Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,791 --> 00:01:06,508
Scusi ci dà la palla per favore?
2
00:01:38,181 --> 00:01:42,048
Luisa?
- Sì.
- Mi sento poco bene,
ho mal di testa.
3
00:01:47,011 --> 00:01:51,078
Imbroglione, speri che non ti mandi a scuola,
eh.
4
00:02:02,631 --> 00:02:04,028
Buongiorno commissario.
5
00:02:05,141 --> 00:02:07,008
Salve Ferrari.
- Ciao ragazzi.
6
00:02:09,121 --> 00:02:11,448
Niente male commissario lei
è un avvenire.
7
00:02:11,541 --> 00:02:13,368
Ho già firmato con la Juventus.
- Che si fa?
8
00:02:13,461 --> 00:02:16,608
Passiamo subito alla procura?
- No, prima caffè e giornale
- Va bene!
9
00:03:15,211 --> 00:03:19,728
Scusi, ho qualcosa che non va all'accensione sa
dirmi se c'è un elettrauto qui intorno?
10
00:03:19,821 --> 00:03:21,948
Subito dopo la curva ohh.
11
00:03:23,661 --> 00:03:24,128
State zitti voi.
12
00:03:43,361 --> 00:03:45,970
Voglio andare a casa fatemi scendere.
- Fai silenzio!
13
00:03:46,711 --> 00:03:49,288
E voi state zitti o vi ammazzo, intesi?
14
00:03:51,891 --> 00:03:55,098
Visto che Torino tre a zero.
- Bello sforzo
contro la Lazio.
15
00:04:46,211 --> 00:04:46,588
Vai, vai così.
16
00:04:54,071 --> 00:04:54,638
Va bene.
17
00:04:58,841 --> 00:04:59,178
Forza.
18
00:05:01,540 --> 00:05:03,230
Fermi tutti, questa è una rapina.
19
00:05:04,070 --> 00:05:04,567
Al bancone.
20
00:05:06,341 --> 00:05:06,788
Giù le armi.
21
00:05:08,320 --> 00:05:13,670
Chi si muove fa la stessa fine.
- Forza ragazzi, forza sbrigatevi
dai.
22
00:05:14,920 --> 00:05:18,797
Numero 13 e 14 possono rientrare attenzione
alle auto della quarta zona.
23
00:05:19,021 --> 00:05:22,748
Rapina all'Agenzia 11 del banco di Torino,
recarsi sul posto.
- Su dai
24
00:05:22,841 --> 00:05:24,368
chr siamo vicini forse li becchiamo.
25
00:05:26,461 --> 00:05:27,508
Svelto, fai presto.
26
00:05:29,511 --> 00:05:30,498
Non muovetevi voi.
27
00:05:32,321 --> 00:05:34,288
Andare sulla zona e bloccare tutte le strade d'accesso.
28
00:05:35,201 --> 00:05:36,308
Te levati dai piedi.
29
00:05:42,471 --> 00:05:43,138
Attenzione.
30
00:05:51,370 --> 00:05:52,670
Ah... ragazzi la polizia.
31
00:05:53,720 --> 00:05:54,067
Troia.
32
00:05:57,421 --> 00:05:57,698
Fuori.
33
00:05:59,871 --> 00:06:00,568
Mettetevi al riparo.
34
00:06:02,331 --> 00:06:02,818
Andiamo.
35
00:06:11,961 --> 00:06:14,208
Lasciateci andare o l'ammazzo qui davanti a voi.
36
00:06:17,510 --> 00:06:22,260
Fate come vi dicono per pietà
a casa ho due bambini vi supplico
37
00:06:22,510 --> 00:06:23,827
o commissario
38
00:06:23,910 --> 00:06:26,107
lasciateli andare, fatelo per me.
39
00:06:27,710 --> 00:06:32,417
D'accordo, andate.
- Se mi accorgo che ci seguite
40
00:06:32,500 --> 00:06:34,147
la ritroverai morta puoi contarci.
41
00:06:47,530 --> 00:06:49,377
Alle pattuglie della quarta zona,
42
00:06:49,460 --> 00:06:54,247
intercettate senza intervenire
una 131 blu con a bordo quattro uomini
43
00:06:54,330 --> 00:07:00,450
e una ragazza con i capelli rossi targata Milano X 81273.
44
00:07:09,841 --> 00:07:12,048
Accidenti che attrice che sei.
45
00:07:12,171 --> 00:07:13,108
Ma cosa vi credevate.
46
00:07:13,201 --> 00:07:13,928
sono in gamba.
47
00:07:15,581 --> 00:07:16,818
A sinistra e fermati che va bene.
48
00:07:24,371 --> 00:07:26,788
Con le armi ci penso io,
ci vediamo come d'accordo, eh.
49
00:07:27,961 --> 00:07:28,558
Dammi un sacco.
50
00:07:38,271 --> 00:07:38,738
È morto.
51
00:07:39,481 --> 00:07:40,398
Avverti la centrale!
52
00:07:44,680 --> 00:07:45,210
Dottore...
53
00:07:50,790 --> 00:07:52,967
C'è stato un rapimento poco fa è sparito
54
00:07:53,050 --> 00:07:54,727
il pulmino di una scuola
con diversi bambini.
55
00:07:57,660 --> 00:07:59,497
Ed ecco il commissario, Buongiorno dottore
56
00:07:59,580 --> 00:08:01,487
- Si tratta proprio di un rapimento di bambini?
57
00:08:01,781 --> 00:08:05,468
Si!
- E come faranno le famiglie
a pagare un eventuale riscatto?
58
00:08:05,520 --> 00:08:07,200
Non è gente ricca?
- Non lo so.
59
00:08:07,330 --> 00:08:09,467
Ma avete almeno qualche traccia?
60
00:08:09,601 --> 00:08:11,958
Qualche indizio consistente?
- Nessuno!
61
00:08:12,081 --> 00:08:13,428
E che cosa fa la polizi...
62
00:08:13,521 --> 00:08:15,958
intanto?
- La polizia lavora 24 ore al giorno.
63
00:08:16,641 --> 00:08:19,788
Le basta per scrivere
che fa tutto il proprio dovere, scusatemi.
64
00:08:21,491 --> 00:08:24,708
Commissario si sa già qualcosa?
- Non si sa ancora niente
65
00:08:24,760 --> 00:08:26,967
commissario. Commissario
66
00:08:27,050 --> 00:08:29,667
ma è possibile che non ci possa dire
niente di preciso?
67
00:08:29,801 --> 00:08:30,998
Dovete trovare quei banditi.
68
00:08:31,290 --> 00:08:32,977
Ci stiamo interessando solo di questo,
69
00:08:33,060 --> 00:08:34,157
ma voi dovete aiutarci.
70
00:08:34,971 --> 00:08:36,858
Anche il minimo indizio può essere prezioso.
71
00:08:36,910 --> 00:08:38,960
Ma che cosa le possiamo dire signor commissario,
72
00:08:39,070 --> 00:08:41,180
che sono dei bambini che vanno a scuola
73
00:08:41,610 --> 00:08:43,857
e che nessuno di noi ha i milioni.
Le basta?
74
00:08:44,640 --> 00:08:49,168
La colpa è vostra che lasciate circolare certi delinquenti.
75
00:08:50,041 --> 00:08:51,658
Stiamo facendo tutto il possibile.
76
00:08:51,751 --> 00:08:53,608
Che cosa state facendo?
77
00:08:53,861 --> 00:08:56,588
Che cosa... voglio mio figlio.
78
00:08:56,681 --> 00:08:59,228
Io voglio il mio bambino, avete capito!
79
00:09:00,400 --> 00:09:02,157
Voi avete il dovere di proteggerci,
80
00:09:02,280 --> 00:09:05,447
di difenderci. Voi dovete ridarmi
mio fratello.
81
00:09:08,531 --> 00:09:10,978
Dovete ridarmelo ho solamente lui al mondo.
82
00:09:18,651 --> 00:09:19,778
Lo riavrà suo fratello.
83
00:09:34,401 --> 00:09:36,458
Proviamo a portargli qualcosa da mangiare
a quei bastardi.
84
00:09:37,431 --> 00:09:38,418
Vediamo se la piantano.
85
00:10:12,930 --> 00:10:15,260
Voi venite a mangiare così state un po' zitti.
86
00:10:16,330 --> 00:10:17,947
Avanti, venite.
87
00:10:17,960 --> 00:10:19,940
Voglio andare a casa.
88
00:10:20,391 --> 00:10:22,618
Piantala, vuoi smetterla si o no.
89
00:10:23,821 --> 00:10:25,838
Sai ferma, stai ferma, basta.
90
00:10:27,691 --> 00:10:31,048
Che avete voi da guardare, forza, mangiate
- E tu prendi il bicchiere.
91
00:10:31,100 --> 00:10:32,290
Coraggio, forza.
92
00:10:33,500 --> 00:10:34,127
E tu che hai?
93
00:10:35,471 --> 00:10:35,688
Mhm.
94
00:10:37,601 --> 00:10:38,358
Non vuoi mangiare?
95
00:10:39,431 --> 00:10:40,068
Sta male!
96
00:10:50,781 --> 00:10:53,658
Mi raccomando tieni d'occhio
porta palazzo eh.
- Non dubiti.
97
00:11:10,440 --> 00:11:13,010
Nessun altra novità?
- I soliti sciacalli.
98
00:11:13,540 --> 00:11:15,090
Gliela farei passare io la voglia
99
00:11:15,260 --> 00:11:16,490
a quei figli di puttana.
100
00:11:17,640 --> 00:11:21,567
Dalle pattuglie ?
- Continuano a battere la campagna
101
00:11:21,650 --> 00:11:22,807
ma si brancola nel buio.
102
00:11:23,101 --> 00:11:23,968
Bisogna insistere.
103
00:11:25,990 --> 00:11:27,740
L'unica arma ora è la pazienza.
104
00:11:28,470 --> 00:11:31,967
Non è l'arma che lei preferisce?
- Di pure che mi mangio il fegato
105
00:11:32,050 --> 00:11:33,277
a stare qui ad aspettare.
106
00:11:35,210 --> 00:11:36,917
Il pensiero di quei poveri bambini
107
00:11:37,840 --> 00:11:39,697
in mano a quei delinquenti mi fa impazzire.
108
00:11:40,661 --> 00:11:42,358
Attenzione pattuglie 2-4
109
00:11:42,501 --> 00:11:44,458
diteci dove vi trovate se avete novità?
110
00:11:46,391 --> 00:11:47,578
A casala bagliore.
111
00:12:23,991 --> 00:12:28,398
Qui 5 siamo al mulino bautta.
- Niente di nuovo da segnalare.
112
00:12:34,141 --> 00:12:36,848
Perché non va a riposare un po' dottore?
113
00:12:44,280 --> 00:12:47,070
In questo momento potrebbero essere
in qualsiasi posto d'Italia,
114
00:12:47,410 --> 00:12:48,737
forse anche qui a due passi.
115
00:12:50,241 --> 00:12:52,488
Non c'è dubbio che si tratta di professionisti.
116
00:12:59,590 --> 00:13:01,730
La signora Giorgi?
- Chi parla?
117
00:13:01,820 --> 00:13:05,327
Suo figlio Paolo, lo abbiamo preso noi.
Non interrompa.
118
00:13:07,100 --> 00:13:10,860
In tasca aveva un giornale...
- Dottore, dottore...
119
00:13:11,790 --> 00:13:14,327
e una lettera indirizzata
alla direttrice della sua scuola.
120
00:13:17,601 --> 00:13:20,748
Questo lo saprà a suo tempo.
- Stavolta sono proprio loro.
121
00:13:21,160 --> 00:13:23,970
Non ci sono dubbi.
- Avverta anche le altre famiglie.
122
00:13:24,520 --> 00:13:26,400
Ci faremo vivi noi.
- Non riattacchi.
123
00:13:28,011 --> 00:13:30,478
Da dov'è la chiamata?
- Un attimo
e glielo dico.
- Fammi sentire.
124
00:13:39,111 --> 00:13:40,478
Non potete essere più precis?
125
00:13:42,891 --> 00:13:43,308
Va bene.
126
00:13:45,611 --> 00:13:46,018
Allora?
127
00:13:47,491 --> 00:13:48,808
Una telefonata troppo breve.
128
00:13:49,640 --> 00:13:52,301
Sanno solo che veniva
dalla periferia ovest di Milano.
129
00:13:52,640 --> 00:13:54,410
Non è molto?
- Non è niente!
130
00:13:55,153 --> 00:13:58,987
A parte il fatto che possono aver telefonato
da Milano per confonderci le idee.
131
00:14:00,911 --> 00:14:02,858
Comunque non c'è che da andare subito sul posto.
