00:10:36,780 - Hey, how'd it go in court? - Good. 266 00:10:36,817 --> 00:10:38,859 Judge denied Vaughn's motion to exclude me as a witness. 267 00:10:38,895 --> 00:10:40,666 - Well, that's good news. - I'm here to see Tess. 268 00:10:40,702 --> 00:10:42,798 - How's she doing? - Her blood pressure dropped. 269 00:10:42,834 --> 00:10:44,078 The doctor's in with her now. 270 00:10:44,114 --> 00:10:46,051 Tess Milburn, I want to see her right now. 271 00:10:46,087 --> 00:10:47,581 I'm sorry, sir, that's not possible. 272 00:10:47,617 --> 00:10:49,748 Stop lying. Where is Tess Milburn? 273 00:10:49,784 --> 00:10:50,836 Right now! Come on. 274 00:10:50,873 --> 00:10:52,250 - Type it in. - Yo, yo, yo. Hey, hey. 275 00:10:52,286 --> 00:10:53,867 - Yo, don't touch me, bro. - Let's go take a walk. 276 00:10:53,903 --> 00:10:55,188 - I'm here to see my girlfriend. - I understand. 277 00:10:55,224 --> 00:10:56,688 Let's go talk outside. Come on. 278 00:10:56,724 --> 00:10:57,993 That guy's not going to quit. 279 00:10:58,029 --> 00:10:59,069 Yeah, well, neither am I. 280 00:10:59,106 --> 00:11:00,494 She's seizing. 281 00:11:00,530 --> 00:11:01,828 I need some help. 282 00:11:05,776 --> 00:11:07,500 I have no pulse. 283 00:11:08,927 --> 00:11:10,588 Oxygen level's dropping. 284 00:11:13,966 --> 00:11:15,016 Clear. 285 00:11:16,909 --> 00:11:18,344 Still no pulse. 286 00:11:18,956 --> 00:11:21,053 Clear. 287 00:11:23,450 --> 00:11:25,286 Starting compressions. 288 00:11:29,027 --> 00:11:30,773 Milligram of epi. 289 00:11:31,666 --> 00:11:33,545 Clear. 290 00:11:41,879 --> 00:11:44,329 Sinus rhythm. She's back. 291 00:11:46,843 --> 00:11:48,281 Hey. Is she going to be all right? 292 00:11:48,317 --> 00:11:49,973 She's young. Strong heart. 293 00:11:50,009 --> 00:11:52,378 - We've got that in our favor. - So what next? 294 00:11:52,415 --> 00:11:53,672 We'll keep a close eye on her, 295 00:11:53,708 --> 00:11:55,358 but I think we're past the worst. 296 00:11:57,235 --> 00:11:58,843 Thank you, Doctor. 297 00:12:00,287 --> 00:12:01,470 You done for the day? 298 00:12:01,507 --> 00:12:03,131 Uh, I'll see you at home. 299 00:12:03,168 --> 00:12:05,266 I gotta... I gotta make a quick stop. 300 00:12:17,855 --> 00:12:19,385 Hey. Can I sit down? 301 00:12:19,422 --> 00:12:20,950 No, Carisi, I'm eating. 302 00:12:20,986 --> 00:12:22,952 I see that, I just gotta... I gotta tell you something. 303 00:12:22,988 --> 00:12:24,368 Couldn't wait till tomorrow? 304 00:12:24,404 --> 00:12:25,522 Look. 305 00:12:25,559 --> 00:12:27,830 Tess Milburn had a close call today. 306 00:12:28,009 --> 00:12:29,545 But she's going to be... 307 00:12:29,791 --> 00:12:31,279 She's going to be able to testify. 308 00:12:31,315 --> 00:12:33,336 Well, that is very nice to hear, 309 00:12:33,373 --> 00:12:35,125 but I told you the rape is our weakest charge. 310 00:12:35,161 --> 00:12:36,866 Well, let's see how a jury feels 311 00:12:36,903 --> 00:12:38,914 when they hear how I watched Deonte Mosley 312 00:12:38,950 --> 00:12:40,344 casually eat a bag of potato chips 313 00:12:40,380 --> 00:12:42,054 while Tess was raped a few feet away. 314 00:12:42,090 --> 00:12:43,680 - OK. - Huh? 315 00:12:44,499 --> 00:12:45,974 Look, just... 316 00:12:46,303 --> 00:12:47,718 Just tell me that you'll talk to her, 317 00:12:47,754 --> 00:12:49,721 that you'll... You'll get her side of the story. 318 00:12:49,757 --> 00:12:51,938 Fine, if it will get you off my back. 319 00:12:53,116 --> 00:12:55,031 I also have some thoughts about your voir dire. 320 00:12:55,067 --> 00:12:56,693 Fine, please. 321 00:12:57,466 --> 00:12:59,028 At voir dire, 322 00:12:59,338 --> 00:13:01,739 when you're interviewing potential female jurors, 323 00:13:01,776 --> 00:13:03,117 just make sure you ask them 324 00:13:03,153 --> 00:13:05,451 about their experience with sexual assault. 325 00:13:07,231 --> 00:13:09,416 - Oh, that was it? - That's it. 326 00:13:09,453 --> 00:13:11,004 - You happy? - Yeah, I will be, 327 00:13:11,040 --> 00:13:12,584 when Deonte Mosley is in prison. 328 00:13:12,620 --> 00:13:13,879 Vaughn seems to think you have 329 00:13:13,915 --> 00:13:16,277 a personal vendetta against this kid. 330 00:13:17,917 --> 00:13:20,341 - Maybe I do. - What's that about? 331 00:13:20,378 --> 00:13:22,302 - The guns. - The guns? 332 00:13:22,339 --> 00:13:23,529 Been thinking about it. 333 00:13:23,597 --> 00:13:24,868 Boyd Lynch only got out of prison 334 00:13:24,904 --> 00:13:26,682 a few hours before he committed that robbery. 335 00:13:26,718 --> 00:13:29,077 And yet, somehow, magically, he winds up with a gun. 336 00:13:29,113 --> 00:13:30,643 How did that happen? 337 00:13:30,680 --> 00:13:31,978 Deonte Mosley? 338 00:13:32,015 --> 00:13:33,896 Boyd didn't get 'em in prison. 339 00:13:34,349 --> 00:13:35,690 Deonte brought those guns. 340 00:13:35,727 --> 00:13:37,400 Deonte gave him one. 341 00:13:38,281 --> 00:13:39,342 Therefore, everything that happened 342 00:13:39,378 --> 00:13:41,043 in that deli is on him. 343 00:13:45,096 --> 00:13:46,801 Go home. 344 00:13:46,900 --> 00:13:49,454 Start thinking about your testimony, Carisi. 