Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,583 --> 00:01:24,793
No offense, Gia,
2
00:01:24,876 --> 00:01:29,380
I was really hoping you didn't
know these parts that well, but…
3
00:01:29,464 --> 00:01:31,424
Say it ain't so, Sam.
4
00:01:31,508 --> 00:01:34,469
The Pyroraptor is definitely
headed back toward town.
5
00:01:34,552 --> 00:01:35,720
Gia was right.
6
00:01:35,804 --> 00:01:39,933
Normally, I love those
words, but not like this.
7
00:01:42,185 --> 00:01:43,394
You sure there's not,
8
00:01:43,478 --> 00:01:47,941
you know, another spunky fun duo
that can swoop in and save the day?
9
00:01:48,024 --> 00:01:50,068
I appreciate the sentiment,
10
00:01:50,151 --> 00:01:53,238
but we both know there's no one
around better equipped than us.
11
00:01:53,321 --> 00:01:55,365
I know, I know.
12
00:01:56,241 --> 00:01:58,827
But who says we can't
save the day quickly?
13
00:01:58,910 --> 00:02:01,621
We get in, stop this
evil ostrich, then boom!
14
00:02:01,704 --> 00:02:04,332
Out on the first flight back home.
15
00:02:05,041 --> 00:02:08,670
We'll be reuniting this little
guy with his mama in no time.
16
00:02:14,217 --> 00:02:15,217
Look.
17
00:02:15,635 --> 00:02:17,095
A red feather.
18
00:02:17,679 --> 00:02:19,222
We're on the right trail.
19
00:02:22,142 --> 00:02:23,726
See that?
20
00:02:23,810 --> 00:02:26,563
Gia's a pro, too.
This is gonna be easy.
21
00:02:27,063 --> 00:02:29,941
Where we're concerned,
it's never easy.
22
00:02:35,405 --> 00:02:36,614
There's another one.
23
00:02:54,799 --> 00:02:56,759
We've been wandering
these streets forever.
24
00:02:56,843 --> 00:02:58,636
Do you know where
Barry is or not, Ben?
25
00:02:58,720 --> 00:03:01,848
He sent me his location, but
with all these tall buildings,
26
00:03:01,931 --> 00:03:04,142
the map on this burner
phone can't figure it out.
27
00:03:04,225 --> 00:03:06,603
Okay. Now
it says he's this way.
28
00:03:11,274 --> 00:03:14,277
- Isn't this where we started?
- Dang it!
29
00:03:15,445 --> 00:03:18,239
Ben, it's okay. You
gotta chill out, dude.
30
00:03:19,616 --> 00:03:22,952
Sorry, sorry. I'm just stressed.
We need to get to Barry.
31
00:03:23,036 --> 00:03:25,705
At least he already knows
about the raptor sale.
32
00:03:27,707 --> 00:03:31,210
My calls keep dropping!
We gotta tell him about the cargo!
33
00:03:31,294 --> 00:03:34,964
Then what? An intelligence agent's not
gonna let some random unauthorized people
34
00:03:35,048 --> 00:03:36,925
watch a huge
dino-smuggling bust.
35
00:03:37,008 --> 00:03:39,886
- You don't know that! He might!
- Hey, hold up!
36
00:03:39,969 --> 00:03:41,429
Hang on.
37
00:03:41,512 --> 00:03:44,390
Uh, are they talking to us?
38
00:03:45,934 --> 00:03:48,937
Wow. I'm so happy I found y'all!
39
00:03:50,855 --> 00:03:53,191
I have been looking
everywhere for you.
40
00:03:54,943 --> 00:03:57,946
- And you are…?
- What do you want from us?
41
00:03:58,029 --> 00:04:00,782
Are you French intelligence?
Did Barry send you?
42
00:04:00,865 --> 00:04:02,158
No, I...
43
00:04:03,076 --> 00:04:05,370
Sorry, I really ran here.
44
00:04:07,038 --> 00:04:08,122
I'm Davi.
45
00:04:09,123 --> 00:04:10,500
Brooklynn's journalist.
46
00:04:10,583 --> 00:04:13,628
Journalist, yes! Brooklynn
said y'all were here, so...