132
00:14:03,011 --> 00:14:04,378
Abbiamo soltanto questo elemento.
133
00:14:08,931 --> 00:14:11,018
Senti, chiama la questura di Milano.
134
00:14:11,250 --> 00:14:13,380
Voglio parlare al commissario Arpino.
135
00:14:13,730 --> 00:14:17,357
L' autostrada è qui e qui
c'è l'autogrill.
136
00:14:19,391 --> 00:14:21,298
Appena avuto i soldi del riscatto
lo raggiungiamo.
137
00:14:22,381 --> 00:14:24,858
Ci saranno tre macchine, documenti e passaporti.
138
00:14:25,921 --> 00:14:26,338
Sarà...
139
00:14:27,471 --> 00:14:28,618
Sarà lì che ci separeremo.
140
00:14:32,680 --> 00:14:35,690
Senti fra poco Torri finisce
il suo turno di guardia
141
00:14:36,320 --> 00:14:38,417
perché non gli vai a dare il cambio, eh?
142
00:14:38,581 --> 00:14:39,868
Una boccata d'aria ti farà bene?
143
00:14:40,930 --> 00:14:42,737
Lo decido io quello che mi fa bene.
144
00:14:43,300 --> 00:14:46,527
Vai tu a dare il cambio a Torri.
Io..
- Niente ma, Rocky.
145
00:14:47,341 --> 00:14:49,018
Ho detto che decido io e basta.
146
00:14:49,771 --> 00:14:51,748
E poi fai stare zitto quel bastardo
non lo sopporto più.
147
00:14:52,221 --> 00:14:55,388
Guarda che quel ragazzino è grave,
secondo me sta male davvero.
148
00:14:55,481 --> 00:14:57,148
Ecco dagli un'aspirina, anzi, due
149
00:14:57,241 --> 00:14:58,598
così si addormenta e la smette.
150
00:15:09,001 --> 00:15:12,948
Sempre uguale questa Milano eh?
- E sempre più piena di criminali.
151
00:15:13,661 --> 00:15:14,028
Caro
152
00:15:14,080 --> 00:15:14,530
Betti,
153
00:15:15,400 --> 00:15:17,487
ormai i delinquenti non hanno più limiti.
154
00:15:17,621 --> 00:15:21,068
Si, ma rapire dei bambini va oltre
la più feroce delinquenza.
155
00:15:23,531 --> 00:15:25,248
Immagino che avrei già fatto qualcosa.
156
00:15:25,601 --> 00:15:28,568
Ecco, questa è la periferia ovest di Milano.
157
00:15:29,521 --> 00:15:31,218
La telefonata pare sia venuta
158
00:15:31,311 --> 00:15:31,838
da qui.
159
00:15:32,291 --> 00:15:33,118
Staremo a vedere.
160
00:15:33,511 --> 00:15:36,878
Comunque cerchiamo di non trascurare neanche
la più piccola segnalazione.
161
00:15:37,471 --> 00:15:39,448
Più di questo per il momento
non si può fare.
162
00:15:39,571 --> 00:15:44,088
Mi dispiace di averti coinvolto in questa storia
lo so, è una rogna schifosa, eh.
163
00:15:44,181 --> 00:15:45,948
Chissà che non sia la mia ultima rogna.
164
00:15:46,711 --> 00:15:48,218
Lo sai che tra un mese vado a riposo.
165
00:15:48,410 --> 00:15:50,477
Ho già inoltrato la domanda.
- A riposo?
166
00:15:50,560 --> 00:15:53,360
Ma se sei ancora un ragazzino?
- Un ragazzino...
167
00:15:53,703 --> 00:15:55,077
ma coi coglioni a pezzi però.
168
00:15:55,930 --> 00:15:58,137
Non ho più voglia
di combattere una malavita
169
00:15:58,220 --> 00:15:59,167
come quella di oggi.
170
00:16:00,761 --> 00:16:02,728
Poi sai, mia figlia, ne vuoi?
171
00:16:02,981 --> 00:16:04,648
No grazie.
- SI è sposata.
172
00:16:04,700 --> 00:16:06,190
Ha una casetta al mare,
173
00:16:06,430 --> 00:16:09,817
la pesca...
- E già ti vedi
con tanti nipotini attorno, eh.
174
00:16:10,981 --> 00:16:12,558
Però questo significa, disertare.
175
00:16:14,490 --> 00:16:17,950
Significa far largo ai giovani
che hanno fiducia, entusiasmo
176
00:16:18,430 --> 00:16:19,337
e magari...
177
00:16:20,381 --> 00:16:23,078
Anche rabbia come te.
- Hai proprio ragione.
178
00:16:23,881 --> 00:16:27,558
Io con certi tipi di delinquenti
non riesco a controllarmi.
179
00:16:28,450 --> 00:16:30,440
Lasciatemi perdere,
180
00:16:30,940 --> 00:16:33,740
ma sempre con me se la prendono questi.
- Cosa succede?
181
00:16:34,129 --> 00:16:36,567
Qui l'hanno visto tutti
che non c'e segno addosso
182
00:16:36,650 --> 00:16:38,397
eh se mi toccate solo con un dito.
183
00:16:38,490 --> 00:16:38,940
Vi denuncio tutti.
184
00:16:39,870 --> 00:16:40,640
Ci penso io.
185
00:16:41,810 --> 00:16:45,287
Su entra forza.
- Ma guarda sti schifosi.
186
00:16:47,611 --> 00:16:48,858
Mi scusi commissario.
187
00:16:50,401 --> 00:16:52,258
Buongiorno.
- Buongiorno.
- Vuoi fumare?
188
00:16:53,261 --> 00:16:57,098
Grazie.
- Questo è Fabbri,
uno dei nostri migliori agenti speciali.
189
00:17:00,071 --> 00:17:01,958
Allora Fabbri che mi dici?
190
00:17:04,260 --> 00:17:05,530
E' come le avevo accennato
191
00:17:05,640 --> 00:17:07,827
il colpo è per domani mattina
alla Banca d'Italia.
192
00:17:09,290 --> 00:17:09,930
E...
193
00:17:10,880 --> 00:17:11,587
Sai chi sono?
194
00:17:12,660 --> 00:17:13,667
Sembra che siano gli stessi
195
00:17:13,750 --> 00:17:16,607
che hanno fatto un colpo a una banca
di Torino pochi giorni fa.
196
00:17:18,151 --> 00:17:18,798
A Torino...
197
00:17:19,641 --> 00:17:20,428
Pochi giorni fa.
198
00:17:24,211 --> 00:17:25,678
Credo proprio che ti darò una mano.
199
00:18:04,231 --> 00:18:04,698
Mani in alto?
200
00:18:14,271 --> 00:18:17,978
Buongiorno ragazzi, però siete puntuali.
- E non fate i furbi.
201
00:18:18,901 --> 00:18:20,778
Alla prima mossa sbagliata
vi facciamo a pezzi.
202
00:18:24,381 --> 00:18:27,168
Vi hanno fatto la soffiata voi altri siete bravi
soltanto così.
203
00:18:28,081 --> 00:18:28,808
Ti sbagli.
204
00:18:29,601 --> 00:18:31,638
Sbagliate voi se credete
di averci fregato.
205
00:18:33,391 --> 00:18:35,278
Avanti forza mettetegli le manette.
206
00:18:49,301 --> 00:18:50,630
Fermo. Butta la pistola.
207
00:18:51,351 --> 00:18:53,168
Di al commissario
di lasciare andare i miei amici.
208
00:18:55,411 --> 00:18:56,498
Tutti contro il bancone.
209
00:19:04,291 --> 00:19:05,858
E adesso fermi sennò vi ammazzo.
210
00:19:13,041 --> 00:19:15,188
Allora..
- No, - dai.
211
00:19:17,220 --> 00:19:22,087
Non avvicinatevi, liberate i miei amici
o l'ammazzo ce l'avete voi sulla coscienza,
212
00:19:22,170 --> 00:19:23,287
poliziotti di merda.
213
00:19:25,211 --> 00:19:28,478
Non possiamo decidere noi.
- Ti do tre minuti di tempo.
214
00:19:28,560 --> 00:19:33,167
Non basteranno.
- Fattele bastare.
La prego commissario
215
00:19:33,250 --> 00:19:34,157
questo mi ammazza.
216
00:19:34,371 --> 00:19:35,118
Lo ascolti.
217
00:19:37,171 --> 00:19:40,968
Lo ascolti commissario,
ho famiglia.
- Zitto piantala.
218
00:19:58,460 --> 00:20:00,647
Guarda che hai tre minuti
non un secondo di più
219
00:20:00,730 --> 00:20:01,417
poi l'ammazzo.
220
00:20:02,741 --> 00:20:03,928
Stai fermo dove sei.
221
00:20:05,021 --> 00:20:06,178
Devi darci altro tempo,
222
00:20:06,650 --> 00:20:08,157
bisogna rintracciare il questore.
- No!
223
00:20:08,240 --> 00:20:11,580
Ho detto tre minuti,
non tentare di fregarmi.
- Pronto centrale,
224
00:20:12,110 --> 00:20:14,957
sono il maresciallo Ferrari.
- Ricordati
che l'ammazzo eh.
225
00:20:20,920 --> 00:20:23,330
Ah che bravo hai fatto chiamare altre pattuglie
226
00:20:23,600 --> 00:20:25,867
speri di incastrarmi vero?
- Sta calmo.
227
00:20:26,481 --> 00:20:27,968
Stanno portando su i tuoi amici.
228
00:20:34,431 --> 00:20:35,288
Sei soddisfatto?
229
00:20:36,261 --> 00:20:38,858
Lascia libera quella gente,
loro non c'entrano.
230
00:20:39,560 --> 00:20:41,430
Va bene, d'accordo, via tutti.
231
00:20:42,380 --> 00:20:43,690
Anch'io.
- Non ti muovere
232
00:20:44,421 --> 00:20:45,258
mi fai compagnia.
233
00:20:53,481 --> 00:20:55,358
O fanno come dico io o ti accoppo.
234
00:21:00,931 --> 00:21:02,238
Levategli le manette.
235
00:21:12,591 --> 00:21:13,228
Portateli via.
236
00:21:14,670 --> 00:21:18,020
Lasciatemi.
- Non facciamo scherzi cagoni
237
00:21:18,210 --> 00:21:20,047
io questo qui l'ammazzo sul serio.
238
00:21:21,690 --> 00:21:23,970
No!
- Io lo uccido.
239
00:21:24,960 --> 00:21:29,267
E spara.
- Cosa centro signor commissario
240
00:21:29,350 --> 00:21:33,407
sono un povero padre di famiglia.
- Lo faccio fuori.
- Cosa aspetti avanti.
241
00:21:34,181 --> 00:21:37,468
Vi prego questo mi ammazza.
- Spara.
242
00:21:39,191 --> 00:21:42,258
No vi prego, ma come
perché vuole che mi uccida?
243
00:21:42,310 --> 00:21:45,190
Io non c'entro perché devo rimetterci la vita
244
00:21:45,340 --> 00:21:47,677
signor commissario, lo lasci andare.
245
00:21:47,921 --> 00:21:52,268
Lo accontenti la scongiuro.
- Spara così avremo un delinquente in meno, no!
246
00:21:54,490 --> 00:21:56,550
Posa l'arma lentamente e allontanati.
247
00:21:57,330 --> 00:21:58,797
Al primo passo falso che fai...
248
00:21:59,541 --> 00:22:01,708
Ti arriva addosso
una sventagliata di mitra.
249
00:22:07,711 --> 00:22:08,078
Allora?
250
00:22:15,181 --> 00:22:16,208
Fermati o sparo.
251
00:22:27,841 --> 00:22:28,788
Carli o video?
252
00:22:30,491 --> 00:22:31,978
Chiama un'ambulanza, presto.
253
00:22:35,270 --> 00:22:38,727
Antonio Moretti è inutile
che ti metti gli occhiali neri
254
00:22:38,810 --> 00:22:40,117
e ti fai crescere la barba.
255
00:22:45,031 --> 00:22:45,878
Voglio andare via.
256
00:22:49,371 --> 00:22:50,668
Fateli stare zitti.
257
00:22:51,790 --> 00:22:52,830
Fateli stare zitti
258
00:22:53,730 --> 00:22:54,487
non li sopporto più.
259
00:22:56,211 --> 00:22:59,810
Ah Rocchi.
- Cosa c'è?
260
00:22:59,810 --> 00:23:03,180
Falli stare zitti quei bastardi.
- Come faccio?
261
00:23:03,190 --> 00:23:04,970
Tappargli la bocca, strozzali.
262
00:23:06,200 --> 00:23:07,317
Che c'è?
- Dove vai?
