All language subtitles for Ill.Be.Right.There.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,441 --> 00:01:48,475 Good morning. 2 00:03:00,715 --> 00:03:03,651 -Are you okay? -I'm nervous. 3 00:03:03,685 --> 00:03:06,353 Yeah, that's normal. Can I hold your hand? 4 00:03:07,354 --> 00:03:09,824 -It's a little sweaty. -Oh, I don't care about that. 5 00:03:13,561 --> 00:03:15,897 I've had a good life, haven't I? 6 00:03:15,930 --> 00:03:17,932 Yes, you have and it's not over yet. 7 00:03:19,366 --> 00:03:22,837 I had a dream that the doctor told me that I was gonna die. 8 00:03:22,870 --> 00:03:24,505 A dream doesn't make it so. 9 00:03:24,972 --> 00:03:27,240 Most of my dreams come true. 10 00:03:27,942 --> 00:03:29,443 That's ridiculous. 11 00:03:29,476 --> 00:03:32,580 You're not acknowledging the power of my dreams. 12 00:03:32,613 --> 00:03:34,615 Ladies, sorry to keep you waiting. 13 00:03:35,917 --> 00:03:38,351 It has been a little crazy out there this morning. 14 00:03:39,419 --> 00:03:40,855 Is it lung cancer? 15 00:03:40,888 --> 00:03:42,690 Grace, please. 16 00:03:42,724 --> 00:03:45,459 I mean, I know it's lung cancer. 17 00:03:45,492 --> 00:03:47,962 I started smoking when I was 14. 18 00:03:47,995 --> 00:03:49,931 What else could it be? 19 00:03:49,964 --> 00:03:52,700 I'm really sorry that I wasted everybody's time. 20 00:03:52,734 --> 00:03:54,836 -Mom, wait. No, Mom, please! -Grace! 21 00:03:54,869 --> 00:03:56,369 Mom, please! 22 00:03:56,403 --> 00:03:58,539 Well, 68's a pretty good run. 23 00:03:58,573 --> 00:04:01,776 I mean, I drank. I smoked. 24 00:04:01,809 --> 00:04:05,546 I... I ate pretty much anything I wanted to. 25 00:04:05,580 --> 00:04:08,783 There's no reason for anyone to feel sorry for me. 26 00:04:08,816 --> 00:04:12,385 I was one of the lucky ones until I got this lung cancer. 27 00:04:12,419 --> 00:04:15,957 Mom. Mom, please let the doctor speak, okay? 28 00:04:15,990 --> 00:04:20,027 Grace, please. You don't have lung cancer. 29 00:04:20,762 --> 00:04:22,830 I know that there's something wrong with me. 30 00:04:22,864 --> 00:04:24,565 A person knows their own body 31 00:04:24,599 --> 00:04:27,535 better than any doctor ever will. 32 00:04:27,568 --> 00:04:28,903 There is something wrong. 33 00:04:29,771 --> 00:04:31,338 What is it? 34 00:04:31,371 --> 00:04:33,007 Well, Grace, this is a little complicated, 35 00:04:33,040 --> 00:04:35,408 so I'm going to walk you through it. 36 00:04:36,343 --> 00:04:39,412 -You have leukemia. -Oh? 37 00:04:39,446 --> 00:04:41,048 Now, this is a very serious disease, 38 00:04:41,082 --> 00:04:43,718 but you actually don't have any symptoms yet. 39 00:04:44,752 --> 00:04:46,419 Well? 40 00:04:46,453 --> 00:04:48,790 We will monitor your blood levels every six months, 41 00:04:48,823 --> 00:04:51,592 but there is a very real chance 42 00:04:51,626 --> 00:04:53,761 that you might die of something else entirely 43 00:04:53,795 --> 00:04:56,063 before the leukemia ever presents itself. 44 00:04:59,934 --> 00:05:00,968 Eh... 45 00:05:02,469 --> 00:05:03,671 Thank you. 46 00:05:06,574 --> 00:05:08,341 How are you doing, Mom? You okay? 47 00:05:08,943 --> 00:05:11,478 I'm still processing it all. 48 00:05:11,512 --> 00:05:14,381 We will get through this. This is not a death sentence. 49 00:05:15,950 --> 00:05:16,984 Okay. 50 00:05:19,053 --> 00:05:20,688 What... What are you doing? 51 00:05:22,123 --> 00:05:24,559 I was going to quit if it was lung cancer. 52 00:05:24,592 --> 00:05:27,094 This-- Well, smoking is how you got leukemia, Mom. 53 00:05:29,564 --> 00:05:31,098 You heard what he said. 54 00:05:31,132 --> 00:05:32,733 I'll probably die from something else 55 00:05:32,767 --> 00:05:34,068 before this ever gets me. 56 00:05:34,101 --> 00:05:35,736 He said you might. 57 00:05:35,770 --> 00:05:36,871 What are you doing? 58 00:05:38,005 --> 00:05:40,942 I need something to comfort me after what I just heard. 59 00:05:40,975 --> 00:05:44,477 I am here to comfort you, Mom. That is why I am here. 60 00:05:44,946 --> 00:05:47,815 You can't just quit smoking after 50 years. 61 00:05:47,849 --> 00:05:51,552 A shock to the system like that could give me a stroke. 62 00:05:51,586 --> 00:05:53,588 Do you want to give your mother a stroke? 63 00:06:01,028 --> 00:06:03,097 Would you let me make you some lunch? 64 00:06:03,130 --> 00:06:04,866 You're getting too skinny. 65 00:06:04,899 --> 00:06:06,133 That is not true. 66 00:06:07,168 --> 00:06:09,003 Or we could go for some ice cream. 67 00:06:09,036 --> 00:06:11,005 I don't have time today, Mom. 68 00:06:11,906 --> 00:06:13,908 Hey, Mom, you're not fooling anybody, okay? 69 00:06:13,941 --> 00:06:15,576 Can you get rid of that? 70 00:06:15,610 --> 00:06:16,811 Get rid of what? 71 00:06:19,647 --> 00:06:21,448 Is Sarah still driving you crazy? 72 00:06:21,481 --> 00:06:23,017 You know, she's just stressed. 73 00:06:23,918 --> 00:06:27,487 Well, make her go down to City Hall and get married. 74 00:06:27,521 --> 00:06:29,957 She wants a proper wedding. 75 00:06:29,991 --> 00:06:31,491 Well, she should have thought of that 76 00:06:31,525 --> 00:06:32,827 before she was eight months pregnant. 77 00:06:32,860 --> 00:06:35,830 I have everything under control, don't you worry. 78 00:06:35,863 --> 00:06:39,634 Just come in for a quick slice of my pecan pie. 79 00:06:39,667 --> 00:06:42,803 I have to get to Mark's therapy session. 80 00:06:42,837 --> 00:06:44,939 This is something you do together? 81 00:06:44,972 --> 00:06:46,540 No, not usually, 82 00:06:46,574 --> 00:06:48,809 but Mark says the doctor wants me there today. 83 00:06:48,843 --> 00:06:50,011 Why? 84 00:06:50,044 --> 00:06:51,679 I guess I'll find out. 85 00:06:51,712 --> 00:06:53,614 You should stop paying his rent. 86 00:06:53,648 --> 00:06:55,983 Mom, what good would it do if he was homeless? 87 00:06:56,651 --> 00:06:59,086 -He could move in with you. -He doesn't want to do that. 88 00:06:59,120 --> 00:07:01,989 -Well, then he could move in with me. -Yeah, that'd be great. 89 00:07:02,023 --> 00:07:04,926 Sit around playing poker all day with you and your gals. 90 00:07:05,826 --> 00:07:08,829 There's a lot of life lessons you can learn playing poker. 91 00:07:08,863 --> 00:07:10,798 Mom, he has addiction issues. 