All language subtitles for Krapopolis_S02E17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,099 --> 00:00:04,599 Shlub: And here you go, 2 00:00:04,768 --> 00:00:05,767 and this is for you, 3 00:00:05,861 --> 00:00:06,842 and you get a little. 4 00:00:06,936 --> 00:00:08,344 Ty: Dad, what are you doing? 5 00:00:08,438 --> 00:00:11,439 Shlub: Every so often I have to go through and remusk 6 00:00:11,533 --> 00:00:12,590 all of my possessions. 7 00:00:12,759 --> 00:00:14,108 Otherwise, who would know they're mine? 8 00:00:14,202 --> 00:00:15,593 Oh, this is a family heirloom. 9 00:00:15,686 --> 00:00:17,428 Won't be losing this. 10 00:00:17,447 --> 00:00:18,263 [Sniffs] 11 00:00:18,431 --> 00:00:19,931 Don't touch that. It's mine. 12 00:00:20,024 --> 00:00:21,190 Yes, so I smelled. 13 00:00:21,284 --> 00:00:22,450 It's interesting. Looks foreign. 14 00:00:22,619 --> 00:00:25,937 It's actually from the Sicilian side of my family. 15 00:00:26,030 --> 00:00:27,955 -I have Sicilian relatives? -Yes. 16 00:00:28,050 --> 00:00:30,032 It's one of those big, warm, loving families. 17 00:00:30,126 --> 00:00:32,034 -You know Sicilians. -I don't. 18 00:00:32,128 --> 00:00:33,778 Is that what they're like? 19 00:00:33,871 --> 00:00:34,946 Who's this? 20 00:00:35,039 --> 00:00:36,447 Shlub: Well, there's your Aunt Rosa. 21 00:00:36,616 --> 00:00:37,873 Ty: And who is she smiling at? Shlub: Her son, 22 00:00:37,967 --> 00:00:39,225 which would be your cousin Sal. 23 00:00:39,452 --> 00:00:40,709 She looks like she loves him. 24 00:00:40,804 --> 00:00:42,987 Bet she never cuts him down with sarcastic asides. 25 00:00:43,047 --> 00:00:45,473 How wonderful that must be for them both. 26 00:00:45,567 --> 00:00:46,715 May I keep this? 27 00:00:46,810 --> 00:00:48,960 If you can overpower your old man's scent, 28 00:00:49,053 --> 00:00:50,628 then it's all yours. 29 00:00:50,721 --> 00:00:52,888 Messenger: King Ty, I've just run all day and night 30 00:00:53,057 --> 00:00:54,240 to bring you this news. 31 00:00:54,467 --> 00:00:55,742 Ty: Sounds like you ran all day and night 32 00:00:55,911 --> 00:00:57,226 to tell us you're into running. 33 00:00:57,245 --> 00:00:58,894 Stupe: That's just like runners, isn't it? 34 00:00:58,988 --> 00:01:00,229 Every chance they get to work it in. 35 00:01:00,398 --> 00:01:01,915 Forgive me. I shouldn't have bragged 36 00:01:02,142 --> 00:01:03,083 about the running part. 37 00:01:03,234 --> 00:01:04,584 Hss. It's just pretty extraordinary. 38 00:01:04,753 --> 00:01:07,069 The last guy who ran this far died immediately after 39 00:01:07,089 --> 00:01:08,254 delivering his message. 40 00:01:08,423 --> 00:01:10,148 Well, I suppose you'd better spit it out 41 00:01:10,241 --> 00:01:12,092 rather than foist your lifestyle choices on us. 42 00:01:12,319 --> 00:01:14,485 Messenger: Once again, I didn't come here to tell you I run, 43 00:01:14,654 --> 00:01:16,078 although there are some great trails around here, 44 00:01:16,172 --> 00:01:17,597 and it's true about the runner's high. 45 00:01:17,748 --> 00:01:19,582 Hippo: Spit it out! Messenger: An army approaches. 46 00:01:19,676 --> 00:01:20,934 Stupe: Is it the Kassites? 47 00:01:21,161 --> 00:01:23,995 Messenger: No. The great warrior Hector with his men. 48 00:01:24,088 --> 00:01:26,013 Stupe: Hector? Hector! Messenger: Yes. 49 00:01:26,182 --> 00:01:28,108 He says anyone who wants to see something spectacular 50 00:01:28,335 --> 00:01:29,758 should gather in the amphitheater. 51 00:01:29,853 --> 00:01:31,185 Shlub: We have an amphitheater? 52 00:01:31,279 --> 00:01:32,595 Deliria: Stupendous used to worship Hector. 53 00:01:32,689 --> 00:01:34,305 Stupe: Yeah. I don't know about worship. 54 00:01:34,357 --> 00:01:36,190 Deliria: You had a fresco of him in your bedroom. 55 00:01:36,284 --> 00:01:38,785 Stupe: I ate so much plaster making out with that thing. 56 00:01:38,954 --> 00:01:40,194 It's one of the reasons I get turned on 57 00:01:40,347 --> 00:01:41,712 when I smell someone getting a cast. 58 00:01:41,848 --> 00:01:43,790 Deliria: Well, I think we should go and see him. 59 00:01:44,017 --> 00:01:45,608 Runner person, when is the show? 60 00:01:45,702 --> 00:01:48,035 -He didn't say. -Well, could you find out? 61 00:01:48,130 --> 00:01:49,537 Messenger: Don't have to ask me twice. 62 00:01:49,706 --> 00:01:50,946 Anyone want to come with? 63 00:01:51,040 --> 00:01:52,707 Best way to start is to just dive in. 64 00:01:52,876 --> 00:01:54,634 Anyone? No? All right. 65 00:01:54,861 --> 00:01:56,118 Have fun with your heart disease. 66 00:01:56,212 --> 00:01:57,620 No offense. Wish you all the best. 67 00:01:57,788 --> 00:01:59,013 Just saying. 68 00:02:15,732 --> 00:02:16,805 Singers: ♪ Huh ♪ 69 00:02:17,050 --> 00:02:20,401 ♪ Huh huh huh huh ♪ 70 00:02:20,553 --> 00:02:22,537 ♪ Whoo ♪ 71 00:02:24,891 --> 00:02:26,724 Deliria: Oh! There's Hector now. 72 00:02:26,817 --> 00:02:28,576 God, look at those muscles. 73 00:02:28,670 --> 00:02:31,229 He looks like a wineskin full of watermelons, 74 00:02:31,322 --> 00:02:32,897 and I do mean that in a good way. 75 00:02:32,990 --> 00:02:35,658 Stupe: What would the bad way be? 76 00:02:35,785 --> 00:02:38,661 Ha ha ha! Aah! 77 00:02:38,755 --> 00:02:39,620 [Ping] 78 00:02:39,681 --> 00:02:41,589 Ha ha! Hyah! 79 00:02:41,683 --> 00:02:43,424 [Cheering] 80 00:02:43,518 --> 00:02:45,743 Stupe: Hold on. That guy's not oozing 81 00:02:45,836 --> 00:02:47,412 or spraying anything. 