Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,641 --> 00:00:06,564
In the criminal justice system,
2
00:00:06,600 --> 00:00:07,992
sexually based offenses
3
00:00:08,029 --> 00:00:10,300
are considered especially heinous.
4
00:00:10,390 --> 00:00:12,744
In New York City, the
dedicated detectives
5
00:00:12,780 --> 00:00:14,528
who investigate these vicious felonies
6
00:00:14,564 --> 00:00:16,008
are members of an elite squad
7
00:00:16,044 --> 00:00:17,976
known as the Special Victims Unit.
8
00:00:18,114 --> 00:00:19,811
These are their stories.
9
00:00:31,787 --> 00:00:33,485
Hey, Mom.
10
00:00:35,878 --> 00:00:39,248
I know I haven't been
here in a while, but...
11
00:00:40,666 --> 00:00:43,495
But I have been thinking about you...
12
00:00:47,391 --> 00:00:49,283
Especially in therapy.
13
00:00:52,199 --> 00:00:55,246
In fact, that's why I'm here.
14
00:01:00,404 --> 00:01:01,923
I just want you to know
15
00:01:01,975 --> 00:01:04,229
that I've been working really hard,
16
00:01:06,824 --> 00:01:08,442
on forgiveness.
17
00:01:20,226 --> 00:01:24,058
Lord, make me an
instrument of your peace.
18
00:01:24,231 --> 00:01:26,719
Where there is hatred,
let me bring love.
19
00:01:27,045 --> 00:01:29,932
Where there is error,
let me bring truth.
20
00:01:31,369 --> 00:01:34,456
Where there's offence,
let me bring pardon.
21
00:01:39,434 --> 00:01:41,448
Thank you for meeting me.
22
00:01:41,814 --> 00:01:45,050
To be honest, I was a
little shocked you called.
23
00:01:45,105 --> 00:01:48,551
I told you over the
phone, I forgive you.
24
00:01:48,587 --> 00:01:49,987
And Chris?
25
00:01:50,234 --> 00:01:53,115
- We have a lot to talk about.
- What, we do?
26
00:01:53,252 --> 00:01:56,950
I... I want you to know,
whatever happens,
27
00:01:57,117 --> 00:01:59,202
we are in this together.
28
00:01:59,864 --> 00:02:04,041
So, how is Ellie doing?
29
00:02:06,204 --> 00:02:08,954
We are headed to
Blackwater State Park.
30
00:02:09,016 --> 00:02:10,241
That is so pretty.
Oh, Chris, my phone.
31
00:02:10,277 --> 00:02:11,294
Oh, oh, oh.
Be safe.
32
00:02:11,331 --> 00:02:12,383
- Have a safe...
- Thank you.
33
00:02:12,419 --> 00:02:14,844
Today, Chris surprised me
by taking me to a thrift shop.
34
00:02:14,880 --> 00:02:16,106
- Guys.
- We did it.
35
00:02:16,143 --> 00:02:17,793
We ran into a bit of car trouble.
36
00:02:24,098 --> 00:02:25,499
Are you sure she can hear this?
37
00:02:25,535 --> 00:02:28,065
Yes, she just squeezed my hand.
38
00:02:28,614 --> 00:02:29,963
OK.
39
00:02:32,236 --> 00:02:33,636
You see?
40
00:02:33,889 --> 00:02:37,115
You and Chris really
did love each other, Ellie.
41
00:02:37,676 --> 00:02:39,163
Well, your mom has forgiven him,
42
00:02:39,199 --> 00:02:41,818
- and I hope you will too.
- We are on a road trip.
43
00:02:41,854 --> 00:02:43,950
- Day one.
- Here we are.
44
00:02:43,986 --> 00:02:45,038
Morning.
45
00:02:45,074 --> 00:02:47,650
It's quiet in here, for a change.
46
00:02:47,686 --> 00:02:49,739
Well, we were all just
talking about Carisi's trial.
47
00:02:49,775 --> 00:02:51,088
It's time to set a date.
48
00:02:51,124 --> 00:02:52,611
The prosecutor trying to make a deal?
49
00:02:52,647 --> 00:02:54,709
Well, Carisi told me
all about it on the way in.
50
00:02:54,745 --> 00:02:57,427
- That deli standoff?
- Deonte Mosley.
51
00:02:57,478 --> 00:02:58,703
I heard he's pleading not guilty.
52
00:02:58,739 --> 00:03:01,765
Well, he's claiming duress,
not to mention self-defense.
53
00:03:01,847 --> 00:03:03,597
Who's stupid enough
to take that case?
54
00:03:03,633 --> 00:03:04,990
According to Carisi, some young
55
00:03:05,026 --> 00:03:07,813
hotshot attorney who's
looking to make his bones.
56
00:03:07,850 --> 00:03:09,846
Can you picture it,
Carisi in a witness box?
57
00:03:09,882 --> 00:03:11,100
Benson.
58
00:03:11,137 --> 00:03:13,687
I might have to show up
to see him held in contempt.
59
00:03:14,166 --> 00:03:15,642
Uh, yes.
60
00:03:16,497 --> 00:03:18,978
Yeah, of course. I'll meet you there.
61
00:03:20,352 --> 00:03:21,491
Everything all right?
62
00:03:21,528 --> 00:03:24,452
- You remember Ellie Hughes?
- Yeah.
63
00:03:24,588 --> 00:03:26,732
That influencer case,
the girl from California.
64
00:03:26,768 --> 00:03:28,475
- Isn't she still in a coma?
- She is.
65
00:03:28,511 --> 00:03:30,217
Her doctor called just to let us know
66
00:03:30,253 --> 00:03:31,950
there's been a complication.
67
00:03:34,193 --> 00:03:35,914
I know you have a
relationship with Ellie.
68
00:03:35,950 --> 00:03:38,351
Well, I actually haven't seen her
69
00:03:38,388 --> 00:03:41,573
in a few months though.
Is... is something wrong?
70
00:03:41,609 --> 00:03:43,706
- This is delicate.
- OK.
71
00:03:43,742 --> 00:03:46,644
I think you should hear
it from her mother first.
72
00:03:46,730 --> 00:03:48,688
OK, thank you.
73
00:03:53,587 --> 00:03:55,117
To distract the wolf.
74
00:03:55,169 --> 00:03:56,737
Hey.
75
00:03:57,146 --> 00:03:58,844
Olivia.
76
00:04:00,221 --> 00:04:02,013
So nice to see you.
77
00:04:02,050 --> 00:04:03,785
- Oh.
- Oh.
78
00:04:04,763 --> 00:04:07,247
Ellie, look who's here.
79
00:04:07,778 --> 00:04:09,522
Hi, Ellie.
80
00:04:09,665 --> 00:04:10,760
- May I?
- Yeah.
81
00:04:10,805 --> 00:04:11,857
OK.
82
00:04:12,072 --> 00:04:13,291
It's Olivia.
83
00:04:14,947 --> 00:04:18,392
- Oh, you got your nails done?
- I did them for her.
84
00:04:18,428 --> 00:04:19,698
I was gonna take some new photos
85
00:04:19,734 --> 00:04:21,511
for her Instagram later.
86
00:04:21,728 --> 00:04:24,695
Oh, you... you still
keep that account active?
87
00:04:24,732 --> 00:04:26,688
After all the press
surrounding her case,
88
00:04:26,724 --> 00:04:28,008
she has more followers than ever.
89
00:04:28,044 --> 00:04:29,186
Oh.
90
00:04:29,222 --> 00:04:32,230
Well, your nails
look very, very pretty.
91
00:04:32,538 --> 00:04:36,401
So, Laura, how are you doing?
92
00:04:36,438 --> 00:04:39,070
I've never been
happier. How are you?
93
00:04:39,107 --> 00:04:40,544
- I'm... I'm good.
- Good.
94
00:04:40,581 --> 00:04:41,807
Good.
95
00:04:41,843 --> 00:04:45,463
Yeah, so, um, Ellie's doctor called me
96
00:04:45,499 --> 00:04:48,335
and let me know that
there was a change in her...
97
00:04:48,371 --> 00:04:49,554
her condition.
98
00:04:49,590 --> 00:04:52,470
We just got the most amazing news.
99
00:04:52,810 --> 00:04:54,385
OK.
100
00:04:54,607 --> 00:04:56,421
I'm gonna be a grandmother.
101
00:05:02,168 --> 00:05:03,481
Ellie's pregnant.
102
00:05:03,517 --> 00:05:04,569
Yeah.
103
00:05:04,701 --> 00:05:06,912
Oh, she's beautiful, isn't she?
104
00:05:08,566 --> 00:05:09,922
Wow.
105
00:05:10,029 --> 00:05:13,271
Um, how...
How far along is she?
106
00:05:13,701 --> 00:05:15,733
What difference does that make?
107
00:05:16,138 --> 00:05:17,776
It's a miracle.
108
00:05:23,646 --> 00:05:25,083
So Ellie's pregnant.
109
00:05:25,583 --> 00:05:31,249
I'm assuming that the father is
her ex-boyfriend, Chris Becker.
110
00:05:31,327 --> 00:05:32,945
I can't say that for sure.
111
00:05:33,255 --> 00:05:34,631
Why not?
112
00:05:35,375 --> 00:05:36,753
Well, how far along is she?