263
00:23:08,080 --> 00:23:09,820
A fare due passi.
- Ma non è prudente.
264
00:23:09,950 --> 00:23:11,677
Meglio ci si fa vedere quì attorno e meglio è.
265
00:23:12,621 --> 00:23:14,218
Ma perché non ti fai i cazzi tuoi.
266
00:23:21,380 --> 00:23:22,617
Gesù il portafoglio
267
00:23:22,700 --> 00:23:24,177
ma guardate bene perquisitemi
268
00:23:24,260 --> 00:23:27,817
io non so...
- Cosa succede? - Dottor Betti.
- Raffaele Cacace
269
00:23:27,900 --> 00:23:28,857
che ci fai tu a Milano?
270
00:23:29,180 --> 00:23:31,317
Mi sono trasferito qui per trovare un lavoro.
271
00:23:31,400 --> 00:23:32,705
E per tagliare le giacche sugli autobus.
272
00:23:33,138 --> 00:23:35,877
Ma scusate come potete dire
che io ho tagliato la giacca
273
00:23:35,960 --> 00:23:37,297
come l'avrebbe potuta tagliare?
274
00:23:39,021 --> 00:23:42,098
La lametta non l'hanno trovata perquisitemi.
275
00:23:42,251 --> 00:23:46,038
Scusate, state attento
che io vi denuncio per diffamazione.
276
00:23:46,131 --> 00:23:48,358
Certamente...
- lo interrogo io.
277
00:23:48,410 --> 00:23:50,337
Poi tra l'altro non è tanto per i soldi
278
00:23:50,340 --> 00:23:51,930
ma c'avevo tutti i documenti.
279
00:23:51,940 --> 00:23:54,060
Lei non pensa che io...
- Ti credo.
280
00:23:54,471 --> 00:23:56,488
Prendiamo un caffè?
- Grazie assai.
281
00:24:00,011 --> 00:24:03,668
Com'è che non lavori più con l'alfa sud
con le macchine ci sai fare tu no?
282
00:24:03,791 --> 00:24:08,948
Eh sì, tante grazie e sapete
come anche lì sono state le malelingue
283
00:24:09,000 --> 00:24:11,257
Sono arrivati fino al punto
di dire che io rubavo,
284
00:24:11,340 --> 00:24:14,267
non avete capito che infamia lo vedete dottore
285
00:24:14,350 --> 00:24:17,497
quanto può essere malvagiA
la gente è proprio cattiva.
286
00:24:19,961 --> 00:24:22,148
Ah, ne vuoi un po'?
287
00:24:25,001 --> 00:24:27,858
Non ho fame, grazie.
- Guarda che mi offendo eh?
288
00:24:27,981 --> 00:24:29,028
E non vi dovete offendere
289
00:24:29,121 --> 00:24:30,088
io non ho proprio fame.
290
00:24:30,181 --> 00:24:32,408
Poi mi è andato anche il caffè
di traverso eh.
291
00:24:32,561 --> 00:24:33,488
E io mi offendo.
292
00:24:34,871 --> 00:24:37,208
A voi non vi si può nascondere
proprio niente.
293
00:24:39,691 --> 00:24:40,138
Tenete.
294
00:24:42,080 --> 00:24:44,777
Beh, ti poteva rimanere sullo stomaco.
295
00:24:44,860 --> 00:24:47,207
Non mi dovete rovinare
il portafoglio lo riavrà.
296
00:24:47,970 --> 00:24:49,827
Io faccio un lavoro pulito, eh,
297
00:24:49,910 --> 00:24:52,537
è un piccolo taglietto che si può sembra rammendare.
298
00:24:52,670 --> 00:24:55,230
Beh ti va bene perché mi hai trovato
di buon umore,
299
00:24:55,650 --> 00:24:58,817
se non ti fai più beccare
questa cosa me la dimentico, eh.
300
00:24:59,591 --> 00:25:03,548
Allora posso andare. Che la Madonna
vi accompagni.
301
00:25:04,350 --> 00:25:06,227
E ci fate fare un piccolo rammendo
302
00:25:06,310 --> 00:25:08,247
e torna tutto come prima
non vi arrabbiate.
303
00:25:28,721 --> 00:25:30,438
Scusi signorina?
304
00:25:31,350 --> 00:25:33,940
Prego, dica.
- Vorrei un'informazione
305
00:25:34,180 --> 00:25:35,867
e non sa dove potrei trovare
306
00:25:37,150 --> 00:25:40,370
un autobus, qualcosa che mi porti
fino al centro,
307
00:25:40,980 --> 00:25:42,650
mi si è rotta la moto e allora...
308
00:25:43,000 --> 00:25:44,097
Ah sì, guardi, ecco,
309
00:25:44,180 --> 00:25:45,787
c'è una fermata laggiù a 200 m.
310
00:25:45,931 --> 00:25:47,688
dal paese sulla strada provinciale.
311
00:25:50,171 --> 00:25:51,668
Eh sì, grazie.
312
00:26:34,761 --> 00:26:35,488
Maledetta.
313
00:26:49,000 --> 00:26:49,867
Che ti è successo?
314
00:26:51,181 --> 00:26:51,638
Niente.
315
00:26:53,281 --> 00:26:53,978
Un ramo spinoso.
316
00:27:09,890 --> 00:27:13,007
Controlla tutte le strade
di accesso e avverti subito
317
00:27:13,090 --> 00:27:13,977
se c'è movimento.
318
00:27:14,190 --> 00:27:17,887
Contiamo su di te, cerca
di individuare qualsiasi persona
319
00:27:17,970 --> 00:27:20,631
un mezzo di locomozione
che si trovino nelle vicinanze
320
00:27:20,790 --> 00:27:21,947
è un posto che scotta.
321
00:27:22,431 --> 00:27:23,358
Non farti fregare
322
00:27:23,451 --> 00:27:23,998
siamo intesi
323
00:27:24,091 --> 00:27:27,238
Sgabelli?
- D'accordo, niente da segnalare
324
00:27:27,331 --> 00:27:29,718
per il momento.
- Ci stiamo dirigendo
verso la cascina.
325
00:27:29,811 --> 00:27:31,308
Resta in contatto, chiudo.
326
00:27:32,961 --> 00:27:36,168
Tipo descritto dalla contadina corrisponde esattamente
a Salvatore Mancuso.
327
00:27:36,220 --> 00:27:36,450
Sì.
328
00:27:37,330 --> 00:27:39,539
E fino a qualche tempo fa
dove c'era Mancuso
329
00:27:39,880 --> 00:27:42,637
c'era Albertelli. E Albertelli
330
00:27:42,771 --> 00:27:44,908
è l'unico che può avere ideato
questo sequestro.
331
00:27:45,371 --> 00:27:47,178
Prima di tutto dobbiamo ritrovare i bambini.
332
00:27:47,411 --> 00:27:50,338
Poi verrà Mancuso, Albertelli
e tutti i diavoli dell'inferno.
333
00:28:02,721 --> 00:28:04,578
Cazzo la polizia.
- Qua!
334
00:28:04,941 --> 00:28:06,868
Beh non è possibile
che ci abbiano scoperto così.
335
00:28:07,401 --> 00:28:08,868
Qui c'è qualche cosa che è andato storto.
336
00:28:10,571 --> 00:28:11,538
E adesso che si fa?
337
00:28:13,181 --> 00:28:15,138
I bambini portiamoli qui.
338
00:28:15,950 --> 00:28:17,255
È meglio averli sottomano.
339
00:28:18,120 --> 00:28:19,767
Torri, Torri.
340
00:28:21,401 --> 00:28:23,318
Che c'è?
- Portiamoci i bambini, presto.
341
00:28:28,091 --> 00:28:29,438
Ehi Mancuso?
- Che c'è?
342
00:28:30,481 --> 00:28:31,218
Questo è morto.
343
00:28:32,491 --> 00:28:33,498
Ci mancava anche questo.
344
00:28:34,571 --> 00:28:35,868
Non è colpa nostra se è morto.
345
00:28:35,961 --> 00:28:36,948
Sì, ma lo metteranno in conto a noi.
346
00:28:37,041 --> 00:28:38,968
Nessuno ci crederà
che è morto da solo.
347
00:28:40,381 --> 00:28:41,068
Infatti.
348
00:28:41,991 --> 00:28:43,048
Non ci devono credere.
349
00:28:45,401 --> 00:28:45,738
Pietro.
350
00:28:50,420 --> 00:28:52,076
Attenzione mi sentite commissario
351
00:28:52,170 --> 00:28:54,017
vedo i bambini degli uomini
352
00:28:54,100 --> 00:28:57,947
li stanno trasferendo da un silos
alla baracca di fronte saranno 5 o sei.
353
00:28:58,760 --> 00:29:01,467
Bene Arpino, adesso tocca a noi.
- Calma
354
00:29:01,550 --> 00:29:04,077
che non sarà così facile togliere
i bambini dalle mani.
355
00:29:04,211 --> 00:29:04,658
Prudenza.
356
00:29:26,611 --> 00:29:27,358
Fermi dove siete.
357
00:29:27,670 --> 00:29:28,620
Non vi avvicinate.
358
00:29:30,010 --> 00:29:33,217
Qui ci vuole un piano ben preciso,
ci vogliono uomini e mezzi.
359
00:29:33,811 --> 00:29:37,908
Ho già tutto predisposto.
360
00:30:05,740 --> 00:30:07,687
Com'è la situazione?
- Di merda!
361
00:30:08,911 --> 00:30:10,248
Hai avvisato i parenti dei bambini?
362
00:30:10,300 --> 00:30:12,787
Si hanno già messo insieme
la somma. Tutta Torino
363
00:30:12,870 --> 00:30:15,120
ha fatto a gara per dare il suo contributo
364
00:30:15,350 --> 00:30:17,597
però ci vorrà ancora del tempo
prima che siano qui.
365
00:30:18,190 --> 00:30:20,148
Loro invece hanno fissato un ultimatum,
366
00:30:20,510 --> 00:30:23,157
due ore per avere il denaro e una macchina.
367
00:30:24,841 --> 00:30:26,018
O ammazzeranno i bambini
368
00:30:26,821 --> 00:30:29,668
Bisogna guadagnare tempo, cercare
di farli ragionare.
369
00:30:29,761 --> 00:30:33,518
C'ho già provato.
- Dobbiamo riprovarci ancora.
- Allora.
370
00:30:34,791 --> 00:30:36,248
Le due ore stanno per scadere.
371
00:30:40,771 --> 00:30:42,098
Fra poco avrete tutto.
372
00:30:42,911 --> 00:30:43,808
Soldi e macchina.
373
00:30:44,590 --> 00:30:46,246
Ma c'è da aspettare ancora un po'.
374
00:30:46,520 --> 00:30:50,867
Aspettare cosa. Che uno dei tuoi tiratori scelti
mi faccia secco.
- Falli sparire.
375
00:30:52,301 --> 00:30:53,798
Ehi voi, allontanatevi.
376
00:30:55,620 --> 00:30:57,530
Stai facendo il furbo eh commissario.
377
00:30:58,220 --> 00:30:59,817
Ma ricordati che i bambini che ammazzeremo
378
00:30:59,900 --> 00:31:01,227
ce l'avrai sulla coscienza tu.
379
00:31:03,421 --> 00:31:07,138
Il primo fra 5 minuti esatti.
- Non fate sciocchezze.
380
00:31:08,010 --> 00:31:10,510
Tra poco avrete tutto.
- Tanto meglio,
381
00:31:10,960 --> 00:31:12,907
così eviteremo di ammazzarne degli altri.
382
00:31:28,021 --> 00:31:28,788
Ti rompo la testa.
383
00:31:30,590 --> 00:31:32,817
Questi fanno sul serio ne sono capaci.
384
00:31:32,900 --> 00:31:34,507
Dovrebbero essere dei pazzi.
385
00:31:43,210 --> 00:31:43,370
Ah.
386
00:31:47,640 --> 00:31:50,670
Fermo, non avvicinarti,
il bambino deve rimanere li
387
00:31:51,120 --> 00:31:55,227
e adesso commissario hai altre due ore
impiegale bene!
388
00:31:57,331 --> 00:31:58,648
Vuole che vada io?
- No!
389
00:31:59,721 --> 00:32:00,458
Non è il momento.
390
00:32:15,520 --> 00:32:16,270
Fermatevi.
391
00:32:17,380 --> 00:32:18,267
Questi sono i genitori.
392
00:32:19,410 --> 00:32:20,464
Non farli avvicinare.
393
00:32:22,440 --> 00:32:25,100
Calma signori, fermi
un attimo di pazienza.
394
00:32:25,580 --> 00:32:28,777
Buongiorno dottore, ho qui con me
la somma richiesta.