82 00:02:47,505 --> 00:02:48,521 Where's the blood 83 00:02:48,748 --> 00:02:50,248 and that mush that comes out of people's ears 84 00:02:50,341 --> 00:02:51,691 when you hit them in the head too hard? 85 00:02:51,918 --> 00:02:53,509 Deliria: Well, he's not actually hurt. 86 00:02:53,603 --> 00:02:55,937 Stupe: Huh? Then why is everyone applauding? 87 00:02:56,031 --> 00:02:58,013 Deliria: Stupendous, it's a performance. 88 00:02:58,182 --> 00:02:59,348 These men are heroes. 89 00:02:59,442 --> 00:03:01,426 They're much too famous for real war. 90 00:03:01,519 --> 00:03:04,186 Stupe: Real heroes fight in real wars. 91 00:03:04,280 --> 00:03:05,854 This is more like, uh-- 92 00:03:05,949 --> 00:03:07,598 Deliria: A skillful, choreographed dance? 93 00:03:07,692 --> 00:03:09,858 Stupe: I was gonna say a big, stupid lie. 94 00:03:10,027 --> 00:03:11,436 It makes a mockery of battle. 95 00:03:11,529 --> 00:03:13,546 Deliria: Oh, this is better than battle, Stupendous. 96 00:03:13,715 --> 00:03:15,048 This is a show. 97 00:03:15,275 --> 00:03:16,865 Hector: Hyah! Men: Unh! 98 00:03:16,885 --> 00:03:18,701 Man: Confettied them right in the face! 99 00:03:18,795 --> 00:03:20,536 [Cheering] 100 00:03:20,555 --> 00:03:23,965 Stupe: This is what the great hero of old Troy does now, 101 00:03:24,059 --> 00:03:25,541 play fighting?! 102 00:03:25,635 --> 00:03:27,560 Deliria: And making a killing in mutton legs 103 00:03:27,787 --> 00:03:29,044 and novelty tourniquets. 104 00:03:29,213 --> 00:03:30,455 I wonder who represents him. 105 00:03:30,548 --> 00:03:32,123 Hector: Thanks, everybody. Thank you. 106 00:03:32,216 --> 00:03:34,383 I'd like to thank Apollo for his favor. 107 00:03:34,552 --> 00:03:36,402 If you liked today's show, please make 108 00:03:36,629 --> 00:03:39,297 a livestock sacrifice to the Sun God. 109 00:03:39,315 --> 00:03:41,407 Deliria: Of course, like that tow-headed fop 110 00:03:41,634 --> 00:03:43,985 isn't already drowning in fatted lambs. 111 00:03:44,079 --> 00:03:47,062 Apollo hogs all the best warriors and hogs. 112 00:03:47,156 --> 00:03:49,898 Stupe: These aren't warriors. Warriors war in wars, 113 00:03:49,993 --> 00:03:52,827 and they definitely don't curtsy after they get stabbed. 114 00:03:52,921 --> 00:03:54,662 Deliria: Oh, come on, Stupendous. 115 00:03:54,756 --> 00:03:56,981 Isn't there a little part of you that would like to be up there? 116 00:03:57,074 --> 00:03:58,332 This is what you do. 117 00:03:58,501 --> 00:03:59,592 This is not what I do. 118 00:03:59,819 --> 00:04:01,928 I mean, do I ever throw in a little cartwheel 119 00:04:02,155 --> 00:04:03,504 when I'm kicking a guy's head off? 120 00:04:03,656 --> 00:04:06,674 Sure! I've got as much style as the next guy, but this-- 121 00:04:06,768 --> 00:04:08,676 Hector: Eat my child and call me Zeus. 122 00:04:08,770 --> 00:04:10,511 Is that the goddess Deliria? 123 00:04:10,663 --> 00:04:13,422 Deliria: Hector, you were magnificent! 124 00:04:13,516 --> 00:04:16,183 Hector: Really? I feel like the short shadow of the sun show 125 00:04:16,278 --> 00:04:18,686 is never as good as the long shadow show. 126 00:04:18,780 --> 00:04:20,113 Deliria: Oh, stop. 127 00:04:20,264 --> 00:04:23,357 You know, my daughter is something of a hero, too. 128 00:04:23,451 --> 00:04:25,285 Hector: You don't say. You know, we're always looking 129 00:04:25,512 --> 00:04:27,603 for warriors with fancy feet and a winning smile. 130 00:04:27,697 --> 00:04:30,181 Thanks, but I do my winning on the battlefield. 131 00:04:30,274 --> 00:04:31,624 Hector: Ha ha ha! Suit yourself. 132 00:04:31,851 --> 00:04:33,942 Del hon, let me know the next time you're coming. 133 00:04:34,037 --> 00:04:36,187 I'll get you comped. If you'll excuse me! 134 00:04:36,280 --> 00:04:38,873 Deliria: Look, Stupendous. Fans! 135 00:04:39,025 --> 00:04:40,115 Hector: OK, everybody. 136 00:04:40,284 --> 00:04:43,636 On 3, take a very vivid mental picture. 137 00:04:43,788 --> 00:04:45,696 Sorry. I blinked. One more--one more time, 138 00:04:45,715 --> 00:04:46,806 one more time. 139 00:04:47,033 --> 00:04:48,215 Hippo: Oh, Ty. There you are. 140 00:04:48,384 --> 00:04:51,035 Ty: Nunus tenti mim! Hippo: Is that Hittite? 141 00:04:51,204 --> 00:04:53,813 Ty: It's "Hello, brother" in Siculian, I think. 142 00:04:53,982 --> 00:04:56,040 That's one of the languages of Sicily. 143 00:04:56,133 --> 00:04:57,875 Now, I've made a us a real, traditional, 144 00:04:57,986 --> 00:04:59,226 authentic Sicilian meal, 145 00:04:59,379 --> 00:05:00,728 not the stuff you'd get in the colonies 146 00:05:00,897 --> 00:05:02,155 or some Phoenician trading post. 147 00:05:02,382 --> 00:05:04,473 I'm talking Sicani, Siculi, Elimi. 148 00:05:04,642 --> 00:05:06,826 -Excuse me? -He's obsessed with Sicily. 149 00:05:07,053 --> 00:05:08,143 Ty: Not obsessed. 150 00:05:08,237 --> 00:05:09,720 Simply getting in touch with my roots. 151 00:05:09,814 --> 00:05:11,889 Bandfish with cheese? Pistachios, introduced 152 00:05:11,982 --> 00:05:12,981 to the island by Arabian traders, 153 00:05:13,150 --> 00:05:14,167 according to my research. 