113
00:05:36,898 --> 00:05:39,202
My best estimate,
the gestational age
114
00:05:39,239 --> 00:05:41,945
of the fetus is between
16 and 18 weeks.
115
00:05:42,034 --> 00:05:45,131
So you're saying
that Ellie could have
116
00:05:45,167 --> 00:05:48,431
gotten pregnant after she
was admitted to the trauma unit?
117
00:05:48,503 --> 00:05:50,078
Yes, as much as I hate to consider
118
00:05:50,114 --> 00:05:51,936
that this happened
while she was in a coma,
119
00:05:51,972 --> 00:05:55,313
- it's a possibility.
- We need to get a DNA test.
120
00:05:55,657 --> 00:05:58,733
Because if this is not
Chris Becker's baby...
121
00:06:01,339 --> 00:06:03,131
We're looking at a rape.
122
00:06:54,082 --> 00:06:55,989
So Ellie Hughes is pregnant?
123
00:06:56,026 --> 00:06:57,609
And the doctors can't
determine who the dad is?
124
00:06:57,645 --> 00:06:59,031
This isn't a typical pregnancy.
125
00:06:59,067 --> 00:07:00,346
Because of the coma,
126
00:07:00,382 --> 00:07:03,079
they cannot pinpoint
the date of conception.
127
00:07:03,115 --> 00:07:06,259
Obviously, Chris's
DNA is in Ellie's rape kit.
128
00:07:06,296 --> 00:07:09,263
So it's either the
boyfriend who tried to kill her,
129
00:07:09,300 --> 00:07:10,437
or...
130
00:07:10,678 --> 00:07:12,442
Whoever raped
her in that trauma unit.
131
00:07:12,478 --> 00:07:13,686
That's messed up.
132
00:07:13,734 --> 00:07:15,265
OK, so what's the play here?
133
00:07:15,301 --> 00:07:16,919
Get a swab from every guy who visited
134
00:07:16,955 --> 00:07:18,572
- Ellie in the trauma unit?
- Yes.
135
00:07:18,608 --> 00:07:22,067
And we need to get a fetal DNA test.
136
00:07:22,264 --> 00:07:24,527
The problem is that
Ellie can't consent,
137
00:07:24,564 --> 00:07:26,922
and, the mother won't.
138
00:07:27,053 --> 00:07:28,888
And the state can't
compel fetal DNA.
139
00:07:28,954 --> 00:07:30,226
You're not gonna like this,
140
00:07:30,262 --> 00:07:31,939
but we can try and talk Chris Becker
141
00:07:31,975 --> 00:07:33,412
into petitioning the court.
142
00:07:33,449 --> 00:07:35,288
Fin, I already thought of that.
143
00:07:35,582 --> 00:07:38,592
Downside is, if he
is the biological father,
144
00:07:38,628 --> 00:07:40,153
he can sue for visitation.
145
00:07:40,189 --> 00:07:41,366
Maybe even custody.
146
00:07:41,403 --> 00:07:42,771
And if he isn't,
147
00:07:43,053 --> 00:07:45,465
that means
that there's a rapist out there,
148
00:07:46,104 --> 00:07:47,926
that is so depraved,
149
00:07:48,902 --> 00:07:51,513
that he would assault
a woman in a coma.
150
00:07:52,730 --> 00:07:54,247
Listen, I know we don't want to
151
00:07:54,283 --> 00:07:56,100
deal with Chris Becker again, but...
152
00:07:56,655 --> 00:07:58,483
He might be our quickest option
153
00:07:58,520 --> 00:08:00,188
if Laura won't budge.
154
00:08:00,513 --> 00:08:04,089
OK, but you're driving
us to Greenhaven.
155
00:08:04,702 --> 00:08:08,346
And while we're there,
tell Bruno and Silva
156
00:08:08,484 --> 00:08:10,668
to get a list of every single person
157
00:08:10,704 --> 00:08:13,105
who visited her in that trauma unit.
158
00:08:13,141 --> 00:08:15,203
- Copy.
- Let's go.
159
00:08:17,874 --> 00:08:19,336
Wait, you think there's a chance
160
00:08:19,372 --> 00:08:22,287
- Ellie's baby isn't mine?
- It's a coin toss, but yeah.
161
00:08:22,324 --> 00:08:24,187
Of course, it's yours, Chrissy.
Who else's would it be?
162
00:08:24,223 --> 00:08:27,626
Well, actually,
there's a possibility
163
00:08:27,791 --> 00:08:30,802
that Ellie was raped
in the trauma unit.
164
00:08:30,839 --> 00:08:31,891
By who?
165
00:08:31,928 --> 00:08:33,064
We're trying to find that out.
166
00:08:33,100 --> 00:08:34,648
What a load of crap.
167
00:08:34,684 --> 00:08:37,564
Her mother, Laura, told
me she never left Ellie's side.
168
00:08:37,600 --> 00:08:40,350
Oh, so you and
Laura are friends now?
169
00:08:40,386 --> 00:08:42,569
Yeah, she called me
the second she found out
170
00:08:42,605 --> 00:08:45,050
- her daughter was pregnant.
- Wait, how far along is Ellie?
171
00:08:45,086 --> 00:08:46,693
Well, according to her doctor,
172
00:08:46,730 --> 00:08:51,611
the baby was conceived
between 16 and 18 weeks ago.
173
00:08:51,701 --> 00:08:53,450
OK, well, that...
that would have been
174
00:08:53,486 --> 00:08:54,822
the end of our road trip, so...
175
00:08:54,858 --> 00:08:57,121
Chrissy, let me and
your lawyer do the talking.
176
00:08:57,157 --> 00:08:59,428
As far as I know, Laura Hughes
177
00:08:59,465 --> 00:09:00,898
is still Ellie's legal guardian.
178
00:09:00,934 --> 00:09:02,251
- Is she not?
- You're right.
179
00:09:02,287 --> 00:09:04,460
Why the hell can't
she agree to a DNA test?
180
00:09:04,497 --> 00:09:08,214
We need you to petition
the court for fetal DNA.
181
00:09:08,798 --> 00:09:10,815
We might be willing to discuss
182
00:09:10,851 --> 00:09:11,969
some sort of arrangement.
183
00:09:12,005 --> 00:09:13,845
An arrangement?
Oh.
184
00:09:14,942 --> 00:09:16,306
What did you have in mind?
185
00:09:16,343 --> 00:09:19,059
You get that judge who framed me
186
00:09:19,381 --> 00:09:21,130
to reconsider my sentencing.
187
00:09:21,166 --> 00:09:22,562
What are you hoping for?
188
00:09:22,940 --> 00:09:24,550
Early parole.
189
00:09:26,133 --> 00:09:29,404
Well, let's see if we
can talk to the judge.
190
00:09:29,652 --> 00:09:31,009
So we're gonna let him believe
191
00:09:31,045 --> 00:09:32,969
we're going along with
that early parole request?
192
00:09:33,005 --> 00:09:36,242
I don't really care what he
believes as long as it gets us,
193
00:09:36,305 --> 00:09:38,649
you know, one step closer to justice
194
00:09:38,686 --> 00:09:41,164
- for Ellie and this baby.
- OK.
195
00:09:41,403 --> 00:09:43,833
I see why this strikes a nerve in you.
196
00:09:43,921 --> 00:09:45,277
What does that mean?
197
00:09:45,407 --> 00:09:47,253
You want me to spell it out?
198
00:09:48,584 --> 00:09:50,724
You want me to just go
back in there like the old days
199
00:09:50,760 --> 00:09:52,291
and knock some sense into Chris?
200
00:09:52,327 --> 00:09:53,531
'Cause believe me, I will.
201
00:09:53,567 --> 00:09:55,620
I really don't need to
look for a new sergeant.
202
00:09:55,656 --> 00:09:57,927
Hey, get the car, will you?
203
00:09:57,964 --> 00:09:59,249
I'll meet you there.
204
00:10:00,418 --> 00:10:02,060
Mrs. Becker.
205
00:10:02,990 --> 00:10:04,354
What do you want?
206
00:10:04,391 --> 00:10:07,053
Well, I understand that
you've been talking to Laura.
207
00:10:07,176 --> 00:10:09,493
Not that it is any of your business,
208
00:10:09,530 --> 00:10:12,487
but we're gonna
co-parent as grandmothers.
209
00:10:12,524 --> 00:10:14,875
You know, I just wanted
to make sure that you've
210
00:10:14,991 --> 00:10:16,489
actually thought it through.
211
00:10:16,525 --> 00:10:18,970
Of course, I have. It's
Chris and Ellie's child.
212
00:10:19,006 --> 00:10:20,603
Laura and I have it all figured out.
213
00:10:20,639 --> 00:10:22,117
Oh, I just wanted to make sure
214
00:10:22,153 --> 00:10:25,294
that you were aware
that Laura is unemployed
215
00:10:25,331 --> 00:10:28,298
and that she had quit
her job to take care of Ellie,
216
00:10:28,335 --> 00:10:30,991
and she's living off her
deceased husband's pension.
217
00:10:31,045 --> 00:10:33,383
- It's a fixed income.
- Yeah, so?
218
00:10:34,233 --> 00:10:38,250
Well, you work part-time
in a beauty salon, right?
219
00:10:38,317 --> 00:10:39,712
- Yeah.
- OK, well,
220
00:10:39,749 --> 00:10:41,775
child support in the state of New York
221
00:10:41,811 --> 00:10:46,521
is 17% of the custodial
parent's gross income.
