All language subtitles for Jurassic.World.Chaos.Theory.S03E08.1080p.WEB.h264-DOLORES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,583 --> 00:01:24,793 No offense, Gia, 2 00:01:24,876 --> 00:01:29,380 I was really hoping you didn't know these parts that well, but… 3 00:01:29,464 --> 00:01:31,424 Say it ain't so, Sam. 4 00:01:31,508 --> 00:01:34,469 The Pyroraptor is definitely headed back toward town. 5 00:01:34,552 --> 00:01:35,720 Gia was right. 6 00:01:35,804 --> 00:01:39,933 Normally, I love those words, but not like this. 7 00:01:42,185 --> 00:01:43,394 You sure there's not, 8 00:01:43,478 --> 00:01:47,941 you know, another spunky fun duo that can swoop in and save the day? 9 00:01:48,024 --> 00:01:50,068 I appreciate the sentiment, 10 00:01:50,151 --> 00:01:53,238 but we both know there's no one around better equipped than us. 11 00:01:53,321 --> 00:01:55,365 I know, I know. 12 00:01:56,241 --> 00:01:58,827 But who says we can't save the day quickly? 13 00:01:58,910 --> 00:02:01,621 We get in, stop this evil ostrich, then boom! 14 00:02:01,704 --> 00:02:04,332 Out on the first flight back home. 15 00:02:05,041 --> 00:02:08,670 We'll be reuniting this little guy with his mama in no time. 16 00:02:14,217 --> 00:02:15,217 Look. 17 00:02:15,635 --> 00:02:17,095 A red feather. 18 00:02:17,679 --> 00:02:19,222 We're on the right trail. 19 00:02:22,142 --> 00:02:23,726 See that? 20 00:02:23,810 --> 00:02:26,563 Gia's a pro, too. This is gonna be easy. 21 00:02:27,063 --> 00:02:29,941 Where we're concerned, it's never easy. 22 00:02:35,405 --> 00:02:36,614 There's another one. 23 00:02:54,799 --> 00:02:56,759 We've been wandering these streets forever. 24 00:02:56,843 --> 00:02:58,636 Do you know where Barry is or not, Ben? 25 00:02:58,720 --> 00:03:01,848 He sent me his location, but with all these tall buildings, 26 00:03:01,931 --> 00:03:04,142 the map on this burner phone can't figure it out. 27 00:03:04,225 --> 00:03:06,603 Okay. Now it says he's this way. 28 00:03:11,274 --> 00:03:14,277 - Isn't this where we started? - Dang it! 29 00:03:15,445 --> 00:03:18,239 Ben, it's okay. You gotta chill out, dude. 30 00:03:19,616 --> 00:03:22,952 Sorry, sorry. I'm just stressed. We need to get to Barry. 31 00:03:23,036 --> 00:03:25,705 At least he already knows about the raptor sale. 32 00:03:27,707 --> 00:03:31,210 My calls keep dropping! We gotta tell him about the cargo! 33 00:03:31,294 --> 00:03:34,964 Then what? An intelligence agent's not gonna let some random unauthorized people 34 00:03:35,048 --> 00:03:36,925 watch a huge dino-smuggling bust. 35 00:03:37,008 --> 00:03:39,886 - You don't know that! He might! - Hey, hold up! 36 00:03:39,969 --> 00:03:41,429 Hang on. 37 00:03:41,512 --> 00:03:44,390 Uh, are they talking to us? 38 00:03:45,934 --> 00:03:48,937 Wow. I'm so happy I found y'all! 39 00:03:50,855 --> 00:03:53,191 I have been looking everywhere for you. 40 00:03:54,943 --> 00:03:57,946 - And you are…? - What do you want from us? 41 00:03:58,029 --> 00:04:00,782 Are you French intelligence? Did Barry send you? 42 00:04:00,865 --> 00:04:02,158 No, I... 43 00:04:03,076 --> 00:04:05,370 Sorry, I really ran here. 44 00:04:07,038 --> 00:04:08,122 I'm Davi. 45 00:04:09,123 --> 00:04:10,500 Brooklynn's journalist. 