- Grazie,
395
00:32:28,860 --> 00:32:29,827
mettila sull'auto.
396
00:32:30,721 --> 00:32:32,008
Si allontani anche lei per favore.
397
00:32:43,691 --> 00:32:45,558
Hanno portato i soldi,
sono dentro la macchina.
398
00:32:49,831 --> 00:32:53,718
Adesso vi mando il nostro agente disarmato
coi soldi e la macchina.
399
00:32:54,600 --> 00:32:56,140
Voi intanto fate uscire i bambini?
400
00:32:56,330 --> 00:32:58,047
Ne manderemo solo due commissario
401
00:32:58,130 --> 00:33:01,017
gli altri quando ci saremmo resi conto
che è tutto a posto.
402
00:33:07,771 --> 00:33:10,378
Guardateli li fanno uscire.
- Sono due.
- Andrea.
403
00:33:33,541 --> 00:33:35,918
Non lo riavrò mai più, Massimo.
404
00:33:37,641 --> 00:33:39,278
Vigliacchi.
405
00:33:49,481 --> 00:33:53,878
Aveva promesso di ridarmi mio fratello
e invece me l'hanno ammazzato.
406
00:33:55,660 --> 00:33:56,460
Me l'hanno ucciso.
407
00:33:58,340 --> 00:33:59,337
Avevo solo lui al mondo.
408
00:34:03,631 --> 00:34:04,828
Levatevi da li, avanti.
409
00:34:50,431 --> 00:34:53,578
Lascia aperti gli sportelli
anche quello di dietro e allontanati.
410
00:34:54,911 --> 00:34:56,258
Su vai, controlla.
411
00:35:26,611 --> 00:35:28,358
Tutto a posto.
- Va bene.
412
00:35:29,231 --> 00:35:32,520
Adesso liberate gli altri bambini?
- Mandali.
413
00:35:51,070 --> 00:35:53,307
Lasciate anche quella.
- Mi dispiace
414
00:35:53,390 --> 00:35:54,590
ma questa ce la portiamo via,
415
00:35:54,780 --> 00:35:56,637
la lasceremo quando saremo al sicuro.
416
00:35:57,100 --> 00:35:57,637
Aspettate.
417
00:35:59,290 --> 00:36:02,627
Prendetemi come ostaggio?
- Non mi fido di te commissario.
418
00:36:02,710 --> 00:36:04,357
Le strade sono piene di pattuglie.
419
00:36:04,801 --> 00:36:06,628
Con me è l'unico modo
per potervela cavare.
420
00:36:14,741 --> 00:36:19,008
D'accordo, eroe, Vieni.
- Seguitemi.
- Ma è una pazzia.
421
00:36:29,191 --> 00:36:31,198
Ah va bene, lasciala andare.
422
00:36:32,811 --> 00:36:33,228
Mamma.
423
00:36:34,951 --> 00:36:35,708
Mamma.
424
00:36:44,051 --> 00:36:45,218
Ah venga Ferrari presto.
425
00:37:15,030 --> 00:37:17,957
Le auto civette agli squali
si limitino a controllare
426
00:37:18,040 --> 00:37:20,217
che la macchina dei banditi
non esca dall'autostrada.
427
00:37:21,370 --> 00:37:22,810
Evitare ogni avvicinamento.
428
00:37:23,400 --> 00:37:26,927
Segnalare via radio gli eventuali mutamenti
di percorso dei banditi.
429
00:37:33,650 --> 00:37:35,200
Quanti ne avremo di sbirri alle costole?
430
00:37:35,270 --> 00:37:39,270
Tanti questo è sicuro
solo che è fatica sprecata.
431
00:37:39,530 --> 00:37:42,070
Loro hanno fatto uno scherzo a noi
e noi ne faremo una loro.
432
00:37:42,430 --> 00:37:43,397
Non è vero commissario?
433
00:37:49,950 --> 00:37:50,970
Non perdiamoli di vista,
434
00:37:51,230 --> 00:37:53,707
ma non ci avviciniamo troppo.
- D'accordo.
435
00:38:28,631 --> 00:38:29,908
Frena, frena.
436
00:38:35,621 --> 00:38:37,118
Maledetti figli di puttana.
437
00:38:42,931 --> 00:38:44,678
Betti?
438
00:38:46,271 --> 00:38:47,368
Chiama l'ambulanza, presto.
439
00:38:50,651 --> 00:38:53,018
Un altro piazzale, le macchine sono di là.
440
00:39:47,580 --> 00:39:52,300
Ecchimosi alla regione parietale destra
e lussazione alla spalla destra.
441
00:39:52,910 --> 00:39:54,170
Escoriazioni varie,
442
00:39:54,440 --> 00:39:56,317
ma insomma niente di grave commissario
443
00:39:56,400 --> 00:40:00,507
e non so se per pura fortuna
o per merito del suo fisico eccezionale.
444
00:40:01,630 --> 00:40:06,277
Naturalmente non possiamo vederlo?
- Sarebbe meglio lasciarlo tranquillo. Domani.
445
00:40:06,360 --> 00:40:10,107
La ringrazio dottore.
- Buongiorno.
446
00:40:12,241 --> 00:40:14,738
Lei può andare a riposare
se crede rimango io qui.
447
00:40:15,031 --> 00:40:16,718
Sì, sì, grazie Fedele.
448
00:40:30,931 --> 00:40:32,308
Buongiorno signor commissario.
449
00:40:43,071 --> 00:40:44,868
Sarà un problema identificarlo.
450
00:40:47,501 --> 00:40:50,288
Naturalmente non gli troveremo addosso nessun documento.
451
00:40:50,970 --> 00:40:54,337
Beh, una cosa è certa,
non si tratta di una disgrazia.
452
00:40:54,420 --> 00:40:55,687
Questo è un regolamento di conti.
453
00:40:56,540 --> 00:40:58,687
Delinquenti che si ammazzano fra di loro per me
454
00:40:58,770 --> 00:41:00,426
li lascerei fare finché vogliono.
455
00:41:00,690 --> 00:41:03,697
Comunque non tocchiamo niente
prima che arrivi la scientifica.
456
00:41:06,721 --> 00:41:09,298
È permesso?
- Avanti, avanti signorina, venga.
457
00:41:15,121 --> 00:41:16,038
Lei ha finito, vero?
458
00:41:16,241 --> 00:41:18,838
Beh, veramente...
- Ha terminato venga, venga.
459
00:41:29,021 --> 00:41:31,648
Sono già alcuni giorni che volevo venire...
460
00:41:33,531 --> 00:41:34,368
Ma non osavo.
461
00:41:35,691 --> 00:41:39,508
Come sta?
- Discretamente per questa volta mi è andata bene, prego.
462
00:41:41,521 --> 00:41:45,348
Le devo delle scuse signor commissario
per come mi sono comportata
463
00:41:46,201 --> 00:41:47,468
in quel terribile momento.
464
00:41:49,630 --> 00:41:50,180
Ma vede...
465
00:41:51,020 --> 00:41:53,317
io non ragionavo più
- La capisco!
466
00:41:54,491 --> 00:41:56,388
E capisco anche quanto deve aver sofferto.
467
00:41:57,331 --> 00:42:01,598
Subito dopo mi sono resa conto
di averla trattata ingiustamente.
468
00:42:02,620 --> 00:42:05,910
Non ci pensi più. Sapesse quante volte
mi è già capitato,
469
00:42:06,110 --> 00:42:06,897
se ne dimentichi.
470
00:42:07,231 --> 00:42:08,728
Non sarà tanto facile per me.
471
00:42:09,571 --> 00:42:10,628
E stata così brutto.
472
00:42:12,101 --> 00:42:16,078
E ora non ho più nessuno.
- lo so cosa vuol dire restare soli.
473
00:42:17,601 --> 00:42:20,368
Anch'io passo ore e ore
nel silenzio di una casa.
474
00:42:21,711 --> 00:42:24,188
Che a volte mi sembra troppo grande
e vuota.
475
00:42:28,720 --> 00:42:31,730
Ma chi fa il mio mestiere
non può permettersi il lusso
476
00:42:32,160 --> 00:42:33,437
di formarsi una famiglia.
477
00:42:37,381 --> 00:42:39,268
Anche mio padre faceva il poliziotto.
478
00:42:42,061 --> 00:42:45,798
Fu ucciso da un ragazzo di 16 anni
che scappava dopo una rapina.
479
00:42:49,471 --> 00:42:52,888
Dottore, c'è il commissario Arpino.
480
00:42:54,081 --> 00:42:56,078
Bene, allora io vado.
481
00:42:57,291 --> 00:42:58,508
Spero che ci rincontreremo.
482
00:42:59,971 --> 00:43:02,228
Chissà il mondo non è poi così grande.
483
00:43:08,871 --> 00:43:10,738
Allora come ti senti?
484
00:43:10,891 --> 00:43:12,558
Ah meglio, molto meglio.
485
00:43:12,851 --> 00:43:13,938
E le indagini come vanno?
486
00:43:14,571 --> 00:43:16,318
Insomma mi sto dando molto da fare.
487
00:43:17,860 --> 00:43:19,450
Mancuso è già una traccia...
488
00:43:20,410 --> 00:43:22,110
Posso?
- Certo.
- Però
489
00:43:22,260 --> 00:43:24,997
anche se nel passato è stato
un uomo di Albertelli
490
00:43:25,080 --> 00:43:27,187
questo non prova che sia stato Albertelli
491
00:43:27,270 --> 00:43:28,927
ad organizzare il sequestro dei bambini.
492
00:43:29,301 --> 00:43:32,128
Si lo so ma sono anni
che cerchiamo delle prove.
493
00:43:32,891 --> 00:43:35,988
Una qualsiasi per incastrare quel figlio
di puttana.
494
00:43:37,231 --> 00:43:40,488
Però la magistratura dice Albertelli
è un uomo pulito.
495
00:43:43,451 --> 00:43:46,618
Ma noi non siamo la magistratura Arpino,
siamo dei poliziotti.
496
00:43:47,781 --> 00:43:48,218
Betti...
497
00:43:49,081 --> 00:43:52,198
Sta calmo perlomeno qui dentro, no.
- E ti sembra facile.
498
00:43:53,110 --> 00:43:57,170
Questa volta Albertelli è passato
sul cadavere di un povero bambino
499
00:43:57,600 --> 00:43:59,497
non può e non deve passarla liscia.
500
00:44:01,361 --> 00:44:01,698
Guarda...
501
00:44:02,740 --> 00:44:04,667
O troviamo le prove
per sbatterlo in galera
502
00:44:04,750 --> 00:44:05,797
per il resto della sua vita,
503
00:44:07,091 --> 00:44:09,048
o io l'ammazzo con le mie stesse mani.
504
00:44:09,981 --> 00:44:10,818
E so che è a Milano.
505
00:44:24,091 --> 00:44:24,958
Chi si vede.
506
00:44:25,530 --> 00:44:28,057
Come mai da queste parti
e che onore due commissari
507
00:44:28,140 --> 00:44:29,447
in una volta sola. Un drink?
508
00:44:29,530 --> 00:44:30,970
Niente alcol in servizio.
509
00:44:31,950 --> 00:44:32,877
Ma che fa qui
510
00:44:33,011 --> 00:44:35,338
Betti, pensavo fosse ancora in ospedale?
511
00:44:38,601 --> 00:44:41,058
Già le domande le fate voi.
Il mio avvocato.
512
00:44:42,710 --> 00:44:45,100
Ci siete proprio tutti, eh...
513
00:44:45,410 --> 00:44:48,217
Non eri anche tu in ospedale
per disintossicarti?
514
00:44:49,871 --> 00:44:52,508
Sì, però...
- Non agitarti.
515
00:44:54,491 --> 00:44:55,078
Il massaggio.
516
00:44:55,210 --> 00:44:56,680
Allora...
517
00:44:57,550 --> 00:44:59,557
che cosa ci racconta oggi Albertelli?
518
00:44:59,891 --> 00:45:03,738
Di che cosa, se non sono indiscreto?
- Circa quel rapimento di bambini?
519
00:45:04,450 --> 00:45:06,140
Ah, una cosa orribile.
520
00:45:07,150 --> 00:45:10,627
Dopo. Ma che cosa dovrei dirle io?
521
00:45:11,171 --> 00:45:12,698
Oltre quello che ho letto sui giornali?
522
00:45:13,150 --> 00:45:15,700
Ah, tra l'altro lei ha un bel fegato.
523
00:45:16,390 --> 00:45:17,807
Brutto quel tuffo sull'asfalto.
524
00:45:17,941 --> 00:45:20,278
Eh però se l'è cavata bene.
- Fortuna.