154 00:05:14,336 --> 00:05:15,726 You cooked? I've got plenty of 155 00:05:15,820 --> 00:05:16,911 poison in my lab already. 156 00:05:17,005 --> 00:05:18,320 Ty: You know what? I looked at this vase 157 00:05:18,414 --> 00:05:20,581 and realized we don't have to be like this. 158 00:05:20,675 --> 00:05:21,990 We don't hug each other. 159 00:05:22,085 --> 00:05:23,734 We leave each other hanging, and we certainly don't 160 00:05:23,753 --> 00:05:25,160 dance shoulder to shoulder. 161 00:05:25,254 --> 00:05:27,180 Because we're smart and your shoulders are pointy. 162 00:05:27,349 --> 00:05:29,240 Dad, what can you tell me about my Aunt Rosa? 163 00:05:29,333 --> 00:05:31,592 Does she have a lilting voice? I bet she has a lilting voice. 164 00:05:31,761 --> 00:05:33,911 Shlub: Look. I've had very little contact with them. 165 00:05:34,080 --> 00:05:36,022 They're just people who live somewhere else 166 00:05:36,249 --> 00:05:38,674 and happen to have someone in their family tree 167 00:05:38,768 --> 00:05:40,267 who slept with someone in mine. 168 00:05:40,362 --> 00:05:42,177 And from there, two families diverged. 169 00:05:42,271 --> 00:05:45,106 One grew cold and self-centered as the other tended 170 00:05:45,258 --> 00:05:47,258 the fields under the blue Sicilian sky, 171 00:05:47,351 --> 00:05:49,927 singing and laughing together, growing pistachios, 172 00:05:50,020 --> 00:05:52,038 commonly referred to as the warmest of nuts. 173 00:05:52,265 --> 00:05:53,614 Shlub: I can think of two warmer. 174 00:05:53,708 --> 00:05:56,191 -Dad, could you fly me there? -I don't know, son. 175 00:05:56,285 --> 00:05:59,379 In my experience, family can be a real mixed bag. 176 00:05:59,606 --> 00:06:02,106 Hippo: Yeah. I'd hate to see you go there and be disappointed. 177 00:06:02,217 --> 00:06:04,442 What am I saying? I would love to see that. 178 00:06:04,535 --> 00:06:07,294 Shlub: Same here. Plus, we're out of pistachios. 179 00:06:07,389 --> 00:06:09,447 Scott: So how was the show? 180 00:06:09,616 --> 00:06:11,465 Is he as good as they say in all the odes? 181 00:06:11,634 --> 00:06:14,452 Deliria: Better. Live battle is such a thrill. 182 00:06:14,545 --> 00:06:16,954 Stupe: This is crazy. I got way more battle skills 183 00:06:17,047 --> 00:06:18,213 than any of those guys. 184 00:06:18,233 --> 00:06:19,640 Well, of course you do, darling. 185 00:06:19,734 --> 00:06:21,976 Stupe: So how come Scott's never breathlessly referred 186 00:06:22,070 --> 00:06:24,145 to my work as "a revelation"? 187 00:06:24,239 --> 00:06:26,480 Deliria: The only reason everybody doesn't know that 188 00:06:26,649 --> 00:06:28,966 is because you always kill or cut out the tongue 189 00:06:29,059 --> 00:06:31,226 of anyone who could pass on that information. 190 00:06:31,320 --> 00:06:34,414 You have to leave someone alive with a tongue 191 00:06:34,582 --> 00:06:35,823 to tell the story. 192 00:06:35,975 --> 00:06:38,159 Leave someone alive with a tongue? 193 00:06:38,253 --> 00:06:40,920 Why don't I just braid them a friendship bracelet? 194 00:06:41,147 --> 00:06:42,738 It just sucks to do all the work and get 195 00:06:42,757 --> 00:06:43,923 none of the recognition. 196 00:06:44,150 --> 00:06:47,093 Ugh. Stupendous, the heroes who get odes and fans 197 00:06:47,320 --> 00:06:49,637 are just the ones who know how to self-promote. 198 00:06:49,747 --> 00:06:50,763 Stupe: Isn't that kind of gross? 199 00:06:50,990 --> 00:06:52,432 Deliria: Gross and necessary. 200 00:06:52,659 --> 00:06:54,492 If you want people to recognize your talent, 201 00:06:54,510 --> 00:06:57,328 I could be your sponsor, like Hector has Apollo. 202 00:06:57,346 --> 00:06:59,346 It would be a way for us to spend some 203 00:06:59,515 --> 00:07:00,514 more time together. 204 00:07:00,683 --> 00:07:02,442 Stupe: Well, that would be nice, I guess. 205 00:07:02,669 --> 00:07:05,336 Deliria: There we go, and of course, as your mother, 206 00:07:05,429 --> 00:07:09,023 I would waive the traditional 15% of all burnt offerings. 207 00:07:09,117 --> 00:07:12,952 How does 10 sound? 8, but that's as low as I go. 208 00:07:13,179 --> 00:07:14,862 -9. -OK, maybe, 209 00:07:14,956 --> 00:07:16,104 but I'm not wearing makeup! 210 00:07:16,273 --> 00:07:17,457 Deliria: You will wear stage makeup, 211 00:07:17,684 --> 00:07:19,608 or I shall smite everyone in this town. 212 00:07:19,627 --> 00:07:22,110 Stupe: Fine, but no blush. It washes me out. 213 00:07:22,355 --> 00:07:24,021 Scott: Wow! So she's gonna do it, huh? 214 00:07:24,114 --> 00:07:25,539 This is very exciting! 215 00:07:25,633 --> 00:07:27,858 Deliria: Who is this? Are you part of this somehow? 216 00:07:28,027 --> 00:07:29,284 Am I supposed to know who you are? 217 00:07:29,453 --> 00:07:31,862 Scott: I thought so, but I guess it's good 218 00:07:31,973 --> 00:07:33,306 to know if not. 219 00:07:35,810 --> 00:07:39,312 [Grunting] 220 00:07:39,481 --> 00:07:41,481 Mm-wha. There. Now you're ready to knock them dead. 221 00:07:41,649 --> 00:07:43,816 Isn't that specifically what I'm not doing? 222 00:07:43,985 --> 00:07:46,134 What you're doing is becoming a legend 223 00:07:46,229 --> 00:07:49,880 sponsored by the goddess of winning--Deliria. 