222
00:10:46,604 --> 00:10:48,999
Your son is gonna be
in prison for 25 years.
223
00:10:49,036 --> 00:10:53,278
So who do you think is
gonna have to pay that 17%?
224
00:10:53,823 --> 00:10:57,615
So, Mrs. Becker, we know
that this child is Ellie's baby.
225
00:10:57,737 --> 00:10:59,701
What we don't know yet
226
00:11:00,097 --> 00:11:02,716
is whether or not it's Chris's.
227
00:11:03,381 --> 00:11:06,256
Are you really willing to
spend that kind of money
228
00:11:06,483 --> 00:11:10,670
on a child that may
not even be your blood?
229
00:11:12,520 --> 00:11:14,079
So how'd that go?
230
00:11:15,108 --> 00:11:18,423
Never underestimate
the power cash has
231
00:11:18,460 --> 00:11:20,555
to affect a person's morality.
232
00:11:20,668 --> 00:11:22,502
Isn't Chris the one
that has to petition
233
00:11:22,538 --> 00:11:23,948
the judge for fetal DNA?
234
00:11:23,984 --> 00:11:27,228
Yeah, but I think
Virginia will convince him.
235
00:11:27,305 --> 00:11:30,565
Now, all I have to do is talk to Laura.
236
00:11:30,991 --> 00:11:33,653
We talked to some of
the nurses in the trauma unit
237
00:11:33,689 --> 00:11:35,699
who remembered
Ellie having half a dozen
238
00:11:35,735 --> 00:11:38,310
male visitors during her
month-long stay there.
239
00:11:38,346 --> 00:11:40,443
One was her uncle
on her mother's side,
240
00:11:40,479 --> 00:11:43,011
a few friends from college,
and a couple collaborators
241
00:11:43,047 --> 00:11:44,662
from the social media world.
242
00:11:44,699 --> 00:11:48,321
All cooperated, gave DNA,
and the lab's got the samples.
243
00:11:48,358 --> 00:11:50,044
OK, well, might as well keep going.
244
00:11:50,080 --> 00:11:51,124
What do you mean?
245
00:11:51,161 --> 00:11:52,649
Well, it can't hurt to get a list
246
00:11:52,685 --> 00:11:54,885
of all the male employees
who worked in the trauma unit
247
00:11:54,921 --> 00:11:56,111
when Ellie was there.
248
00:11:56,147 --> 00:11:58,697
I'll call the hospital, let
them know you're coming.
249
00:11:58,975 --> 00:12:01,333
So, how'd it go at Greenhaven?
250
00:12:01,579 --> 00:12:04,224
Benson's taking
this a little personal.
251
00:12:05,765 --> 00:12:07,557
Is there more to the story?
252
00:12:07,850 --> 00:12:09,750
Don't look at me.
I got a call to make.
253
00:12:10,053 --> 00:12:12,874
Let's just say the Captain's
going that extra mile,
254
00:12:12,910 --> 00:12:15,568
for reasons that are
none of our business.
255
00:12:18,178 --> 00:12:20,188
You know what that
means, don't you, Detective?
256
00:12:20,224 --> 00:12:22,879
Yeah, we should
stop asking questions.
257
00:12:25,219 --> 00:12:27,501
- Laura.
- Oh, Captain Benson.
258
00:12:27,538 --> 00:12:28,873
What are you doing here?
259
00:12:28,910 --> 00:12:30,094
It's past visiting hours.
260
00:12:30,130 --> 00:12:32,487
- I'm here as a courtesy.
- Oh, for what?
261
00:12:32,636 --> 00:12:33,994
Well, I wanted to let you know
262
00:12:34,030 --> 00:12:37,514
that Chris Becker
has petitioned the court
263
00:12:37,551 --> 00:12:39,640
to get a fetal DNA sample.
264
00:12:40,913 --> 00:12:43,930
Virginia didn't mention that.
She would have called me.
265
00:12:44,064 --> 00:12:48,685
I think Virginia is a little
more pragmatic than you think.
266
00:12:48,893 --> 00:12:50,469
What are you talking about?
267
00:12:50,505 --> 00:12:53,225
Well, I think that
before she commits to
268
00:12:53,262 --> 00:12:56,651
the responsibility of
co-parenting this child with you,
269
00:12:56,688 --> 00:12:58,927
that she wants to make sure,
270
00:12:58,963 --> 00:13:01,077
that it is indeed her grandchild.
271
00:13:01,116 --> 00:13:02,203
Who else's could it be?
272
00:13:02,239 --> 00:13:04,614
I was with her the whole time
she was in the trauma unit.
273
00:13:04,650 --> 00:13:06,077
I never left her side.
274
00:13:06,114 --> 00:13:08,103
But there had to be
times when you,
275
00:13:08,139 --> 00:13:10,106
you know, went home to shower,
276
00:13:10,142 --> 00:13:11,606
or sleep or,
277
00:13:11,642 --> 00:13:13,249
you know, get something to eat.
278
00:13:13,286 --> 00:13:14,610
You think someone took
advantage of my daughter
279
00:13:14,646 --> 00:13:16,446
- because I left her alone?
- No, no.
280
00:13:16,531 --> 00:13:18,194
Laura, I'm not saying that.
281
00:13:18,452 --> 00:13:20,800
I'm not blaming you.
282
00:13:21,752 --> 00:13:23,840
I think that somebody may have
283
00:13:23,877 --> 00:13:25,184
taken advantage of your daughter
284
00:13:25,220 --> 00:13:27,390
because she was completely vulnerable.
285
00:13:28,456 --> 00:13:30,422
And if that's what happened,
286
00:13:30,458 --> 00:13:32,603
he may still be out there.
287
00:13:33,693 --> 00:13:37,444
Laura, we need to get a DNA test.
288
00:13:37,770 --> 00:13:39,970
My family is already pressuring me
289
00:13:40,007 --> 00:13:41,088
to terminate this pregnancy
290
00:13:41,124 --> 00:13:43,239
because they think
the baby is Chris's.
291
00:13:44,037 --> 00:13:45,584
What do you think they'll say
292
00:13:45,805 --> 00:13:49,037
if you prove this child
came from a rape?
293
00:13:51,827 --> 00:13:54,403
Ellie didn't just lose what she had.
294
00:13:54,439 --> 00:13:57,295
She...
She lost her future, too.
295
00:13:57,920 --> 00:14:00,191
And for months, I have been
praying for her to wake up
296
00:14:00,227 --> 00:14:02,216
so she can have that future.
297
00:14:03,410 --> 00:14:06,535
I can't imagine what
this has been like for you.
298
00:14:06,668 --> 00:14:10,308
This baby is a miracle.
299
00:14:12,862 --> 00:14:18,919
And miracles don't always
happen the way we want them to.
300
00:14:19,237 --> 00:14:22,849
Sometimes, they happen
the way we need them to.
301
00:14:24,317 --> 00:14:25,390
Please.
302
00:14:26,397 --> 00:14:28,437
Please don't take my miracle away.
303
00:14:41,241 --> 00:14:43,569
In the matter of
paternity of Baby Doe,
304
00:14:43,606 --> 00:14:44,967
are all parties present?
305
00:14:45,004 --> 00:14:47,030
Counselors, please
identify yourselves.
306
00:14:47,136 --> 00:14:48,805
Good morning, Your Honor.
307
00:14:48,842 --> 00:14:50,375
Anthony Sullivan for the petitioner,
308
00:14:50,411 --> 00:14:51,432
Christopher Becker.
309
00:14:51,469 --> 00:14:54,310
I see Mr. Becker is
joining us via video.
310
00:14:54,452 --> 00:14:56,128
Can you hear us OK, Chris?
311
00:14:56,229 --> 00:14:57,379
Yes, Your Honor.
312
00:14:57,603 --> 00:15:00,388
And who is representing
the mother of Baby Doe?
313
00:15:00,491 --> 00:15:03,112
Emma Cartwright for Ellie Hughes,
the mother of Baby Doe.
314
00:15:03,148 --> 00:15:05,659
I understand the mother
of the child in question
315
00:15:05,696 --> 00:15:08,741
is unable to participate
in these proceedings.
316
00:15:08,778 --> 00:15:11,528
I am Ellie's mother, Laura Hughes.
317
00:15:11,603 --> 00:15:13,585
I will be speaking for
my daughter, Your Honor.
318
00:15:13,621 --> 00:15:14,872
Thank you.
319
00:15:15,537 --> 00:15:17,399
Mr. Sullivan, this is your petition.
320
00:15:17,435 --> 00:15:18,626
Please state your case.
321
00:15:18,663 --> 00:15:21,171
Your Honor, we're here
today to petition for a DNA test
322
00:15:21,207 --> 00:15:23,072
to determine whether
my client, Mr. Becker,
323
00:15:23,108 --> 00:15:25,102
is the biological father of Baby Doe.
324
00:15:25,138 --> 00:15:26,231
Although incarcerated,
325
00:15:26,267 --> 00:15:27,953
my client has signed a formal petition
326
00:15:27,989 --> 00:15:29,237
to establish paternity,
327
00:15:29,273 --> 00:15:32,265
as is his legal right
under New York State law.
328
00:15:32,928 --> 00:15:35,025
Christopher, is it
your intent to petition
329
00:15:35,061 --> 00:15:37,027
for paternity here today?