345 00:13:51,122 --> 00:13:52,484 And hey. 346 00:13:52,536 --> 00:13:53,903 If you have any professional 347 00:13:53,939 --> 00:13:55,496 respect for me at all as a prosecutor, 348 00:13:55,532 --> 00:13:56,793 please stay away from the courthouse 349 00:13:56,829 --> 00:13:58,567 until I need you for prep. 350 00:14:07,247 --> 00:14:08,891 A good sign. You got your appetite back. 351 00:14:08,927 --> 00:14:10,725 You gave us quite a scare. 352 00:14:10,855 --> 00:14:12,727 - Sorry. - No, please. 353 00:14:12,783 --> 00:14:14,140 It's part of the job. 354 00:14:14,176 --> 00:14:15,605 About that. 355 00:14:15,642 --> 00:14:18,087 You had a visitor last night. 356 00:14:18,158 --> 00:14:19,859 - Marquee? - Yeah. 357 00:14:20,107 --> 00:14:24,155 I'm assuming that you know that he has a criminal record. 358 00:14:24,246 --> 00:14:26,657 I obviously know he sells drugs. 359 00:14:26,741 --> 00:14:28,707 You know, did you know he has a record 360 00:14:28,744 --> 00:14:31,579 for robbery in the first degree? 361 00:14:31,616 --> 00:14:35,792 So last year, he robbed a couple at gunpoint. 362 00:14:36,137 --> 00:14:37,752 Why isn't he in jail, then? 363 00:14:37,789 --> 00:14:39,879 Well, the victims decided not to testify, 364 00:14:39,916 --> 00:14:41,422 so the case got dropped. 365 00:14:45,609 --> 00:14:47,053 So... 366 00:14:47,090 --> 00:14:51,140 Nobody knows what you went through in that cooler. 367 00:14:51,177 --> 00:14:52,934 You're right. You don't. 368 00:14:54,809 --> 00:14:56,609 Maybe it would help to get it out. 369 00:14:57,628 --> 00:14:59,440 You know, a pain like that... 370 00:14:59,921 --> 00:15:01,692 It only gets worse, 371 00:15:01,729 --> 00:15:03,628 unless you do something about it. 372 00:15:03,820 --> 00:15:05,196 Like what? 373 00:15:07,286 --> 00:15:10,166 The guy you're really mad at is dead. 374 00:15:10,241 --> 00:15:14,455 But you can face his accomplice on the stand. 375 00:15:14,634 --> 00:15:15,947 Deonte Mosley? 376 00:15:15,985 --> 00:15:17,450 But, he didn't rape me. 377 00:15:17,491 --> 00:15:18,630 Deonte had a gun. 378 00:15:18,667 --> 00:15:19,962 He could stop Boyd at any time. 379 00:15:19,998 --> 00:15:21,712 And he chose not to. 380 00:15:21,875 --> 00:15:23,631 Until it suited him. 381 00:15:26,103 --> 00:15:27,741 What do I have to do? 382 00:15:27,778 --> 00:15:30,093 Tell your story on the stand. 383 00:15:30,130 --> 00:15:33,433 Along with Elizabeth and my husband. 384 00:15:33,786 --> 00:15:36,644 You know, and if the three of you stick together 385 00:15:36,681 --> 00:15:38,563 like you did in that deli... 386 00:15:41,096 --> 00:15:44,861 Maybe all three of you can take your power back. 387 00:15:54,850 --> 00:15:56,372 Counselor Rourke. 388 00:15:56,678 --> 00:15:58,209 Captain. 389 00:15:58,283 --> 00:16:00,467 - Ready to prep your testimony? - I am. 390 00:16:00,504 --> 00:16:02,211 I also wanted to thank you. 391 00:16:02,406 --> 00:16:05,965 - For? - For going ahead with the rape charge. 392 00:16:06,247 --> 00:16:07,951 - My bosses aren't thrilled. - Ah. 393 00:16:07,988 --> 00:16:09,428 But I prepped Tess this morning 394 00:16:09,464 --> 00:16:11,054 and she's a compelling witness. 395 00:16:11,653 --> 00:16:13,489 Before you get your hopes up, 396 00:16:13,532 --> 00:16:15,033 a conviction on the rape charge 397 00:16:15,069 --> 00:16:17,393 isn't just a long shot, it's a moon shot. 398 00:16:18,585 --> 00:16:20,108 I understand. 399 00:16:24,765 --> 00:16:26,320 - Ready? - Yeah. 400 00:16:26,594 --> 00:16:28,194 Captain Benson, 401 00:16:28,231 --> 00:16:30,281 can you tell the jury what you saw 402 00:16:30,318 --> 00:16:31,703 when you arrived at the deli 403 00:16:31,739 --> 00:16:34,619 on the corner of Madison and James on the day in question? 404 00:16:34,656 --> 00:16:38,539 I saw ADA Carisi through the glass of the locked door, 405 00:16:38,576 --> 00:16:39,832 and I... 406 00:16:39,869 --> 00:16:43,359 Saw a look on his face that I'd never seen before. 407 00:16:43,553 --> 00:16:45,250 What look was that? 408 00:16:46,176 --> 00:16:48,007 Genuine fear. 409 00:16:49,114 --> 00:16:51,994 I immediately got in a car, headed down to the scene, 410 00:16:52,031 --> 00:16:54,223 so I was listening to the whole thing on my radio. 411 00:16:54,259 --> 00:16:55,306 What did you hear? 412 00:16:55,343 --> 00:16:57,643 There was an armed robbery that was in progress 413 00:16:57,679 --> 00:16:59,603 that had turned into a hostage situation. 414 00:16:59,639 --> 00:17:03,105 Two male perpetrators, including the defendant. 415 00:17:03,142 --> 00:17:04,934 Who were the hostages? 416 00:17:04,976 --> 00:17:08,046 The deli clerk, Ali Imran, and two young women, 417 00:17:08,083 --> 00:17:10,367 Elizabeth Alden, Tess Milburn. 418 00:17:10,694 --> 00:17:12,990 - Mm. - And ADA Carisi. 419 00:17:13,224 --> 00:17:15,139 What else did you hear? 420 00:17:16,477 --> 00:17:18,218 Um... 421 00:17:19,799 --> 00:17:21,243 A gunshot. 422 00:17:21,280 --> 00:17:23,280 At first, there was no information on... 423 00:17:23,317 --> 00:17:24,669 On who had even been hit. 424 00:17:24,706 --> 00:17:26,420 And when did that make you think? 425 00:17:33,732 --> 00:17:36,138 I thought my husband had been killed. 426 00:17:40,868 --> 00:17:42,311 Are you OK? 427 00:17:42,441 --> 00:17:43,896 Um... 428 00:17:44,169 --> 00:17:45,996 I can give you space 429 00:17:46,041 --> 00:17:48,441 - if you want privacy. - No. I'm sorry. 