224 00:07:50,049 --> 00:07:51,157 [Hector grunting] 225 00:07:51,384 --> 00:07:52,825 Hyah! 226 00:07:53,052 --> 00:07:53,993 [Grunting] 227 00:07:54,220 --> 00:07:55,661 Stupe: Whoa. Woman: What are you doing? 228 00:07:55,888 --> 00:07:57,054 Hector: Gargie doesn't feel pain. 229 00:07:57,147 --> 00:07:58,689 Gargie: Oh, Gargie can't feel pain, 230 00:07:58,741 --> 00:08:00,315 but can Gargie die of burns? 231 00:08:00,409 --> 00:08:03,244 Hector: Uh, I don't think so. Now go put yourself out. 232 00:08:03,338 --> 00:08:05,254 We need to burn something during the show. 233 00:08:06,415 --> 00:08:10,417 Ha! Who is this tall drink of razzmatazz? 234 00:08:10,512 --> 00:08:12,494 Showbiz looks good on you, Stupendous. 235 00:08:12,588 --> 00:08:14,572 Deliria: Thank you. I did the makeup. 236 00:08:14,665 --> 00:08:16,924 I'm getting rather good at lightning bolts. 237 00:08:17,018 --> 00:08:18,759 Stupe: I'm a big fan of your earlier stuff. 238 00:08:18,928 --> 00:08:20,094 Hector: Oh, the Trojan War? Ha! 239 00:08:20,188 --> 00:08:21,595 Yeah, yeah, yeah, people love that one, 240 00:08:21,689 --> 00:08:24,840 but it's the stuff I do now that really gets 241 00:08:24,934 --> 00:08:26,250 the blind men talking. 242 00:08:26,419 --> 00:08:28,919 -Are you wearing fake hair? -Oh, it's not fake hair. 243 00:08:29,013 --> 00:08:30,029 It's show hair, and it's real. 244 00:08:30,198 --> 00:08:31,405 It's just not mine. 245 00:08:31,591 --> 00:08:33,032 So you want to be a part of the show? 246 00:08:33,201 --> 00:08:34,516 -What can you do? -Oh, I don't know. 247 00:08:34,610 --> 00:08:36,202 Kill with my sword. Kill with my ax. 248 00:08:36,429 --> 00:08:38,020 Kill with pulling guys apart with my hands. 249 00:08:38,114 --> 00:08:39,430 Kill with stomping my feet. 250 00:08:39,523 --> 00:08:40,873 Kill with crushing guys between my thighs. 251 00:08:41,100 --> 00:08:42,524 Kill with throwing guys off of cliffs. 252 00:08:42,618 --> 00:08:44,602 Kill with throwing guys off of high walls. Um... 253 00:08:44,695 --> 00:08:45,878 Deliria: That's why you've never heard of her. 254 00:08:46,122 --> 00:08:47,955 Everyone she encounters dies. 255 00:08:48,049 --> 00:08:49,698 What's that little battle cry you have that 256 00:08:49,867 --> 00:08:51,108 always makes me chuckle? 257 00:08:51,201 --> 00:08:54,220 -Not today! -Oh, she's good, isn't she? 258 00:08:54,371 --> 00:08:56,556 Thanks, Mom. Hector: OK, Stupendous. 259 00:08:56,783 --> 00:08:59,300 Show me what that big, beautiful arm can do. 260 00:08:59,394 --> 00:09:02,136 Knock his beard off! I know you can do it. 261 00:09:02,288 --> 00:09:05,731 You're my daughter, and you're Stupendous. 262 00:09:07,794 --> 00:09:11,053 [Both grunting] 263 00:09:11,147 --> 00:09:13,447 Oh, check it out. 264 00:09:18,487 --> 00:09:20,604 Hector: Ha ha! That's what I'm talking about. 265 00:09:20,656 --> 00:09:21,655 [Cheering] 266 00:09:21,749 --> 00:09:24,809 Deliria, where did you find this star? 267 00:09:24,827 --> 00:09:27,328 Deliria: In my uterus! 268 00:09:27,422 --> 00:09:29,663 Shlub: Now, Ty, there's a very real chance 269 00:09:29,832 --> 00:09:31,315 they hate me for some reason. 270 00:09:31,408 --> 00:09:33,926 That's not based on anything I know about them. 271 00:09:34,153 --> 00:09:35,761 It's just an observable pattern. 272 00:09:35,988 --> 00:09:39,748 Ty: I doubt our Sicilian... tigge, uh, would hate you. 273 00:09:39,917 --> 00:09:41,917 That's Elymian for "family," I think. 274 00:09:42,011 --> 00:09:43,936 Might actually be Siculian. 275 00:09:44,105 --> 00:09:45,162 Man: Who's there? 276 00:09:45,331 --> 00:09:46,772 Ty: Uh, hello. Nunu-- Man: Huh? 277 00:09:46,999 --> 00:09:49,016 Uh, my, uh, name is Tyrannis, 278 00:09:49,168 --> 00:09:51,593 and I believe we are distant relatives. 279 00:09:51,687 --> 00:09:54,688 Woman: Sal, who's at the door? Sal: His name's Tyrannis. 280 00:09:54,782 --> 00:09:56,173 He says he's a distant relative. 281 00:09:56,266 --> 00:09:57,950 -A relative? -Yeah, distant. 282 00:09:58,177 --> 00:10:00,845 Man: We got family at the door? Woman: That's what Sal says. 283 00:10:00,863 --> 00:10:02,196 Sal: Yeah. Distant relatives. 284 00:10:02,365 --> 00:10:03,772 Man: Distant means nothing to me. 285 00:10:03,866 --> 00:10:05,732 Hey, everybody. There's family here. 286 00:10:05,793 --> 00:10:07,685 [Laughter] 287 00:10:07,778 --> 00:10:10,129 I'm your Auntie Rosa. This is your Uncle Vince. 288 00:10:10,356 --> 00:10:12,523 These are your cousins Antonia, Angelo, Maria, 289 00:10:12,616 --> 00:10:16,043 Checca, Antonelo, Carmala, Carmalo, Sal, Nunzio, 290 00:10:16,137 --> 00:10:17,695 and there's a bunch more in the kitchen. 291 00:10:17,788 --> 00:10:19,029 Are you hungry? 292 00:10:19,123 --> 00:10:20,306 Vince: Of course he's hungry. Look at him. 293 00:10:20,475 --> 00:10:22,007 Rosa: Hey. Vince: You like pistachios? 294 00:10:22,234 --> 00:10:23,959 We grow them on our farm. Out of this world. 295 00:10:24,053 --> 00:10:25,219 What do you do for a living, Ty? 296 00:10:25,313 --> 00:10:26,871 Ty: Well, I'm the king of Krapop-- 297 00:10:26,964 --> 00:10:28,706 Vince: A king? Everybody, cousin Ty's a king! 298 00:10:28,799 --> 00:10:30,040 -Ohh! -Ohh! 299 00:10:30,059 --> 00:10:31,817 Sal, get some pistachios for your king cousin! 