All language subtitles for Jurassic.World.Chaos.Theory.S03E01.1080p.WEB.h264-DOLORES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,010 --> 00:00:12,262 Previously on 2 00:00:12,345 --> 00:00:13,930 Chaos Theory. 3 00:00:14,639 --> 00:00:17,600 We were on that ship way too long to still be in North America. 4 00:00:18,184 --> 00:00:19,853 You're in Senegal. 5 00:00:23,398 --> 00:00:26,651 This whole operation is bigger than the DPW. 6 00:00:26,735 --> 00:00:29,696 I can find out who's calling the shots if they think I'm dead. 7 00:00:29,779 --> 00:00:31,030 Welcome home. 8 00:00:31,614 --> 00:00:33,074 I wanna learn from you. 9 00:00:34,743 --> 00:00:36,911 Ben? I told you to stay away. 10 00:00:36,995 --> 00:00:38,621 I just need enough evidence 11 00:00:38,705 --> 00:00:41,916 to send Santos to jail for the rest of her life. 12 00:00:42,417 --> 00:00:44,711 She's alive? 13 00:00:47,922 --> 00:00:49,340 You knew? 14 00:00:49,424 --> 00:00:52,218 I found a new, more lucrative partnership. 15 00:00:52,302 --> 00:00:54,971 You're partnering with Biosyn? 16 00:01:00,143 --> 00:01:02,437 - I have a job to finish. - Wait! 17 00:01:03,021 --> 00:01:04,022 Bumpy's egg… 18 00:01:06,775 --> 00:01:08,526 They won't bother you anymore. 19 00:02:02,080 --> 00:02:04,624 You should have seen the look on the senator's face 20 00:02:04,707 --> 00:02:08,837 when I told him that Lewis Dodgson and Biosyn may have fooled everyone else, 21 00:02:08,920 --> 00:02:10,421 but they haven't fooled me. 22 00:02:17,387 --> 00:02:21,307 Sorry, I thought I heard something. 23 00:02:32,569 --> 00:02:35,613 Dear, I'll call you back. 24 00:03:26,789 --> 00:03:29,042 Let me in! 25 00:03:38,927 --> 00:03:40,678 What do you want? 26 00:04:20,927 --> 00:04:23,388 I can't believe it. That was… 27 00:04:24,138 --> 00:04:27,183 - She's alive. - But how is this possible? 28 00:04:27,267 --> 00:04:28,559 I don't know. 29 00:04:28,643 --> 00:04:30,395 I, I don't understand. 30 00:04:30,478 --> 00:04:34,941 Or maybe she was in on it all along. She did just leave with the Broker. 31 00:04:35,024 --> 00:04:38,486 - You can't really think that. - What else are we supposed to think? 32 00:04:38,569 --> 00:04:40,655 - She's our friend! - She'd never do that to us! 33 00:04:40,738 --> 00:04:42,615 We gotta find a way to contact her. 34 00:04:42,699 --> 00:04:44,701 This can't be good. 35 00:04:49,956 --> 00:04:52,417 What now? 36 00:05:02,927 --> 00:05:04,971 More of the Broker's people? 37 00:05:05,054 --> 00:05:06,973 I don't think so. 38 00:05:31,372 --> 00:05:33,875 Wait, that's… Barry Sembène? 39 00:05:36,461 --> 00:05:37,461 You know him? 40 00:05:38,087 --> 00:05:41,257 We've never met, but he was at Jurassic World when we were. 41 00:05:41,841 --> 00:05:43,843 He even trained raptors with Owen Grady and... 42 00:05:43,926 --> 00:05:46,387 That was a lifetime ago, Mr. Bowman. 43 00:05:46,471 --> 00:05:49,265 And he knows who we are. 44 00:05:49,348 --> 00:05:52,268 I am with French intelligence, so it is my job to know. 45 00:05:52,351 --> 00:05:55,897 We have been tracking that jet and the people on it for a long time. 46 00:05:55,980 --> 00:05:57,315 But what brings you here? 47 00:05:57,899 --> 00:05:59,400 I haven't the slightest. 48 00:06:00,610 --> 00:06:05,073 I'm taking this plane to the States. I will ensure you get home safely. 