92 00:07:10,831 --> 00:07:13,634 I, I-- I don't think we need to add gambling to that list. 93 00:07:13,668 --> 00:07:17,171 It's not gambling if you know how to play. 94 00:07:35,256 --> 00:07:37,558 It's leukemia. 95 00:07:37,591 --> 00:07:40,828 - Hurray! - Oh! You said it was lung cancer for sure. 96 00:07:40,861 --> 00:07:43,597 - Turns out you can't always trust your dreams. 97 00:07:43,631 --> 00:07:46,567 Let's go to the casino and celebrate. 98 00:07:46,600 --> 00:07:48,269 Yes, let's do that. 99 00:07:48,302 --> 00:07:50,071 Mom, I got to go. 100 00:07:50,104 --> 00:07:51,939 What? Wait a minute, wait a minute. 101 00:07:51,973 --> 00:07:54,542 -I thought I was making you a sandwich. -Next time. 102 00:07:54,575 --> 00:07:56,844 Well, don't let those kids run you ragged, Wanda. 103 00:07:56,877 --> 00:07:58,879 Okay. I will check in on you later. 104 00:07:58,913 --> 00:08:00,081 Okay. 105 00:08:19,266 --> 00:08:20,801 Hey, Mark. Hi. Listen. 106 00:08:20,835 --> 00:08:22,770 Uh, I'm running a little late. I'm sorry. 107 00:08:22,803 --> 00:08:24,972 There's an emergency with your sister, 108 00:08:25,006 --> 00:08:28,309 and I'm not going to have time to pick you up, okay? 109 00:08:28,342 --> 00:08:29,710 So I'll just meet you there. 110 00:08:33,614 --> 00:08:34,882 -Sweetie. -Mom. 111 00:08:34,915 --> 00:08:36,317 Honey. Sweetheart, what happened? 112 00:08:36,350 --> 00:08:38,219 -It's been over ten hours. -What has? 113 00:08:38,252 --> 00:08:40,321 It's probably because of all the junk food I eat 114 00:08:40,354 --> 00:08:44,291 or because, you know, the shocks on Eugene's truck are so bad. 115 00:08:44,325 --> 00:08:46,160 Sometimes when he's driving, 116 00:08:46,193 --> 00:08:47,962 it's like you might as well be riding a horse. 117 00:08:47,995 --> 00:08:49,563 Honey, what? 118 00:08:49,597 --> 00:08:50,865 He still wants to have sex, 119 00:08:50,898 --> 00:08:52,166 like all the time. 120 00:08:52,199 --> 00:08:54,101 And I just, I know that's what's done this. 121 00:08:54,135 --> 00:08:55,803 Done what? 122 00:08:55,836 --> 00:08:56,871 This. 123 00:08:59,040 --> 00:09:00,741 What, honey? I don't feel anything. 124 00:09:00,775 --> 00:09:04,578 That's because the baby hasn't kicked in over ten hours. 125 00:09:04,612 --> 00:09:06,647 Oh, Sarah, honey. 126 00:09:06,680 --> 00:09:10,618 Oh, Mom, I killed my baby. I killed my own baby. 127 00:09:10,651 --> 00:09:11,986 Sarah, it's okay. Shh... 128 00:09:12,019 --> 00:09:13,621 It's okay? 129 00:09:13,654 --> 00:09:15,056 How could you-- How could you say that? 130 00:09:15,089 --> 00:09:16,957 It's not gonna be okay. 131 00:09:16,991 --> 00:09:19,326 Why don't we just wait to see what the doctor says, honey? 132 00:09:19,360 --> 00:09:21,962 -I am sure-- -Mom, it's been ten hours. 133 00:09:21,996 --> 00:09:23,664 Ten hours is a long time. 134 00:09:23,697 --> 00:09:26,967 Sweetheart, babies sleep. They sleep a lot. 135 00:09:27,001 --> 00:09:29,837 -Where is Eugene? -Um, he's at work. 136 00:09:29,870 --> 00:09:31,105 I left him a message, 137 00:09:31,138 --> 00:09:33,174 and I told him that the wedding is off. 138 00:09:33,207 --> 00:09:35,743 The dress is almost finished. We have the church. 139 00:09:35,776 --> 00:09:37,878 You know you want this wedding, honey. 140 00:09:37,912 --> 00:09:41,615 I'm only marrying Eugene because I got pregnant. 141 00:09:41,649 --> 00:09:43,284 And now that I've killed my own baby... 142 00:09:43,317 --> 00:09:44,685 Honey, please stop-- 143 00:09:44,718 --> 00:09:46,053 ...it doesn't really matter anymore. 144 00:09:48,289 --> 00:09:50,291 -While I was waiting for you... -Mm-hmm? 145 00:09:50,324 --> 00:09:52,326 I made a list of 25 things 146 00:09:52,359 --> 00:09:54,862 that I should be doing rather than sewing booties. 147 00:09:54,895 --> 00:09:57,031 -You don't sew. -It's a metaphor. 148 00:09:57,064 --> 00:09:58,999 All right, sweetheart, why don't I just go 149 00:09:59,033 --> 00:10:01,001 see what's taking so long, okay? 150 00:10:01,035 --> 00:10:03,170 You stay here, and I'll be right back, okay? 151 00:10:03,204 --> 00:10:05,306 Oh, no, Mom. Mom. Mom. 152 00:10:09,243 --> 00:10:12,313 I think I did something really wrong here, and... 153 00:10:14,682 --> 00:10:17,818 'cause I gotta do everything wrong, don't I? 154 00:10:17,852 --> 00:10:19,887 Sweetheart, sweetheart. 155 00:10:21,355 --> 00:10:23,357 It's really your fault because... 156 00:10:24,358 --> 00:10:27,027 you never taught me and Mark how to be real people, 157 00:10:27,061 --> 00:10:28,896 to live a real life. 158 00:10:28,929 --> 00:10:32,199 And now I'm supposed to raise a littler person. 159 00:10:32,967 --> 00:10:35,903 And it doesn't matter anymore because my baby is... 160 00:10:39,039 --> 00:10:40,875 Are you okay? You okay? 161 00:10:40,908 --> 00:10:42,076 Oh... 162 00:10:48,916 --> 00:10:51,719 Oh, Mom. 163 00:10:51,752 --> 00:10:53,687 There is your strong boy. 164 00:10:54,989 --> 00:10:56,157 Now he's just showing off. 165 00:11:00,327 --> 00:11:04,131 Okay. Let's go. It smells like sick people in here. 166 00:11:04,165 --> 00:11:05,366 All right, sweetheart. 167 00:11:06,700 --> 00:11:08,969 You want to call Eugene, tell him that the wedding is back on? 168 00:11:09,003 --> 00:11:10,971 Oh, I've already canceled it, like, a dozen times. 169 00:11:11,005 --> 00:11:12,706 I'm sure he's used to it by now. 170 00:11:15,042 --> 00:11:17,144 Are you glad that you had me and Mark? 171 00:11:17,178 --> 00:11:18,712 What kind of question is that? 172 00:11:18,746 --> 00:11:20,948 Even after we turned out like the way we did? 173 00:11:20,981 --> 00:11:22,816 A crackhead and an unwed mother? 174 00:11:22,850 --> 00:11:25,085 Listen, Mark is doing much better. 175 00:11:25,119 --> 00:11:28,389 We're about to get you wed. 176 00:11:28,422 --> 00:11:31,325 -And you like Eugene? -Yes. He's a good man. 177 00:11:31,358 --> 00:11:33,827 He's gonna make a good father, good husband. 178 00:11:33,861 --> 00:11:35,196 He's kind of dumb, isn't he? 179 00:11:35,229 --> 00:11:37,965 Eugene is not dumb. 180 00:11:39,166 --> 00:11:41,735 I thought that if I married somebody that wasn't all that smart, 181 00:11:41,769 --> 00:11:44,205 that I could get him to do anything I wanted him to, 182 00:11:44,238 --> 00:11:46,106 but it's not really working out like that. 183 00:11:46,140 --> 00:11:48,776 Listen, you want a partner to go through life with. 184 00:11:48,809 --> 00:11:51,312 Eugene has a good heart. You know that. 185 00:11:54,315 --> 00:11:57,218 Hey, don't tell him all that stuff I said inside there. 