300 00:10:32,044 --> 00:10:33,544 Hippo: I got to hand it to you, Ty. 301 00:10:33,713 --> 00:10:34,970 Your family is awesome. 302 00:10:35,064 --> 00:10:36,322 Sal: His family? Ohh! 303 00:10:36,549 --> 00:10:38,658 You're in this great big meatball, too, Pesce. 304 00:10:38,885 --> 00:10:40,067 [Cheering] 305 00:10:40,310 --> 00:10:41,643 Vince: You have to stay for dinner. 306 00:10:41,812 --> 00:10:43,496 Ty: This isn't dinner? Vince: No. We eat constantly. 307 00:10:43,723 --> 00:10:45,389 Ty: And after dinner, will there be dancing? 308 00:10:45,482 --> 00:10:47,224 Vince: Will there be dancing? Are you out of your mind? 309 00:10:47,393 --> 00:10:48,501 Of course there'll be dancing. 310 00:10:48,652 --> 00:10:49,910 [Cheering] 311 00:10:50,154 --> 00:10:51,912 [Cheering and applause] 312 00:10:52,081 --> 00:10:54,565 Ladies and gentlemen, people and horse people, 313 00:10:54,583 --> 00:10:55,582 are you ready? 314 00:10:55,677 --> 00:10:57,159 No. I can't hear you. 315 00:10:57,253 --> 00:11:02,998 I said are you ready for the showdowwwwnnn? 316 00:11:03,092 --> 00:11:05,017 Deliria: Now don't be nervous. You've got this. 317 00:11:05,186 --> 00:11:08,187 Stupe: Why would I be nervous? I've killed actual armies. 318 00:11:08,414 --> 00:11:10,431 This is nothing. Wait. Are you nervous? 319 00:11:10,525 --> 00:11:14,768 No. Just do everything exactly the way we rehearsed and smile. 320 00:11:14,862 --> 00:11:16,086 People love a happy warrior. 321 00:11:16,180 --> 00:11:17,345 Stupe: OK. 322 00:11:17,440 --> 00:11:20,107 Hector: Hailing from the Polis of Krap, 323 00:11:20,201 --> 00:11:21,608 it's the Mountain of the Mediterranean, 324 00:11:21,703 --> 00:11:23,685 the one-eyed wonder herself, 325 00:11:23,779 --> 00:11:28,708 the sexy, super Stupendous! 326 00:11:28,876 --> 00:11:32,878 And from the dungeon under that spooky castle in Thebes, 327 00:11:33,047 --> 00:11:34,955 you know him, you fear him. 328 00:11:35,124 --> 00:11:37,608 I just think he's kind of cute. 329 00:11:37,701 --> 00:11:40,219 Dragonnnnn! 330 00:11:40,446 --> 00:11:42,388 [Dragon shrieks and growls] 331 00:11:42,615 --> 00:11:44,798 Warriors, ready? 332 00:11:44,892 --> 00:11:46,225 Battle! 333 00:11:46,452 --> 00:11:49,019 [Growling] 334 00:11:53,568 --> 00:11:55,960 Stupe: Aah! 335 00:11:56,053 --> 00:11:57,628 Hyah! 336 00:11:57,721 --> 00:11:58,921 [Grunting] 337 00:11:58,981 --> 00:12:00,981 Deliria: Hoo! Aah! Ooh! 338 00:12:01,075 --> 00:12:03,409 [Stupe grunting, dragon roaring] 339 00:12:04,971 --> 00:12:06,561 Stupe: Huh! Ah! Unh! 340 00:12:06,655 --> 00:12:07,654 [Cheering] 341 00:12:07,823 --> 00:12:09,323 Deliria: Stay down! Stupe: What? 342 00:12:09,417 --> 00:12:10,975 He has to do his catchphrase first. 343 00:12:11,143 --> 00:12:13,160 Know why they call me dragon? 344 00:12:13,254 --> 00:12:17,331 'Cause I'm draggin' this tail across your face! 345 00:12:17,425 --> 00:12:19,258 Stupe: Unh! Agh! 346 00:12:19,485 --> 00:12:21,168 Now you! 347 00:12:21,320 --> 00:12:22,669 Stupe: Not today! 348 00:12:22,838 --> 00:12:24,263 Dragon: Aah! 349 00:12:24,490 --> 00:12:25,823 Ohh! 350 00:12:25,916 --> 00:12:29,009 [Stupe panting] 351 00:12:29,161 --> 00:12:31,604 [Cheering and applause] 352 00:12:34,500 --> 00:12:38,185 Deliria: Ladies and gentlemen, the great Stupendous, 353 00:12:38,354 --> 00:12:42,506 daughter of me, destroyer of this dragon. 354 00:12:42,599 --> 00:12:45,284 Are you getting all this, blind men in the press box? 355 00:12:45,511 --> 00:12:48,621 Bland man: Can someone describe him to us? 356 00:12:48,848 --> 00:12:50,438 [Cheering] 357 00:12:50,458 --> 00:12:52,107 Hippo: I can't believe Ty was right. 358 00:12:52,201 --> 00:12:53,367 This family seems awesome. 359 00:12:53,461 --> 00:12:55,185 Shlub: You know what they remind me of? 360 00:12:55,279 --> 00:12:56,295 Strangers at the bar. 361 00:12:56,522 --> 00:12:58,113 Hippo: You know, that's exactly right. 362 00:12:58,282 --> 00:12:59,465 It's like a family that acts like drunk people 363 00:12:59,692 --> 00:13:01,634 you don't know that make you feel more like family 364 00:13:01,803 --> 00:13:03,027 than family does. 365 00:13:03,120 --> 00:13:04,545 Ty: See? This is how it should be. 366 00:13:04,639 --> 00:13:06,472 Shoulder to shoulder. Just how I dreamt it. 367 00:13:06,715 --> 00:13:08,699 They enjoy each other, look after each other. 368 00:13:08,792 --> 00:13:10,050 I've not seen one eyeroll. 369 00:13:10,144 --> 00:13:11,793 Do you know how hard it is to go through a day 370 00:13:11,887 --> 00:13:13,128 in our house without being eyerolled 371 00:13:13,222 --> 00:13:14,538 or eyerolling someone else? 372 00:13:14,631 --> 00:13:15,889 Hippo: I do it constantly at home, 373 00:13:15,983 --> 00:13:17,316 but here, I wouldn't think of it. 374 00:13:17,543 --> 00:13:18,984 I don't even feel dumb dancing. 375 00:13:19,211 --> 00:13:20,486 Shlub: I'm feeling so at ease here, 376 00:13:20,713 --> 00:13:23,714 I've not once had the urge to change the topic to sex. 377 00:13:23,807 --> 00:13:27,384 Wait. Do I change the topic to sex to avoid discomfort? 378 00:13:27,553 --> 00:13:29,570 Let's everyone have sex with everyone else. 379 00:13:29,664 --> 00:13:30,663 [Knock on door] 380 00:13:30,890 --> 00:13:32,239 Vince: Who's that? More family? 381 00:13:32,333 --> 00:13:35,650 Sal: No, it's our cousins, the Bonaseras. 