49 00:06:06,240 --> 00:06:08,534 Darius, you trust this guy? 50 00:06:08,618 --> 00:06:10,453 I don't. What's his angle? 51 00:06:10,536 --> 00:06:12,914 Hey, Barry's good. He can help us. 52 00:06:25,176 --> 00:06:26,844 Hang on, uh… 53 00:06:26,928 --> 00:06:30,389 - We're flying with a dinosaur on board? - That bodes well. 54 00:06:30,473 --> 00:06:33,017 She's injured, so she leaves before the others 55 00:06:33,101 --> 00:06:35,019 directly to a veterinarian. 56 00:06:36,604 --> 00:06:37,730 Have a seat. 57 00:07:30,032 --> 00:07:32,243 Alors, this is your pilot speaking. 58 00:07:32,326 --> 00:07:34,996 I've always wanted to say that. 59 00:07:35,079 --> 00:07:37,874 It'll be a few hours before we land, so sit tight. 60 00:07:37,957 --> 00:07:40,793 Sure. Not vague at all. 61 00:07:42,295 --> 00:07:45,173 Kenji's right. We should be careful around that guy. 62 00:07:46,299 --> 00:07:48,676 - Don't do that. - I know you're mad at me, but... 63 00:07:48,759 --> 00:07:50,470 "Mad" doesn't even begin to... 64 00:07:50,553 --> 00:07:53,306 You knew Brooklynn was alive and you didn't tell us! 65 00:07:53,389 --> 00:07:56,100 - She asked me not to say! - You didn't have to listen to her! 66 00:07:56,184 --> 00:07:59,479 Look, come on! Can't we just be happy that she's alive? 67 00:08:06,569 --> 00:08:10,323 I'm just gonna… keep an eye on our girl there. 68 00:08:13,242 --> 00:08:16,746 All right. So we land in a few hours, and then… what? 69 00:08:16,829 --> 00:08:19,582 We can't go back home and leave Brooklynn with the Broker. 70 00:08:20,166 --> 00:08:22,877 You're right. We have to find out where she was taken. 71 00:08:22,960 --> 00:08:24,837 - She's in danger. - Is she, though? 72 00:08:25,755 --> 00:08:29,550 Brooklynn could have left with us and she still got on that plane. 73 00:08:29,634 --> 00:08:31,636 But she gave us Bumpy's egg back. 74 00:08:31,719 --> 00:08:35,223 And she's been warning me about how dangerous this Santos woman is. 75 00:08:35,306 --> 00:08:38,768 Until today, we didn't even know she was alive. 76 00:08:38,851 --> 00:08:41,354 At least, most of us didn't. 77 00:08:41,938 --> 00:08:45,733 So forgive me if I don't think we should just be rushing to rescue her. 78 00:08:47,527 --> 00:08:51,906 All this arguing, you'd swear we're actual family. 79 00:08:54,325 --> 00:08:56,577 Where do you think your family is? 80 00:08:57,620 --> 00:09:01,415 If you had the chance, you'd go back to them, right? 81 00:09:02,667 --> 00:09:03,751 Because… 82 00:09:04,460 --> 00:09:06,837 How could you abandon your family? 83 00:09:11,092 --> 00:09:13,844 Hey, who's flying? 84 00:09:13,928 --> 00:09:16,013 Autopilot, Mr. Kon. 85 00:09:16,097 --> 00:09:20,518 Forgive me if this is rude, but, you're missing one of your Nublar Six. 86 00:09:20,601 --> 00:09:22,645 Brooklynn, right? 87 00:09:22,728 --> 00:09:24,981 Is she why you're in Senegal? 88 00:09:25,064 --> 00:09:28,901 Because she's working with one of the biggest dinosaur traffickers in the world? 89 00:09:29,527 --> 00:09:31,279 You know Brooklynn is… 90 00:09:32,238 --> 00:09:33,990 French intelligence, remember? 91 00:09:34,782 --> 00:09:36,450 Brooklynn would never do that. 92 00:09:36,534 --> 00:09:38,661 She's not working with Soyona Santos? 93 00:09:39,954 --> 00:09:42,748 What do you think, Mr. Kon? 94 00:09:44,375 --> 00:09:46,669 How long before we land in the States? 95 00:09:46,752 --> 00:09:48,296 First to Munich. 