46 00:04:10,583 --> 00:04:13,628 Journalist, yes! Brooklynn said y'all were here, so... 47 00:04:13,711 --> 00:04:16,923 So she found you? Did she warn you about the hit? 48 00:04:17,006 --> 00:04:19,217 Yeah, but then… 49 00:04:19,968 --> 00:04:23,763 Something happened, something bad, and now… 50 00:04:23,846 --> 00:04:25,682 And now Brooklynn's missing. 51 00:05:01,259 --> 00:05:03,970 Hey. Hey! Hey, what's up? 52 00:05:17,692 --> 00:05:18,860 That's up. 53 00:05:29,495 --> 00:05:31,873 They go under snow now? 54 00:05:31,956 --> 00:05:34,959 These dinosaurs are constantly updating. I can't keep up. 55 00:05:35,043 --> 00:05:36,043 Over there. 56 00:05:36,502 --> 00:05:37,754 Maybe there's a PA system. 57 00:05:37,837 --> 00:05:39,339 I can warn everyone. 58 00:05:48,264 --> 00:05:49,807 That should do it for you. 59 00:05:49,891 --> 00:05:52,393 Now I understand all those training sessions. 60 00:05:52,477 --> 00:05:55,063 We still gotta find that thing and get it outta here. 61 00:05:55,146 --> 00:05:56,439 What are we thinking? 62 00:05:57,607 --> 00:05:59,150 Snowmobiles! 63 00:05:59,233 --> 00:06:00,443 Snowmobiles? 64 00:06:00,526 --> 00:06:01,903 I'm from Texas. 65 00:06:01,986 --> 00:06:03,821 Gia, take my boy. 66 00:06:03,905 --> 00:06:05,823 It's too dangerous up there for him. 67 00:06:06,407 --> 00:06:09,660 We hop on those, drive the Pyro away, then race to the airport. 68 00:06:15,625 --> 00:06:18,461 Oh! This is just like my cousin's four-wheeler. 69 00:06:22,215 --> 00:06:23,424 Hey! 70 00:06:23,508 --> 00:06:24,801 Stop! 71 00:06:24,884 --> 00:06:26,260 Kenji, hurry up. 72 00:06:29,514 --> 00:06:31,390 Woah, woah, woah! 73 00:06:31,474 --> 00:06:33,893 Lo siento, no hablo Italiano. 74 00:06:33,976 --> 00:06:35,645 I'm speaking English! 75 00:06:42,110 --> 00:06:44,237 Brooklynn's… missing? 76 00:06:44,987 --> 00:06:46,322 Okay, w-w-wait. 77 00:06:46,405 --> 00:06:50,493 Brooklynn has a bit of a track record. Is she missing, or "missing"? 78 00:06:51,494 --> 00:06:53,287 What? I-I don't… 79 00:06:53,371 --> 00:06:56,582 Is it possible that Brooklynn just played you? 80 00:06:56,666 --> 00:06:59,836 - Like a fiddle? - Cheap, cheap fiddle? 81 00:06:59,919 --> 00:07:02,839 - Would she do that? - It is kinda Brooklynn's thing now. 82 00:07:02,922 --> 00:07:06,050 She runs away, we find her, she tells us to leave her alone, 83 00:07:06,134 --> 00:07:08,094 we don't listen, she calls us, runs again... 84 00:07:08,177 --> 00:07:09,512 You get how it goes. 85 00:07:09,595 --> 00:07:11,347 No. I was there. 86 00:07:11,430 --> 00:07:14,392 I know for sure that something bad, really bad, 87 00:07:14,475 --> 00:07:15,726 has happened to her. 88 00:07:17,186 --> 00:07:19,397 - Okay. Walk us through it. - I… 89 00:07:19,480 --> 00:07:21,732 I didn't see everything, but… 90 00:07:21,816 --> 00:07:25,695 Brooklynn tried to warn me about whoever was after me, and then, 91 00:07:25,778 --> 00:07:28,072 this person showed up. 92 00:07:28,156 --> 00:07:29,991 If you could even call them that. 93 00:07:30,074 --> 00:07:32,118 Let me guess. Short bangs? 94 00:07:32,201 --> 00:07:33,244 Horrifying stare. 