47
00:04:13,711 --> 00:04:16,923
So she found you? Did she
warn you about the hit?
48
00:04:17,006 --> 00:04:19,217
Yeah, but then…
49
00:04:19,968 --> 00:04:23,763
Something happened,
something bad, and now…
50
00:04:23,846 --> 00:04:25,682
And now Brooklynn's missing.
51
00:05:01,259 --> 00:05:03,970
Hey. Hey! Hey, what's up?
52
00:05:17,692 --> 00:05:18,860
That's up.
53
00:05:29,495 --> 00:05:31,873
They go under snow now?
54
00:05:31,956 --> 00:05:34,959
These dinosaurs are constantly
updating. I can't keep up.
55
00:05:35,043 --> 00:05:36,043
Over there.
56
00:05:36,502 --> 00:05:37,754
Maybe there's a PA system.
57
00:05:37,837 --> 00:05:39,339
I can warn everyone.
58
00:05:48,264 --> 00:05:49,807
That should do it for you.
59
00:05:49,891 --> 00:05:52,393
Now I understand all
those training sessions.
60
00:05:52,477 --> 00:05:55,063
We still gotta find that
thing and get it outta here.
61
00:05:55,146 --> 00:05:56,439
What are we thinking?
62
00:05:57,607 --> 00:05:59,150
Snowmobiles!
63
00:05:59,233 --> 00:06:00,443
Snowmobiles?
64
00:06:00,526 --> 00:06:01,903
I'm from Texas.
65
00:06:01,986 --> 00:06:03,821
Gia, take my boy.
66
00:06:03,905 --> 00:06:05,823
It's too dangerous
up there for him.
67
00:06:06,407 --> 00:06:09,660
We hop on those, drive the Pyro
away, then race to the airport.
68
00:06:15,625 --> 00:06:18,461
Oh! This is just like my
cousin's four-wheeler.
69
00:06:22,215 --> 00:06:23,424
Hey!
70
00:06:23,508 --> 00:06:24,801
Stop!
71
00:06:24,884 --> 00:06:26,260
Kenji, hurry up.
72
00:06:29,514 --> 00:06:31,390
Woah, woah, woah!
73
00:06:31,474 --> 00:06:33,893
Lo siento, no hablo Italiano.
74
00:06:33,976 --> 00:06:35,645
I'm speaking English!
75
00:06:42,110 --> 00:06:44,237
Brooklynn's… missing?
76
00:06:44,987 --> 00:06:46,322
Okay, w-w-wait.
77
00:06:46,405 --> 00:06:50,493
Brooklynn has a bit of a track
record. Is she missing, or "missing"?
78
00:06:51,494 --> 00:06:53,287
What? I-I don't…
79
00:06:53,371 --> 00:06:56,582
Is it possible that
Brooklynn just played you?
80
00:06:56,666 --> 00:06:59,836
- Like a fiddle?
- Cheap, cheap fiddle?
81
00:06:59,919 --> 00:07:02,839
- Would she do that?
- It is kinda Brooklynn's thing now.
82
00:07:02,922 --> 00:07:06,050
She runs away, we find her, she
tells us to leave her alone,
83
00:07:06,134 --> 00:07:08,094
we don't listen, she
calls us, runs again...
84
00:07:08,177 --> 00:07:09,512
You get how it goes.
85
00:07:09,595 --> 00:07:11,347
No. I was there.
86
00:07:11,430 --> 00:07:14,392
I know for sure that
something bad, really bad,
87
00:07:14,475 --> 00:07:15,726
has happened to her.
88
00:07:17,186 --> 00:07:19,397
- Okay. Walk us through it.
- I…
89
00:07:19,480 --> 00:07:21,732
I didn't see everything, but…
90
00:07:21,816 --> 00:07:25,695
Brooklynn tried to warn me about
whoever was after me, and then,
91
00:07:25,778 --> 00:07:28,072
this person showed up.
92
00:07:28,156 --> 00:07:29,991
If you could even
call them that.
93
00:07:30,074 --> 00:07:32,118
Let me guess. Short bangs?
94
00:07:32,201 --> 00:07:33,244
Horrifying stare.