186 00:11:57,251 --> 00:11:58,886 No, honey, of course not. 187 00:11:58,919 --> 00:12:01,322 And the baby's fine. That's really all that matters. 188 00:12:01,355 --> 00:12:03,190 Yeah, that and having the perfect wedding. 189 00:12:03,224 --> 00:12:04,391 And the wedding. 190 00:12:05,292 --> 00:12:06,894 I know you think this wedding is stupid. 191 00:12:06,927 --> 00:12:08,896 -No, I do not. -You might be right. 192 00:12:08,929 --> 00:12:11,398 I'm so pregnant that when I tossed the bouquet, 193 00:12:11,432 --> 00:12:13,968 the baby might poke an arm out and try to catch it. 194 00:12:15,469 --> 00:12:17,938 Listen, your father and I are very happy 195 00:12:17,972 --> 00:12:20,074 to put this wedding together for you, honey. 196 00:12:20,107 --> 00:12:23,010 Oh, yeah, because I see Dad doing so much. 197 00:12:23,043 --> 00:12:24,445 Listen, he's paying for half of it. 198 00:12:24,478 --> 00:12:27,248 As long as he does that, I'm happy to do the rest. 199 00:12:27,281 --> 00:12:28,349 Watch your feet. 200 00:12:32,253 --> 00:12:35,789 Great. Aye yai yai. 201 00:12:48,435 --> 00:12:50,971 Okay. Hold on, let me give you a hand. 202 00:12:51,005 --> 00:12:52,406 - I'm fine. I've got it. I've got it. - Sarah! 203 00:12:52,439 --> 00:12:56,043 -Sarah, what's going on? -What are you doing here? 204 00:12:56,076 --> 00:12:58,078 I got your message. I couldn't understand a word that you said. 205 00:12:58,112 --> 00:12:59,514 You sounded really panicked. What happened? 206 00:12:59,547 --> 00:13:01,148 Nothing. I just said that the baby was dead 207 00:13:01,181 --> 00:13:02,916 and I'd never marry you in a million years. 208 00:13:02,950 --> 00:13:05,119 -Okay, honey, I got-- -All right. But are you okay? 209 00:13:05,152 --> 00:13:08,455 The baby's fine. I'm fine. Wedding's back on. Don't be such a drama queen. 210 00:13:08,489 --> 00:13:10,291 -Honey, I got to go. I'll see you later. -I love you, Mom. Bye. 211 00:13:10,324 --> 00:13:11,526 Oh, if you're off work, though, 212 00:13:11,559 --> 00:13:12,893 could you go to that place I like 213 00:13:12,926 --> 00:13:14,562 and get me that meatball sub? 214 00:13:14,596 --> 00:13:17,464 -See you, Eugene. -All right, Wanda. 215 00:13:22,236 --> 00:13:23,270 Bye, Wanda. 216 00:13:36,250 --> 00:13:38,419 I'm sorry. The receptionist said I could just come right in. 217 00:13:38,452 --> 00:13:39,521 Sure. It's fine. 218 00:13:39,554 --> 00:13:41,989 Wow. You got your hair cut. 219 00:13:42,557 --> 00:13:43,591 I didn't get my hair cut. 220 00:13:43,625 --> 00:13:46,226 Yeah. I can see you got it cut. 221 00:13:46,260 --> 00:13:47,895 I didn't get it cut. I cut it myself. 222 00:13:47,928 --> 00:13:50,097 -Wow. Why? -Um, I'm sorry. 223 00:13:50,130 --> 00:13:51,398 It kept getting in my eyes. 224 00:13:51,432 --> 00:13:53,167 - Can we, um... - Okay. 225 00:13:53,200 --> 00:13:55,235 -Yes. -Where were you? 226 00:13:55,269 --> 00:13:57,371 Uh, there was an emergency with your sister. Sorry. 227 00:13:57,404 --> 00:13:58,573 I'm sure that that's not true. 228 00:13:58,606 --> 00:14:00,441 She was at the hospital, Mark, so... 229 00:14:00,474 --> 00:14:02,577 I'm sure that she thought that there was an emergency, 230 00:14:02,610 --> 00:14:04,945 -but I'm sure it was nothing. -Okay, I'll tell you what. Let's focus. 231 00:14:04,978 --> 00:14:08,248 You know, I had to ride my neighbor's bike to get here. 232 00:14:08,282 --> 00:14:09,950 Okay, well, it's a nice day outside. 233 00:14:09,983 --> 00:14:11,586 I'm sure a bike ride probably did you some good. 234 00:14:11,619 --> 00:14:14,088 Did me some good. 235 00:14:14,121 --> 00:14:16,924 Mom, listen, look, I agree to come to these. 236 00:14:16,957 --> 00:14:19,193 Most of the time, I'm talking to Dr. Sherman 237 00:14:19,226 --> 00:14:22,429 about my abandonment issues or whatever. 238 00:14:22,463 --> 00:14:25,533 And then I have to come in here today and explain to him 239 00:14:25,567 --> 00:14:28,969 that my mom is abandoning me for my sister. 240 00:14:29,937 --> 00:14:31,606 And this happens over and over again. 241 00:14:31,639 --> 00:14:34,509 Like there was the time two months ago where I needed you, 242 00:14:34,542 --> 00:14:38,212 and you had to drive to Sarah's to go scrape up a dead squirrel 243 00:14:38,245 --> 00:14:41,081 that was three streets down from where she lives. 244 00:14:41,115 --> 00:14:43,917 But just knowing that its flattened body's out there 245 00:14:43,951 --> 00:14:45,419 makes Sarah hyperventilate, 246 00:14:45,452 --> 00:14:47,454 and then she can't concentrate on the cooking shows 247 00:14:47,488 --> 00:14:50,090 she watches all day, even though she doesn't cook. 248 00:14:50,124 --> 00:14:51,559 Okay. She likes food, Mark. 249 00:14:51,593 --> 00:14:53,427 Hey, I like oxygen. 250 00:14:53,460 --> 00:14:56,096 I don't watch a channel devoted to air all day. 251 00:14:56,130 --> 00:14:58,132 Mark, she was at the hospital. 252 00:14:58,165 --> 00:15:00,334 I had to go and check to see if she was all right. 253 00:15:00,367 --> 00:15:02,136 Mom, I had to ride my neighbor's 254 00:15:02,169 --> 00:15:04,539 12-year-old daughter's bike here. 255 00:15:06,173 --> 00:15:08,075 Okay, Mark, we are both here now, 256 00:15:08,108 --> 00:15:10,645 so how about we don't waste any more of Dr. Sherman's time? 257 00:15:10,678 --> 00:15:14,114 -Thank you. Thank you, Wanda. -I'm sorry. 258 00:15:14,148 --> 00:15:17,251 And it's so interesting that you actually, uh, 259 00:15:17,284 --> 00:15:20,120 uh, said it exactly like that. 260 00:15:20,154 --> 00:15:21,455 Uh, wh-- How do you mean? 261 00:15:22,156 --> 00:15:25,159 I've decided, uh, that Mark and I 262 00:15:26,293 --> 00:15:29,664 are going to end his therapy as of today. 