430 00:17:50,532 --> 00:17:52,321 I just, um... 431 00:17:54,629 --> 00:17:56,585 It's that whole day, 432 00:17:57,565 --> 00:17:59,996 I wasn't sure if I was going to see my... 433 00:18:00,478 --> 00:18:02,206 See my husband again. 434 00:18:02,243 --> 00:18:03,477 And, um... 435 00:18:04,272 --> 00:18:06,752 I'm not sure that I have yet. 436 00:18:07,044 --> 00:18:09,569 Part of him is still trapped in that deli. 437 00:18:11,010 --> 00:18:12,466 He's not going to be free, 438 00:18:12,502 --> 00:18:14,275 until you win this case. 439 00:18:16,569 --> 00:18:20,406 I will try my best, Sergeant Rollins. 440 00:18:23,043 --> 00:18:24,604 And so will I. 441 00:18:24,746 --> 00:18:26,355 Not on the stand. 442 00:18:28,967 --> 00:18:31,068 I need to be strong for him. 443 00:18:38,024 --> 00:18:40,286 Did you or did you not tell my client 444 00:18:40,323 --> 00:18:41,775 that shooting Boyd Lynch would be considered 445 00:18:41,811 --> 00:18:44,589 an act of self-defense in the eyes of the law? 446 00:18:44,834 --> 00:18:46,281 - Yes, but what I... - And seeing as you're 447 00:18:46,317 --> 00:18:48,711 an acting ADA, my client, a young Black man 448 00:18:48,748 --> 00:18:50,859 with little to no education, took you at your word. 449 00:18:50,895 --> 00:18:52,257 Come on. His skin color, really? 450 00:18:52,293 --> 00:18:54,092 You think Vaughn's going to try to play the race card? 451 00:18:54,128 --> 00:18:55,969 Yes, I do, so I'm going to ask you again. 452 00:18:56,005 --> 00:18:57,258 You must have known my client 453 00:18:57,294 --> 00:18:59,431 would take your advice as an expert on the law 454 00:18:59,467 --> 00:19:01,515 and shoot his accomplice. 455 00:19:10,076 --> 00:19:11,859 There you are. 456 00:19:12,078 --> 00:19:14,570 - How'd it go? - It was fine. 457 00:19:14,711 --> 00:19:16,864 It was fine? Really? 458 00:19:17,732 --> 00:19:19,401 Rourke's a little worried that, uh, 459 00:19:19,437 --> 00:19:20,751 Vaughn's going to try to rattle me 460 00:19:20,787 --> 00:19:23,454 until I, you know, blow my stack. 461 00:19:23,616 --> 00:19:25,081 How do you feel about that? 462 00:19:25,118 --> 00:19:26,388 He can try all he wants. 463 00:19:26,425 --> 00:19:28,901 I'm going to stay calm and collected. 464 00:19:29,823 --> 00:19:31,379 Well, I'm glad to hear that. 465 00:19:31,459 --> 00:19:33,816 Cause, you know, we... 466 00:19:34,275 --> 00:19:36,550 Really need to win this case. 467 00:19:36,669 --> 00:19:40,346 And not just for Tess and not just for Elizabeth, but... 468 00:19:40,618 --> 00:19:42,584 For you. 469 00:19:44,743 --> 00:19:46,852 Look, I know you don't like to hear this. 470 00:19:49,452 --> 00:19:52,008 But you're a victim, too, in all this. 471 00:20:05,419 --> 00:20:07,124 Hey, Tess. 472 00:20:07,427 --> 00:20:09,741 - How you feeling? - Uh, good. 473 00:20:09,830 --> 00:20:11,404 I finally talked to Elizabeth 474 00:20:11,441 --> 00:20:13,712 and apologized for stealing her laptop. 475 00:20:13,749 --> 00:20:15,131 Good. Congratulations. 476 00:20:15,168 --> 00:20:16,341 That must feel good, right? 477 00:20:16,377 --> 00:20:18,417 She says I might even be able to stay at her place 478 00:20:18,453 --> 00:20:19,511 until I get on my feet. 479 00:20:19,547 --> 00:20:21,095 - That's a good option. - Yeah. 480 00:20:21,132 --> 00:20:22,532 After the trial. 481 00:20:22,569 --> 00:20:23,882 I don't understand. 482 00:20:23,919 --> 00:20:27,060 Well, you know, Elizabeth is testifying today. 483 00:20:27,097 --> 00:20:28,686 And so until you're called, 484 00:20:28,723 --> 00:20:30,220 we just want to make sure you're safe, 485 00:20:30,256 --> 00:20:33,015 - so we got you a hotel room. - OK. 486 00:20:33,117 --> 00:20:36,388 And NYPD is lending you a new phone. 487 00:20:36,830 --> 00:20:39,380 - I don't know how to thank you. - You already have. 488 00:20:39,444 --> 00:20:40,974 By testifying. 489 00:20:41,056 --> 00:20:43,951 So Detective Velasco is going to drive you to your hotel 490 00:20:43,988 --> 00:20:45,412 and then he's going to wait there 491 00:20:45,448 --> 00:20:46,997 and then drive you to the courthouse. 492 00:20:47,033 --> 00:20:48,330 OK? 493 00:20:48,688 --> 00:20:50,349 Hi Tess. You ready? 494 00:20:50,479 --> 00:20:51,923 I guess so. 495 00:20:51,960 --> 00:20:54,627 Yeah. Hey, you're going to do great, 496 00:20:54,663 --> 00:20:55,851 - Mm. - OK? 497 00:20:55,888 --> 00:20:58,424 So you know, we're all looking out for you. 498 00:21:04,032 --> 00:21:06,557 I'm confident that after hearing all the evidence 499 00:21:06,594 --> 00:21:08,559 and the testimony of the witnesses, 500 00:21:08,596 --> 00:21:10,997 we will have proven to each and every one of you 501 00:21:11,034 --> 00:21:13,940 beyond a reasonable doubt that the defendant, Deonte Mosley, 502 00:21:13,976 --> 00:21:16,692 is guilty of four counts of armed robbery 503 00:21:16,729 --> 00:21:19,153 and guilty by accomplice liability 504 00:21:19,190 --> 00:21:21,530 of the second-degree murder of Ali Imran, 505 00:21:21,662 --> 00:21:24,020 rape in the first of Tess Milburn, 506 00:21:24,141 --> 00:21:27,036 and murder in the second of Boyd Lynch, 507 00:21:27,234 --> 00:21:29,830 his partner in this horrific crime. 508 00:21:30,323 --> 00:21:31,897 Thank you. 509 00:21:32,300 --> 00:21:33,793 - How's Tess? - Mr. Vaughn. 510 00:21:33,910 --> 00:21:36,355 - Yeah, she's great. - She's with Velasco. 511 00:21:36,644 --> 00:21:38,380 Thank you, Your Honor. 