525
00:45:21,140 --> 00:45:24,052
E anche perché stavolta
i suoi uomini non ce l'hanno fatta
526
00:45:24,650 --> 00:45:28,547
come mai Albertelli?
- Guardi
che lei ha sbagliato strada, caro Betti.
527
00:45:29,491 --> 00:45:32,118
Ma insomma perché vuole
che c'entri io in questa storia?
528
00:45:33,631 --> 00:45:35,788
È impossibile, non ha senso.
529
00:45:36,071 --> 00:45:38,588
Che cosa vuol dire?
- Che non sono un bandito
ma ammettendolo
530
00:45:38,681 --> 00:45:40,538
se ci fossi stato io dietro questa faccenda...
531
00:45:42,611 --> 00:45:46,058
non avrei accettato lei come ostaggio
al posto di un bambino.
532
00:45:46,950 --> 00:45:47,700
E anche se...
533
00:45:48,670 --> 00:45:51,887
avessi accettato a quest'ora lei sarebbe 2 m sotto terra.
534
00:45:55,180 --> 00:45:57,757
Comunque Albertelli mi faccia
la cortesia di presentarsi domani
535
00:45:57,840 --> 00:45:59,187
in questura per firmare la diffida.
536
00:46:01,000 --> 00:46:03,550
Dovrà sempre farci sapere dov'è?
- Benissimo!
537
00:46:03,700 --> 00:46:05,767
Anche se lascia la citta solo per qualche ora.
538
00:46:05,770 --> 00:46:08,770
Mi scusi commissario non credo che...
- Lascia stare avvocato.
539
00:46:10,440 --> 00:46:12,000
Noi siamo dei vecchi amici
540
00:46:13,370 --> 00:46:14,997
e quindi sanno come regolarsi.
541
00:46:16,771 --> 00:46:18,058
Ci conosciamo bene.
542
00:46:19,321 --> 00:46:22,528
Non è così, forse?
- Lei crede di essere imbattibile
543
00:46:23,031 --> 00:46:23,838
vero Albertell?
544
00:46:33,991 --> 00:46:34,878
Figura da stronzo.
545
00:46:39,901 --> 00:46:41,538
Tenga il resto.
- Grazie.
546
00:46:44,301 --> 00:46:45,348
Dai andiamo a ballare.
547
00:46:45,441 --> 00:46:49,308
Eh no Francesca...
- Guarda
che bello andiamo...
- Non posso.
548
00:46:49,520 --> 00:46:51,140
Te l'ho detto che ero...
549
00:46:51,360 --> 00:46:53,777
Ma mi hai tenuto tre ore
a parlare di quel morto bruciato
550
00:46:53,860 --> 00:46:54,907
è questa la ricompensa.
551
00:46:55,401 --> 00:46:57,488
C'è una persona che mi aspetta, come faccio
552
00:46:57,540 --> 00:47:01,537
scusa?
- Dai rimani un ballo
solo, fagli una telefonata, su
553
00:47:01,620 --> 00:47:02,907
rimaniamo insieme.
554
00:47:05,331 --> 00:47:08,518
Digli che non ci vai. Avanti..
- Eh va bene.
555
00:47:21,830 --> 00:47:21,930
Sì.
556
00:47:22,740 --> 00:47:23,150
Pronto
557
00:47:24,560 --> 00:47:25,727
sono Fabbri Commissario.
558
00:47:26,581 --> 00:47:31,518
L'uomo trovato carbonizzato nella macchina
si chiamava Salvatore Mancuso.
559
00:47:32,140 --> 00:47:34,988
E' stato ucciso da Luzzi, Rocchi e Torri.
560
00:47:35,861 --> 00:47:38,858
Grazie Fabbri vedi
di rimanere in contatto con quella ragazza.
561
00:47:39,821 --> 00:47:42,018
Ecco qui abitava Salvatore Mancuso.
562
00:47:43,171 --> 00:47:45,098
Scusi signora, veniva gente a trovarlo?
563
00:47:45,251 --> 00:47:46,028
Sì, spesso.
564
00:47:46,381 --> 00:47:47,378
Che tipo di gente?
565
00:47:47,471 --> 00:47:49,888
Beh, uomini, donne un po' di tutto.
566
00:47:52,381 --> 00:47:53,388
Un bel lavoretto.
567
00:47:54,101 --> 00:47:56,338
Evidentemente siamo stati preceduti
da qualcuno.
568
00:47:57,621 --> 00:47:59,798
Forse sono gli stessi che l'hanno fatto fuori.
569
00:48:00,251 --> 00:48:01,298
Dottor Apino?
- Sì.
570
00:48:05,331 --> 00:48:06,228
Guardi qua.
571
00:48:11,731 --> 00:48:14,198
Le generalità sono false, ma è lui.
572
00:48:15,260 --> 00:48:16,866
Chissà perché l'hanno ammazzato?
573
00:48:17,770 --> 00:48:20,867
Perché ha sbagliato se non avesse aggredito
quella ragazza
574
00:48:20,950 --> 00:48:23,297
non avremmo mai scoperti.
- In questo giro
575
00:48:23,431 --> 00:48:25,038
quando uno sbaglia, paga.
576
00:48:30,670 --> 00:48:33,597
Ma dei soldi del riscatto
che hanno fatto?
577
00:48:33,680 --> 00:48:35,447
Stanno cercando di portarli in Svizzera,
578
00:48:35,530 --> 00:48:36,897
ma perché ti interessa tanto?
579
00:48:37,451 --> 00:48:38,790
Sei curioso eh?
580
00:48:48,721 --> 00:48:49,328
Ho sete.
581
00:48:53,031 --> 00:48:54,578
C'è uno che ti vuole.
582
00:49:01,491 --> 00:49:03,638
Lo stavo proprio aspettando.
583
00:49:11,911 --> 00:49:13,708
Eccolo qui il nostro amico spione.
584
00:49:25,350 --> 00:49:27,227
Oh.
585
00:50:15,261 --> 00:50:15,878
Legalo stretto.
586
00:50:40,740 --> 00:50:41,487
Basta.
587
00:50:44,311 --> 00:50:44,878
Pietà.
588
00:50:48,650 --> 00:50:51,077
Ah gli abbiamo fatto fare Ivan.
589
00:50:59,991 --> 00:51:01,038
In gara ragazzi.
590
00:51:23,731 --> 00:51:25,518
Buongiorno,
- Buongiorno. Salve.
591
00:51:47,250 --> 00:51:48,510
Che fine orribile!
592
00:51:49,070 --> 00:51:50,977
Ma era il modo peggiore
per fare il poliziotto.
593
00:52:06,181 --> 00:52:08,498
Tu vai da quella parte,
io li blocco da questa.
594
00:52:15,141 --> 00:52:15,658
Guarda.
595
00:52:17,151 --> 00:52:18,988
Che cosa
- Scappa dai.
596
00:52:28,821 --> 00:52:29,738
Chiudi Stefano presto.
597
00:52:57,751 --> 00:52:58,168
Via.
598
00:53:37,660 --> 00:53:40,187
Centro operativo qui è il maresciallo Ferrari,
599
00:53:40,270 --> 00:53:41,587
sono al mercato ortofrutticolo.
600
00:53:42,081 --> 00:53:46,328
I due banditi sono fuggiti a bordo
di una BMV inseguiti
dal commissario Betti
601
00:53:46,421 --> 00:53:48,288
su una 124 sport.
602
00:53:49,671 --> 00:53:50,878
Accelera, muoviti.
603
00:53:50,971 --> 00:53:51,718
Cosa sto facendo.
604
00:54:14,341 --> 00:54:16,358
Guarda che quello rotto in culo
ci sta raggiungendo.
605
00:54:16,451 --> 00:54:18,438
Non ti preoccupare
non ci sono più ponti ormai.
606
00:54:26,411 --> 00:54:26,898
Accelera.
607
00:54:38,501 --> 00:54:38,908
Adesso arriva il treno.
608
00:56:14,631 --> 00:56:16,258
Adesso li fermo io questi bastardi.
609
00:58:12,301 --> 00:58:12,728
Commissario...
610
01:00:01,980 --> 01:00:06,967
Ferrari?
- Commissario.
- Sta scendendo
dall'altra parte del palazzo,
- Voi aspettatelo.
611
01:00:20,801 --> 01:00:22,578
Aiuto.
- Fermo dove sei.
612
01:00:24,981 --> 01:00:25,488
Mani in alto.
613
01:00:39,501 --> 01:00:40,148
Venite con me.
614
01:01:13,590 --> 01:01:15,260
Non abbiamo visto niente.
- Ma quello è un matto.
615
01:01:15,590 --> 01:01:18,367
Ha visto come guida?
- Chiama la centrale.
- Voi allontanatevi
616
01:01:18,501 --> 01:01:19,298
non c'è niente da vedere.
617
01:01:23,471 --> 01:01:24,318
Come va Ferrari?
618
01:01:25,880 --> 01:01:29,407
Luzzi è semplicissimo
guarda tu dai una mano a noi
619
01:01:29,490 --> 01:01:31,517
e noi ti diamo una mano col giudice chiaro.
620
01:01:32,380 --> 01:01:34,237
E allora non ci siamo proprio capiti,
621
01:01:34,380 --> 01:01:36,167
io ero solo ingaggiato da Mancuso.
622
01:01:37,651 --> 01:01:39,948
Dovevo portare dei soldi alla frontiera
a un tizio.
623
01:01:41,160 --> 01:01:45,580
Io quelli altri Torri, Rocchi, quei due
non li avevo mai visti prima
624
01:01:45,940 --> 01:01:47,177
glielo assicuro, commissario.
625
01:01:48,541 --> 01:01:52,088
Ho capito tutto
è stato organizzato da Mancuso no?
626
01:01:53,910 --> 01:01:56,020
Eh.
- Va bene, è chiaro.
627
01:01:56,650 --> 01:01:58,700
Ma vedrai che chi ci rimetterà sarai tu.
628
01:01:59,750 --> 01:02:02,787
Mancuso, Mancuso, Mancuso commissario.
629
01:02:02,951 --> 01:02:04,398
Ma quante volte glielo devo dire.
630
01:02:05,411 --> 01:02:08,068
Certo, certo, Mancuso è morto.
631
01:02:09,201 --> 01:02:09,808
Ma Luzzi, no!
632
01:02:10,830 --> 01:02:12,637
E guarda caso
si è lasciato scappare
633
01:02:12,970 --> 01:02:15,530
che a organizzare il colpo
del rapimento dei bambini
634
01:02:15,730 --> 01:02:17,237
è stato proprio Albertelli.
635
01:02:17,470 --> 01:02:18,580
Eh no commissario
636
01:02:18,860 --> 01:02:22,617
non me frega io questo Albertelli
non l'ho mai visto nemmeno in fotografia.
637
01:02:23,870 --> 01:02:25,350
Gli dice male commissario.
638
01:02:27,770 --> 01:02:30,147
Guarda bastardo che io il nome di Albertelli
639
01:02:30,230 --> 01:02:32,657
te lo faccio sputare con tutti i denti,
hai capito?
640
01:02:36,051 --> 01:02:36,538
Parla.
641
01:02:39,061 --> 01:02:40,028
Betti?
642
01:02:45,851 --> 01:02:46,448
Piantone?
643
01:02:48,831 --> 01:02:51,508
Comandi commissario?
- Questo va a San Vittore.
- Forza.
644
01:02:58,650 --> 01:03:02,620
Senti, io non voglio grane.
- Si scusami hai ragione,
645
01:03:03,070 --> 01:03:05,877
ma con delinquenti come quelli credo
che sia l'unico modo.
646
01:03:06,590 --> 01:03:08,977
E Luzzi?
- Niente il solito gioco
647
01:03:09,060 --> 01:03:10,265
tutta la colpa al morto.
648
01:03:10,360 --> 01:03:12,337
Albertelli sa sempre quello che fa.
649
01:03:12,661 --> 01:03:14,938
Eppure bisogna trovare il modo
di incastrarlo.
650
01:03:15,720 --> 01:03:17,520
Sì, ma certo, certo...
651
01:03:18,430 --> 01:03:19,617
a suo tempo.
652
01:03:20,801 --> 01:03:23,208
Questo è il rapporto che ha chiesto
sono pronti anche gli altri.
653
01:03:23,301 --> 01:03:25,328
Le vuole vedere subito?
- No, grazie più tardi.
654
01:03:26,670 --> 01:03:27,820
Miei rispetti dottore.
655
01:03:28,690 --> 01:03:31,187
Cacace.
- Posso offrirvi qualche cosa.
656
01:03:33,310 --> 01:03:35,557
Eh, qui mica siamo a Napoli.
657
01:03:36,401 --> 01:03:37,058
Che cosa vuoi?