263 00:15:29,697 --> 00:15:32,600 Oh! Okay. 264 00:15:32,634 --> 00:15:34,134 That's good news, isn't it? 265 00:15:34,168 --> 00:15:38,272 Well, we're here, Mark and I, 266 00:15:39,006 --> 00:15:42,677 um, to talk about the issues that he has to move past 267 00:15:42,710 --> 00:15:45,078 so that he has a chance 268 00:15:45,112 --> 00:15:48,081 to have the best life that he possibly can. 269 00:15:48,115 --> 00:15:49,551 -Yeah. Okay. -Okay. 270 00:15:49,584 --> 00:15:54,021 So, Wanda, let me ask you... 271 00:15:54,054 --> 00:15:57,191 did Mark spend five years in the Army 272 00:15:59,259 --> 00:16:00,961 fighting in Afghanistan? 273 00:16:05,633 --> 00:16:07,769 Why would you waste all of that time, Mark? 274 00:16:07,802 --> 00:16:10,638 You have been seeing this guy for more than six months. 275 00:16:10,672 --> 00:16:12,105 He got paid. 276 00:16:12,139 --> 00:16:13,675 I don't care about Dr. Sherman. 277 00:16:13,708 --> 00:16:15,476 Don't you want to get better? 278 00:16:15,510 --> 00:16:18,078 -There's nothing wrong with me. -Oh! 279 00:16:18,111 --> 00:16:22,449 Okay, I've had a few meltdowns in the past. 280 00:16:22,483 --> 00:16:26,554 In a crowded pool, at a crowded mall. 281 00:16:26,588 --> 00:16:28,455 I just don't like crowds that much. 282 00:16:28,489 --> 00:16:31,425 Mark, don't. Give me this thing. 283 00:16:31,458 --> 00:16:34,461 Mom, I'm fine. The medication is working. 284 00:16:37,297 --> 00:16:38,633 Why are you so mad? 285 00:16:40,033 --> 00:16:43,070 Because you only get this skinny when you stop taking your medication. 286 00:16:44,539 --> 00:16:46,574 -Can I drive? -You haven't answered my question. 287 00:16:46,608 --> 00:16:48,308 You didn't ask a question. You made a statement. 288 00:16:48,342 --> 00:16:50,545 Have you stopped taking your medication, Mark? 289 00:16:52,312 --> 00:16:54,047 Can I drive? I want to show you something nice. 290 00:16:54,081 --> 00:16:55,817 No, I've got a million things I got to do. 291 00:16:55,850 --> 00:16:58,520 You have time to see something nice. You'll like this. 292 00:17:07,629 --> 00:17:10,532 If I found another therapist, would you agree to go? 293 00:17:10,565 --> 00:17:14,502 -Yeah, sure. -You promise not to lie to them? 294 00:17:14,536 --> 00:17:17,070 I'd say yes, but I'd hate to have to lie to you. 295 00:17:17,104 --> 00:17:19,473 We could go together. 296 00:17:19,507 --> 00:17:20,842 What, like couples therapy? 297 00:17:20,875 --> 00:17:22,309 Mark, please take this seriously. 298 00:17:22,342 --> 00:17:25,379 Let's just enjoy this drive, please. 299 00:17:25,412 --> 00:17:27,080 Where are we going? 300 00:17:27,114 --> 00:17:29,784 -I told you, it's a surprise. -I don't love surprises. 301 00:17:48,168 --> 00:17:50,705 What are we doing here? 302 00:17:50,738 --> 00:17:53,741 - I work here. - Doing what? 303 00:17:54,709 --> 00:17:56,243 Come inside. 304 00:17:57,444 --> 00:17:58,478 Inside. 305 00:18:05,285 --> 00:18:06,588 Hey, boys. 306 00:18:06,621 --> 00:18:10,892 Mom, this is Buddy, Mazzy, Arturo. 307 00:18:12,459 --> 00:18:14,361 They are the best. Hey, guys, bathroom? 308 00:18:14,394 --> 00:18:15,697 Whose house is this? 309 00:18:15,730 --> 00:18:17,699 Come on, boy. It's great, right? 310 00:18:20,835 --> 00:18:22,102 Go on. 311 00:18:23,136 --> 00:18:26,440 Yeah, so it's not technically a real, real job, 312 00:18:26,473 --> 00:18:29,844 but I get to stay here for free while I take care of the dogs. 313 00:18:29,877 --> 00:18:32,212 For how long? 314 00:18:32,245 --> 00:18:33,781 Two months starting today. 315 00:18:34,582 --> 00:18:37,384 So, who actually lives here? How do you know them? 316 00:18:37,417 --> 00:18:39,486 You worry too much, Mom. 317 00:18:39,520 --> 00:18:42,289 Yes, I am your mother. That's my job. 318 00:18:42,322 --> 00:18:46,326 Well, I've been good for a year or so. 319 00:18:46,360 --> 00:18:47,427 A year? 320 00:18:48,630 --> 00:18:50,832 Nine months, give or take. 321 00:18:51,766 --> 00:18:54,902 So why did you cut your hair so short? 322 00:18:54,936 --> 00:18:57,437 There's ticks out here. I thought it'd be easier with short hair. 323 00:19:00,575 --> 00:19:01,743 You don't believe me. 324 00:19:02,810 --> 00:19:04,746 Well, at the doctor's, you said you cut your hair 325 00:19:04,779 --> 00:19:05,947 because it was getting in your eyes. 326 00:19:05,980 --> 00:19:07,414 Yeah, that was a lie. 327 00:19:07,447 --> 00:19:09,584 -So then this is the truth? -Yes. 328 00:19:11,351 --> 00:19:13,755 Why do you make them sound the same? 329 00:19:15,690 --> 00:19:18,693 All right, Mom, I'm fine. 330 00:19:19,560 --> 00:19:21,529 I'm actually doing really good. 331 00:19:22,262 --> 00:19:23,497 Look. 332 00:19:25,733 --> 00:19:29,971 Hey, can you return that bike to my neighbor's house? 333 00:19:30,004 --> 00:19:31,371 Sure. Who is it? 334 00:19:32,439 --> 00:19:33,908 I don't know. Some guy. 335 00:19:33,941 --> 00:19:36,476 So-- Some guy? All right, he'll be easy to find. 336 00:19:36,511 --> 00:19:38,980 You know I'm horrible with names. He lives above me in seven. 337 00:19:39,013 --> 00:19:40,280 He said he knows you, actually. 338 00:19:40,313 --> 00:19:41,649 How does he know me? 339 00:19:41,683 --> 00:19:42,784 I don't remember. 340 00:19:43,651 --> 00:19:45,753 I'm also terrible at remembering 341 00:19:45,787 --> 00:19:47,555 the things that people tell me. 342 00:19:47,588 --> 00:19:49,891 What is it you think you're good at, Mark? 343 00:19:49,924 --> 00:19:52,827 We'll see. 344 00:21:22,917 --> 00:21:24,417 Hey, Wanda. 345 00:21:24,451 --> 00:21:26,687 Hi. Yes, I'm returning this for Mark. 346 00:21:26,721 --> 00:21:28,589 Oh, oh, you brought back Kimmy's bike. 347 00:21:28,623 --> 00:21:30,323 Thank you. Thank you very much. 348 00:21:30,357 --> 00:21:32,026 But you didn't have to bring it all the way up here. 349 00:21:32,059 --> 00:21:34,061 We usually leave it downstairs. 350 00:21:36,063 --> 00:21:38,599 You don't... you don't remember me. 351 00:21:38,633 --> 00:21:42,369 -No, uh... No, I do. Kind of. -Kind of. 352 00:21:42,402 --> 00:21:45,472 Uh, no, I'm sorry. Not really. I'm sorry. I don't. 353 00:21:45,506 --> 00:21:47,975 Albert Newman from high school. 354 00:21:48,009 --> 00:21:49,476 Come on. Same face. 355 00:21:49,510 --> 00:21:52,513 Litt-- Little Albert Newman? 356 00:21:52,547 --> 00:21:56,449 You were like a stick figure in high school. 357 00:21:56,483 --> 00:21:57,652 Smaller, yeah. 358 00:21:57,685 --> 00:21:59,086 It looks like you're wearing, 359 00:21:59,120 --> 00:22:01,055 like, body armor or something. 