330
00:15:37,063 --> 00:15:39,508
Yes, it is, Your Honor.
331
00:15:39,605 --> 00:15:42,119
I understand the mother of the child
332
00:15:42,155 --> 00:15:44,782
is in a coma and cannot
consent to the test.
333
00:15:44,819 --> 00:15:47,283
That's true, Your Honor,
but my client seeks to know
334
00:15:47,319 --> 00:15:50,083
if he has legal responsibilities
towards the child.
335
00:15:50,119 --> 00:15:51,433
Just to be clear, Your Honor,
336
00:15:51,469 --> 00:15:53,391
we are not seeking
any financial assistance
337
00:15:53,427 --> 00:15:55,791
- whatsoever from the petitioner.
- Mr. Sullivan?
338
00:15:55,827 --> 00:15:57,756
This is not solely
a financial issue.
339
00:15:57,834 --> 00:16:00,746
We seek to serve the
best interests of Baby Doe
340
00:16:00,782 --> 00:16:03,671
by ensuring access to a
complete medical history,
341
00:16:03,708 --> 00:16:06,114
and we submit that a DNA test
342
00:16:06,150 --> 00:16:07,997
does not cause harm or undue burden
343
00:16:08,033 --> 00:16:09,678
to either Baby Doe or Miss Hughes.
344
00:16:09,714 --> 00:16:11,714
How do you know
what will cause her harm?
345
00:16:12,084 --> 00:16:14,182
My daughter has been through enough.
346
00:16:14,239 --> 00:16:16,952
She has had three
surgeries, a craniectomy,
347
00:16:16,989 --> 00:16:18,895
not to mention all the
injections she's had already.
348
00:16:18,931 --> 00:16:21,289
The last thing that she needs
is another needle in her arm.
349
00:16:21,325 --> 00:16:24,491
Laura, Laura, it's OK.
She's got it.
350
00:16:24,553 --> 00:16:26,561
I understand your
concern, Mrs. Hughes,
351
00:16:26,598 --> 00:16:28,848
but you need to let your
lawyer speak for you.
352
00:16:29,022 --> 00:16:30,948
- It's OK.
- Miss Cartwright.
353
00:16:31,967 --> 00:16:34,072
We oppose the petitioner's
request, Your Honor.
354
00:16:34,108 --> 00:16:35,216
On what basis?
355
00:16:35,252 --> 00:16:36,626
The petitioner is currently serving
356
00:16:36,662 --> 00:16:39,307
a 25-year sentence for
the attempted murder
357
00:16:39,343 --> 00:16:40,438
of Ellie Hughes.
358
00:16:40,666 --> 00:16:43,316
- Mr. Sullivan?
- We only seek to establish paternity,
359
00:16:43,506 --> 00:16:45,855
and we're more than happy to
360
00:16:46,022 --> 00:16:49,091
accept any safeguards to protect her.
361
00:16:51,442 --> 00:16:54,844
In cases like this,
the child's best interests
362
00:16:54,881 --> 00:16:56,224
take precedence.
363
00:16:56,506 --> 00:16:59,018
This court sees determining paternity
364
00:16:59,055 --> 00:17:03,328
as a necessary first step
to determine those interests.
365
00:17:03,541 --> 00:17:05,608
Accordingly, I grant the petition.
366
00:17:06,238 --> 00:17:07,768
We're adjourned.
367
00:17:14,480 --> 00:17:16,853
Yes, of course, I
remember Ellie Hughes.
368
00:17:17,131 --> 00:17:18,346
How's she doing?
369
00:17:18,382 --> 00:17:19,869
Ah, she's as well
as can be expected.
370
00:17:19,905 --> 00:17:21,844
She's alive, but she's still comatose.
371
00:17:21,881 --> 00:17:24,181
And her mother just
found out Ellie's pregnant.
372
00:17:24,257 --> 00:17:26,629
Pregnant?
How far along is she?
373
00:17:26,666 --> 00:17:28,023
We're looking at a window.
374
00:17:28,060 --> 00:17:30,341
She's somewhere
between 16 and 18 weeks.
375
00:17:30,394 --> 00:17:31,994
She had a boyfriend, didn't she?
376
00:17:32,091 --> 00:17:34,231
- Yeah.
- It's probably his.
377
00:17:34,267 --> 00:17:36,600
We'll know more
after a fetal DNA test.
378
00:17:36,678 --> 00:17:38,742
But with this kind of
timeline, Mrs. Turner,
379
00:17:38,778 --> 00:17:41,153
there's a possibility that
the pregnancy may be due
380
00:17:41,189 --> 00:17:42,859
to someone other than her boyfriend.
381
00:17:42,895 --> 00:17:45,398
Are you suggesting it was
someone who worked here?
382
00:17:45,561 --> 00:17:47,788
That's exactly what
we're suggesting.
383
00:17:47,825 --> 00:17:49,820
We're gonna need a
list of every male employee
384
00:17:49,856 --> 00:17:51,388
who worked here
during the month that Ellie
385
00:17:51,424 --> 00:17:52,990
was in your trauma unit.
386
00:18:20,235 --> 00:18:23,164
So what did the trauma
unit administrator say?
387
00:18:23,266 --> 00:18:24,774
She wasn't the most forthcoming,
388
00:18:24,810 --> 00:18:26,398
but, at least she gave us a list.
389
00:18:26,434 --> 00:18:27,792
How many names are we looking at?
390
00:18:27,828 --> 00:18:29,664
Between doctors,
orderlies, techs, and nurses,
391
00:18:29,700 --> 00:18:31,152
somewhere between 115 men.
392
00:18:31,189 --> 00:18:33,238
None of whom have a
record of sexual assault.
393
00:18:33,274 --> 00:18:36,157
Well, someone is about to get one.
394
00:18:37,699 --> 00:18:39,404
So I just came back from the lab,
395
00:18:39,441 --> 00:18:41,704
and the DNA results are in.
396
00:18:41,741 --> 00:18:42,967
Let me guess...
397
00:18:43,004 --> 00:18:45,149
not a paternal match to Chris.
398
00:18:46,332 --> 00:18:47,668
So at least we know.
399
00:18:47,705 --> 00:18:51,005
So Ellie's baby is
the product of a rape.
400
00:19:48,876 --> 00:19:50,494
Laura.
401
00:19:51,134 --> 00:19:52,910
I asked you to leave us alone.
402
00:19:52,947 --> 00:19:55,027
Yes, and I'm sorry to intrude.
403
00:19:55,064 --> 00:19:56,112
I just, um...
404
00:19:56,149 --> 00:19:58,614
I wanted to talk to
you about the DNA results.
405
00:19:59,029 --> 00:20:00,038
Let's go in the hall.
406
00:20:00,075 --> 00:20:01,911
I don't want Ellie to hear this.
407
00:20:02,686 --> 00:20:03,953
OK.
408
00:20:04,086 --> 00:20:05,204
So, um...
409
00:20:05,408 --> 00:20:06,622
I wanted to let you know
410
00:20:06,659 --> 00:20:11,252
that the DNA is not a
paternal match to Chris.
411
00:20:11,751 --> 00:20:12,837
OK.
412
00:20:14,249 --> 00:20:16,741
Laura, do you understand
what that means?
413
00:20:17,581 --> 00:20:19,427
Yeah, I think so.
414
00:20:19,549 --> 00:20:21,947
Well, just to be clear...
415
00:20:24,891 --> 00:20:27,684
It means that Ellie was raped
416
00:20:27,721 --> 00:20:29,720
in the trauma ward in the weeks
417
00:20:29,757 --> 00:20:33,274
after she was admitted
for her brain injury.
418
00:20:33,644 --> 00:20:36,210
So did someone tell Chris?
419
00:20:36,496 --> 00:20:38,564
- Chris?
- He just won't stop calling me,
420
00:20:38,601 --> 00:20:39,990
and I feel like I
should call him back.
421
00:20:40,026 --> 00:20:42,197
Don't worry about Chris, OK?
422
00:20:42,234 --> 00:20:44,785
I...
My detectives will notify him,
423
00:20:44,822 --> 00:20:46,580
and they'll tell him
to stop calling you.
424
00:20:46,616 --> 00:20:47,963
I think the only thing,
425
00:20:48,170 --> 00:20:51,296
that we should be concerned
about right now is Ellie.
426
00:20:51,484 --> 00:20:54,306
I understand that
you have a job to do,
427
00:20:54,565 --> 00:20:56,112
and I have to do mine,
428
00:20:56,525 --> 00:20:58,966
to take care of Ellie and her baby.
429
00:20:59,127 --> 00:21:02,870
My job is taking care of victims.
430
00:21:04,095 --> 00:21:06,724
And your daughter is a victim,
431
00:21:06,814 --> 00:21:08,867
and after everything
you've been through,
432
00:21:08,904 --> 00:21:10,269
so are you.
433
00:21:12,029 --> 00:21:14,126
So I'm gonna look after both of you,
434
00:21:14,163 --> 00:21:15,631
if that's all right.
435
00:21:16,455 --> 00:21:17,860
OK?
436
00:21:18,642 --> 00:21:20,070
OK.
437
00:21:22,387 --> 00:21:24,136
Next.
438
00:21:29,003 --> 00:21:30,331
Open.
439
00:21:33,678 --> 00:21:34,940
Next.