512 00:21:39,223 --> 00:21:41,320 Ladies and gentlemen of the jury, 513 00:21:41,575 --> 00:21:46,239 there is one thing the prosecution has to prove 514 00:21:46,276 --> 00:21:48,057 beyond a reasonable doubt: 515 00:21:48,214 --> 00:21:49,701 intent. 516 00:21:49,784 --> 00:21:54,405 The truth is, it was never Deonte Mosley's intent 517 00:21:54,442 --> 00:21:56,234 to commit any of those crimes. 518 00:21:56,271 --> 00:21:58,411 The facts will show 519 00:21:58,448 --> 00:22:00,751 that Deonte's only true intent 520 00:22:00,787 --> 00:22:03,156 was to end a hostage standoff 521 00:22:03,369 --> 00:22:05,074 without further loss of life 522 00:22:05,111 --> 00:22:07,868 by shooting Boyle Lynch in defense of others. 523 00:22:08,133 --> 00:22:10,412 And thank God he did. 524 00:22:11,227 --> 00:22:13,542 Deonte Mosley should be hailed a hero, 525 00:22:13,734 --> 00:22:15,753 not prosecuted at the insistence 526 00:22:15,790 --> 00:22:17,670 of some vengeful ADA. 527 00:22:17,761 --> 00:22:19,463 Now, ladies and gentlemen, I... 528 00:22:19,552 --> 00:22:22,772 I can't blame ADA Carisi for feeling vengeful. 529 00:22:24,733 --> 00:22:28,080 But vengeance should never inform the rule of law. 530 00:22:28,844 --> 00:22:30,249 Thank you. 531 00:22:35,015 --> 00:22:37,764 After the clerk, Ali Imran, was shot, 532 00:22:37,801 --> 00:22:41,726 our hostage response team was able to install 533 00:22:41,763 --> 00:22:44,281 a fiberscope camera into the rear wall 534 00:22:44,318 --> 00:22:46,448 through a small gap in the venting. 535 00:22:46,485 --> 00:22:48,016 And what did you see? 536 00:22:48,060 --> 00:22:50,286 I saw two armed perpetrators. 537 00:22:50,323 --> 00:22:53,247 One was later identified as Boyd Lynch, 538 00:22:53,284 --> 00:22:55,416 and the other Deonte Mosley. 539 00:22:55,523 --> 00:22:57,543 And where were the hostages at this time? 540 00:22:57,580 --> 00:22:59,169 They were in a walk-in cooler 541 00:22:59,206 --> 00:23:02,390 and we were able to establish contact 542 00:23:02,427 --> 00:23:04,633 through Tess Milburn's smartwatch, 543 00:23:04,670 --> 00:23:06,927 which was later confiscated. 544 00:23:06,964 --> 00:23:10,598 What happened to Tess after you discovered this smartwatch? 545 00:23:10,635 --> 00:23:13,183 Boyd dragged Tess back into the cooler 546 00:23:13,220 --> 00:23:16,562 and we found out that she was sexually assaulted. 547 00:23:16,665 --> 00:23:19,231 Where was Deonte Mosley during this assault? 548 00:23:19,268 --> 00:23:21,277 From what I saw on the monitor, 549 00:23:21,314 --> 00:23:24,069 he stayed in the main area of the deli. 550 00:23:24,106 --> 00:23:26,280 Did he do anything to intervene? 551 00:23:26,317 --> 00:23:27,531 - No. - Anything at all? 552 00:23:27,568 --> 00:23:28,874 He did nothing. 553 00:23:30,388 --> 00:23:32,269 Thank you, Captain. 554 00:23:34,720 --> 00:23:36,857 Captain Benson. 555 00:23:37,284 --> 00:23:40,669 You said the first time you saw Deonte Mosley in the deli 556 00:23:40,706 --> 00:23:42,715 was on the fiberscope monitor. 557 00:23:42,752 --> 00:23:43,848 Yes. 558 00:23:43,885 --> 00:23:45,624 Roughly an hour into the situation? 559 00:23:45,660 --> 00:23:47,145 - Is that accurate? - Yes, and I saw 560 00:23:47,181 --> 00:23:48,886 that he was clearly armed. 561 00:23:48,923 --> 00:23:50,638 Did you see how 562 00:23:50,675 --> 00:23:52,473 - he got the gun or when? - No. 563 00:23:52,510 --> 00:23:54,267 Did you see anything at all that happened 564 00:23:54,303 --> 00:23:56,561 the minutes before Deonte and Boyd entered the deli? 565 00:23:56,597 --> 00:24:00,606 All that I know was disclosed to me by the three victims. 566 00:24:00,700 --> 00:24:03,067 I know that Deonte Mosley was armed 567 00:24:03,154 --> 00:24:06,600 and that he had ample opportunity to intervene 568 00:24:06,667 --> 00:24:11,116 in the murder of Ali Imran and the rape of Tess Milburn, 569 00:24:11,153 --> 00:24:13,410 and he chose to do nothing. 570 00:24:13,447 --> 00:24:15,412 But you have no direct knowledge 571 00:24:15,462 --> 00:24:17,706 to counter my client's version of events. 572 00:24:17,743 --> 00:24:19,792 From what I heard and what I saw, 573 00:24:20,018 --> 00:24:21,460 Deonte Mosley was armed 574 00:24:21,497 --> 00:24:23,505 and he seemed to be an active participant. 575 00:24:23,541 --> 00:24:25,255 Seemed to be? 576 00:24:26,373 --> 00:24:30,135 You have no knowledge whether Deonte himself was under duress 577 00:24:30,172 --> 00:24:31,929 or threatened by Boyd? 578 00:24:34,839 --> 00:24:36,225 No. 579 00:24:36,567 --> 00:24:38,098 Thank you. 580 00:24:38,157 --> 00:24:39,681 Nothing further. 581 00:24:42,193 --> 00:24:43,550 That morning, 582 00:24:43,587 --> 00:24:46,735 Tess and I had been out for a walk along the river. 583 00:24:46,843 --> 00:24:49,897 We went into the deli to get something cold to drink. 584 00:24:49,934 --> 00:24:51,115 And what happened? 585 00:24:51,152 --> 00:24:54,994 We were at the counter paying when two armed men came in. 586 00:24:55,149 --> 00:24:58,288 Was one of those men the defendant? 587 00:24:58,371 --> 00:24:59,554 Yes. 588 00:24:59,642 --> 00:25:01,000 Deonte Mosley. 