360 00:22:01,088 --> 00:22:04,091 Well, I got divorced a few years ago, 361 00:22:04,125 --> 00:22:06,426 and, you know, I didn't know what to do with myself, 362 00:22:06,459 --> 00:22:08,863 so one day, I decided to go to the gym. 363 00:22:08,896 --> 00:22:10,798 Ah! And you ate all the weights. 364 00:22:12,432 --> 00:22:14,735 -You are still funny. -Me? 365 00:22:14,769 --> 00:22:17,805 Yeah, yeah. You were very funny back in high school. 366 00:22:17,839 --> 00:22:20,074 -I was? -Yeah, you were. 367 00:22:20,107 --> 00:22:21,976 Oh, hold on, hold on. 368 00:22:23,110 --> 00:22:25,980 Oh! 369 00:22:26,013 --> 00:22:28,015 What do you got going on in there? 370 00:22:29,083 --> 00:22:30,117 Whoo! 371 00:22:32,452 --> 00:22:35,089 Kimmy's school, you know, they have a parent come in 372 00:22:35,122 --> 00:22:38,458 and, you know, cook a meal for the kids. 373 00:22:38,491 --> 00:22:42,129 So, I thought that I would, I would bake something, 374 00:22:42,163 --> 00:22:43,564 you know, some kind of dessert. 375 00:22:43,598 --> 00:22:44,999 But I keep burning everything 376 00:22:45,032 --> 00:22:47,735 or everything breaks apart, you know. 377 00:22:47,768 --> 00:22:50,403 I-- I don't know what I was thinking. I can't cook. 378 00:22:50,437 --> 00:22:52,740 I don't know what I'm going to do. 379 00:22:52,773 --> 00:22:54,609 Wait, when are you supposed to do this? 380 00:22:55,109 --> 00:22:57,612 Tomorrow, after my shift at the firehouse. 381 00:22:59,113 --> 00:23:00,514 All right, don't look so panicked. 382 00:23:00,548 --> 00:23:03,618 It's going to be A-okay. I have a plan. 383 00:23:29,110 --> 00:23:30,544 - Hello. - Hey. 384 00:23:32,046 --> 00:23:34,015 I hope it's okay that I'm waiting for you here. 385 00:23:35,082 --> 00:23:38,119 Uh, don't you have a class to teach? 386 00:23:38,152 --> 00:23:39,954 I was supposed to have office hours, 387 00:23:39,987 --> 00:23:43,758 but I stuck a note on the door that there was an emergency. 388 00:23:44,225 --> 00:23:45,860 Oh, what was the emergency? 389 00:23:45,893 --> 00:23:50,731 The emergency is that I needed to see you. 390 00:23:50,765 --> 00:23:51,966 No one's watching. 391 00:23:51,999 --> 00:23:55,202 This is a very nosy neighborhood. 392 00:23:55,236 --> 00:23:57,038 -Believe me. -Okay. So, let's go inside. 393 00:23:57,071 --> 00:24:00,174 But I have to get ready for work, so no funny stuff. 394 00:24:00,207 --> 00:24:01,943 -Okay. -Okay. 395 00:24:08,049 --> 00:24:09,216 No, quit it. 396 00:24:11,052 --> 00:24:13,754 Oh, my goodness. 397 00:24:13,788 --> 00:24:17,124 That was amazing. You're fucking amazing. 398 00:24:19,193 --> 00:24:20,227 Thank you. 399 00:24:21,996 --> 00:24:24,131 It's like, whatever my body wants, 400 00:24:25,933 --> 00:24:30,204 your mouth and your fingers anticipate it. 401 00:24:32,073 --> 00:24:33,607 And it's all connected. 402 00:24:34,542 --> 00:24:36,644 And it sends me higher and higher 403 00:24:36,677 --> 00:24:38,713 until I feel like I'm going to pass out. 404 00:24:41,215 --> 00:24:44,752 But then you bring me back into my body again, 405 00:24:45,686 --> 00:24:47,955 and I feel every wave and shimmer, 406 00:24:48,856 --> 00:24:51,092 and I feel like I'm gonna melt through this bed, 407 00:24:51,125 --> 00:24:52,560 through the floor, 408 00:24:53,060 --> 00:24:55,763 down into the center of the earth. 409 00:24:58,699 --> 00:25:01,736 That's-- that's so vivid. 410 00:25:02,903 --> 00:25:04,605 Do you not feel the same way? 411 00:25:04,638 --> 00:25:07,575 No, I do. I do. I just don't have, um, 412 00:25:07,608 --> 00:25:09,010 as many words as you, I guess. 413 00:25:10,144 --> 00:25:12,246 You don't need them. 414 00:25:21,155 --> 00:25:22,957 How come we never go to your house? 415 00:25:24,859 --> 00:25:26,627 I don't mind coming here. 416 00:25:26,660 --> 00:25:28,596 I know, but I've never seen where you live. 417 00:25:28,629 --> 00:25:30,231 My place is a mess. 418 00:25:31,098 --> 00:25:32,700 Oh, I'd like to see where you live. 419 00:25:32,733 --> 00:25:35,302 Maybe, I don't know, meet some of your friends. 420 00:25:35,336 --> 00:25:37,605 My friends are the worst. You would hate them. 421 00:25:37,638 --> 00:25:39,140 Then why are you friends with them? 422 00:25:40,708 --> 00:25:43,644 They're not even-- They're just people who teach in the same program I'm in. 423 00:25:44,779 --> 00:25:47,048 I'm not even going to see them very much longer anyway 424 00:25:47,081 --> 00:25:50,217 because I just heard back from BU. 425 00:25:51,118 --> 00:25:53,187 Why are you just telling me this now? What did they say? 426 00:25:53,220 --> 00:25:54,655 They offered me the job. 427 00:25:54,688 --> 00:25:58,726 Sophie, that's wonderful news. Wow! 428 00:25:58,759 --> 00:26:00,561 I'm very excited. 429 00:26:01,262 --> 00:26:05,266 And I think you should come with me. 430 00:26:06,033 --> 00:26:07,968 -Come with you to Boston? -Yeah, why not? 431 00:26:08,002 --> 00:26:10,204 What would I do in Boston? 432 00:26:10,237 --> 00:26:12,740 We could find a place together. 433 00:26:12,773 --> 00:26:15,176 What would I do for money? 434 00:26:15,209 --> 00:26:17,745 Can't you do bookkeeping there? 435 00:26:17,778 --> 00:26:19,847 And what about my kids? 436 00:26:19,880 --> 00:26:21,816 Your kids are grown-ups, Wanda. 437 00:26:21,849 --> 00:26:25,586 They are at a very vulnerable time in their lives right now. 438 00:26:26,053 --> 00:26:27,788 So am I. So are you. 439 00:26:27,822 --> 00:26:29,857 Isn't that what life is all about? 440 00:26:29,890 --> 00:26:31,292 I think-- 441 00:26:32,259 --> 00:26:34,061 - Okay. - There's an old man 442 00:26:34,095 --> 00:26:35,830 and, like, three children. 443 00:26:35,863 --> 00:26:38,866 Okay. It's all right. That's Henry. Hmm. 444 00:26:39,867 --> 00:26:43,204 Wow. Okay, let's give Wanda a little private time. 445 00:26:43,237 --> 00:26:44,338 Yeah. 446 00:26:52,746 --> 00:26:54,181 She's awesome. 447 00:26:56,117 --> 00:26:58,352 You always been a lesbian? 448 00:27:00,321 --> 00:27:01,856 It's a recent thing. 449 00:27:04,225 --> 00:27:06,927 Careful! Easy-- Watch the paint. 450 00:27:07,928 --> 00:27:09,897 My, the boys are getting so big. 451 00:27:10,431 --> 00:27:12,933 Did you ever sleep with Cindy? 452 00:27:12,967 --> 00:27:15,769 -With who? -Cindy-- Whatever. The neighbor. 