95 00:07:33,327 --> 00:07:35,913 Looks like they'd rip you apart with their teeth? 96 00:07:35,997 --> 00:07:37,999 Yes! Yes, exactly! 97 00:07:38,082 --> 00:07:39,082 The Handler. 98 00:07:39,125 --> 00:07:42,003 That's what I'm saying. This… Handler came after us, 99 00:07:42,086 --> 00:07:44,755 knocked me out, and when I woke up, 100 00:07:44,839 --> 00:07:46,257 they were both gone. 101 00:07:47,175 --> 00:07:49,552 Could they be working together? 102 00:07:49,635 --> 00:07:50,970 I don't know. 103 00:07:51,053 --> 00:07:55,475 If the Handler was there, maybe Brooklynn really is in trouble? 104 00:07:55,558 --> 00:07:58,269 I think she is. I looked for her, but… 105 00:07:58,352 --> 00:08:00,771 Brooklynn was right. 106 00:08:00,855 --> 00:08:04,233 I'm in way over my head. I can't do this on my own. 107 00:08:04,317 --> 00:08:06,402 But you're the Nublar Six. 108 00:08:06,486 --> 00:08:09,864 I've been following your stories since forever. 109 00:08:09,947 --> 00:08:14,660 You're the best, and right now, Brooklynn needs the best. 110 00:08:17,830 --> 00:08:21,834 Take us to where this all went down. Maybe we can figure out what happened. 111 00:08:22,585 --> 00:08:24,337 Follow me. 112 00:08:28,174 --> 00:08:31,802 Come on, Mr. Pincus. I don't have time for your tricks. 113 00:08:37,475 --> 00:08:40,728 Well, if it isn't Mr. Owen Grady. 114 00:08:40,811 --> 00:08:42,897 You are here? Already? 115 00:08:45,274 --> 00:08:46,442 No. Stay there. 116 00:08:46,526 --> 00:08:49,237 It is too risky for you to be at the black market alone. 117 00:08:49,946 --> 00:08:52,865 I am close. I will meet you and Claire right away. 118 00:08:52,949 --> 00:08:54,534 We will all go together. 119 00:08:55,201 --> 00:08:57,078 All right. À plus. 120 00:09:14,720 --> 00:09:16,931 Your Atrociraptors should be just up here. 121 00:09:28,901 --> 00:09:30,778 I get why you're doing this. 122 00:09:30,861 --> 00:09:34,407 You put in all that work, raising your baby raptors. 123 00:09:35,157 --> 00:09:38,202 Late nights, early mornings. 124 00:09:38,286 --> 00:09:42,248 The real bonding and love that went into every single moment. 125 00:09:42,331 --> 00:09:43,457 Then all of a sudden, 126 00:09:43,541 --> 00:09:45,376 they're snatched from you. 127 00:09:59,181 --> 00:10:00,349 Looks like your raptors... 128 00:10:00,433 --> 00:10:03,352 Whoa! Okay. Okay. 129 00:10:03,436 --> 00:10:04,854 We'll both go. 130 00:10:29,629 --> 00:10:31,172 Hey, let me help you. 131 00:10:52,735 --> 00:10:53,611 You're welcome. 132 00:11:28,229 --> 00:11:30,689 I know it's sad to see what you love locked up, 133 00:11:30,773 --> 00:11:33,234 and so… cruelly. 134 00:11:38,072 --> 00:11:40,491 Hey. If you take them from Santos now, 135 00:11:40,574 --> 00:11:42,785 she'll use her laser to steal them back from you. 136 00:11:44,495 --> 00:11:49,125 Listen. The Atrociraptor sale is a set-up, like you and Santos tried to pull on Davi. 137 00:11:49,208 --> 00:11:51,293 But this time, it'll be Santos getting set up. 138 00:11:52,795 --> 00:11:55,840 And if you want, it can be me and you that take her down. 139 00:12:03,848 --> 00:12:06,976 Santos is transferring them to Rainn Delacourt 140 00:12:07,059 --> 00:12:10,146 for transport to the buyer in