96 00:09:48,379 --> 00:09:50,756 They have a medical center to help dinosaurs, 97 00:09:50,840 --> 00:09:52,883 and a place for us to talk. 98 00:09:52,967 --> 00:09:56,304 No need to worry. You'll be protected there. 99 00:09:58,306 --> 00:09:59,473 Munich? 100 00:09:59,557 --> 00:10:01,642 He didn't mention that before. 101 00:10:01,726 --> 00:10:05,813 Why do I get the feeling "protected" involves bars and orange jumpsuits? 102 00:10:05,896 --> 00:10:08,107 Why would he think we're involved with Santos? 103 00:10:08,190 --> 00:10:09,108 I don't know. 104 00:10:09,191 --> 00:10:11,986 Since you two are such buds, maybe you should ask him. 105 00:10:21,245 --> 00:10:22,413 So… 106 00:10:24,999 --> 00:10:27,543 Cool, I'll just, uh, stay here then. 107 00:10:45,269 --> 00:10:49,523 Hello, Mister, uh, Agent Barry, sir. 108 00:10:53,194 --> 00:10:55,446 It's quite the aircraft you got here. 109 00:11:03,329 --> 00:11:04,330 Sorry. 110 00:11:05,081 --> 00:11:06,374 How can I help you? 111 00:11:07,708 --> 00:11:10,211 So… Munich! 112 00:11:10,294 --> 00:11:12,338 We sure Santos won't know we're headed there? 113 00:11:12,421 --> 00:11:15,508 I won't tell. Will you? 114 00:11:16,467 --> 00:11:19,303 Our intelligence tells us she's focused elsewhere. 115 00:11:19,387 --> 00:11:20,805 How much do you know about her? 116 00:11:21,389 --> 00:11:26,477 Enough to know that if we take her down, a lot of bad people will follow. 117 00:11:26,560 --> 00:11:27,560 Right. 118 00:11:27,895 --> 00:11:30,147 Any idea why Brooklynn is with Santos? 119 00:11:30,231 --> 00:11:33,401 No! All we know is that Santos tried to kill her. 120 00:11:33,484 --> 00:11:36,737 Then she set her sights on us, so we ended up at a port in Louisiana 121 00:11:36,821 --> 00:11:38,781 and stowed away on a ship full of dinosaurs, 122 00:11:38,864 --> 00:11:39,949 which led us to Senegal 123 00:11:40,032 --> 00:11:42,576 and an underground genetics lab with a creepy Baryonyx... 124 00:11:42,660 --> 00:11:45,538 Oh! There was also this lady with terrible bangs that... 125 00:11:45,621 --> 00:11:48,666 You seem to know a lot about this illegal operation. 126 00:11:49,375 --> 00:11:50,375 Well... 127 00:11:50,418 --> 00:11:54,588 Nah, not, not that much. Just… Just a little. 128 00:11:55,423 --> 00:11:56,424 Uh-huh. 129 00:11:58,509 --> 00:11:59,593 Darius… 130 00:12:00,094 --> 00:12:03,055 - We don't know that much. - Interesting. 131 00:12:03,639 --> 00:12:08,227 I'd like to know more. Maybe when we land? After a meal and a shower, of course. 132 00:12:08,811 --> 00:12:13,274 And then you'll send us home. Like you… said before? 133 00:12:13,816 --> 00:12:14,816 Right? 134 00:12:15,693 --> 00:12:16,610 Hm. 135 00:12:26,412 --> 00:12:28,205 How's she doing? 136 00:12:28,289 --> 00:12:31,459 No better. No worse. 137 00:12:32,918 --> 00:12:36,172 So, Kenji, am I right? 138 00:12:37,590 --> 00:12:38,632 What do you mean? 139 00:12:39,216 --> 00:12:41,760 To think Brooklynn is involved in all of this? 140 00:12:41,844 --> 00:12:44,054 I mean, it just doesn't feel right. 141 00:12:44,680 --> 00:12:45,680 Right? 142 00:12:46,807 --> 00:12:48,392 But we don't know the whole story. 143 00:12:48,476 --> 00:12:51,395 What if Kenji gets her in trouble with Barry? 144 00:12:51,479 --> 00:12:53,230 What if they arrest her? 145 00:12:53,314 --> 00:12:54,857 Maybe they should. 