453 00:27:15,803 --> 00:27:17,271 She lived in the house behind ours. 454 00:27:17,304 --> 00:27:18,839 -Cindy Asher? -Yeah. 455 00:27:18,873 --> 00:27:21,008 You guys used to lie in the sun together, 456 00:27:21,041 --> 00:27:22,843 put lotion on each other. 457 00:27:22,877 --> 00:27:25,179 -No. No. -No? That's too bad. 458 00:27:25,212 --> 00:27:28,349 Yeah. It sounds like maybe you wanted to sleep with Cindy Asher. 459 00:27:28,382 --> 00:27:31,218 -Could that be it? -I will take the fifth on that. 460 00:27:31,252 --> 00:27:34,255 Does Marshall know you're sleeping with a woman? 461 00:27:35,256 --> 00:27:36,957 He broke his wrist about a month ago. 462 00:27:36,991 --> 00:27:39,226 I'm going to tell him after it heals. 463 00:27:39,260 --> 00:27:41,262 What does a broken wrist have to do 464 00:27:41,295 --> 00:27:42,963 with you sleeping with a woman? 465 00:27:42,997 --> 00:27:45,166 Well, Marshall likes to play basketball, right? 466 00:27:45,199 --> 00:27:47,835 Baseball and... he can't now because of his wrist. 467 00:27:47,868 --> 00:27:49,937 He's very depressed, 468 00:27:49,970 --> 00:27:52,740 so I'm just going to tell him after his wrist heals. 469 00:27:52,773 --> 00:27:54,241 Oh, okay. Now, you sound like Mark, 470 00:27:54,275 --> 00:27:56,777 with all his reasons when something happens. 471 00:27:56,810 --> 00:27:59,980 Please, in the name of God, just stop! Sit! 472 00:28:00,881 --> 00:28:03,317 -Okay. -You know, I was talking with Marshall, 473 00:28:03,350 --> 00:28:06,153 and he was kind of complaining that you-- 474 00:28:06,187 --> 00:28:08,389 You were talking to Marshall about my relationship with him? 475 00:28:08,422 --> 00:28:10,324 -What business is that of yours? -He brought it up. 476 00:28:10,357 --> 00:28:13,060 We just think that maybe you should embrace the fact 477 00:28:13,093 --> 00:28:16,163 it's time to move on to the next phase of your life, like I did. 478 00:28:16,197 --> 00:28:18,933 What are you doing here, Henry? Don't you have a job or something? 479 00:28:18,966 --> 00:28:20,868 I need to talk about Sarah's wedding. 480 00:28:20,901 --> 00:28:23,871 All right. The dress is almost done. It's beautiful. 481 00:28:23,904 --> 00:28:25,873 I have a picture on my phone if you want to see it. 482 00:28:25,906 --> 00:28:28,242 I left you a message about the church. It looks like we're set. 483 00:28:28,275 --> 00:28:30,411 I swear to God, I'm going to kill you! 484 00:28:31,111 --> 00:28:33,113 Here's the thing. Here's the thing. 485 00:28:34,315 --> 00:28:37,384 I thought I was going to be able to chip in, but I can't. 486 00:28:37,418 --> 00:28:39,286 Henry, don't. 487 00:28:39,320 --> 00:28:42,156 Who decides to have a big wedding at the last minute? 488 00:28:42,923 --> 00:28:45,226 Sell that stupid car. 489 00:28:45,259 --> 00:28:47,061 It's not a stupid car. That car's a classic. 490 00:28:47,094 --> 00:28:50,998 I have spent years restoring it lovingly, okay? 491 00:28:51,031 --> 00:28:54,134 There's only one other of those on the entire East Coast. 492 00:28:54,168 --> 00:28:57,871 Who cares? This is what you do for your kid. 493 00:28:57,905 --> 00:29:00,140 I can't do it. I can't do it right now. The market sucks. 494 00:29:00,174 --> 00:29:01,976 You just said there's only one of them. 495 00:29:02,009 --> 00:29:03,777 There's only one on the East Coast, 496 00:29:03,811 --> 00:29:05,312 but it turns out there's a lot of them on the West Coast. 497 00:29:05,346 --> 00:29:08,382 It's complicated. The market's-- It's swamped. 498 00:29:08,415 --> 00:29:12,353 So, the best offer I'm getting, it's like half my asking price. 499 00:29:12,386 --> 00:29:13,887 And I don't know if you've noticed, 500 00:29:13,921 --> 00:29:15,889 but I have a few more kids than I used to. 501 00:29:15,923 --> 00:29:18,859 -And that's Sarah's fault? -Look, can we just... 502 00:29:18,892 --> 00:29:21,462 talk honestly for a second about this wedding? 503 00:29:21,495 --> 00:29:23,864 -Don't. Don't, Henry. -No. 504 00:29:23,897 --> 00:29:26,367 You know I love her. I want to do anything 505 00:29:26,400 --> 00:29:27,968 that I can for her. 506 00:29:28,002 --> 00:29:29,870 I mean, doesn't it kind of smell like 507 00:29:29,903 --> 00:29:32,574 this may be the first of several weddings for her? 508 00:29:32,607 --> 00:29:34,542 That is an awful thing to say. 509 00:29:34,576 --> 00:29:37,278 I'm just saying what everybody's thinking. 510 00:29:37,311 --> 00:29:41,048 Oh, boy. So what am I supposed to do now? 511 00:29:41,081 --> 00:29:43,083 I'm just saying I don't have the money. 512 00:29:43,117 --> 00:29:44,552 I can't contribute anything. 513 00:29:44,586 --> 00:29:46,120 If you want to do this big wedding, 514 00:29:46,153 --> 00:29:48,055 you're gonna have to pay for it yourself. 515 00:29:48,088 --> 00:29:49,356 I'm sorry. 516 00:29:49,390 --> 00:29:50,424 Hey! 517 00:29:52,293 --> 00:29:53,327 What did I tell you? 518 00:29:54,928 --> 00:29:58,799 You sit in the car. It's not a-- it's not a bouncy. 519 00:30:07,074 --> 00:30:08,275 What's up, Wanda? 520 00:30:08,309 --> 00:30:09,544 How's it going? 521 00:30:26,927 --> 00:30:28,062 Hey. 522 00:30:29,897 --> 00:30:31,465 Hey, I'd come and give you a kiss, 523 00:30:31,498 --> 00:30:33,267 but you seem like you're in a good groove. 524 00:30:33,300 --> 00:30:35,336 I always have time for a little kiss. 525 00:30:38,939 --> 00:30:40,542 -How's the wrist? -It's good. 526 00:30:40,575 --> 00:30:42,943 They said I can take this thing off at the end of the week. 527 00:30:42,976 --> 00:30:44,378 -Oh, great. -Yeah. 528 00:30:44,411 --> 00:30:46,246 You know, I'm still pissed that I broke it, but... 529 00:30:46,280 --> 00:30:50,217 -Well, you know, people get hurt all the time. -Yeah. 530 00:30:50,250 --> 00:30:52,419 You know what it is? 531 00:30:52,453 --> 00:30:57,124 It's just, it's stupid, but I hate getting old. 532 00:31:00,060 --> 00:31:03,497 -It's stupid, right? -No, I mean, everybody in the world feels that way. 533 00:31:03,531 --> 00:31:07,468 But what's the point of life? You know, what's the real point? 534 00:31:07,501 --> 00:31:09,002 -What do you mean? -I don't know. 535 00:31:09,036 --> 00:31:11,372 I feel like I lost the thread of my life. 536 00:31:11,405 --> 00:31:13,440 Like, I just don't know what to do with myself. 