589 00:25:01,075 --> 00:25:02,910 And then what happened next? 590 00:25:03,024 --> 00:25:04,947 His accomplice, Boyd, 591 00:25:04,984 --> 00:25:08,257 demanded we use our ATM cards to take out cash. 592 00:25:08,348 --> 00:25:10,394 And where was Deonte during this time? 593 00:25:10,431 --> 00:25:12,386 Holding a gun on the clerk, Ali. 594 00:25:12,482 --> 00:25:15,723 And what did he do when Mr. Carisi came in? 595 00:25:15,784 --> 00:25:19,309 Deonte pointed his gun at him and took his cell phone, 596 00:25:19,346 --> 00:25:21,629 his wallet, and his wedding ring. 597 00:25:23,357 --> 00:25:25,183 Thank you, Elizabeth. 598 00:25:27,927 --> 00:25:29,945 Miss Alden, I, uh... 599 00:25:30,088 --> 00:25:32,402 I'm sorry for what you went through. 600 00:25:32,509 --> 00:25:34,033 I really am. 601 00:25:34,274 --> 00:25:39,163 But, did Deonte Mosley ever threaten you directly? 602 00:25:42,515 --> 00:25:43,742 No. 603 00:25:43,863 --> 00:25:46,336 Did he ever touch you? 604 00:25:46,566 --> 00:25:48,505 Look at you with menace? 605 00:25:49,215 --> 00:25:51,268 No, but he did have a gun. 606 00:25:51,429 --> 00:25:53,553 But, you could tell that he was not the one in charge, 607 00:25:53,589 --> 00:25:54,762 couldn't you? 608 00:25:57,558 --> 00:25:59,611 You're under oath, Miss Alden. 609 00:25:59,648 --> 00:26:01,518 It's a simple question. 610 00:26:02,337 --> 00:26:05,129 Did my client ever give any of the orders? 611 00:26:07,916 --> 00:26:10,622 I guess not, no. 612 00:26:10,784 --> 00:26:15,115 In fact, it was Boyd Lynch that made all the decisions. 613 00:26:15,386 --> 00:26:17,127 Wasn't it? 614 00:26:19,093 --> 00:26:20,479 Yes. 615 00:26:22,908 --> 00:26:24,333 Nothing further. 616 00:26:27,283 --> 00:26:29,269 Ms. Rourke, your next witness. 617 00:26:35,611 --> 00:26:37,054 Tess. 618 00:26:38,329 --> 00:26:40,382 Tess, open up. We're due in court. 619 00:26:41,227 --> 00:26:42,661 Where the hell is Tess Milburn? 620 00:26:42,697 --> 00:26:44,077 We're trying to get in touch with her now. 621 00:26:44,113 --> 00:26:45,238 Tess isn't answering. 622 00:26:45,275 --> 00:26:47,315 I had Velasco get security to open up the doors. 623 00:26:47,351 --> 00:26:49,111 I thought you had her someplace safe. 624 00:26:49,147 --> 00:26:50,860 We're going to have to ask the judge for a continuance. 625 00:26:50,896 --> 00:26:52,289 Maybe I should go to the hotel. 626 00:26:52,325 --> 00:26:54,505 - I'll... I'll help Velasco. - Oh, no, you're not going anywhere. 627 00:26:54,541 --> 00:26:56,591 If Tess is a no-show, you're all I've got. 628 00:27:15,279 --> 00:27:17,427 Captain, we got a problem. 629 00:27:23,314 --> 00:27:25,269 Man, what the hell are you doing back? 630 00:27:25,306 --> 00:27:26,687 Where's Tess? 631 00:27:26,724 --> 00:27:28,428 I don't know where the hell she is, man! 632 00:27:28,464 --> 00:27:29,898 I'm telling you. 633 00:27:30,063 --> 00:27:31,245 Sh... 634 00:27:33,665 --> 00:27:35,737 He's telling the truth. She's not here. 635 00:27:36,162 --> 00:27:38,469 Who else she buy from? 636 00:27:45,540 --> 00:27:47,199 Tess! 637 00:27:56,855 --> 00:27:58,485 Tess Milburn. 638 00:28:00,921 --> 00:28:02,757 Sarge! 639 00:28:03,066 --> 00:28:04,901 She's over here. 640 00:28:14,156 --> 00:28:15,991 I didn't do it. 641 00:28:16,028 --> 00:28:18,280 I wanted to. 642 00:28:18,575 --> 00:28:20,241 Why, Tess? 643 00:28:20,942 --> 00:28:23,827 I can't face that guy in court. 644 00:28:25,255 --> 00:28:27,606 OK, we're going to get you the help you need. 645 00:28:28,035 --> 00:28:29,959 But there's a lot of people that need to hear 646 00:28:29,995 --> 00:28:31,668 every word you have to say. 647 00:28:31,746 --> 00:28:33,596 We're going to be with you the whole time. 648 00:28:33,632 --> 00:28:34,772 OK? 649 00:28:45,776 --> 00:28:48,518 Boyd ran his hands over my body. 650 00:28:48,555 --> 00:28:50,489 That's when he found my smartwatch 651 00:28:50,526 --> 00:28:52,397 hidden in my jacket pocket. 652 00:28:52,472 --> 00:28:54,264 And where was Deonte? 653 00:28:54,621 --> 00:28:56,068 Uh, watching. 654 00:28:56,127 --> 00:28:57,440 Doing nothing. 655 00:28:57,531 --> 00:28:59,529 What did Boyd do next? 656 00:28:59,779 --> 00:29:01,782 I think he wanted to punish me. 657 00:29:02,445 --> 00:29:04,117 He dragged me into the cooler. 658 00:29:04,154 --> 00:29:08,340 Did Mr. Mosley do anything to intervene at that point? 659 00:29:08,625 --> 00:29:10,075 No. 660 00:29:10,213 --> 00:29:12,238 ADA Carisi tried, but... 661 00:29:12,910 --> 00:29:14,719 Boyd hit him in the head with his gun. 662 00:29:14,755 --> 00:29:17,297 Did Deonte do anything at that point? 663 00:29:17,468 --> 00:29:19,049 Deonte just watched, 664 00:29:19,086 --> 00:29:22,469 as Boyd dragged me to the cooler and locked it. 665 00:29:22,616 --> 00:29:25,539 I know this is hard to relive, Tess, 666 00:29:25,920 --> 00:29:28,059 but could you tell the jury what happened to you 667 00:29:28,095 --> 00:29:29,935 once you were inside the cooler? 668 00:29:34,863 --> 00:29:36,326 Boyd... 669 00:29:36,520 --> 00:29:38,694 Pulled down my yoga pants. 670 00:29:40,226 --> 00:29:43,976 He made me take off all my clothes. 671 00:29:44,425 --> 00:29:47,911 And then he made me get down on my knees. 672 00:29:48,468 --> 00:29:51,348 He unzipped his pants... 673 00:29:51,401 --> 00:29:55,502 And he forced himself into my mouth. 674 00:29:57,178 --> 00:29:58,672 I'm so sorry. 675 00:29:58,772 --> 00:30:01,008 What happened after that? 676 00:30:03,032 --> 00:30:07,514 When he was ready, he turned me around. 