382 00:13:35,744 --> 00:13:38,003 Ty: Even more family. What an embarrassment of riches. 383 00:13:38,230 --> 00:13:39,839 Vince: We hate them. Ty: Why do we hate them? 384 00:13:40,066 --> 00:13:41,823 Vince: They disrespected us. 385 00:13:41,917 --> 00:13:43,175 Ty: Who would do such a thing? 386 00:13:43,327 --> 00:13:44,735 Bonasera: Because you stole our farm! 387 00:13:44,904 --> 00:13:45,903 Ty: Is that true? 388 00:13:46,072 --> 00:13:47,329 Vince: Of course we stole their farm 389 00:13:47,423 --> 00:13:48,755 because they disrespected us. 390 00:13:48,850 --> 00:13:50,741 Bonasera: We didn't start disrespecting you until after. 391 00:13:50,834 --> 00:13:52,017 Vince: There were inklings. 392 00:13:52,186 --> 00:13:54,595 Ty: We stole their farm on a hunch of disrespect? 393 00:13:54,689 --> 00:13:56,838 Vince: We stole it on inklings. 394 00:13:56,858 --> 00:13:58,006 Full family fight! 395 00:13:58,100 --> 00:13:59,341 Families: Full family fight! 396 00:13:59,435 --> 00:14:02,086 Full family fight! Full family fight! 397 00:14:02,254 --> 00:14:04,438 -Fists? -Sure. Knives? 398 00:14:04,607 --> 00:14:05,923 You betcha. Bats? 399 00:14:06,016 --> 00:14:07,032 Ty: Pillows maybe. 400 00:14:07,259 --> 00:14:08,516 Vince: Filled with rocks. Yes. 401 00:14:08,611 --> 00:14:11,612 One of our two whole families is dying tonight! 402 00:14:11,780 --> 00:14:12,913 [Cheering] 403 00:14:14,116 --> 00:14:17,267 Deliria: Apollo, I didn't know you'd be here. 404 00:14:17,286 --> 00:14:19,653 Apollo: Yeah, I had to welcome you to the big leagues. 405 00:14:19,714 --> 00:14:20,880 Please make a plate. 406 00:14:21,107 --> 00:14:22,214 I always make sure Hector has 407 00:14:22,441 --> 00:14:24,049 the best snacks for his strength. 408 00:14:24,276 --> 00:14:25,384 Messenger: Goddess Deliria! Deliria: Oh. It's you. 409 00:14:25,553 --> 00:14:28,128 -I've run all day and night. -There we go. 410 00:14:28,280 --> 00:14:29,555 The Kassites are invading. 411 00:14:29,782 --> 00:14:31,915 Deliria: This one likes to talk about how far he's run. 412 00:14:31,967 --> 00:14:33,541 Can't get enough of it. Apollo: Oh, yeah? 413 00:14:33,710 --> 00:14:35,452 How far have you got? What's your personal best? 414 00:14:35,621 --> 00:14:36,878 Deliria: Oh, you can't be serious. 415 00:14:36,972 --> 00:14:38,213 Messenger: I must find Stupendous. 416 00:14:38,382 --> 00:14:39,565 -Her army is-- -Stupendous is busy. 417 00:14:39,792 --> 00:14:42,276 -But the Kassites are-- -She's busy, I said. 418 00:14:43,887 --> 00:14:44,904 Messenger: All right. 419 00:14:45,147 --> 00:14:46,554 This isn't actually my record, 420 00:14:46,649 --> 00:14:49,575 but Marathon to Athens feels like a good length for--Aah! 421 00:14:49,744 --> 00:14:52,060 Deliria: I never think to zap people sooner. 422 00:14:52,154 --> 00:14:54,821 Apollo: Look at him go. You do run fast! 423 00:14:54,990 --> 00:14:56,749 Messenger: Thanks! It's really a lifestyle! 424 00:14:56,918 --> 00:14:58,000 Aah! 425 00:15:00,570 --> 00:15:06,741 Not today! NOT today! Not to-DAYYY! 426 00:15:06,835 --> 00:15:08,819 No. Too weird. Deliria: Stupendous, 427 00:15:08,912 --> 00:15:10,596 this is going to be huge. 428 00:15:10,823 --> 00:15:12,080 Tell her what you told me. 429 00:15:12,099 --> 00:15:13,915 Hector: I had a genius idea. 430 00:15:13,935 --> 00:15:15,417 They're desperate for a new hero, 431 00:15:15,544 --> 00:15:17,161 and I need to keep the show fresh, 432 00:15:17,254 --> 00:15:19,329 so it's time for me to go down, 433 00:15:19,381 --> 00:15:21,923 and I want you to be the one who beats me. 434 00:15:22,017 --> 00:15:24,109 -Hector promise Gargie. -Gargie, you're dying. 435 00:15:24,278 --> 00:15:26,019 -Gargie didn't know that. -Come on, man. 436 00:15:26,188 --> 00:15:27,595 Look at yourself. You're full of arrows. 437 00:15:27,690 --> 00:15:31,341 Think about it, Stupe. The great Hector blindsided 438 00:15:31,360 --> 00:15:32,952 by the up-and-comer Stupendous! 439 00:15:33,179 --> 00:15:34,602 The world gets a new hero, 440 00:15:34,771 --> 00:15:37,181 and then maybe down the line, we'll give me a redemption arc, 441 00:15:37,274 --> 00:15:39,124 or I come back as Dark Hector, my evil twin. 442 00:15:39,351 --> 00:15:40,793 Da da da. We'll figure it out. 443 00:15:41,020 --> 00:15:42,294 But when we get out there, beat me. 444 00:15:42,521 --> 00:15:43,870 I've been wanting to move into more 445 00:15:43,965 --> 00:15:45,372 of a producing role anyway. 446 00:15:45,541 --> 00:15:46,966 Apollo: Uh, heh heh. Wait, Hector. 447 00:15:47,117 --> 00:15:48,525 Uh, we didn't talk about this. 448 00:15:48,636 --> 00:15:51,953 Hector: Apollo, baby, trust me. It'll be great! 449 00:15:52,047 --> 00:15:53,639 For her maybe. What about me? 450 00:15:53,866 --> 00:15:57,701 Suddenly, the great Apollo is sponsoring a loser? 451 00:15:57,794 --> 00:15:59,052 Suddenly, friggin' Deliria 452 00:15:59,146 --> 00:16:01,796 is the god of the greatest warrior in the world 453 00:16:01,816 --> 00:16:03,874 and getting my fatted lambs?! 454 00:16:03,967 --> 00:16:05,058 Deliria: Works for us. 455 00:16:05,302 --> 00:16:06,468 Apollo: Well, it doesn't work for me! 456 00:16:06,487 --> 00:16:08,045 Deliria: Oh, be a team player, Apollo! 