537 00:31:13,474 --> 00:31:15,075 Because you broke your wrist? 538 00:31:15,109 --> 00:31:17,144 I broke my wrist. I can't play sports. 539 00:31:17,177 --> 00:31:19,913 I can't do what I want when I want to do it. 540 00:31:19,947 --> 00:31:22,049 And I start to think like, what am I even doing here? 541 00:31:22,082 --> 00:31:24,218 Like, what is the point of all of this? 542 00:31:25,152 --> 00:31:27,454 Like here on earth? 543 00:31:27,488 --> 00:31:29,256 It's insane. Right? 544 00:31:29,289 --> 00:31:32,025 I know it's probably a midlife crisis, 545 00:31:32,059 --> 00:31:34,495 but I swear I went through one of these two years ago. 546 00:31:34,529 --> 00:31:36,263 Well, why don't you wait to see how you feel 547 00:31:36,296 --> 00:31:38,265 once the cast comes off? 548 00:31:38,298 --> 00:31:40,300 You're right. That's smart. 549 00:31:41,435 --> 00:31:42,970 You want to get married? 550 00:31:43,003 --> 00:31:45,472 -What? -Forget I said that. 551 00:31:47,341 --> 00:31:48,475 Forget I said that. 552 00:31:49,577 --> 00:31:53,213 Okay. You're kind of a little all over the place. 553 00:31:53,681 --> 00:31:55,583 I'm sorry. I-I shouldn't have said that. 554 00:31:55,617 --> 00:31:57,484 I shouldn't have asked you that. 555 00:31:57,519 --> 00:32:00,320 Let's talk about the news about your mother. 556 00:32:00,354 --> 00:32:03,591 I'm sorry. How's she taking the news? 557 00:32:03,625 --> 00:32:06,393 Well, uh, since she thought she had lung cancer, 558 00:32:06,427 --> 00:32:09,363 somehow leukemia is like the best news in the world. 559 00:32:09,396 --> 00:32:11,231 And how was the rest of your day? 560 00:32:11,265 --> 00:32:14,435 Well, Mark got thrown out of therapy. 561 00:32:14,468 --> 00:32:17,471 Then I had to rush to meet Sarah at the hospital. 562 00:32:17,505 --> 00:32:19,006 -Is she all right? -Yeah. 563 00:32:19,039 --> 00:32:20,274 She didn't feel the baby kick, 564 00:32:20,307 --> 00:32:21,408 so she thought something was wrong. 565 00:32:21,442 --> 00:32:22,610 Wait, was there? 566 00:32:22,644 --> 00:32:24,679 No. He started kicking up a storm 567 00:32:24,712 --> 00:32:26,681 while we were sitting there in the waiting room. 568 00:32:26,714 --> 00:32:29,483 -Wow. You had some day, huh? -Yes. 569 00:32:29,517 --> 00:32:32,587 Then Henry came by with all of his many children, 570 00:32:32,620 --> 00:32:36,190 told me that he can't pay for his half of Sarah's wedding. 571 00:32:36,724 --> 00:32:39,259 Wow, that's a lot of people. 572 00:32:39,293 --> 00:32:40,628 You see anybody else? 573 00:32:41,729 --> 00:32:43,631 Uh, no, that was it. 574 00:32:43,665 --> 00:32:45,533 Uh, let me-- No. That was-- Yeah. 575 00:32:46,433 --> 00:32:48,235 But he said he was going to pay. 576 00:32:48,268 --> 00:32:50,605 Yeah, now he says apparently he can't afford it. 577 00:32:50,638 --> 00:32:52,072 So what are you going to do? 578 00:32:52,774 --> 00:32:55,209 I don't know. I'll figure something out, I guess. 579 00:32:55,242 --> 00:32:57,110 You know, I could give you the money. 580 00:32:57,144 --> 00:32:58,513 That is very generous, Marshall. Thank you, but-- 581 00:32:58,546 --> 00:33:00,214 Just keep it as an option. 582 00:33:00,247 --> 00:33:02,316 You know, I've been 583 00:33:02,349 --> 00:33:04,184 trying to figure out a way to be a part of this wedding. 584 00:33:04,218 --> 00:33:06,554 Maybe this is, you know, my way in. 585 00:33:25,773 --> 00:33:28,242 -This is from last week. -Perfect, thank you. 586 00:34:28,268 --> 00:34:30,470 -There's my daughter. -Here I am. 587 00:34:30,505 --> 00:34:32,840 Are you going to come by and check on me every night 588 00:34:32,874 --> 00:34:34,042 now that I'm sick? 589 00:34:35,475 --> 00:34:38,412 - Is it too late to get that ice cream? 590 00:34:38,445 --> 00:34:40,314 No, I'd love it. 591 00:34:42,684 --> 00:34:44,251 Who is that? 592 00:34:44,752 --> 00:34:47,387 -Oh, it's your granddaughter. -Well, what is she saying? 593 00:34:47,421 --> 00:34:49,189 She says she can't sleep. 594 00:34:49,222 --> 00:34:52,259 Oh, well, let's go bring her along. 595 00:34:53,226 --> 00:34:55,228 I'm going to get strawberry, chocolate 596 00:34:55,262 --> 00:34:58,332 -and then I'm going to get some Jamocha almond fudge. -Uh-huh. 597 00:34:58,365 --> 00:35:01,468 -I'd like some hot chocolate fudge syrup... -Uh-huh. 598 00:35:01,501 --> 00:35:04,237 -...but not that liquidy kind. -Okay. Mm-hmm. 599 00:35:09,209 --> 00:35:10,310 Thank you. 600 00:35:13,548 --> 00:35:16,183 -How come you couldn't sleep? -Oh, I don't know. 601 00:35:16,216 --> 00:35:18,519 Maybe it's because I have a tiny human inside me 602 00:35:18,553 --> 00:35:20,622 who's trying to kick his way out. 603 00:35:22,624 --> 00:35:24,759 This place has been here so long 604 00:35:24,792 --> 00:35:28,495 that your grandpa used to take me here when we were dating. 605 00:35:28,529 --> 00:35:29,864 That's so romantic. 606 00:35:31,331 --> 00:35:34,167 Did I ever tell you about the time when your grandpa robbed a bank? 607 00:35:36,336 --> 00:35:40,173 No, no. You've never told me anything that awesome. 608 00:35:40,207 --> 00:35:41,876 Dad never robbed a bank, Mom. 609 00:35:42,677 --> 00:35:45,312 -This was before I met him. -Mom! 610 00:35:45,345 --> 00:35:46,748 Do you want to hear this story or not? 611 00:35:46,781 --> 00:35:48,783 Well, I do. Shut up, Mom. Let her tell it. 612 00:35:48,816 --> 00:35:50,718 You know, I've always known 613 00:35:50,752 --> 00:35:53,554 that I had fugitive blood running through my veins. 614 00:35:53,588 --> 00:35:56,289 Stanley must have been about 18 years old, 615 00:35:56,323 --> 00:35:58,660 and he had just quit the chicken factory. 616 00:35:59,493 --> 00:36:01,361 What's a chicken factory? 617 00:36:01,395 --> 00:36:02,830 It's a great big place 618 00:36:02,864 --> 00:36:05,465 where they kill thousands of chickens every day, 619 00:36:05,499 --> 00:36:07,434 and Stanley quit after less than a week 620 00:36:07,467 --> 00:36:10,404 and then didn't eat chicken again for the next two years. 