440
00:21:37,126 --> 00:21:39,048
Dr. Haimes.
Paging Dr. Haimes.
441
00:21:39,187 --> 00:21:40,341
Open.
442
00:21:41,803 --> 00:21:42,942
Excuse me.
443
00:21:43,057 --> 00:21:44,119
Who is that guy?
444
00:21:44,156 --> 00:21:45,513
Chief of Neurosurgery.
445
00:21:47,037 --> 00:21:49,391
Hey, excuse me!
Doctor.
446
00:21:49,428 --> 00:21:50,572
Where are you going?
447
00:21:50,609 --> 00:21:52,479
- I don't have time for this.
- Dr. Haimes.
448
00:21:52,515 --> 00:21:53,573
- You hear that?
- Yeah.
449
00:21:53,609 --> 00:21:55,857
Well, unless you know how
to remove a brain stem tumor,
450
00:21:55,893 --> 00:21:57,525
get the hell out of my way.
451
00:21:57,562 --> 00:22:00,069
I'm sorry, but we
still need to swab you.
452
00:22:00,106 --> 00:22:01,605
Then I suggest you come by my office
453
00:22:01,641 --> 00:22:03,817
in about eight to ten hours.
454
00:22:07,095 --> 00:22:09,203
What do you mean I'm not the father?
455
00:22:09,555 --> 00:22:11,043
You sound like
you're angry about it.
456
00:22:11,079 --> 00:22:12,414
Well, yeah, I'm angry.
457
00:22:12,451 --> 00:22:14,083
I'm angry at myself.
458
00:22:15,077 --> 00:22:18,504
That means Ellie was raped
while I was two floors down.
459
00:22:19,093 --> 00:22:20,549
I should have been
there to protect her.
460
00:22:20,585 --> 00:22:21,967
Do you hear how that sounds?
461
00:22:22,003 --> 00:22:23,054
Considering you're the one
462
00:22:23,090 --> 00:22:24,894
who put her there in the first place.
463
00:22:24,930 --> 00:22:27,055
Are you gonna go and
find the guy who did this?
464
00:22:27,091 --> 00:22:28,889
Let us worry about that.
465
00:22:29,089 --> 00:22:30,934
Does he get to be
a part of Ellie's life?
466
00:22:30,970 --> 00:22:32,352
You think you should be?
467
00:22:32,389 --> 00:22:33,937
Look, I photographed Ellie
468
00:22:33,974 --> 00:22:36,271
at all of the happiest
moments of her life.
469
00:22:37,240 --> 00:22:40,538
Look, I don't care if
that child is mine or not.
470
00:22:41,818 --> 00:22:43,748
I still want to be a part of its life.
471
00:22:43,785 --> 00:22:45,031
Well, that's not gonna happen.
472
00:22:45,067 --> 00:22:47,491
Well, my mom told me
that Laura forgave me.
473
00:22:47,528 --> 00:22:49,368
Maybe she has, but we haven't.
474
00:22:49,689 --> 00:22:52,830
And since we're here,
let me give you this warning.
475
00:22:53,277 --> 00:22:55,022
Stop calling Laura,
476
00:22:55,243 --> 00:22:56,710
or you'll see how uncomfortable
477
00:22:56,746 --> 00:22:58,313
I can make it for you here.
478
00:23:00,533 --> 00:23:01,578
Jesus.
479
00:23:01,614 --> 00:23:02,821
What the hell is wrong with that guy?
480
00:23:02,857 --> 00:23:04,842
He's manipulative and delusional.
481
00:23:04,879 --> 00:23:06,887
Well, it's a good thing
Benson didn't come with us.
482
00:23:06,923 --> 00:23:08,454
Yeah, she'd have
jumped over that table
483
00:23:08,490 --> 00:23:10,282
and smacked the
blonde out of his hair.
484
00:23:10,318 --> 00:23:11,974
About that, how's she doing?
485
00:23:12,011 --> 00:23:13,459
What do you mean?
486
00:23:14,716 --> 00:23:17,112
Come on, Fin, don't pull that.
487
00:23:17,342 --> 00:23:18,859
You're forgetting I'm ex-IAB.
488
00:23:18,895 --> 00:23:20,005
I investigated her.
489
00:23:20,042 --> 00:23:22,401
- I know the full story.
- What story is that?
490
00:23:22,501 --> 00:23:25,947
The reason why Benson
joined SVU in the first place
491
00:23:26,209 --> 00:23:28,260
is because her mother was raped,
492
00:23:28,307 --> 00:23:31,006
and Benson is the child of that rape.
493
00:23:32,482 --> 00:23:34,731
Look, Benson's still
working through a few things
494
00:23:34,767 --> 00:23:36,123
like the rest of us,
495
00:23:36,233 --> 00:23:40,237
but those things, are what
makes her built for this job.
496
00:23:41,540 --> 00:23:43,027
You're a good friend.
497
00:23:43,210 --> 00:23:46,049
Why, because I try to keep
quiet about her personal life?
498
00:23:46,086 --> 00:23:47,968
I'd do the same thing for you, Curry.
499
00:23:48,051 --> 00:23:51,061
I appreciate that, but I
meant for preventing her
500
00:23:51,098 --> 00:23:52,307
from having to come back here.
501
00:23:52,343 --> 00:23:53,789
Yeah, well, let's just hope
502
00:23:53,825 --> 00:23:55,632
none of us have to come back here
503
00:23:55,668 --> 00:23:56,728
and see Chris Becker
504
00:23:56,765 --> 00:23:58,854
or that mother of his ever again.
505
00:23:59,084 --> 00:24:02,399
115 male employees
in the trauma unit,
506
00:24:02,436 --> 00:24:04,099
and not one of them
is a paternity match
507
00:24:04,135 --> 00:24:05,404
- to Ellie's baby?
- No.
508
00:24:05,441 --> 00:24:06,838
We even double-checked to make sure
509
00:24:06,874 --> 00:24:08,406
we didn't miss anyone who was fired
510
00:24:08,442 --> 00:24:09,783
or quit within the time frame.
511
00:24:09,819 --> 00:24:12,150
Time to check the visitor
logs from the entire floor?
512
00:24:12,186 --> 00:24:14,336
I don't think that
this is a random visitor.
513
00:24:14,377 --> 00:24:16,735
Ellie's mother was
there 90% of the time.
514
00:24:16,772 --> 00:24:18,607
OK, so it had to be someone who
515
00:24:18,644 --> 00:24:20,919
was around enough to notice
when Laura was out of the room.
516
00:24:20,955 --> 00:24:22,401
There is someone we missed,
517
00:24:22,437 --> 00:24:24,453
and he probably knows
that floor better than anyone.
518
00:24:24,489 --> 00:24:26,799
- Who?
- Ellie's crusty neurosurgeon.
519
00:24:26,836 --> 00:24:28,754
Yeah, he managed to
avoid giving us a sample.
520
00:24:28,790 --> 00:24:31,679
Hold on.
The chief of neurosurgery,
521
00:24:32,367 --> 00:24:33,596
Isaac Haimes?
522
00:24:33,633 --> 00:24:35,991
Yes, I met this guy.
523
00:24:36,126 --> 00:24:37,935
Well, anything's possible.
524
00:24:38,108 --> 00:24:39,345
Yeah, I talked to him,
525
00:24:39,514 --> 00:24:41,856
when Ellie was first
admitted to the trauma unit.
526
00:24:41,892 --> 00:24:43,233
When we were trying to swab him,
527
00:24:43,269 --> 00:24:44,966
and he said he was headed to surgery
528
00:24:45,002 --> 00:24:46,094
and that we should come back
529
00:24:46,130 --> 00:24:47,404
- in 8 to 12 hours.
- Oh, did he?
530
00:24:47,440 --> 00:24:50,322
Well, he's not the only
busy one in New York City.
531
00:24:50,361 --> 00:24:51,514
Well, do you want us
to go back to the hospital
532
00:24:51,550 --> 00:24:52,454
- and follow up?
- No.
533
00:24:52,491 --> 00:24:54,159
I will do that myself.
534
00:24:57,590 --> 00:24:58,908
There, you happy now?
535
00:24:58,945 --> 00:25:01,709
When it comes back
without a match, I will be.
536
00:25:02,394 --> 00:25:04,481
Look, you didn't have
to give my detectives
537
00:25:04,517 --> 00:25:05,757
such a rough time.
538
00:25:05,793 --> 00:25:07,871
I'm sorry.
A traumatic brain injury
539
00:25:07,908 --> 00:25:09,842
took precedence over your caseload.
540
00:25:09,879 --> 00:25:12,386
I understand that you
have a demanding schedule,
541
00:25:12,486 --> 00:25:13,805
but, you know, on my way over here,
542
00:25:13,841 --> 00:25:15,840
I was looking at
your visitation records
543
00:25:15,877 --> 00:25:17,179
during the time Ellie was here.
544
00:25:17,215 --> 00:25:18,684
- And?
- And...
545
00:25:18,723 --> 00:25:21,189
And you found the
time to visit Ellie...
546
00:25:21,259 --> 00:25:22,312
A lot.
547
00:25:22,583 --> 00:25:24,940
She was my patient.
Of course, I visited her.
548
00:25:24,977 --> 00:25:26,681
But over 12 times?