457 00:16:08,214 --> 00:16:09,563 It's for the story, and, Stupe, 458 00:16:09,715 --> 00:16:10,990 please don't forget to pull your punches. 459 00:16:11,217 --> 00:16:13,158 I'm not the warrior I once was. 460 00:16:13,385 --> 00:16:14,326 Stupe: Right. I'm just so used 461 00:16:14,553 --> 00:16:16,053 to punching my punches, you know? 462 00:16:16,222 --> 00:16:18,146 Messenger: Stupendous! Stupe: Ugh. This guy. 463 00:16:18,240 --> 00:16:20,057 Your army has done everything they can without you, 464 00:16:20,150 --> 00:16:22,242 but the Kassites are too tough. Stupe: The Kassites? 465 00:16:22,336 --> 00:16:24,061 Deliria: Tell us more about what you think 466 00:16:24,154 --> 00:16:25,729 the best running distance is. 467 00:16:25,898 --> 00:16:27,822 It's Marathon to Athens, and it's catching on. 468 00:16:27,916 --> 00:16:30,158 Stupe: No. What about the Kassites? 469 00:16:30,252 --> 00:16:31,343 They're invading, 470 00:16:31,570 --> 00:16:32,919 and your army is not doing great. 471 00:16:33,072 --> 00:16:34,588 They're trying to fight them without me? 472 00:16:34,682 --> 00:16:35,997 Why didn't they tell me earlier? 473 00:16:36,091 --> 00:16:37,832 They tried, but your mom stopped me 474 00:16:37,926 --> 00:16:38,833 from giving you the message. 475 00:16:38,853 --> 00:16:40,260 She did what?! 476 00:16:40,354 --> 00:16:43,022 Messenger: Stopped me from delivering the message. 477 00:16:43,190 --> 00:16:44,931 Deliria: Uh, zap! Apollo: Whoa. Wait a minute. 478 00:16:45,026 --> 00:16:46,859 This is going in a pretty good direction for me. 479 00:16:47,086 --> 00:16:48,510 Deliria: What are you doing? 480 00:16:48,604 --> 00:16:50,178 Stupe: My job. 481 00:16:50,272 --> 00:16:52,680 Deliria: No, no, no. You cannot do this to me. 482 00:16:52,849 --> 00:16:55,034 I didn't have a daughter and name her Stupendous 483 00:16:55,261 --> 00:16:56,777 to not get credit. 484 00:16:56,945 --> 00:16:58,428 You can be replaced! 485 00:16:58,522 --> 00:16:59,613 Stupe: Don't care. 486 00:16:59,707 --> 00:17:03,450 Oh, Gargie not looking so bad now, hey, Hector? 487 00:17:03,544 --> 00:17:06,228 [Shouting and grunting] 488 00:17:06,288 --> 00:17:07,938 Ty: Is there any way we can match up by weight? 489 00:17:08,031 --> 00:17:10,716 There's a fellow over there I might do much better against. 490 00:17:10,943 --> 00:17:11,958 Man: You get who you get. 491 00:17:12,053 --> 00:17:14,252 That's the rules of a full family fight. 492 00:17:14,463 --> 00:17:16,630 Ty: But my dad got matched up with your family monster, 493 00:17:16,799 --> 00:17:19,616 and it looks like my brother's fighting a baby? 494 00:17:19,635 --> 00:17:22,652 Man: That's just a coincidence. It's not by size. 495 00:17:22,654 --> 00:17:24,288 Your father could have just as easily got 496 00:17:24,381 --> 00:17:26,139 matched up with that baby. 497 00:17:26,233 --> 00:17:27,641 -Ohh! -You know what? 498 00:17:27,735 --> 00:17:29,626 I may have overestimated the Sicilian lifestyle. 499 00:17:29,719 --> 00:17:32,629 I think our side of the family has some wonderful traits. 500 00:17:32,722 --> 00:17:35,074 Like, for example, the one where we run away 501 00:17:35,301 --> 00:17:36,391 when things get rough. 502 00:17:36,560 --> 00:17:38,302 Hippo: Agreed. Dad, want to fly us out of here? 503 00:17:38,395 --> 00:17:41,638 Shlub: I cannot wait to stop caring about these people. 504 00:17:41,731 --> 00:17:43,990 Vince: Hey. You don't leave your family like this! 505 00:17:44,085 --> 00:17:46,067 Ty: This is, as it turns out, the exact amount 506 00:17:46,087 --> 00:17:47,477 of family that I can handle. 507 00:17:47,571 --> 00:17:50,314 Crowd: Gargie, Gargie, Gargie, Gargie... 508 00:17:50,407 --> 00:17:52,240 So you're sponsoring who now? 509 00:17:52,484 --> 00:17:53,926 -Gargie. -Hmm. That's a shame. 510 00:17:54,153 --> 00:17:55,986 He's got, like, what, two minutes left? 511 00:17:56,079 --> 00:17:57,170 Deliria: Well, the crowd loves him, 512 00:17:57,339 --> 00:18:00,265 and by definition, that means they love me. 513 00:18:00,492 --> 00:18:02,250 Gargie: People seem to want Gargie to win. 514 00:18:02,344 --> 00:18:03,769 Hector: You know they're cheering for you 515 00:18:03,996 --> 00:18:04,937 as a joke, right? 516 00:18:05,180 --> 00:18:06,605 Gargie: Gargie feels pretty good. 517 00:18:06,756 --> 00:18:08,665 Hector: Hyah! Hyah! Hyah! 518 00:18:08,758 --> 00:18:09,850 Gargie: Ohh. 519 00:18:09,944 --> 00:18:11,259 Hector: Of course you feel good. 520 00:18:11,353 --> 00:18:12,760 You don't feel anything. 521 00:18:12,855 --> 00:18:14,338 Gargie doing Gargie best. 522 00:18:14,356 --> 00:18:16,690 Gargie giving all. Gargie good. 523 00:18:16,784 --> 00:18:18,859 Hector: Yeah, exactly. You're Gargie good. 524 00:18:18,953 --> 00:18:20,268 You're just not good good. 525 00:18:20,287 --> 00:18:23,013 Gargie good good good for Gargie. 526 00:18:23,106 --> 00:18:25,124 I got into this game because Hector's hot 527 00:18:25,351 --> 00:18:26,608 and I have a thing for Troy. 528 00:18:26,702 --> 00:18:30,537 Remind me what your relationship is to that. 529 00:18:30,706 --> 00:18:31,872 [Gargie groans] 530 00:18:31,966 --> 00:18:33,874 My daughter had other priorities. 