Riyadh, but it won't get that far, 141 00:12:10,229 --> 00:12:13,732 because a bunch of intelligence agents are gonna bust the sale. 142 00:12:13,816 --> 00:12:17,069 - Have you loaded the merchandise? - Yes, all loaded up. 143 00:12:17,153 --> 00:12:20,156 If we're on this truck, then while the agents are arresting Santos, 144 00:12:20,239 --> 00:12:22,074 we'll steal the laser, open those locks, 145 00:12:22,158 --> 00:12:25,578 and you and your precious raptors can disappear, never to be seen again. 146 00:12:37,047 --> 00:12:40,676 I wanna secure them in the back. Don't want them jostling around. 147 00:12:40,759 --> 00:12:45,055 No. We're already running behind. I'd rather be prompt than safe. 148 00:13:03,908 --> 00:13:04,908 Whoa. 149 00:13:05,659 --> 00:13:07,828 - Get outta here! - Dinosaur on the loose! 150 00:13:10,289 --> 00:13:11,540 Do you see it? 151 00:13:12,750 --> 00:13:14,001 Hey, it's not sa... 152 00:13:27,640 --> 00:13:29,350 Get out of the way! 153 00:13:38,484 --> 00:13:39,902 Kenji, watch out! 154 00:14:21,318 --> 00:14:22,653 Yes! 155 00:14:31,662 --> 00:14:32,830 Let's get them safe! 156 00:14:45,217 --> 00:14:46,218 No, no, no! 157 00:16:10,928 --> 00:16:12,680 Avalanche! 158 00:16:57,474 --> 00:16:59,018 It should be just ahead. 159 00:17:03,647 --> 00:17:04,898 This is it. 160 00:17:05,441 --> 00:17:07,443 This is where I last saw Brooklynn. 161 00:17:11,530 --> 00:17:13,323 And where the Handler showed up. 162 00:17:14,116 --> 00:17:18,037 Brooklynn said the hit was off, and then I was thrown against the wall. 163 00:17:19,621 --> 00:17:20,621 Right there. 164 00:17:21,915 --> 00:17:23,333 And then what happened? 165 00:17:25,002 --> 00:17:26,420 I blacked out. 166 00:17:27,838 --> 00:17:31,133 Doesn't sound like Brooklynn was working with the Handler, but… 167 00:17:31,800 --> 00:17:33,552 Let's take a look around. 168 00:17:48,650 --> 00:17:49,651 Ben. 169 00:17:53,614 --> 00:17:54,865 That's not a good sign. 170 00:17:54,948 --> 00:17:55,948 Over here! 171 00:18:05,125 --> 00:18:08,253 Brooklynn wouldn't just leave this behind. 172 00:18:09,546 --> 00:18:10,631 Davi's right. 173 00:18:11,381 --> 00:18:13,300 She's in trouble. 174 00:18:22,810 --> 00:18:24,603 You gotta stop doing that. 175 00:18:37,825 --> 00:18:40,327 You'll be transporting Atrociraptors to Riyadh. 176 00:18:42,955 --> 00:18:45,040 It's good money. I suggest you take it. 177 00:19:07,020 --> 00:19:08,480 Freeze! Hands up! Stop! 178 00:19:08,564 --> 00:19:10,566 - Don't move! - It's over, Delacourt! 179 00:19:10,649 --> 00:19:12,317 Put it down. 180 00:19:16,113 --> 00:19:17,113 Don't move. 181 00:19:44,558 --> 00:19:46,602 If Brooklynn's with the Handler, we need to... 182 00:19:48,979 --> 00:19:51,064 What's going on? 183 00:20:01,200 --> 00:20:03,702 Is that the black market up there? 184 00:20:03,785 --> 00:20:06,371 We thinking this is a typical day? 185 00:20:07,497 --> 00:20:09,750 Of course it isn't. 186 00:20:22,137 --> 00:20:23,680 Whoa. 187 00:20:26,516 --> 00:20:30,395 Okay, something is definitely going on up there. 188 00:20:36,109 --> 00:20:37,861 And down here. 189 00:20:41,990 --> 00:20:43,283 Run! 13804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.