549
00:25:27,119 --> 00:25:29,695
And this was after you
made the recommendation
550
00:25:29,732 --> 00:25:32,865
to take Ellie off life support?
551
00:25:33,667 --> 00:25:34,850
What was that about?
552
00:25:34,887 --> 00:25:36,952
Captain, I'm not guilty of rape.
553
00:25:37,076 --> 00:25:38,496
You'll see that when
you get the results
554
00:25:38,532 --> 00:25:39,622
of that swab you just took.
555
00:25:39,658 --> 00:25:40,998
So why did you visit her?
556
00:25:41,171 --> 00:25:42,544
To be honest...
557
00:25:43,115 --> 00:25:45,465
You got in my head.
558
00:25:46,973 --> 00:25:49,810
I visited Ellie to see
if she was capable
559
00:25:49,939 --> 00:25:52,217
of the response we talked about,
560
00:25:52,744 --> 00:25:55,102
communicating by
squeezing someone's hand.
561
00:25:55,529 --> 00:25:56,930
And?
562
00:25:57,226 --> 00:25:59,183
She never squeezed my hand.
563
00:26:00,316 --> 00:26:03,062
But, at least it got me thinking.
564
00:26:03,748 --> 00:26:04,937
About what?
565
00:26:05,098 --> 00:26:06,899
Bigger things.
566
00:26:07,035 --> 00:26:09,651
The human soul, I suppose.
567
00:26:10,404 --> 00:26:12,946
I even asked the
youth pastor about Ellie.
568
00:26:13,426 --> 00:26:15,801
He always seemed to be
spending time with Laura.
569
00:26:16,332 --> 00:26:17,701
Doing what exactly?
570
00:26:17,738 --> 00:26:20,496
Trying to convert her.
Seems like it worked.
571
00:26:20,728 --> 00:26:22,289
Paging Dr. Haimes.
572
00:26:23,557 --> 00:26:27,419
The two of them were always
praying together over Ellie.
573
00:26:27,953 --> 00:26:29,630
A lot of good that did.
574
00:26:37,169 --> 00:26:38,358
The youth pastor?
575
00:26:38,395 --> 00:26:40,647
You're talking about Caleb Hartwell.
576
00:26:40,684 --> 00:26:42,709
Mm-hmm.
What can you tell me about him?
577
00:26:42,809 --> 00:26:44,770
He helped me find my faith again.
578
00:26:45,230 --> 00:26:47,147
Yeah, I grew up in a religious home
579
00:26:47,184 --> 00:26:48,525
- when I was a kid.
- Right.
580
00:26:48,561 --> 00:26:50,944
At some point in my teens,
I had a falling out with God.
581
00:26:50,980 --> 00:26:52,380
I understand.
582
00:26:52,417 --> 00:26:54,696
And Caleb helped
me find my way back.
583
00:26:55,233 --> 00:26:56,293
Yeah.
584
00:26:56,329 --> 00:26:59,248
So I wanted to ask
you a delicate question.
585
00:26:59,368 --> 00:27:01,497
Was, was Caleb ever
586
00:27:01,533 --> 00:27:03,747
alone in the room with Ellie?
587
00:27:03,804 --> 00:27:05,082
Why?
588
00:27:05,119 --> 00:27:06,381
Well, because...
589
00:27:06,765 --> 00:27:08,347
Well, we DNA-tested
590
00:27:08,384 --> 00:27:11,873
all the male employees
that worked in the trauma unit
591
00:27:11,909 --> 00:27:13,745
during the time that Ellie was there
592
00:27:13,781 --> 00:27:15,051
and all of her visitors,
593
00:27:15,087 --> 00:27:17,761
and there were no paternal matches.
594
00:27:17,798 --> 00:27:19,638
You don't think it was my pastor?
595
00:27:19,675 --> 00:27:22,432
Well, we don't think
that it was a random visitor
596
00:27:22,469 --> 00:27:23,976
or somebody off the street.
597
00:27:24,013 --> 00:27:25,270
I mean, you were there so much,
598
00:27:25,306 --> 00:27:27,272
that it had to be somebody who...
599
00:27:27,352 --> 00:27:28,665
Who knew your patterns,
600
00:27:28,702 --> 00:27:30,233
and when you were out of the room.
601
00:27:30,269 --> 00:27:32,442
Caleb is a good man.
602
00:27:32,582 --> 00:27:35,028
Yes, I know.
I know that you think that.
603
00:27:35,476 --> 00:27:37,823
But, are you sure,
604
00:27:38,168 --> 00:27:39,651
that he was never alone
605
00:27:39,705 --> 00:27:41,310
in the room with Ellie?
606
00:27:45,900 --> 00:27:47,958
There might've been one time.
607
00:27:48,139 --> 00:27:49,543
Uh-huh.
608
00:27:50,260 --> 00:27:52,296
The day of the hero's walk.
609
00:27:53,255 --> 00:27:56,091
A couple that Caleb was counseling,
610
00:27:56,268 --> 00:27:59,219
Brandon and Christina
Hanson, their daughter Michelle
611
00:27:59,256 --> 00:28:02,005
was in a car crash...
A drunk driver.
612
00:28:02,090 --> 00:28:03,702
And she had brain swelling, too,
613
00:28:03,739 --> 00:28:05,705
but she wasn't as lucky as Ellie.
614
00:28:05,920 --> 00:28:08,478
So, they took her off life support
615
00:28:08,515 --> 00:28:10,564
and donated her organs.
616
00:28:10,601 --> 00:28:12,775
You can imagine what a
difficult day that was for them.
617
00:28:12,811 --> 00:28:14,473
And you spent time with them?
618
00:28:14,511 --> 00:28:16,129
Two hours in the chapel.
619
00:28:16,235 --> 00:28:17,779
And where was Caleb?
620
00:28:18,541 --> 00:28:21,866
He was waiting with Michelle's
body,
621
00:28:21,943 --> 00:28:23,388
- in her room.
- Mm-hmm.
622
00:28:23,425 --> 00:28:25,120
And just out of curiosity,
623
00:28:25,157 --> 00:28:29,429
where was Ellie's
room in relation to...
624
00:28:29,466 --> 00:28:31,001
To Michelle's?
625
00:28:32,340 --> 00:28:33,962
Down the hall.
626
00:28:34,871 --> 00:28:36,098
You pull the hospital footage
627
00:28:36,134 --> 00:28:37,515
from the hallway in the trauma ward?
628
00:28:37,551 --> 00:28:39,570
I scanned it through
the day of the hero's walk.
629
00:28:39,606 --> 00:28:41,803
- And?
- We got him.
630
00:28:42,478 --> 00:28:43,639
All right.
631
00:28:43,676 --> 00:28:47,142
There's Pastor Caleb at
1:30 p.m. on November 21st
632
00:28:47,179 --> 00:28:48,560
entering Ellie's room.
633
00:28:48,597 --> 00:28:50,256
That fits the
timeline that Laura said
634
00:28:50,292 --> 00:28:51,855
- she was in the chapel.
- Yes.
635
00:28:51,943 --> 00:28:54,066
He then goes to Ellie's bedside.
636
00:28:57,166 --> 00:28:59,480
Then, a few minutes
later, he closes the shade.
637
00:28:59,517 --> 00:29:01,309
No video cameras in the room.
638
00:29:01,346 --> 00:29:03,115
- He leaves 15 minutes later.
- All right.
639
00:29:03,151 --> 00:29:04,943
So what do we know
about Caleb Hartwell?
640
00:29:04,979 --> 00:29:06,901
According to his
website, he lives a life
641
00:29:06,937 --> 00:29:08,830
of service and compassion.
642
00:29:08,867 --> 00:29:11,398
"A devoted youth pastor
who began volunteering"
643
00:29:11,435 --> 00:29:13,452
"at the trauma ward
where he saw the unique"
644
00:29:13,488 --> 00:29:16,046
"struggles faced by teens
and families in crisis."
645
00:29:16,164 --> 00:29:17,507
OK, are there any complaints
646
00:29:17,543 --> 00:29:19,175
from the hospital administration?
647
00:29:19,211 --> 00:29:21,678
Hospital had nothing but
good things to say about him.
648
00:29:21,714 --> 00:29:23,854
But I'm guessing,
he didn't need privacy
649
00:29:23,891 --> 00:29:25,341
in Ellie's room just to pray.
650
00:29:25,432 --> 00:29:27,891
So find out if he'll
give a DNA sample.
651
00:29:34,511 --> 00:29:36,694
- Can I help you?
- Caleb Hartwell?
652
00:29:36,793 --> 00:29:38,902
- Yeah, that's me.
- I'm Detective Bruno.
653
00:29:38,939 --> 00:29:41,471
This is Detective Silva.
We're with the NYPD.
654
00:29:41,508 --> 00:29:43,953
NYPD?
What do you need from me?
655
00:29:43,990 --> 00:29:45,742
It's about Ellie Hughes.
656
00:29:45,987 --> 00:29:47,536
Ellie Hughes.
657
00:29:48,762 --> 00:29:51,468
Honey, everything all right?
658
00:29:51,623 --> 00:29:53,417
Yeah, fine.
659
00:29:54,115 --> 00:29:56,086
Do you mind if we come in?
660
00:29:56,123 --> 00:29:58,005
No.
Of course, not.
661
00:30:04,367 --> 00:30:06,388
- What's going on?
- Everything's fine.