658
01:03:37,191 --> 01:03:39,168
Eh tu meno ti fai vedere meglio eh.
659
01:03:40,381 --> 01:03:41,938
Una parolina ve la posso dire?
660
01:03:42,861 --> 01:03:44,188
Vabbè, vieni in ufficio.
- Grazie.
661
01:03:45,891 --> 01:03:46,828
Chiudi!
- Subito.
662
01:03:49,670 --> 01:03:53,397
Dottore, voi voi non avete idea
del bene che mi avete fatto
663
01:03:53,480 --> 01:03:55,970
io da quel giorno ho deciso
di cambiare vita
664
01:03:56,560 --> 01:03:58,430
e se poi non calcate troppo la mano
665
01:03:58,580 --> 01:04:00,097
per qualche sciocchezza che c'è
666
01:04:00,231 --> 01:04:03,668
nel mio fascicolo io posso riavere
la patente e trovare un lavoro.
667
01:04:04,181 --> 01:04:06,478
Bene, però mi sembra
che il lavoro l'hai già trovato?
668
01:04:07,101 --> 01:04:08,828
Ah il vestito è elegante.
669
01:04:09,841 --> 01:04:11,078
Siediti.
- Gentile assai.
670
01:04:11,800 --> 01:04:16,827
Grazie. Veramente una possibilità
ci sarebbe sempre con la patente
671
01:04:16,910 --> 01:04:19,677
però un amico che ti dà una mano
non manca mai.
672
01:04:19,981 --> 01:04:20,318
Vero?
673
01:04:20,411 --> 01:04:24,678
Sì, ma gli amici non fanno niente
per niente?
- Eh per carità
674
01:04:24,771 --> 01:04:27,918
cosa può volere Lazzari
da un tipo come me.
675
01:04:28,610 --> 01:04:32,787
Lazzari?
- Lui, lui mi ha offerto
un posto di autista a Genova
676
01:04:32,870 --> 01:04:36,177
presso un personaggio importante per me
sarebbe una fortuna.
677
01:04:36,391 --> 01:04:38,478
Chi meglio di voi può rendersene conto.
678
01:04:42,141 --> 01:04:42,458
Dottore...
679
01:04:44,181 --> 01:04:45,778
Gesù ho detto qualcosa che non va?
680
01:04:46,611 --> 01:04:46,888
No, no.
681
01:04:47,901 --> 01:04:50,178
Anzi credo proprio
che la patente te la farò riavere.
682
01:04:56,851 --> 01:04:59,368
Cacace.
- Pronto signore Albertelli.
683
01:05:12,871 --> 01:05:13,738
Senti Albertelli...
684
01:05:14,711 --> 01:05:16,518
Noi vogliamo solo che ci ritiri la roba.
685
01:05:18,371 --> 01:05:19,058
Come d'accordo.
686
01:05:19,901 --> 01:05:22,828
E' merce che scotta tenerla a bordo
è un rischio troppo grosso.
687
01:05:23,720 --> 01:05:26,887
Andiamo, andiamo a me servono soltanto
un paio di giorni
688
01:05:26,970 --> 01:05:29,440
e dopo sarò in grado
di muovermi liberamente.
689
01:05:29,980 --> 01:05:31,657
Con la copertura del club nautico
690
01:05:31,791 --> 01:05:33,458
finora non hai mai avuto difficoltà.
691
01:05:33,711 --> 01:05:35,938
Ho detto che mi servono due giorni.
- D'accordo!
692
01:05:36,951 --> 01:05:37,768
Ma ricordati...
693
01:05:38,561 --> 01:05:39,968
Attento a quello che fai.
694
01:05:41,151 --> 01:05:45,668
Quel Betti ti tiene gli occhi addosso
dopo il fatto dei bambini a Torino.
695
01:05:45,791 --> 01:05:48,658
Non preoccuparti quella questione
è già sistemata.
696
01:05:50,301 --> 01:05:50,938
State tranquilli.
697
01:05:53,301 --> 01:05:56,268
Tutto andrà liscio come al solito,
so quello che faccio.
698
01:06:10,101 --> 01:06:12,428
Bravo dottore un'ora e un minuto
da Milano a Genova.
699
01:06:13,151 --> 01:06:15,268
Lo sa che potrebbe fare
il corridore automobilistico.
700
01:06:16,611 --> 01:06:18,468
Lo so, ho già firmato
per la Ferrari.
701
01:06:20,111 --> 01:06:21,808
Piuttosto guarda che adesso
ti lascio in questura.
702
01:06:23,061 --> 01:06:24,868
Da Albertelli voglio andarci da solo.
703
01:06:46,470 --> 01:06:48,270
Ho notizie precise non c'è dubbio.
704
01:06:48,620 --> 01:06:50,387
Ma perché proprio al club nautico?
705
01:06:51,191 --> 01:06:54,688
Eh si vede che ha dei sospetti
circa l'attività che si svolge qui dentro.
706
01:06:55,680 --> 01:06:58,780
Gli elementi per incriminarti
ne troverà sicuramente.
- No,
707
01:06:59,010 --> 01:07:01,097
non è la mia testa che vuole è la tua.
708
01:07:01,571 --> 01:07:04,938
E in base a quali prove sei tu
il titolare qui.
709
01:07:09,010 --> 01:07:10,387
Andiamo non fare quella faccia
710
01:07:10,470 --> 01:07:13,077
troverò il modo di tirarti fuori.
- Certo
711
01:07:13,160 --> 01:07:16,617
ma fra quanto fra un mese,
due o un anno
712
01:07:16,710 --> 01:07:17,190
magari?
713
01:07:18,190 --> 01:07:20,267
Ma no, forse andrà meglio
di quanto non credi.
714
01:07:20,360 --> 01:07:23,917
Calmati, vedrai
ti manderanno solo da qualche parte
715
01:07:24,000 --> 01:07:27,120
per disintossicarti.
- No, no,
io non ce la faccio
716
01:07:27,550 --> 01:07:28,957
non ce la farei mai, capisci.
717
01:07:32,371 --> 01:07:33,198
Tieni bevine un altro.
718
01:07:34,511 --> 01:07:36,248
Ti mancherà anche questo là dentro.
719
01:07:42,321 --> 01:07:44,008
Io l'ammazzo quel porco.
720
01:07:51,451 --> 01:07:52,278
L'ammazzo.
721
01:08:28,831 --> 01:08:29,918
Falla sparire, Morello.
722
01:08:31,511 --> 01:08:32,788
Che è successo chi ha sparato?
723
01:08:32,981 --> 01:08:33,808
Ma quello è Lazzari.
724
01:08:44,761 --> 01:08:45,808
L'ha ammazzato.
725
01:08:49,631 --> 01:08:51,108
Lei non è un poliziotto.
726
01:08:52,031 --> 01:08:53,048
E' un assassino.
727
01:08:54,351 --> 01:08:56,148
L'hanno visto tutti come l'ha ucciso!
728
01:08:56,591 --> 01:08:59,918
Aveva una pistola e ha sparato.
- Ma quale pistola!
729
01:09:00,451 --> 01:09:03,668
Se avesse avuto una pistola
sarebbe qui per terra. Dov'è?
730
01:09:04,631 --> 01:09:06,908
Io ho sentito solo due spari.
- Si, è vero
731
01:09:06,960 --> 01:09:09,410
due colpi soli.
- E poi avanti
732
01:09:09,810 --> 01:09:11,727
vediamo, dov'è questa pistola.
733
01:09:12,521 --> 01:09:13,738
La trovi se ne è capace.
734
01:09:13,831 --> 01:09:14,498
E poi le crederò.
735
01:09:16,031 --> 01:09:17,988
Se lo è inventata per giustificarsi.
736
01:09:24,271 --> 01:09:25,538
L'hai fatta sparire tu.
737
01:09:26,501 --> 01:09:28,758
Ti sei inguaiato forte stavolta Betti.
738
01:09:40,821 --> 01:09:42,768
Ha letto i giornali?
739
01:09:43,701 --> 01:09:47,058
Le sono tutti contro, parlano
del suo temperamento impetuoso.
740
01:09:47,151 --> 01:09:49,118
Eh certo di cosa vuole che parlino.
741
01:09:50,150 --> 01:09:53,640
Io le credo e sono certo
che tutto si chiarirà,
742
01:09:54,170 --> 01:09:55,760
ma per il momento...
- Capisco,
743
01:09:56,190 --> 01:09:58,417
non può fare a meno di notificarmi
il mandato di cattura.
744
01:09:58,851 --> 01:10:01,098
Lei non ha idea del mio disagio.
745
01:10:01,461 --> 01:10:04,518
Purtroppo i testimoni hanno sentito soltanto
i suoi spari.
746
01:10:05,361 --> 01:10:10,128
E la pistola che a suo dire impugnava la vittima,
non si è trovata.
747
01:10:10,651 --> 01:10:12,598
Senta mi faccia arrestare subito, fuori
748
01:10:12,691 --> 01:10:13,598
c'è il commissario Arpino.
749
01:10:14,531 --> 01:10:16,058
Preferirei che fosse un amico a farlo.
750
01:10:39,411 --> 01:10:40,398
La scheda segnaletica.
751
01:10:46,581 --> 01:10:47,568
E adesso verità.
752
01:10:50,261 --> 01:10:53,228
Nella cella sarà solo
ma sia ugualmente prudente
753
01:10:53,280 --> 01:10:56,337
commissario, lei sa meglio
di me quanto alla malavita ce
754
01:10:56,420 --> 01:10:57,267
l'abbia con lei.
755
01:11:49,221 --> 01:11:50,738
Chiudi, chiudi pure.
756
01:11:55,941 --> 01:11:56,558
Ah.
757
01:11:58,021 --> 01:12:00,968
A quanto pare nessuno si commuove troppo
sulla sua sorte.
758
01:12:02,260 --> 01:12:04,157
Anche questo gli servirà di lezione
759
01:12:04,240 --> 01:12:07,327
quando uscirà sarà meno rompicoglioni
di prima.
760
01:12:08,061 --> 01:12:10,548
Io non so se ce la farà mai
a uscire di prigione.
761
01:12:12,040 --> 01:12:13,840
Vivo, voglio dire.
762
01:12:16,670 --> 01:12:17,117
Sai...
763
01:12:18,681 --> 01:12:22,368
Là dentro potrebbe esserci qualcuno
che ha voglia di vendicarsi,
764
01:12:23,591 --> 01:12:26,198
e niente è più facile
di far fuori uno in carcere.
765
01:12:26,290 --> 01:12:28,800
Di solito tutti stanno guardando dall'altra parte,
766
01:12:29,270 --> 01:12:31,740
l'unico che ti vede bene in faccia
è la vittima,
767
01:12:32,310 --> 01:12:34,197
ma non potrà mai raccontarlo a nessuno.
768
01:12:36,511 --> 01:12:39,058
Ah si potrebbe incaricare
qualche amico che sta dentro?
769
01:12:39,811 --> 01:12:42,968
Datti da fare Morello.
770
01:13:09,701 --> 01:13:11,408
Al colloquio commissario.
771
01:13:27,201 --> 01:13:28,808
Ho letto la notizia sui giornali.
772
01:13:30,251 --> 01:13:32,948
Le ho lasciato giù delle sigarette pensando
di farle piacere.
773
01:13:35,961 --> 01:13:38,188
Ma lei fuma?
- No!
774
01:13:40,141 --> 01:13:41,358
Le ho portato anche questo.
775
01:13:46,440 --> 01:13:48,610
L'ha già letto?
- Sì.
776
01:13:50,731 --> 01:13:53,118
Allora ho sbagliato proprio tutto?
- No!
777
01:13:54,621 --> 01:13:56,578
Ha fatto la cosa più bella
che potessi fare.
778
01:13:57,541 --> 01:13:58,658
E' venuta a trovarmi.
779
01:13:59,900 --> 01:14:00,330
La ringrazio.
780
01:14:03,881 --> 01:14:07,458
E poi lo rileggerò,
il tempo qui dentro non passa mai.
781
01:14:07,741 --> 01:14:08,648
Uscirà presto?
782
01:14:09,351 --> 01:14:10,018
Non lo so.
783
01:14:10,701 --> 01:14:12,458
Questa volta mi hanno incastrato proprio bene.
784
01:14:15,231 --> 01:14:16,628
Posso fare qualcosa per lei?
785
01:14:17,371 --> 01:14:17,698
Sì.
786
01:14:19,021 --> 01:14:19,608
Ritornare.
787
01:14:26,611 --> 01:14:31,778
Comissario Betti non ti degni
e rompi la faccia a qualcuno.
788
01:14:54,971 --> 01:14:57,280
Biondino biondino, vieni qua frocio.