95
00:07:33,327 --> 00:07:35,913
Looks like they'd rip you
apart with their teeth?
96
00:07:35,997 --> 00:07:37,999
Yes! Yes, exactly!
97
00:07:38,082 --> 00:07:39,082
The Handler.
98
00:07:39,125 --> 00:07:42,003
That's what I'm saying.
This… Handler came after us,
99
00:07:42,086 --> 00:07:44,755
knocked me out,
and when I woke up,
100
00:07:44,839 --> 00:07:46,257
they were both gone.
101
00:07:47,175 --> 00:07:49,552
Could they be working together?
102
00:07:49,635 --> 00:07:50,970
I don't know.
103
00:07:51,053 --> 00:07:55,475
If the Handler was there, maybe
Brooklynn really is in trouble?
104
00:07:55,558 --> 00:07:58,269
I think she is. I
looked for her, but…
105
00:07:58,352 --> 00:08:00,771
Brooklynn was right.
106
00:08:00,855 --> 00:08:04,233
I'm in way over my head.
I can't do this on my own.
107
00:08:04,317 --> 00:08:06,402
But you're the Nublar Six.
108
00:08:06,486 --> 00:08:09,864
I've been following your
stories since forever.
109
00:08:09,947 --> 00:08:14,660
You're the best, and right
now, Brooklynn needs the best.
110
00:08:17,830 --> 00:08:21,834
Take us to where this all went down.
Maybe we can figure out what happened.
111
00:08:22,585 --> 00:08:24,337
Follow me.
112
00:08:28,174 --> 00:08:31,802
Come on, Mr. Pincus. I don't
have time for your tricks.
113
00:08:37,475 --> 00:08:40,728
Well, if it isn't
Mr. Owen Grady.
114
00:08:40,811 --> 00:08:42,897
You are here? Already?
115
00:08:45,274 --> 00:08:46,442
No. Stay there.
116
00:08:46,526 --> 00:08:49,237
It is too risky for you to
be at the black market alone.
117
00:08:49,946 --> 00:08:52,865
I am close. I will meet
you and Claire right away.
118
00:08:52,949 --> 00:08:54,534
We will all go together.
119
00:08:55,201 --> 00:08:57,078
All right. À plus.
120
00:09:14,720 --> 00:09:16,931
Your Atrociraptors
should be just up here.
121
00:09:28,901 --> 00:09:30,778
I get why you're doing this.
122
00:09:30,861 --> 00:09:34,407
You put in all that work,
raising your baby raptors.
123
00:09:35,157 --> 00:09:38,202
Late
nights, early mornings.
124
00:09:38,286 --> 00:09:42,248
The real bonding and love that
went into every single moment.
125
00:09:42,331 --> 00:09:43,457
Then all of a sudden,
126
00:09:43,541 --> 00:09:45,376
they're snatched from you.
127
00:09:59,181 --> 00:10:00,349
Looks like your raptors...
128
00:10:00,433 --> 00:10:03,352
Whoa! Okay. Okay.
129
00:10:03,436 --> 00:10:04,854
We'll both go.
130
00:10:29,629 --> 00:10:31,172
Hey, let me help you.
131
00:10:52,735 --> 00:10:53,611
You're welcome.
132
00:11:28,229 --> 00:11:30,689
I know it's sad to see
what you love locked up,
133
00:11:30,773 --> 00:11:33,234
and so… cruelly.
134
00:11:38,072 --> 00:11:40,491
Hey. If you take
them from Santos now,
135
00:11:40,574 --> 00:11:42,785
she'll use her laser to
steal them back from you.
136
00:11:44,495 --> 00:11:49,125
Listen. The Atrociraptor sale is a set-up,
like you and Santos tried to pull on Davi.
137
00:11:49,208 --> 00:11:51,293
But this time, it'll be
Santos getting set up.
138
00:11:52,795 --> 00:11:55,840
And if you want, it can be me
and you that take her down.
139
00:12:03,848 --> 00:12:06,976
Santos is transferring
them to Rainn Delacourt
140
00:12:07,059 --> 00:12:10,146
for transport to the buyer in
Riyadh, but it won't get that far,
141
00:12:10,229 --> 00:12:13,732
because a bunch of intelligence
agents are gonna bust the sale.