662
00:30:06,425 --> 00:30:08,557
Just go take care of Zachary's bottle.
663
00:30:12,609 --> 00:30:13,922
Cute kid.
664
00:30:13,997 --> 00:30:15,981
How old is he?
665
00:30:16,877 --> 00:30:19,443
Oh, just turned four months.
666
00:30:20,515 --> 00:30:22,101
So what about Ellie?
667
00:30:22,568 --> 00:30:23,764
So you do know her?
668
00:30:23,801 --> 00:30:25,657
Yeah, I was working
in the trauma unit
669
00:30:25,694 --> 00:30:26,920
the night she came in.
670
00:30:26,957 --> 00:30:29,119
It's horrible what happened to her.
671
00:30:29,237 --> 00:30:30,679
When's the last time
you talked to Laura?
672
00:30:30,715 --> 00:30:32,160
We haven't really been in touch
673
00:30:32,196 --> 00:30:34,771
since they moved Ellie
to a long-term care facility.
674
00:30:34,808 --> 00:30:36,295
You did have contact with them
675
00:30:36,331 --> 00:30:37,545
when they were in the trauma unit?
676
00:30:37,581 --> 00:30:41,161
Yes, I encouraged
Laura to return to her faith.
677
00:30:41,340 --> 00:30:42,747
We prayed together.
678
00:30:42,934 --> 00:30:44,760
Were you ever alone with Ellie?
679
00:30:45,256 --> 00:30:46,583
No.
680
00:30:46,620 --> 00:30:48,638
Uh, I had no reason to be.
681
00:30:48,972 --> 00:30:50,634
I was fully occupied with the family
682
00:30:50,670 --> 00:30:52,756
I was originally there
to counsel, the Hansons.
683
00:30:52,792 --> 00:30:54,714
And their daughter was
in a drunk driving accident.
684
00:30:54,750 --> 00:30:56,355
Oh, yeah, yeah.
685
00:30:56,646 --> 00:30:58,047
Laura mentioned that.
686
00:30:58,310 --> 00:30:59,708
What's this all about?
687
00:30:59,997 --> 00:31:01,318
Can we show you something?
688
00:31:01,487 --> 00:31:03,445
- OK.
- OK.
689
00:31:09,264 --> 00:31:10,894
That's you, isn't it?
690
00:31:11,226 --> 00:31:13,580
- I think so.
- Going into Ellie's room.
691
00:31:16,634 --> 00:31:18,176
I remember now.
692
00:31:18,932 --> 00:31:22,381
On the day of Michelle
Hanson's hero's walk,
693
00:31:22,530 --> 00:31:24,366
it was very emotional.
694
00:31:24,597 --> 00:31:28,011
I was called to Ellie's room
in a quiet moment after.
695
00:31:28,264 --> 00:31:29,577
Called by who?
696
00:31:31,430 --> 00:31:32,708
The Lord.
697
00:31:33,780 --> 00:31:35,659
What happened in that room?
698
00:31:35,872 --> 00:31:37,187
We prayed together.
699
00:31:37,258 --> 00:31:38,600
That's it?
700
00:31:39,392 --> 00:31:41,024
Where exactly is this going?
701
00:31:41,073 --> 00:31:42,409
We're investigating something
702
00:31:42,445 --> 00:31:43,953
that may have happened to Ellie.
703
00:31:43,989 --> 00:31:45,413
Well, I wish I could help,
704
00:31:45,449 --> 00:31:47,572
- but I'm...
- Actually, you can.
705
00:31:47,857 --> 00:31:50,231
Would you mind giving us a DNA sample?
706
00:31:52,758 --> 00:31:55,226
To be honest, it's
not really a good time,
707
00:31:55,263 --> 00:31:56,706
and I have to help my wife,
708
00:31:56,743 --> 00:31:58,875
and I have a sermon in a few hours
709
00:31:58,912 --> 00:32:01,294
that I really have to prepare for, um,
710
00:32:01,757 --> 00:32:03,797
But why don't you come back?
711
00:32:04,208 --> 00:32:06,091
Yeah, we'll do that.
712
00:32:06,128 --> 00:32:07,398
Great.
713
00:32:13,184 --> 00:32:15,517
So, four months
ago, the pastor's wife
714
00:32:15,554 --> 00:32:16,727
is nine months pregnant.
715
00:32:16,763 --> 00:32:18,011
And he's called by God,
716
00:32:18,062 --> 00:32:20,245
to spend a quiet
moment in Ellie's room.
717
00:32:21,122 --> 00:32:23,054
He's never gonna volunteer a sample.
718
00:32:23,216 --> 00:32:25,652
So what's the move here?
We go through his trash?
719
00:32:25,689 --> 00:32:28,071
That, or find
probable cause to arrest
720
00:32:28,108 --> 00:32:30,449
and get a judge to
sign off on a DNA swab.
721
00:32:36,451 --> 00:32:37,873
I trusted Caleb.
722
00:32:38,552 --> 00:32:39,749
He betrayed me.
723
00:32:39,819 --> 00:32:43,044
His story, he was in your
daughter's room praying.
724
00:32:43,937 --> 00:32:45,714
I left her alone,
725
00:32:45,917 --> 00:32:47,334
so I could help people
726
00:32:47,371 --> 00:32:49,259
who had just lost their child,
727
00:32:49,612 --> 00:32:52,302
and he used that opportunity
to rape my daughter.
728
00:32:52,339 --> 00:32:54,645
Laura, we are so sorry.
729
00:32:56,351 --> 00:32:58,491
But we're gonna get him.
730
00:32:58,589 --> 00:32:59,771
How?
731
00:32:59,909 --> 00:33:02,833
So we need a reason to arrest him,
732
00:33:02,869 --> 00:33:04,232
to get his DNA.
733
00:33:04,269 --> 00:33:06,454
Did you give him permission
to go into Ellie's bedroom?
734
00:33:06,490 --> 00:33:08,737
No.
Absolutely not.
735
00:33:09,366 --> 00:33:11,448
That's enough for criminal trespass.
736
00:33:11,704 --> 00:33:13,366
OK.
737
00:33:14,298 --> 00:33:16,525
Today, I want to
talk about two things,
738
00:33:16,796 --> 00:33:20,123
that can transform our
relationships with others,
739
00:33:20,310 --> 00:33:21,740
and God.
740
00:33:22,786 --> 00:33:24,753
I want to talk about forgiveness,
741
00:33:24,946 --> 00:33:26,905
and second chances.
742
00:33:27,198 --> 00:33:28,773
That sermon he had to work on.
743
00:33:29,013 --> 00:33:30,134
So we're gonna arrest him
744
00:33:30,170 --> 00:33:31,920
in front of his whole congregation?
745
00:33:32,246 --> 00:33:33,762
You heard the Captain.
746
00:33:33,831 --> 00:33:37,265
In Matthew 18:21-22,
Peter asks Jesus,
747
00:33:37,302 --> 00:33:41,144
"Lord, how many times shall
I forgive my brother or sister"
748
00:33:41,181 --> 00:33:42,771
"who sins against me?"
749
00:33:43,393 --> 00:33:45,023
"Up to seven times?"
750
00:33:46,021 --> 00:33:47,403
And Jesus responds,
751
00:33:47,446 --> 00:33:51,238
"I tell you, not seven times,
but 77 times."
752
00:33:51,393 --> 00:33:53,949
Now, Jesus wasn't
giving us a math lesson.
753
00:33:54,847 --> 00:33:56,892
No, he was saying
forgiveness,
754
00:33:56,928 --> 00:34:00,372
is not meant to be keeping score.
755
00:34:00,718 --> 00:34:04,818
It's about keeping our hearts open.
756
00:34:10,946 --> 00:34:15,662
If you would excuse
me for just a moment.
757
00:34:23,253 --> 00:34:24,436
Going somewhere?
758
00:34:24,472 --> 00:34:25,957
Pastor Hartwell.
759
00:34:26,248 --> 00:34:28,858
- Who are you?
- Ellie Hughes' guardian angels.
760
00:34:28,998 --> 00:34:30,777
You're under arrest.
761
00:34:35,186 --> 00:34:37,659
We got a DNA sample from the pastor?
762
00:34:37,696 --> 00:34:39,661
- At the lab as we speak.
- OK.
763
00:34:39,698 --> 00:34:41,838
- He's willing to talk?
- Lawyered up.
764
00:34:41,875 --> 00:34:42,960
Church's head counsel,
765
00:34:42,996 --> 00:34:44,500
but they're open to
answering questions.
766
00:34:44,536 --> 00:34:46,766
Does anybody even doubt that his DNA
767
00:34:46,803 --> 00:34:47,962
is a match for that baby?
768
00:34:47,998 --> 00:34:49,567
No, and the video footage
769
00:34:49,603 --> 00:34:51,048
puts him in Ellie's
room in the time frame.
770
00:34:51,084 --> 00:34:52,824
So do we even need to talk to him?
771
00:34:53,283 --> 00:34:54,659
We do.
772
00:34:57,378 --> 00:35:00,223
Pastor Hartwell, I'm Captain Benson.
773
00:35:00,508 --> 00:35:02,434
This is Detective Bruno.
774
00:35:02,603 --> 00:35:03,986
I believe we met.
775
00:35:04,629 --> 00:35:07,147
We're here willingly.
What do you want to know?