146 00:12:54,940 --> 00:12:55,858 Come again? 147 00:12:55,941 --> 00:12:57,568 She got on that plane. 148 00:12:57,651 --> 00:12:59,820 Whatever danger or trouble she might be in, 149 00:12:59,904 --> 00:13:02,239 we could have got her out of it if she wanted us to. 150 00:13:02,907 --> 00:13:04,116 But she didn't. 151 00:13:04,658 --> 00:13:07,495 Sammy, Brooklynn's family. 152 00:13:07,578 --> 00:13:08,412 Family? 153 00:13:08,496 --> 00:13:11,624 Even before all of this, she was hardly ever around, 154 00:13:11,707 --> 00:13:14,251 and when she was, she wasn't. 155 00:13:14,752 --> 00:13:19,173 I thought she was just busy, focused on her work, but… 156 00:13:19,256 --> 00:13:21,383 Family doesn't leave you behind. 157 00:13:21,967 --> 00:13:25,513 And family sure as heck doesn't pretend to be dead! 158 00:13:25,596 --> 00:13:29,558 Brooklynn's made it pretty darn clear that she doesn't want to be family anymore! 159 00:13:33,562 --> 00:13:38,651 Sammy, I respect your feelings, but hey, think about it. 160 00:13:38,734 --> 00:13:42,988 If Santos is really as dangerous as we all know she is, 161 00:13:43,072 --> 00:13:45,407 isn't it possible Brooklynn didn't have a choice 162 00:13:45,491 --> 00:13:47,243 but to get on the plane and... 163 00:13:48,244 --> 00:13:51,121 Sammy, are you even listening to me? 164 00:14:00,839 --> 00:14:03,968 Look, Kenji, I know you're still upset with me, but it's not cool... 165 00:14:04,051 --> 00:14:05,052 Ben, shut up. 166 00:14:05,135 --> 00:14:06,971 Darius, what was that? 167 00:14:07,054 --> 00:14:11,100 Wow. Okay, this is exactly what I'm talking about. 168 00:14:11,183 --> 00:14:15,688 Hey, no, look, seriously Ben, shut up. I thought if I could make him understand... 169 00:14:15,771 --> 00:14:18,691 Jeez! Is this Hate-on-Ben Day? 170 00:14:18,774 --> 00:14:22,403 No! Dude, I was wrong. We shouldn't have trusted Barry. 171 00:14:22,486 --> 00:14:25,781 I told you! What happened? 172 00:14:25,865 --> 00:14:29,076 Just Darius doing the absolute opposite of making us sound innocent. 173 00:14:29,159 --> 00:14:30,786 All of it actually happened! 174 00:14:30,870 --> 00:14:32,788 Did you have to mention the bangs? 175 00:14:32,872 --> 00:14:36,625 Wait, if we're arrested, we won't be able to help Brooklynn. 176 00:14:36,709 --> 00:14:40,296 We'll probably get her in more trouble if she is working with Santos. 177 00:14:40,379 --> 00:14:42,423 - Look, we gotta get away from Barry. - How? 178 00:14:42,506 --> 00:14:45,009 You know we're in a plane, right? In the air? 179 00:14:45,092 --> 00:14:47,136 Not exactly full of escape routes. 180 00:14:47,636 --> 00:14:50,556 Hey. The Kentrosaurus isn't breathing. 181 00:14:57,855 --> 00:14:59,315 - What do you need? - I don't know! 182 00:14:59,398 --> 00:15:02,401 A defibrillator? A brown paper bag? Something! 183 00:15:24,715 --> 00:15:26,425 Is she really... 184 00:15:26,508 --> 00:15:27,718 Keep looking! 185 00:15:28,719 --> 00:15:29,887 Found something! 186 00:15:29,970 --> 00:15:31,180 A med kit. 187 00:15:34,558 --> 00:15:35,768 Yes! 188 00:15:37,436 --> 00:15:40,648 That large a dose of epinephrine will either get her breathing again, 189 00:15:40,731 --> 00:15:41,565 or kill her. 190 00:15:41,649 --> 00:15:44,443 If we don't give it to her right now, she's dead anyway. 191 00:16:04,713 --> 00:16:06,131 Sammy! 192 00:16:23,190 --> 00:16:25,484 Is everyone all right? 