789
01:14:58,941 --> 01:15:00,118
Passante, passante.
790
01:15:08,180 --> 01:15:08,880
Funzione
791
01:15:09,890 --> 01:15:10,387
Calma.
792
01:15:12,041 --> 01:15:12,688
Che è successo?
793
01:15:12,781 --> 01:15:14,808
Sono molto agitati ce l'hanno col commissario Betti.
794
01:15:19,911 --> 01:15:21,648
Insomma la volete finire, si o no?
795
01:15:21,741 --> 01:15:24,428
State calmi, presto tutti in cella.
796
01:15:33,041 --> 01:15:33,508
Avanti.
797
01:15:42,441 --> 01:15:45,888
Avete combinato un bel casino eh.
798
01:15:55,711 --> 01:15:56,488
Ma cosa fai?
799
01:15:58,461 --> 01:15:59,678
Guardie, guardie.
800
01:16:07,870 --> 01:16:08,350
In cella.
801
01:16:19,220 --> 01:16:20,067
Calma.
802
01:16:21,521 --> 01:16:24,208
Adesso basta, se no passate dei guai.
803
01:16:26,181 --> 01:16:27,248
Calmatevi calmatevi.
804
01:16:51,111 --> 01:16:53,368
Ma che cazzo sta succedendo stamattina?
805
01:16:53,461 --> 01:16:55,918
Ma quello come c'e entrato là. Che è successo
806
01:16:56,011 --> 01:16:56,938
commissario?
- Niente.
807
01:17:02,991 --> 01:17:05,998
Vedrai che davanti al giudice ti
si scioglierà la lingua.
808
01:17:06,361 --> 01:17:08,768
Via, mettetelo in cella di punizione.
809
01:17:14,140 --> 01:17:15,646
Sai che gliene importa quello.
810
01:17:16,200 --> 01:17:17,856
Ha già sulle spalle un ergastolo,
811
01:17:18,120 --> 01:17:20,167
un altro omicidio lo può commettere tranquillamente.
812
01:17:20,660 --> 01:17:23,557
Comunque io commissario per sicurezza chiederò
813
01:17:23,640 --> 01:17:26,067
che lei sia trasferito in un altro istituto.
814
01:17:27,141 --> 01:17:30,038
A che serve un detenuto pronto a uccidermi
815
01:17:30,491 --> 01:17:32,078
Albertelli lo trova dappertutto.
816
01:17:32,471 --> 01:17:36,358
Ma è proprio convinto
che sia stata una manovra di Albertelli?
817
01:17:36,631 --> 01:17:36,998
Certo.
818
01:17:37,721 --> 01:17:39,698
Prima con Lazzari e dopo qui dentro.
819
01:17:40,640 --> 01:17:42,598
E sono convinto anche di un'altra cosa,
820
01:17:42,970 --> 01:17:46,167
che finché rimarrò qui finché non potrò agire
a modo mio,
821
01:17:47,190 --> 01:17:48,810
Albertelli farà i propri comodi.
822
01:17:48,980 --> 01:17:50,627
Ma come può fare?
823
01:17:50,761 --> 01:17:56,488
È impossibile ottenere la scarcerazione
finché il magistrato non avrà
a disposizione nuovi elementi.
824
01:17:56,800 --> 01:17:58,155
Infatti non è facile,
825
01:17:58,660 --> 01:18:00,117
ma mi è venuta una nuova idea
826
01:18:00,200 --> 01:18:03,950
che se funziona Betti uscirà presto
gliel'assicuro.
827
01:18:04,180 --> 01:18:06,937
Ah bene, il vecchio leone sfodera
gli artigli.
828
01:18:11,671 --> 01:18:14,098
Quanto pensa che ho impiegato
per costruire questo modello?
829
01:18:15,811 --> 01:18:17,158
Beh a dire il vero non lo so.
830
01:18:18,211 --> 01:18:19,930
Un anno e mezzo.
831
01:18:21,031 --> 01:18:25,728
Sai che studio e l'ho fatto così
a tempo perso.
- Molto bello....
832
01:18:25,780 --> 01:18:26,280
Ecco papà.
833
01:18:27,210 --> 01:18:29,497
Ciao Giuliana.
- Ciao Carlo.
- Ciao papà.
834
01:18:30,981 --> 01:18:32,038
Buonasera commissario.
835
01:18:33,300 --> 01:18:36,817
Buonasera Morello.
- Papà sei grande grazie
836
01:18:36,900 --> 01:18:38,317
ti sei ricordato dello champagne.
837
01:18:39,271 --> 01:18:42,088
Lo sa che ho superato l'esame
di maturità con la media dell'otto.
838
01:18:42,200 --> 01:18:45,390
Complimenti Morello, hai proprio una bella famiglia,
839
01:18:45,880 --> 01:18:47,927
una brava moglie e un ragazzo intelligente.
840
01:18:48,860 --> 01:18:51,018
Ho saputo che vuol fare l'ingegnere navale,
841
01:18:51,200 --> 01:18:52,657
una professione molto interessante.
842
01:18:53,540 --> 01:18:55,527
Sa quando mi ha detto
che era un tuo amico
843
01:18:55,610 --> 01:18:58,350
l'ho fatto aspettare. Come non sei contento,
844
01:18:58,650 --> 01:19:02,130
anzi, gli ho detto di fermarsi a cena.
- No no, no, grazie signora,
845
01:19:02,580 --> 01:19:05,457
anche se questo odorino mi ha messo l'acquolina
in bocca.
846
01:19:05,580 --> 01:19:08,157
Ma il dovere mi chiama passavo di qui
847
01:19:08,240 --> 01:19:10,297
e allora sono salito a salutare Carlo
848
01:19:10,380 --> 01:19:12,767
e a rallegrarmi con lui
per la sua bella famiglia.
849
01:19:13,360 --> 01:19:15,330
Carlo ci tiene tanto alla sua famiglia
850
01:19:16,010 --> 01:19:17,437
non ci fa mancare niente. Mai.
851
01:19:17,940 --> 01:19:20,590
Adesso poi che già si immagina
suo figlio ingegnere.
852
01:19:21,720 --> 01:19:24,187
E' sempre più raro incontrare
delle persone come voi.
853
01:19:24,381 --> 01:19:26,698
Grazie.
- Carlo deve esserne fiero.
854
01:19:27,250 --> 01:19:29,880
Mi scusi, senti, devo dirti una parola.
855
01:19:30,610 --> 01:19:32,697
E' inutile continuare a perdere tempo.
856
01:19:35,011 --> 01:19:36,898
Gli avevamo concesso due giorni no.
857
01:19:38,681 --> 01:19:39,938
Devi stare ai patti.
858
01:19:41,240 --> 01:19:42,467
Non so come è successo,
859
01:19:42,550 --> 01:19:45,160
ma quella carogna di Betti
è di nuovo in circolazione
860
01:19:45,250 --> 01:19:47,887
e io devo essere molto prudente.
- Entro 48 ore
861
01:19:48,021 --> 01:19:49,258
noi dobbiamo prendere il largo.
862
01:19:50,651 --> 01:19:52,168
E non un minuto di più.
863
01:19:53,361 --> 01:19:54,508
Ficcatelo bene in testa.
864
01:19:56,540 --> 01:19:58,597
È un ultimatum.
- Sullo yacht
865
01:19:58,680 --> 01:20:01,587
ci sarà sempre qualcuno, aspettiamo tue notizie.
866
01:20:02,691 --> 01:20:03,918
Ho capito, va bene.
867
01:20:06,011 --> 01:20:06,398
Domani.
868
01:20:07,571 --> 01:20:10,058
Domani sistemerà tutto OK?
- OK.
869
01:20:32,800 --> 01:20:33,497
Un cappuccino?
870
01:20:34,220 --> 01:20:37,387
Allora sta tazza di caffé
lo vado a prenderla a Napoli
871
01:20:37,470 --> 01:20:38,460
e faccio prima.
872
01:20:39,910 --> 01:20:41,647
Te lo offro io il caffè.
873
01:20:43,121 --> 01:20:44,308
Oh, me lo permetti, vero?
874
01:20:45,481 --> 01:20:48,708
Per festeggiare la mia scarcerazione.
- Ma questo è un miracolo.
875
01:20:49,531 --> 01:20:53,068
Gesù, Gesù, ma chi si aspettava
di incontrare proprio voi oggi.
876
01:20:53,351 --> 01:20:53,658
Dottore..
877
01:20:53,710 --> 01:20:54,497
Voi non ci crederete,
878
01:20:54,580 --> 01:20:57,287
ma a me fa proprio piacere rivedervi,
879
01:20:57,370 --> 01:20:58,457
ma proprio tanto.
880
01:21:00,201 --> 01:21:01,758
Anche se ho ucciso il tuo Lazzari?
881
01:21:11,820 --> 01:21:13,460
Quella è stata una carognata
882
01:21:13,740 --> 01:21:16,527
e pure grossa fare ammazzare
quel poveraccio di Lazzari
883
01:21:16,610 --> 01:21:19,147
per fottere voi è stata tutta una manovra.
884
01:21:20,220 --> 01:21:22,328
Ma per fortuna la verità è venuta a galla.
885
01:21:22,590 --> 01:21:24,217
Però tu lavori ancora per Albertelli?
886
01:21:24,551 --> 01:21:26,158
E cosa devo fare eh.
887
01:21:26,240 --> 01:21:29,327
Una volta che ho trovato un posto buono,
sempre come autista
888
01:21:29,410 --> 01:21:34,360
naturalmente voi lo sapete io la macchina,
la porto bene.
- Sei un bel dritto
889
01:21:34,870 --> 01:21:37,797
e mi sei simpatico.
- Grazie.
- Se ti serve qualcosa
890
01:21:37,880 --> 01:21:41,360
io...
- Siete stato così buono con me
io non lo posso dimenticare,
891
01:21:41,510 --> 01:21:45,317
anzi vorrei contraccambiare,
ma voi lo sapete che noi napoletani...
892
01:21:46,221 --> 01:21:47,408
non facciamo la spia.
893
01:21:52,770 --> 01:21:56,317
Comunque sabato 5 tenete gli occhi aperti
894
01:21:56,400 --> 01:21:58,010
alla piccola Darsena.
895
01:21:59,280 --> 01:22:03,400
Darsena.
- E' come dite voi,
io sbaglio sempre gli accenti.
896
01:22:03,800 --> 01:22:05,827
Allora questo caffè mw lo portate.
897
01:22:06,981 --> 01:22:09,798
Cacace.
- Eh pronto signore Albertelli.
898
01:22:12,960 --> 01:22:15,000
Delinguenti.
899
01:22:16,050 --> 01:22:18,467
Per carità non vi muovete
che può essere molto pericoloso,
900
01:22:18,550 --> 01:22:20,997
fermo signore Albertelli adesso vado a chiamare qualcuno.
901
01:22:21,080 --> 01:22:23,407
Sono un medico cos'è successo?
- E' stato investito
da una motocicletta.
902
01:22:23,541 --> 01:22:25,118
Ha sbattuto la testa.
903
01:22:27,061 --> 01:22:27,388
Che dite?
904
01:22:27,481 --> 01:22:29,708
E' grave dottore?
- Bisogna ricoveralo subito.
905
01:22:29,760 --> 01:22:31,017
Intanto prima facciamo un'iniezione.
906
01:22:31,100 --> 01:22:33,187
Non vi muovete che vi portiamo subito
all'ospedale.
907
01:22:45,011 --> 01:22:45,978
Come si sente?
908
01:22:51,031 --> 01:22:51,838
Dove sono?
909
01:22:53,441 --> 01:22:56,218
Che è successo?
- E' stato investito da una motocicletta.
910
01:22:56,490 --> 01:22:58,247
L'hanno portata qui in stato di shock,
911
01:22:58,330 --> 01:22:59,957
ha una frattura alla gamba sinistra.
912
01:23:04,531 --> 01:23:05,888
Da quanto tempo sono qui?
913
01:23:06,371 --> 01:23:07,858
Più o meno 24 ore.
914
01:23:10,901 --> 01:23:11,718
24 ore!
915
01:23:13,941 --> 01:23:14,638
Ma che ore sono?
916
01:23:14,851 --> 01:23:17,518
Sono le 11:30 del 5 giugno.
917
01:23:18,520 --> 01:23:21,880
L'incidente è avvenuto ieri mattina,
oggi è sabato.
918
01:23:23,590 --> 01:23:24,017
Ma cosa fa?
919
01:23:24,151 --> 01:23:25,398
Stia fermo.
920
01:23:25,530 --> 01:23:28,780
Lei non può muoversi.
- Devo telefonare?