531 00:18:34,026 --> 00:18:36,026 Oh, that's a shame. She's a star. 532 00:18:36,137 --> 00:18:37,803 She really made you look good. 533 00:18:37,954 --> 00:18:40,305 Gargie's internal organs are failing. 534 00:18:40,532 --> 00:18:42,957 Gargie's bleeding from all holes! 535 00:18:43,051 --> 00:18:45,293 But Gargie's still fine! 536 00:18:45,462 --> 00:18:47,729 Stupe: Unh! Kassite: Huh! 537 00:18:49,375 --> 00:18:50,374 Not now, Mom. 538 00:18:50,392 --> 00:18:52,209 Is there anything I can do to get you 539 00:18:52,302 --> 00:18:53,560 back to the arena? 540 00:18:53,729 --> 00:18:54,653 Stupe: Huh! Unh! 541 00:18:54,822 --> 00:18:56,062 All these swords are fake! 542 00:18:56,157 --> 00:18:57,547 Deliria: Well, do you expect? 543 00:18:57,641 --> 00:18:59,324 You grabbed them from the prop pile. 544 00:18:59,551 --> 00:19:01,218 Stupe: I'm not going back there. 545 00:19:01,311 --> 00:19:03,829 Can't you see I have work to do? 546 00:19:03,998 --> 00:19:06,331 Damn prop! Look what you made me into. 547 00:19:06,575 --> 00:19:09,559 I'm a joke of a warrior. My makeup is running. 548 00:19:09,653 --> 00:19:11,336 That should be blood! 549 00:19:11,505 --> 00:19:12,412 Aah! 550 00:19:12,581 --> 00:19:14,748 Deliria: I was trying to help you. 551 00:19:14,917 --> 00:19:16,157 Stupe: If you're trying to help me, 552 00:19:16,251 --> 00:19:18,068 why don't you help me here? 553 00:19:18,161 --> 00:19:20,570 You want glory? You want to sponsor me? 554 00:19:20,664 --> 00:19:21,847 -Aah! -Do it! 555 00:19:22,074 --> 00:19:23,682 Deliria: Here where no one can see? 556 00:19:23,833 --> 00:19:24,758 Stupe: Yes! 557 00:19:24,852 --> 00:19:26,435 Ugh. 558 00:19:30,691 --> 00:19:31,673 -Aah! -Ohh! 559 00:19:31,767 --> 00:19:33,025 -Unh! -Agh! 560 00:19:33,252 --> 00:19:34,935 Stupe: Arrr! Kassite: Aah! 561 00:19:35,029 --> 00:19:36,344 -Unh! -Aah! 562 00:19:36,438 --> 00:19:37,362 -Ugh! -Unh! 563 00:19:37,589 --> 00:19:39,013 Deliria: Wait! Stupe: What? What now? 564 00:19:39,107 --> 00:19:41,258 Deliria: Leave someone to tell the story. 565 00:19:41,276 --> 00:19:42,684 Stupe: That seems braggy. 566 00:19:42,852 --> 00:19:45,019 Deliria: Just one guy, like-- 567 00:19:45,113 --> 00:19:46,538 ugh--him. Messenger: Oh! 568 00:19:46,782 --> 00:19:48,040 Stupe: Hey, you! Go tell everyone 569 00:19:48,267 --> 00:19:49,691 that Stupe beat these guys. 570 00:19:49,785 --> 00:19:52,769 Deliria: No! Go back and tell them Deliria stepped in 571 00:19:52,788 --> 00:19:55,939 and say Stupe was losing until she prayed to me. 572 00:19:56,032 --> 00:19:57,049 Stupe: I didn't pray. 573 00:19:57,292 --> 00:19:58,942 I just made a reasonable request. 574 00:19:59,035 --> 00:20:00,719 Deliria: Fine. Just make sure you tell them that 575 00:20:00,946 --> 00:20:06,058 my daughter Stupendous lived up to her name and always will. 576 00:20:06,285 --> 00:20:07,634 OK. I think I got it. 577 00:20:07,728 --> 00:20:08,969 Stupe: Wow. Thanks, Mom. 578 00:20:09,212 --> 00:20:11,121 -Oh, don't go soft on me now. -I'm not. 579 00:20:11,290 --> 00:20:13,232 I just got glitter in my eye from that cannon. 580 00:20:13,459 --> 00:20:15,717 Deliria: No, no. What are you doing? 581 00:20:15,885 --> 00:20:17,069 -No need for that. -Huh? 582 00:20:17,296 --> 00:20:19,145 What possible reason? Stand up. 583 00:20:19,240 --> 00:20:20,388 Well, I was gonna run to-- 584 00:20:20,482 --> 00:20:23,984 No. Walk. Oh. You know what? No knees! 585 00:20:24,078 --> 00:20:26,227 Messenger: Oh, man. Huh! 586 00:20:26,321 --> 00:20:27,704 Deliria: Heh. Much better. 587 00:20:30,251 --> 00:20:30,916 Apollo: I don't know what you're worried about. 588 00:20:30,993 --> 00:20:31,992 The show was a triumph. 589 00:20:32,235 --> 00:20:34,402 Hector: I'm not worried. I know it was good. 590 00:20:34,480 --> 00:20:36,571 I'm just telling you that I think it can be better. 591 00:20:36,648 --> 00:20:38,740 Um, sorry. Is this a knock on me? 592 00:20:38,817 --> 00:20:40,984 Because I can only work with what you're giving me. 593 00:20:41,077 --> 00:20:42,427 I'm giving you gold out there! 594 00:20:42,654 --> 00:20:45,246 Ha ha! Well, let's not get carried away. 595 00:20:45,340 --> 00:20:46,414 You're a dick, you know that? 596 00:20:46,433 --> 00:20:48,100 Apollo: Yeah, I have been told. 597 00:20:48,327 --> 00:20:50,494 Now, where's this incredible weapon supposed to be? 598 00:20:50,587 --> 00:20:52,345 Gargie said it would be here, but I'm not see-- 599 00:20:52,439 --> 00:20:53,847 Apollo: Wait, wait, wait a minute. 600 00:20:54,090 --> 00:20:55,165 Gargie? Gargie? Really? 601 00:20:55,258 --> 00:20:57,000 The giant you've been progressively 602 00:20:57,093 --> 00:20:58,668 killing and humiliating? 603 00:20:58,762 --> 00:21:00,112 Yeah. Why? Man: Hector! 604 00:21:00,263 --> 00:21:02,522 Clean my stables and call me Augeas. 605 00:21:02,616 --> 00:21:04,116 I know that voice! 606 00:21:04,285 --> 00:21:07,101 -Achilles! -I've got you now. 607 00:21:07,121 --> 00:21:09,362 Apollo: Ruh-roh! Think fast, Hec. 608 00:21:09,456 --> 00:21:12,349 Damn you, Gargie! 609 00:21:12,518 --> 00:21:15,168 [Organ playing comical music] 610 00:21:18,132 --> 00:21:20,257 [Horse neighs] 611 00:21:29,810 --> 00:21:31,310 Dan Harmon: Did you get any of that? 612 00:21:33,647 --> 00:21:35,605 Voice: Bento. [Cheering] 43309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.