677 00:30:07,551 --> 00:30:09,141 He bent me over. 678 00:30:09,178 --> 00:30:10,621 He raped me. 679 00:30:15,722 --> 00:30:19,124 How long were you in the cooler with Mr. Lynch? 680 00:30:19,270 --> 00:30:20,888 It felt like forever. 681 00:30:21,018 --> 00:30:22,863 According to the fiberscope video, 682 00:30:22,900 --> 00:30:25,128 you were in the cooler for approximately 40 minutes. 683 00:30:25,164 --> 00:30:26,533 Does that sound right? 684 00:30:27,339 --> 00:30:28,521 Yes. 685 00:30:28,558 --> 00:30:30,524 And during that whole time, 686 00:30:30,561 --> 00:30:32,176 40 minutes, 687 00:30:32,233 --> 00:30:34,291 Deonte never came near the cooler 688 00:30:34,329 --> 00:30:37,002 to intercede on your behalf, did he? 689 00:30:42,549 --> 00:30:44,159 No. 690 00:30:46,095 --> 00:30:47,661 Nothing further. 691 00:30:48,728 --> 00:30:50,464 Mr. Vaughn? 692 00:30:53,308 --> 00:30:55,354 No questions, Your Honor. 693 00:30:55,610 --> 00:30:57,184 You may step down. 694 00:31:08,808 --> 00:31:10,409 Ms. Rourke. 695 00:31:10,548 --> 00:31:12,427 We call ADA Carisi. 696 00:31:17,004 --> 00:31:19,378 I push my way back into the deli 697 00:31:19,415 --> 00:31:20,918 so that the two perpetrators 698 00:31:20,955 --> 00:31:23,060 cannot take an NYPD captain as collateral. 699 00:31:23,097 --> 00:31:25,457 - And then what happened? - He was off to the side. 700 00:31:25,493 --> 00:31:27,763 He also had a gun in his hand. 701 00:31:27,993 --> 00:31:29,482 He exchanged a few words with Boyd, 702 00:31:29,518 --> 00:31:30,962 and then he turned to me and he asked 703 00:31:30,998 --> 00:31:34,059 if it would be considered self-defense if he shot him. 704 00:31:34,096 --> 00:31:35,714 And what did you say? 705 00:31:35,832 --> 00:31:38,355 I said, if you're acting in the defense of others, 706 00:31:38,394 --> 00:31:40,274 you better believe that's self-defense. 707 00:31:40,310 --> 00:31:42,818 And what did Deonte Mosley do? 708 00:31:42,946 --> 00:31:45,609 He shot his partner, Boyd Lynch, killing him, 709 00:31:45,707 --> 00:31:48,448 to negate his accomplice liability for the entire day. 710 00:31:48,490 --> 00:31:49,950 Objection. Speculation. 711 00:31:49,987 --> 00:31:52,285 Sustained. The jury will disregard. 712 00:31:52,718 --> 00:31:54,538 Nothing further. 713 00:31:56,317 --> 00:31:58,708 Mr. Carisi, you just admitted 714 00:31:58,745 --> 00:32:00,885 telling my client that shooting Boyd Lynch 715 00:32:00,922 --> 00:32:03,062 would be an act of self-defense. 716 00:32:03,099 --> 00:32:05,848 Well, I did what I had to do to protect the lives 717 00:32:05,885 --> 00:32:07,764 of Elizabeth Alden and myself, yeah. 718 00:32:07,865 --> 00:32:10,426 - Well, you were successful. - Yes. They had guns. 719 00:32:10,539 --> 00:32:12,754 I had words. I used what was available to me. 720 00:32:12,791 --> 00:32:14,724 So it is your contention that 721 00:32:14,761 --> 00:32:17,227 you did the right thing at the end of the day? 722 00:32:17,264 --> 00:32:18,795 Absolutely. 723 00:32:18,832 --> 00:32:21,606 Wouldn't you consider that my client did too? 724 00:32:22,346 --> 00:32:24,484 What your client did, uh, 725 00:32:24,843 --> 00:32:27,376 that was not self-defense, that was self-preservation. 726 00:32:27,412 --> 00:32:30,449 If my client hadn't killed Boyd Lynch, 727 00:32:30,915 --> 00:32:35,270 do you think you'd still be alive today, Mr. Carisi? 728 00:32:37,706 --> 00:32:39,672 Maybe, maybe not. 729 00:32:39,780 --> 00:32:41,876 Did Boyd Lynch take a shot at your head? 730 00:32:41,913 --> 00:32:44,088 Yes, when we were fighting for control of his gun. 731 00:32:44,124 --> 00:32:45,924 Maybe your real anger is at yourself. 732 00:32:46,045 --> 00:32:47,938 - Myself? - For unnecessarily 733 00:32:47,975 --> 00:32:49,551 escalating a situation, 734 00:32:49,588 --> 00:32:51,386 forcing yourself back in the deli 735 00:32:51,423 --> 00:32:53,302 right after Boyd Lynch was about to set you free! 736 00:32:53,338 --> 00:32:55,043 And leave an NYPD captain, 737 00:32:55,263 --> 00:32:57,434 my former boss, one of my closest friends 738 00:32:57,471 --> 00:32:58,989 in the hands of a murderer and a rapist? 739 00:32:59,025 --> 00:33:00,072 Is that what you would do? 740 00:33:00,108 --> 00:33:02,023 Are you always that hot-headed, Mr. Carisi? 741 00:33:02,059 --> 00:33:03,459 Objection. 742 00:33:03,607 --> 00:33:05,108 Withdrawn. 743 00:33:06,013 --> 00:33:07,152 Nothing further. 744 00:33:09,185 --> 00:33:11,137 Witness may step down. 745 00:33:21,543 --> 00:33:22,944 Wipe that smile off your face. 746 00:33:22,980 --> 00:33:24,494 - Your Honor! - You know what happened 747 00:33:24,530 --> 00:33:26,185 - in that deli and so do I! - You son of a bitch! 748 00:33:26,221 --> 00:33:27,923 - Mr. Carisi! - I saw you, Deonte! 749 00:33:27,960 --> 00:33:29,762 - I saw you! - Mr. Carisi... 750 00:33:29,799 --> 00:33:31,843 Stop now or I'll hold you in contempt. 751 00:33:33,261 --> 00:33:35,013 Jury will disregard. 752 00:33:35,663 --> 00:33:38,152 Mr. Carisi, you're excused. 753 00:33:53,819 --> 00:33:55,002 I'm sorry. 754 00:33:55,039 --> 00:33:56,637 - What the hell was that? - I don't know. 755 00:33:56,673 --> 00:33:58,538 All right? One minute I'm in a courtroom, 756 00:33:58,574 --> 00:34:00,949 and then I see Deonte smile at me, 757 00:34:00,986 --> 00:34:02,291 and it's like I'm right back in that deli 758 00:34:02,327 --> 00:34:04,876 and I... I lost it. 759 00:34:04,913 --> 00:34:06,878 Yeah, that's an understatement. 