776
00:35:07,210 --> 00:35:08,785
I would like to know,
777
00:35:09,416 --> 00:35:10,508
what this is about.
778
00:35:10,545 --> 00:35:12,862
I already told you,
detectives, we were praying.
779
00:35:12,898 --> 00:35:14,430
Right, and they don't believe you
780
00:35:14,466 --> 00:35:15,989
any more than I do, so...
781
00:35:16,026 --> 00:35:18,495
I think the real question here is,
782
00:35:18,875 --> 00:35:21,451
will you tell us what really
happened in that room?
783
00:35:21,573 --> 00:35:24,931
That is between me, Ellie, and God.
784
00:35:25,272 --> 00:35:28,918
So you're saying, God called you,
785
00:35:28,983 --> 00:35:30,806
to rape a comatose woman?
786
00:35:31,248 --> 00:35:33,287
Your words, not mine.
787
00:35:33,506 --> 00:35:36,009
But as to why I was
called to Ellie's bedside,
788
00:35:36,046 --> 00:35:38,186
God's will is unknowable.
789
00:35:38,233 --> 00:35:40,062
Well, I'll tell you what I know.
790
00:35:40,329 --> 00:35:41,546
I know...
791
00:35:41,897 --> 00:35:43,601
That God didn't want you to rape
792
00:35:43,638 --> 00:35:46,102
a completely helpless woman.
793
00:35:46,139 --> 00:35:47,729
Ellie's not helpless.
794
00:35:47,952 --> 00:35:49,397
She's very much alive.
795
00:35:49,434 --> 00:35:53,318
Her spirit, her soul
never left her body.
796
00:35:53,420 --> 00:35:54,944
Are you saying she's in there?
797
00:35:54,981 --> 00:35:56,946
Yes, that's exactly what I'm saying.
798
00:35:57,572 --> 00:35:59,933
Have a seat, Mr. Hartwell.
799
00:36:02,701 --> 00:36:03,751
So...
800
00:36:04,707 --> 00:36:06,831
Even if that were true...
801
00:36:08,682 --> 00:36:10,484
She couldn't give you consent.
802
00:36:10,528 --> 00:36:13,544
Laura shared with me,
that you acknowledge,
803
00:36:13,581 --> 00:36:16,049
that the core of who Ellie is,
804
00:36:16,326 --> 00:36:18,718
the thing that makes her her,
805
00:36:18,906 --> 00:36:20,845
might still be there.
806
00:36:21,658 --> 00:36:23,911
So you're using
807
00:36:24,522 --> 00:36:27,758
the tiny shred of hope,
808
00:36:28,045 --> 00:36:30,772
that Ellie might one day wake up,
809
00:36:30,967 --> 00:36:32,649
as an excuse,
810
00:36:32,764 --> 00:36:35,527
for the fact that you
sexually assaulted her?
811
00:36:35,629 --> 00:36:38,466
- Did you hold Ellie's hand?
- Yes.
812
00:36:38,651 --> 00:36:40,782
Did you ask her to squeeze it?
813
00:36:40,860 --> 00:36:41,868
I did.
814
00:36:41,905 --> 00:36:44,828
And, do you think she was present?
815
00:36:44,896 --> 00:36:46,538
I have no idea.
816
00:36:47,006 --> 00:36:48,665
But we're not talking about me.
817
00:36:48,702 --> 00:36:50,792
We're talking about Ellie, right?
818
00:36:51,849 --> 00:36:54,242
Do you believe in God, Captain?
819
00:36:56,021 --> 00:36:58,335
What would you say if I told you
820
00:36:58,887 --> 00:37:00,719
this is all His will?
821
00:37:00,819 --> 00:37:06,049
I would tell you that
you are deeply confused
822
00:37:06,242 --> 00:37:08,034
about who God is.
823
00:37:08,070 --> 00:37:09,862
God allows bad things to happen
824
00:37:09,898 --> 00:37:12,188
to good people every day.
825
00:37:12,814 --> 00:37:14,774
Look at what Chris did to her.
826
00:37:14,977 --> 00:37:17,944
So you made it worse.
827
00:37:18,080 --> 00:37:20,656
How is bringing a
life into the world worse
828
00:37:20,692 --> 00:37:22,866
than trying to remove one?
829
00:37:23,477 --> 00:37:25,241
I held Ellie's hand.
830
00:37:25,483 --> 00:37:26,835
I...
I...
831
00:37:27,139 --> 00:37:29,497
Asked her if she wanted a baby.
832
00:37:29,918 --> 00:37:32,319
I asked her to squeeze once for yes,
833
00:37:32,355 --> 00:37:33,877
and she did.
834
00:37:36,381 --> 00:37:38,590
That is some story.
835
00:37:38,753 --> 00:37:41,590
My client is telling you his truth,
836
00:37:41,866 --> 00:37:43,720
which is based on faith.
837
00:37:43,854 --> 00:37:46,212
There's no way to
disprove that in court.
838
00:37:46,249 --> 00:37:47,650
I'll tell you who's not gonna have
839
00:37:47,686 --> 00:37:49,350
a hard time disproving it.
840
00:37:49,895 --> 00:37:51,730
It's the 12 people on the jury.
841
00:37:51,834 --> 00:37:53,438
Laura wanted a miracle.
842
00:37:53,497 --> 00:37:55,550
Ellie needed a miracle.
843
00:37:55,727 --> 00:37:57,083
So I gave them both one.
844
00:37:57,119 --> 00:38:00,069
What happened is you raped Ellie,
845
00:38:00,563 --> 00:38:03,694
and you conned her
mother with your religion
846
00:38:03,822 --> 00:38:06,049
so you could get
close enough to do it.
847
00:38:06,085 --> 00:38:08,194
I am not a con man.
I'm a man of God.
848
00:38:08,311 --> 00:38:09,958
Oh, a man of God.
849
00:38:12,698 --> 00:38:14,876
And to answer your question,
850
00:38:15,093 --> 00:38:17,587
I do believe in God,
851
00:38:18,053 --> 00:38:22,909
and I hope that you do half
as much as you pretend to,
852
00:38:23,099 --> 00:38:25,665
because then you would
know that there's a place,
853
00:38:25,834 --> 00:38:27,481
for people like you,
854
00:38:27,545 --> 00:38:29,889
that's way worse than any prison
855
00:38:29,926 --> 00:38:31,163
that we could put you into,
856
00:38:31,199 --> 00:38:32,638
but until that happens,
857
00:38:34,495 --> 00:38:36,200
I'm gonna make sure that you spend
858
00:38:36,237 --> 00:38:37,857
the rest of your days
859
00:38:38,148 --> 00:38:40,527
in a 6 by 8 cell.
860
00:38:44,381 --> 00:38:45,723
I promise.
861
00:38:53,780 --> 00:38:55,856
Lab confirms Hartwell's DNA
862
00:38:55,892 --> 00:38:58,086
is a paternal match for Ellie's baby.
863
00:38:58,920 --> 00:39:00,190
Carisi is aware?
864
00:39:00,226 --> 00:39:01,983
He's arraigning Hartwell today.
865
00:39:02,020 --> 00:39:03,333
And the grand jury?
866
00:39:03,370 --> 00:39:04,906
Carisi doesn't think
there'll be any problem
867
00:39:04,942 --> 00:39:06,908
- getting an indictment.
- OK.
868
00:39:07,490 --> 00:39:09,010
I will let Laura know.
869
00:39:09,047 --> 00:39:12,710
So you gonna tell her that
religious BS excuse of a story?
870
00:39:12,847 --> 00:39:14,686
This is her grandchild.
871
00:39:14,748 --> 00:39:16,092
Whatever...
872
00:39:16,388 --> 00:39:17,633
Whatever she decides,
873
00:39:17,670 --> 00:39:18,832
it's up to her.
874
00:39:18,868 --> 00:39:20,100
What about Ellie?
875
00:39:20,467 --> 00:39:23,069
I was planning
on talking to her too.
876
00:39:25,251 --> 00:39:28,131
You really think she's
somewhere in there?
877
00:39:29,908 --> 00:39:32,171
Like, trapped inside?
878
00:39:35,200 --> 00:39:37,025
I don't know, Fin.
879
00:39:37,756 --> 00:39:39,486
But if she is,
880
00:39:40,694 --> 00:39:42,822
she deserves to know the truth.
881
00:39:50,929 --> 00:39:52,557
Hey, Ellie.
882
00:39:52,804 --> 00:39:55,560
So I don't know if you
can hear me or not,
883
00:39:55,658 --> 00:39:57,294
but if you can,
884
00:39:57,826 --> 00:40:00,273
I just wanted to let you know that...
885
00:40:00,748 --> 00:40:02,745
That I understand,
886
00:40:03,178 --> 00:40:07,722
the burden that your
child will carry when...
887
00:40:08,281 --> 00:40:11,596
When they enter this world.
888
00:40:11,906 --> 00:40:14,604
And I understand it because...
889
00:40:15,644 --> 00:40:18,191
Because I carry it too.
890
00:40:24,963 --> 00:40:28,426
But the one thing that
I do know for certain...
891
00:40:30,914 --> 00:40:33,623
Is that your mother loves you...
892
00:40:36,098 --> 00:40:38,405
Unconditionally...
893
00:40:41,544 --> 00:40:43,191
Truly.
894
00:41:16,290 --> 00:41:20,290
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
64594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.