142
00:12:13,816 --> 00:12:17,069
- Have you loaded the merchandise?
- Yes, all loaded up.
143
00:12:17,153 --> 00:12:20,156
If we're on this truck, then while
the agents are arresting Santos,
144
00:12:20,239 --> 00:12:22,074
we'll steal the laser,
open those locks,
145
00:12:22,158 --> 00:12:25,578
and you and your precious raptors can
disappear, never to be seen again.
146
00:12:37,047 --> 00:12:40,676
I wanna secure them in the
back. Don't want them jostling around.
147
00:12:40,759 --> 00:12:45,055
No. We're already running behind.
I'd rather be prompt than safe.
148
00:13:03,908 --> 00:13:04,908
Whoa.
149
00:13:05,659 --> 00:13:07,828
- Get outta here!
- Dinosaur on the loose!
150
00:13:10,289 --> 00:13:11,540
Do you see it?
151
00:13:12,750 --> 00:13:14,001
Hey, it's not sa...
152
00:13:27,640 --> 00:13:29,350
Get out of the way!
153
00:13:38,484 --> 00:13:39,902
Kenji, watch out!
154
00:14:21,318 --> 00:14:22,653
Yes!
155
00:14:31,662 --> 00:14:32,830
Let's get them safe!
156
00:14:45,217 --> 00:14:46,218
No, no, no!
157
00:16:10,928 --> 00:16:12,680
Avalanche!
158
00:16:57,474 --> 00:16:59,018
It should be just ahead.
159
00:17:03,647 --> 00:17:04,898
This is it.
160
00:17:05,441 --> 00:17:07,443
This is where I
last saw Brooklynn.
161
00:17:11,530 --> 00:17:13,323
And where the Handler showed up.
162
00:17:14,116 --> 00:17:18,037
Brooklynn said the hit was off, and
then I was thrown against the wall.
163
00:17:19,621 --> 00:17:20,621
Right there.
164
00:17:21,915 --> 00:17:23,333
And then what happened?
165
00:17:25,002 --> 00:17:26,420
I blacked out.
166
00:17:27,838 --> 00:17:31,133
Doesn't sound like Brooklynn was
working with the Handler, but…
167
00:17:31,800 --> 00:17:33,552
Let's take a look around.
168
00:17:48,650 --> 00:17:49,651
Ben.
169
00:17:53,614 --> 00:17:54,865
That's not a good sign.
170
00:17:54,948 --> 00:17:55,948
Over here!
171
00:18:05,125 --> 00:18:08,253
Brooklynn wouldn't
just leave this behind.
172
00:18:09,546 --> 00:18:10,631
Davi's right.
173
00:18:11,381 --> 00:18:13,300
She's in trouble.
174
00:18:22,810 --> 00:18:24,603
You gotta stop doing that.
175
00:18:37,825 --> 00:18:40,327
You'll be transporting
Atrociraptors to Riyadh.
176
00:18:42,955 --> 00:18:45,040
It's good money. I
suggest you take it.
177
00:19:07,020 --> 00:19:08,480
Freeze! Hands up! Stop!
178
00:19:08,564 --> 00:19:10,566
- Don't move!
- It's over, Delacourt!
179
00:19:10,649 --> 00:19:12,317
Put it down.
180
00:19:16,113 --> 00:19:17,113
Don't move.
181
00:19:44,558 --> 00:19:46,602
If Brooklynn's with the
Handler, we need to...
182
00:19:48,979 --> 00:19:51,064
What's going on?
183
00:20:01,200 --> 00:20:03,702
Is that the black
market up there?
184
00:20:03,785 --> 00:20:06,371
We thinking this
is a typical day?
185
00:20:07,497 --> 00:20:09,750
Of course it isn't.
186
00:20:22,137 --> 00:20:23,680
Whoa.
187
00:20:26,516 --> 00:20:30,395
Okay, something is
definitely going on up there.
188
00:20:36,109 --> 00:20:37,861
And down here.
189
00:20:41,990 --> 00:20:43,283
Run!
13804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.