760 00:34:07,232 --> 00:34:09,550 Goes without saying I'm not going to redirect you. 761 00:34:09,586 --> 00:34:10,731 What do we do now? 762 00:34:10,806 --> 00:34:12,300 There is no "we." 763 00:34:12,404 --> 00:34:14,928 You're acting like we're partners, and we're not. 764 00:34:21,955 --> 00:34:23,395 Hey. 765 00:34:24,732 --> 00:34:26,211 Hey. 766 00:34:27,632 --> 00:34:28,942 Now what? 767 00:34:33,914 --> 00:34:35,448 I don't know. 768 00:34:36,266 --> 00:34:37,784 I'm not losing this case. 769 00:34:40,309 --> 00:34:42,362 I am not losing this case. 770 00:34:42,664 --> 00:34:44,191 Mm. 771 00:34:46,502 --> 00:34:48,738 One thing I know about Deonte, 772 00:34:49,705 --> 00:34:51,631 is he is a follower. 773 00:34:51,810 --> 00:34:54,690 First it was Boyd, then it was Vaughn. 774 00:34:54,960 --> 00:34:57,304 So what are the chances he's been in Rikers 775 00:34:57,341 --> 00:35:00,441 for the past six months without someone to tell him what to do? 776 00:35:02,893 --> 00:35:05,228 I let Deonte get into my head. 777 00:35:06,085 --> 00:35:08,465 We got to find a way to get into his. 778 00:35:12,350 --> 00:35:14,254 - So who is this guy? - Jay Goldstein. 779 00:35:14,291 --> 00:35:16,364 He's a fake lawyer awaiting a murder trial 780 00:35:16,401 --> 00:35:18,367 for poisoning his mother with antifreeze. 781 00:35:18,403 --> 00:35:19,630 - Antifreeze, huh? - Mm. 782 00:35:19,667 --> 00:35:20,927 Carisi thinks he can help us? 783 00:35:20,963 --> 00:35:22,190 Yeah, before Vaughn came along, 784 00:35:22,226 --> 00:35:24,276 Deonte was working his case with this guy. 785 00:35:24,361 --> 00:35:26,088 Well, Goldstein's not a real lawyer, 786 00:35:26,124 --> 00:35:28,168 so there's no attorney-client privilege. 787 00:35:28,205 --> 00:35:29,724 - He's willing to talk to us? - Oh, yeah. 788 00:35:29,760 --> 00:35:31,309 He isn't even asking for anything. 789 00:35:31,345 --> 00:35:33,895 I guess he took offense to being ditched for Vaughn. 790 00:35:34,690 --> 00:35:35,916 Mr. Goldstein? 791 00:35:35,953 --> 00:35:37,344 Yes! 792 00:35:37,556 --> 00:35:39,596 Thank you for meeting with us. 793 00:35:40,074 --> 00:35:41,387 Happy to help. 794 00:35:46,699 --> 00:35:50,613 Ms. Rourke, are you planning on recalling ADA Carisi? 795 00:35:50,776 --> 00:35:52,568 Not at this time, Your Honor. 796 00:35:52,604 --> 00:35:54,069 Prosecution rests. 797 00:35:54,214 --> 00:35:57,280 Mr. Vaughn, you may call your first witness. 798 00:35:58,045 --> 00:36:00,700 Your Honor, we call Deonte Mosley. 799 00:36:04,617 --> 00:36:06,409 Boyd first saw Elizabeth Alden 800 00:36:06,453 --> 00:36:08,541 and Tess Milburn crossing towards the deli 801 00:36:08,578 --> 00:36:11,128 when we was walking up the other side of the street. 802 00:36:11,391 --> 00:36:13,575 And what did Boyd say? 803 00:36:13,799 --> 00:36:15,465 He thought they looked pretty. 804 00:36:15,670 --> 00:36:17,342 Might have ATM cards. 805 00:36:17,481 --> 00:36:19,969 See, Boyd just got out of prison. 806 00:36:20,029 --> 00:36:21,763 He was looking to party. 807 00:36:21,949 --> 00:36:23,567 And what did he do? 808 00:36:23,689 --> 00:36:25,394 He pulled out two guns. 809 00:36:25,461 --> 00:36:29,019 And he told me I had a choice to make as his ride or die. 810 00:36:29,118 --> 00:36:32,273 And, uh, what did he mean by that? 811 00:36:34,085 --> 00:36:36,403 That if I didn't ride with him at that moment, 812 00:36:36,896 --> 00:36:38,196 he would shoot me. 813 00:36:38,287 --> 00:36:42,033 So Boyd Lynch threatened you, coerced you? 814 00:36:42,857 --> 00:36:46,346 Him being my cellmate is a big part of why I stayed safe 815 00:36:46,383 --> 00:36:48,832 when I first went to prison at 19. 816 00:36:49,886 --> 00:36:51,918 No one messed with him in there. 817 00:36:52,746 --> 00:36:54,320 He was crazy. 818 00:36:54,622 --> 00:36:57,016 Nothing further. 819 00:37:03,798 --> 00:37:05,363 So it's your contention 820 00:37:05,400 --> 00:37:08,019 you were afraid of Boyd Lynch, right? 821 00:37:08,056 --> 00:37:09,325 Yeah. 822 00:37:09,362 --> 00:37:11,271 Like I said, he forced me. 823 00:37:11,600 --> 00:37:13,189 I was under... 824 00:37:13,849 --> 00:37:15,162 Duress. 825 00:37:15,237 --> 00:37:16,717 He pointed a gun at me. 826 00:37:18,980 --> 00:37:20,762 Out of curiosity, 827 00:37:20,977 --> 00:37:23,183 where did Boyd get the guns? 828 00:37:25,447 --> 00:37:26,996 Where did he get them? 829 00:37:27,226 --> 00:37:29,012 You said he'd just gotten out of prison. 830 00:37:29,048 --> 00:37:30,681 I'm assuming he didn't get them there. 831 00:37:30,717 --> 00:37:34,502 So, you must have brought them to him, didn't you? 832 00:37:34,956 --> 00:37:37,291 Objection. Speculation. 833 00:37:37,328 --> 00:37:38,772 Withdrawn. 834 00:37:38,838 --> 00:37:41,066 We heard earlier testimony that Boyd Lynch was 835 00:37:41,102 --> 00:37:42,428 in the deli's walk-in cooler 836 00:37:42,464 --> 00:37:44,888 with Tess Milburn for 40 minutes? 837 00:37:45,521 --> 00:37:46,877 Y-yeah, I guess. 838 00:37:46,914 --> 00:37:48,850 And you were armed the whole time? 839 00:37:48,887 --> 00:37:50,157 Yeah. 840 00:37:50,194 --> 00:37:52,854 And you knew the police were right outside? 