193 00:16:33,492 --> 00:16:36,453 Watch out! 194 00:17:30,007 --> 00:17:33,552 We gotta stabilize this thing. 195 00:17:42,686 --> 00:17:44,521 Captain Kenji's got this! 196 00:17:44,605 --> 00:17:47,107 I rode up front on my dad's jet once. 197 00:17:47,191 --> 00:17:49,735 It can't be too different, right? 198 00:18:02,581 --> 00:18:03,999 Sammy! 199 00:18:14,384 --> 00:18:15,719 Watch out! 200 00:18:26,897 --> 00:18:28,565 Come on, how does it work? 201 00:18:29,525 --> 00:18:32,778 No, no, no! That's the button Darius nearly killed us with earlier. 202 00:18:32,861 --> 00:18:34,029 Then check the labels! 203 00:18:34,113 --> 00:18:35,989 They're all in French! 204 00:18:40,119 --> 00:18:42,037 Is that the altitude? 205 00:18:43,163 --> 00:18:44,832 We're gonna crash! 206 00:18:59,721 --> 00:19:01,098 Come on! 207 00:19:41,513 --> 00:19:44,516 Trains. Only trains from now on. 208 00:19:45,601 --> 00:19:47,186 Sammy, you okay? 209 00:19:50,063 --> 00:19:52,357 At least someone's feeling better. 210 00:19:58,030 --> 00:20:00,490 Ça va? Everyone is okay? 211 00:20:02,910 --> 00:20:05,662 This is Agent Sembène, flying cargo plane 121. 212 00:20:05,746 --> 00:20:09,333 I've gone down near the Swiss-Italian border at latitude… 213 00:20:09,416 --> 00:20:11,460 46 degrees, 43 minutes, North. 214 00:20:11,543 --> 00:20:13,253 Request immediate retrieval. 215 00:20:13,337 --> 00:20:19,051 Not exactly what I had in mind, but, at least it'll be easier to get away now. 216 00:20:19,134 --> 00:20:21,720 Yeah. That guy is not on our side. 217 00:20:21,803 --> 00:20:24,598 Okay, wait, he did save Sammy. 218 00:20:24,681 --> 00:20:27,976 I know, but he still thinks we're involved in all this. 219 00:20:28,685 --> 00:20:31,063 Plus, we can't abandon Brooklynn. 220 00:20:31,146 --> 00:20:32,146 Right? 221 00:20:33,190 --> 00:20:35,525 We shouldn't leave until we know more. 222 00:20:38,028 --> 00:20:39,028 Sammy? 223 00:20:41,740 --> 00:20:43,158 Let's just get somewhere safe. 224 00:20:43,742 --> 00:20:45,410 Actually safe. 225 00:20:45,494 --> 00:20:48,372 Barry said we're near the Italian border. 226 00:20:48,455 --> 00:20:51,041 Which means we're only a few hundred miles away. 227 00:20:51,124 --> 00:20:52,709 Away from what? 228 00:20:52,793 --> 00:20:55,754 My girlfriend. She lives in Northern Italy. 229 00:20:55,837 --> 00:20:57,631 We can regroup there. 230 00:20:58,382 --> 00:20:59,508 S-Sure. 231 00:21:00,008 --> 00:21:01,009 Yeah. 232 00:21:02,594 --> 00:21:05,555 You all still think she's fake, don't you? 233 00:21:09,434 --> 00:21:12,938 It's been a rough flight, so I'm gonna choose not to be offended. 234 00:21:13,021 --> 00:21:15,148 But I assure you, she's very real, 235 00:21:15,232 --> 00:21:18,318 and a much better option than being arrested by French intelligence. 236 00:21:18,402 --> 00:21:19,528 We know our position. 237 00:21:20,779 --> 00:21:22,906 Understood. Awaiting retrieval. 238 00:21:23,490 --> 00:21:25,659 My extraction team i... 239 00:21:41,008 --> 00:21:43,593 The Professor. Is it done? 240 00:21:52,144 --> 00:21:53,145 For you. 241 00:21:54,771 --> 00:21:55,981 What's this? 242 00:21:59,985 --> 00:22:01,737 I had it made while we were gone. 243 00:22:01,820 --> 00:22:05,699 The place we're going to next is… Well. 244 00:22:06,533 --> 00:22:08,076 You'll need this. 18206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.