- Mi dispiace
921
01:23:28,910 --> 01:23:31,347
il centralino è guasto,
abbiamo reclamato
922
01:23:31,430 --> 01:23:33,547
ma fino a domani mattina
non è possibile ripararlo.
923
01:23:35,201 --> 01:23:36,368
Il mio autista dov'è?
924
01:23:37,200 --> 01:23:40,010
E' qui fuori nel corridoio.
- Me lo mandi presto.
925
01:23:40,580 --> 01:23:41,587
Lo chiami per favore.
926
01:23:44,031 --> 01:23:44,618
Vuole venire
927
01:23:44,711 --> 01:23:44,928
prego.
928
01:23:46,851 --> 01:23:49,088
Gesù, finalmente mi avete fatto preoccupare.
929
01:23:58,361 --> 01:23:58,698
Ascolta.
930
01:23:59,441 --> 01:24:02,048
Appena esce l'autista
gli faccia un'altra iniezione.
931
01:24:03,220 --> 01:24:06,800
È importante che tu trovi Forestieri, Bertoli o Attardi.
932
01:24:07,250 --> 01:24:09,737
Uno qualunque di questi tre. Raccontagli
933
01:24:09,830 --> 01:24:13,093
quello che mi è successo
e che per ora tutto deve essere rimandato
934
01:24:13,350 --> 01:24:14,947
e che aspettino mie notizie.
935
01:24:20,990 --> 01:24:25,437
Allora maggiore c'è cascato?
- Ma naturalmente pensa che siano le 11:30
936
01:24:25,520 --> 01:24:27,140
di domani mattina
- Pronto.
937
01:24:27,520 --> 01:24:30,567
Ah, ha chiesto di vedere
il suo autista
- Perfetto!
938
01:24:30,701 --> 01:24:31,888
Vedrai che adesso canterà.
939
01:24:32,321 --> 01:24:34,558
Avete raccolto altri elementi nel frattempo?
940
01:24:35,700 --> 01:24:39,817
La conferma di quanto ci ha detto Cacace
che Albertelli ha in programma per domani
941
01:24:39,900 --> 01:24:41,827
un certo movimento alla piccola Darsena.
942
01:24:43,860 --> 01:24:48,747
Ha parlato ha detto di avvertire
i complici che è stato tutto rinviato.
- Chi sono?
943
01:24:48,830 --> 01:24:51,377
Eh Bertoli, Attardi e Forestieri.
944
01:24:52,620 --> 01:24:54,540
Bene, adesso bisogna stargli addosso.
945
01:24:54,830 --> 01:24:57,257
Me ne occupo io, anzi provvedo immediatamente.
946
01:24:59,480 --> 01:25:01,900
E io cosa devo dire
che li ho avvertiti?
947
01:25:02,210 --> 01:25:03,117
Non ce n'è bisogno
948
01:25:03,251 --> 01:25:05,198
sta già dormendo di nuovo.
- Perfetto!
949
01:25:07,720 --> 01:25:08,920
Sei libero?
- Si, signore.
950
01:25:09,810 --> 01:25:11,777
Allora andiamo al porto
alla piccola Darsena.
951
01:25:13,081 --> 01:25:13,438
Alla svelta.
952
01:25:27,030 --> 01:25:28,227
Non perderlo di vista.
953
01:25:32,031 --> 01:25:32,478
State giù.
954
01:26:15,101 --> 01:26:16,848
Ed ecco arrivato anche il terzo.
955
01:26:18,581 --> 01:26:20,498
Chissà cosa hanno organizzato
con Albertelli?
956
01:26:21,130 --> 01:26:25,320
Sicuramente contrabbando, considerato
che lui controlla i club nautico
957
01:26:25,710 --> 01:26:27,317
per via mare, tutto è più facile.
958
01:26:28,141 --> 01:26:29,588
Dobbiamo avvertire subito la finanza.
959
01:26:30,331 --> 01:26:31,788
Bisognerà perquisire la barca.
960
01:26:39,890 --> 01:26:43,330
Chiedi un ordine
di perquisizione per lo yacht tavolare.
- Subito.
961
01:26:44,580 --> 01:26:45,477
Cosa c'è che non va?
962
01:26:45,930 --> 01:26:49,394
Ma non so, ho notato qualcosa
di strano sul molo
- Notizie di Albertelli?
963
01:26:49,710 --> 01:26:51,287
Aveva detto che avrebbe mandato Morello
964
01:26:51,370 --> 01:26:53,250
con motoscafo alle 12:00,
965
01:26:53,610 --> 01:26:54,857
ma ancora non si è visto nessuno.
966
01:26:55,751 --> 01:26:57,498
Non mi sento affatto tranquillo.
967
01:26:59,500 --> 01:27:03,037
Quello sta intanto di fotterci.
- Vado a telefonare al club?
968
01:27:03,120 --> 01:27:03,877
Si vai, vai.
969
01:27:17,571 --> 01:27:18,808
Ma come non si è fatto vivo?
970
01:27:19,061 --> 01:27:21,128
No, ma neanche per telefono.
971
01:27:21,301 --> 01:27:24,128
E' da ieri che non abbiamo più notizie
di lui né di Cacace.
972
01:27:24,520 --> 01:27:24,990
No, no.
973
01:27:25,880 --> 01:27:27,307
Io dovevo passare da voi.
974
01:27:27,821 --> 01:27:28,768
E per quale ragione?
975
01:27:33,111 --> 01:27:33,808
Ecco la finanza.
976
01:27:40,651 --> 01:27:44,788
Porca Troia, la finanza!
- Merda,
ci hanno incastrato.
977
01:27:45,991 --> 01:27:47,588
Sul molo c'è la polizia.
- Filiamo.
978
01:27:49,081 --> 01:27:50,088
Spogliati dai.
979
01:27:54,071 --> 01:27:55,078
Ragazzi, piano.
980
01:28:07,621 --> 01:28:08,288
Separiamoci.
981
01:28:21,641 --> 01:28:23,028
Attenzione, riparatevi.
982
01:28:44,501 --> 01:28:46,758
Mandate pattuglia di rinforzo
e un'ambulanza.
983
01:31:19,601 --> 01:31:20,158
Accidenti.
984
01:31:22,131 --> 01:31:23,528
Brutto figlio di puttana.
985
01:31:25,190 --> 01:31:27,177
Le notizie sulla feroce sparatoria
986
01:31:27,260 --> 01:31:29,247
che ha avuto luogo stamattina
al porto di Genova.
987
01:31:30,170 --> 01:31:31,776
Il bilancio è piuttosto pesante,
988
01:31:31,870 --> 01:31:34,097
due banditi di nome Attardi e Bertoli
989
01:31:34,180 --> 01:31:36,017
sono rimasti uccisi nello scontro a fuoco
990
01:31:36,100 --> 01:31:37,190
con le forze dell'ordine
991
01:31:37,460 --> 01:31:39,347
che hanno avuto da parte loro quattro agenti
992
01:31:39,430 --> 01:31:40,277
gravemente feriti.
993
01:31:41,330 --> 01:31:44,287
Il commissario Arpino è stato investito
dalla macchina di un terzo bandito
994
01:31:44,370 --> 01:31:46,380
in fuga, conosciuto con il nome di Forestieri,
995
01:31:46,562 --> 01:31:48,387
il quale però è riuscito a dileguarsi.
996
01:31:48,840 --> 01:31:50,747
La polizia lo sta attivamente ricercando
997
01:31:50,830 --> 01:31:52,057
perché tutto lascia supporre
998
01:31:52,140 --> 01:31:54,547
che il pericoloso individuo
si trovi ancora in città.
999
01:31:55,721 --> 01:31:58,318
Maggiori particolari col nostro giornale radio
delle 18:00.
1000
01:32:00,251 --> 01:32:04,348
Trasmettiamo ora le estrazioni
del lotto di oggi sabato 5 giugno.
1001
01:32:32,261 --> 01:32:35,538
Ah figlio di puttana.
1002
01:33:22,821 --> 01:33:24,070
Taxi.
1003
01:33:28,361 --> 01:33:28,988
All'aeroporto.
1004
01:33:37,391 --> 01:33:38,508
Si fermi al primo telefono.
1005
01:33:44,150 --> 01:33:47,860
Senta, non ha mica un gettone
per caso?
- Un momento guardo.
1006
01:33:48,110 --> 01:33:48,887
Ecco qua signore.
1007
01:33:58,631 --> 01:33:58,938
No!
1008
01:33:59,621 --> 01:34:01,788
Nessuno. Non è venuto nessuno.
1009
01:34:02,521 --> 01:34:05,248
Sì, ho capito, ho capito tutto.
1010
01:34:06,541 --> 01:34:07,018
Vestito.
1011
01:34:07,901 --> 01:34:09,348
Passaporto, soldi.
1012
01:34:10,161 --> 01:34:14,698
All'ingresso dell'aeroporto, vicino
alla cabina telefonica, vengo subito.
1013
01:34:16,001 --> 01:34:16,768
Immediatamente.
1014
01:34:20,491 --> 01:34:21,088
Forza.
1015
01:34:43,531 --> 01:34:45,368
Che ore sono?
- Le sei e un quarto.
1016
01:34:49,340 --> 01:34:49,980
Morel,
1017
01:34:52,460 --> 01:34:53,037
Morel.
1018
01:35:35,840 --> 01:35:36,320
Dottore,
1019
01:35:38,170 --> 01:35:39,477
mi scusi se non salgo ma,
1020
01:35:40,491 --> 01:35:41,668
non ce la faccio proprio.
1021
01:35:42,360 --> 01:35:44,368
Sapere che quel poveretto è paralizzato,
1022
01:35:44,790 --> 01:35:46,237
beh, è troppo.
1023
01:35:47,701 --> 01:35:48,398
Lo aspetto qui?
1024
01:35:49,461 --> 01:35:51,918
No, puoi andare.
- Allora le lascio la macchina?
1025
01:35:52,271 --> 01:35:52,878
No, grazie.
1026
01:35:52,971 --> 01:35:53,918
Forse dopo ho un impegno.
1027
01:36:03,311 --> 01:36:03,778
Permesso.
1028
01:36:05,101 --> 01:36:05,418
Posso?
1029
01:36:11,911 --> 01:36:13,688
Ciao Arpino
- Ciao.
1030
01:36:14,841 --> 01:36:15,968
Hai letto la notizia?
1031
01:36:16,830 --> 01:36:19,150
No, ma come è su tutti i giornali.
1032
01:36:19,650 --> 01:36:23,147
Ma chi li può leggere
i giornali senza occhiali.
1033
01:36:31,961 --> 01:36:32,478
Ecco qua.
1034
01:36:40,720 --> 01:36:42,390
Ah, povero Albertelli,
1035
01:36:43,420 --> 01:36:45,547
avresti potuto anche avvertirlo, no?
1036
01:36:45,981 --> 01:36:49,148
Ah già è vero, ma sai,
mi è passato di mente.
1037
01:36:56,291 --> 01:36:57,498
Ah ho parlato col dottore.
1038
01:36:58,561 --> 01:36:59,978
Ha detto che ti riprenderai presto.
1039
01:37:01,421 --> 01:37:01,768
Sì.
1040
01:37:03,201 --> 01:37:04,438
Ma lasciamo stare.
1041
01:37:05,181 --> 01:37:08,398
Tanto il servizio io lo volevo lasciare.
1042
01:37:09,560 --> 01:37:13,097
E poi a pesca mi ci posso far sempre accompagnare.
1043
01:37:13,180 --> 01:37:16,477
Piantala tu ci andrai con le tue gambe.
1044
01:37:18,671 --> 01:37:19,988
Senti tu dovresti...
1045
01:37:20,771 --> 01:37:23,558
dovresti pensare un po' più seriamente
al tuo avvenire
1046
01:37:24,511 --> 01:37:25,468
finché sei giovane.
1047
01:37:26,231 --> 01:37:27,118
Sì, ci penso.
1048
01:37:27,870 --> 01:37:29,657
La sera a volte quando torno a casa
1049
01:37:29,740 --> 01:37:30,690
e mi ritrovo solo
1050
01:37:31,760 --> 01:37:32,797
mi capita...
1051
01:37:32,931 --> 01:37:35,948
Hai rivisto quella ragazza, eh?
1052
01:37:36,101 --> 01:37:36,738
Di la verità?
1053
01:37:38,250 --> 01:37:40,457
Non ti si può nascondere niente neanche qui a letto
1054
01:37:40,540 --> 01:37:41,907
dimentichi di essere un poliziotto.
1055
01:37:43,911 --> 01:37:46,128
Mi scusi ma il dottore ha detto
solo 5 minuti.
1056
01:37:49,761 --> 01:37:50,058
Ciao.
1057
01:37:51,611 --> 01:37:52,198
Ciao.
80425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.