841 00:37:53,367 --> 00:37:54,564 Yeah. So? 842 00:37:54,601 --> 00:37:56,108 So the question I have for you is, 843 00:37:56,144 --> 00:37:57,984 if you were so afraid of Boyd, 844 00:37:58,021 --> 00:37:59,988 why didn't you just walk out of that deli 845 00:38:00,024 --> 00:38:01,488 when you had the chance? 846 00:38:07,994 --> 00:38:09,473 Nothing further. 847 00:38:16,432 --> 00:38:19,216 So Mr. Goldstein was Deonte's unofficial jailhouse counsel? 848 00:38:19,252 --> 00:38:21,915 He was helping him with his case until Vaughn came along. 849 00:38:21,951 --> 00:38:24,652 Deonte told him the real reason he shot Boyd. 850 00:38:24,689 --> 00:38:27,138 - And he's willing to testify? - To everything. 851 00:38:27,175 --> 00:38:28,807 I don't know if the judge will allow it at this point. 852 00:38:28,843 --> 00:38:31,518 OK. Look, this is our chance to win this case. 853 00:38:31,704 --> 00:38:33,353 You got this. 854 00:38:37,666 --> 00:38:39,692 Would you mind stating your name, sir? 855 00:38:39,956 --> 00:38:41,407 Jay Marcus Goldstein. 856 00:38:41,444 --> 00:38:43,197 Mr. Goldstein, would you tell the jury 857 00:38:43,233 --> 00:38:45,740 what your relationship is to Deonte Mosley? 858 00:38:46,110 --> 00:38:49,381 Yes, I advised Deonte about his case for about two months 859 00:38:49,418 --> 00:38:52,247 before he found this, uh, Mr. Vaughn here. 860 00:38:52,381 --> 00:38:54,082 Did Deonte talk to you about 861 00:38:54,119 --> 00:38:55,792 his potential self-defense plea? 862 00:38:55,829 --> 00:38:57,377 He wouldn't shut up about it. 863 00:38:57,527 --> 00:39:00,338 Then Vaughn comes along, he bolsters that line of crap. 864 00:39:00,375 --> 00:39:03,062 Your Honor, are we really going to take the word of a man 865 00:39:03,098 --> 00:39:05,402 who murdered his own mother over my client's? 866 00:39:05,439 --> 00:39:07,555 I've already allowed this witness, Mr. Vaughn. 867 00:39:07,591 --> 00:39:09,600 You'll have your chance to cross. 868 00:39:09,637 --> 00:39:11,349 Ms. Rourke, continue. 869 00:39:12,251 --> 00:39:14,870 What did he tell you exactly? 870 00:39:14,968 --> 00:39:16,455 The truth. 871 00:39:16,654 --> 00:39:18,106 The only reason why he whacked Boyd 872 00:39:18,142 --> 00:39:19,717 was so he couldn't testify against him. 873 00:39:19,753 --> 00:39:22,154 Mr. Goldstein, did Deonte Mosley tell you 874 00:39:22,214 --> 00:39:24,399 that he knew his former cellmate, Boyd Lynch, 875 00:39:24,435 --> 00:39:25,863 was a convicted rapist? 876 00:39:25,900 --> 00:39:27,616 Yes. It didn't seem to matter to him. 877 00:39:27,652 --> 00:39:28,853 In all your talks with him, what 878 00:39:28,889 --> 00:39:30,618 did matter to Deonte Mosley? 879 00:39:31,426 --> 00:39:33,740 The only thing that matters to Deonte Mosley 880 00:39:33,777 --> 00:39:35,351 is Deonte Mosley. 881 00:39:44,665 --> 00:39:47,066 Members of the jury, have you reached a verdict? 882 00:39:47,195 --> 00:39:48,987 We have, Your Honor. 883 00:39:49,188 --> 00:39:51,168 On the four counts of armed robbery, 884 00:39:51,205 --> 00:39:53,016 we find the defendant guilty. 885 00:39:53,134 --> 00:39:55,727 Murder in the second of Ali Imran, 886 00:39:55,764 --> 00:39:57,812 we find the defendant guilty. 887 00:39:58,413 --> 00:40:02,150 Murder in the second degree of Boyd Lynch, guilty. 888 00:40:02,576 --> 00:40:05,246 On the charge of rape in the first of Tess Milburn, 889 00:40:05,283 --> 00:40:07,447 we find the defendant not guilty. 890 00:40:09,322 --> 00:40:10,533 Members of the jury, 891 00:40:10,570 --> 00:40:13,020 the State of New York thanks you for your service. 892 00:40:17,024 --> 00:40:18,947 You should have taken that deal. 893 00:40:28,327 --> 00:40:29,637 Headed back to Brooklyn? 894 00:40:29,674 --> 00:40:31,553 Unless you want to share your office. 895 00:40:31,590 --> 00:40:32,991 What, like partners? 896 00:40:33,145 --> 00:40:34,284 Uh, tell you what. 897 00:40:34,320 --> 00:40:35,434 You ever want to move to Manhattan, 898 00:40:35,470 --> 00:40:36,809 I'll put in a good word. 899 00:40:36,846 --> 00:40:38,227 I'll let you know. 900 00:40:38,268 --> 00:40:40,188 I know this isn't what you wanted. 901 00:40:40,377 --> 00:40:42,865 Well, actually, I'm... I'm OK. 902 00:40:43,002 --> 00:40:44,359 To be honest, 903 00:40:44,396 --> 00:40:45,944 I never thought I could sit in that... 904 00:40:45,980 --> 00:40:47,144 In that witness box. 905 00:40:47,181 --> 00:40:48,364 And that part's over now. 906 00:40:48,400 --> 00:40:50,591 Deonte is going to be in prison for the rest of his life. 907 00:40:50,627 --> 00:40:51,908 Thanks to your husband. 908 00:40:51,945 --> 00:40:54,395 Neither one of us would have survived without him. 909 00:40:56,808 --> 00:40:58,373 Tess, I, uh... 910 00:40:58,948 --> 00:41:01,542 I wi... I wish I... I could have, um... 911 00:41:05,266 --> 00:41:07,137 Thank you. 912 00:41:22,373 --> 00:41:24,149 She seems like she's going to be OK. 913 00:41:24,185 --> 00:41:26,359 She made the decision to move on. 914 00:41:26,396 --> 00:41:27,777 Maybe it's... 915 00:41:27,915 --> 00:41:29,881 It's time you did too. 916 00:41:35,816 --> 00:41:37,688 I think you already have. 917 00:41:43,955 --> 00:41:47,660 synced & corrected by PopcornAWH www.MY-SUBS.com 65673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.