621 00:36:10,872 --> 00:36:12,774 So he had no money coming in, 622 00:36:12,807 --> 00:36:15,342 and he didn't want to move back in with those parents of his. 623 00:36:15,375 --> 00:36:18,813 -So he started robbing banks. -Just the one bank. 624 00:36:18,846 --> 00:36:22,517 Yeah, if you steal enough money, you only need to rob the one. 625 00:36:22,550 --> 00:36:24,552 So he's in a bar one day, 626 00:36:24,585 --> 00:36:27,655 and this tough old fella strolls up to him 627 00:36:27,689 --> 00:36:30,525 and his name is Lucky, which is a joke name, 628 00:36:30,558 --> 00:36:33,628 because this Lucky had the worst luck of anybody in the world. 629 00:36:33,661 --> 00:36:35,563 And he whispers to your grandfather 630 00:36:35,596 --> 00:36:37,632 how he's going to rob a bank on Friday 631 00:36:37,665 --> 00:36:39,634 and he needs a getaway driver. 632 00:36:39,667 --> 00:36:41,703 Somehow I cannot see Dad being a part of this. 633 00:36:41,736 --> 00:36:44,271 He needed the money. Keep going, Grandma. 634 00:36:45,272 --> 00:36:48,643 Stanley didn't want to do it, but he figured, 635 00:36:48,676 --> 00:36:52,446 I don't have to do any of the robbing. Just the driving. 636 00:36:52,479 --> 00:36:55,750 So the day comes. Lucky has stolen them a really fast car, 637 00:36:55,783 --> 00:36:56,984 and they head over to the bank. 638 00:36:57,018 --> 00:36:58,753 Oh, my God, this is so exciting. 639 00:36:58,786 --> 00:37:00,788 I know that Grandpa doesn't die in a shootout or anything, 640 00:37:00,822 --> 00:37:02,489 but it's still really exciting. 641 00:37:02,523 --> 00:37:04,726 Lucky says, "You stay right here in front of the bank 642 00:37:04,759 --> 00:37:06,961 till I come out and jump into the backseat." 643 00:37:06,994 --> 00:37:08,663 He's supposed to just stay there? 644 00:37:08,696 --> 00:37:09,897 Oh, now you're all interested. 645 00:37:11,398 --> 00:37:14,902 So your grandfather is scared to death, but he's got the car running, 646 00:37:14,936 --> 00:37:17,705 and he's clutching the steering wheel with both hands 647 00:37:17,739 --> 00:37:19,507 so tight his knuckles are white. 648 00:37:19,540 --> 00:37:22,375 The baby loves this story. He keeps jumping up and down. 649 00:37:22,409 --> 00:37:24,979 Sweat is pouring down your grandfather's face, 650 00:37:25,012 --> 00:37:26,881 and he's going to stay right there, 651 00:37:26,914 --> 00:37:29,751 even though he thinks he hears a siren in the distance. 652 00:37:29,784 --> 00:37:32,452 He shouldn't just wait there. He should leave Lucky. He should go. 653 00:37:32,486 --> 00:37:34,956 And then he hears yelling from in front of the bank. 654 00:37:34,989 --> 00:37:36,524 The back door rips open, 655 00:37:36,557 --> 00:37:38,726 Lucky jumps in and yells, "Drive!" 656 00:37:42,029 --> 00:37:44,431 Is that it? Is that the end of the story? 657 00:37:44,464 --> 00:37:46,500 No, but my ice cream is melting. 658 00:37:46,534 --> 00:37:49,804 I have to eat some of it before it gets mushy, which it is. 659 00:37:50,538 --> 00:37:52,339 Oh, it's so much better when it's mushy. 660 00:37:52,372 --> 00:37:53,708 -What? -What? 661 00:37:54,609 --> 00:37:57,612 At home, I microwave my ice cream before I eat it. 662 00:37:57,645 --> 00:37:59,013 -Microwave? -Yes. 663 00:37:59,046 --> 00:38:00,413 Whose child are you? 664 00:38:00,447 --> 00:38:02,850 Grandma, the story. Keep going. 665 00:38:02,884 --> 00:38:06,521 Stanley is tearing down the street. 666 00:38:07,588 --> 00:38:08,923 They get out of the city. 667 00:38:08,956 --> 00:38:10,825 They're on some old country roads. 668 00:38:10,858 --> 00:38:13,326 They're going 90 miles an hour. 669 00:38:13,360 --> 00:38:15,930 And Grandpa's actually giddy because they did it. 670 00:38:16,964 --> 00:38:18,599 - They robbed a bank. - Wow. 671 00:38:19,967 --> 00:38:22,703 So your grandpa calls back to Lucky, "How much money did we get?" 672 00:38:22,737 --> 00:38:25,472 And from the back seat he hears, "What are you talking about?" 673 00:38:25,506 --> 00:38:28,009 Is Lucky trying to screw grandpa out of his share? 674 00:38:28,042 --> 00:38:31,579 Grandpa turns back to see what Lucky's talking about, 675 00:38:31,612 --> 00:38:33,981 and the fella sitting in the back seat... 676 00:38:34,015 --> 00:38:36,416 -isn't Lucky. -Who is it? 677 00:38:36,449 --> 00:38:38,451 When he heard all the yelling from in front of the bank, 678 00:38:38,485 --> 00:38:40,755 he assumed that it was at Lucky. 679 00:38:40,788 --> 00:38:42,523 But it turns out, there's a young couple 680 00:38:42,557 --> 00:38:44,959 having a great big argument in front of the bank. 681 00:38:44,992 --> 00:38:47,460 The woman is hitting her fella with her purse, 682 00:38:47,494 --> 00:38:49,997 then she started punching him. So he pushes her away, 683 00:38:50,031 --> 00:38:51,866 jumps in the back of your grandpa's car 684 00:38:51,899 --> 00:38:54,101 -and yells, "Drive!" -No way. 685 00:38:54,135 --> 00:38:56,070 So what happened to Lucky? 686 00:38:56,103 --> 00:38:58,573 Oh, Lucky. 687 00:38:58,606 --> 00:39:01,441 They caught Lucky standing in front of the bank 688 00:39:01,474 --> 00:39:03,410 with a big bag of money 689 00:39:03,443 --> 00:39:05,713 and a really confused look on his face. 690 00:39:06,413 --> 00:39:09,349 It turns out they gave him two and a half years. 691 00:39:10,952 --> 00:39:13,120 I like this story so much. 692 00:39:13,154 --> 00:39:14,487 It's a good one. 693 00:39:16,824 --> 00:39:17,959 It's Mark. 694 00:39:19,227 --> 00:39:22,096 Oh, my gosh. He's house-sitting this gorgeous house on a lake 695 00:39:22,129 --> 00:39:23,965 -while the owners are away. -Hey, Mark. 696 00:39:23,998 --> 00:39:27,467 Yeah. No, I'm sitting here with your sister and... 697 00:39:27,500 --> 00:39:29,070 What's that? 698 00:39:29,103 --> 00:39:31,404 Uh, okay. Yes. 699 00:39:31,906 --> 00:39:35,843 Okay. All right. I'll be right there. Bye. 700 00:39:35,877 --> 00:39:37,444 -Okay, we have to go. -Why? 701 00:39:37,477 --> 00:39:39,412 Because your brother is in jail. 702 00:39:39,446 --> 00:39:41,082 -What? -Since when? 703 00:39:41,115 --> 00:39:43,885 I'm going to drop you guys off and find out what's going on. 704 00:39:43,918 --> 00:39:45,586 No, I'm going with you. 705 00:39:45,620 --> 00:39:47,021 - No, you are not. - So am I. 706 00:39:47,054 --> 00:39:49,523 No, you're not and I'm not arguing about this. 707 00:39:54,494 --> 00:39:56,797 Man, I could use another ice cream. 708 00:39:56,831 --> 00:39:58,532 That was so good, wasn't it? 709 00:39:58,566 --> 00:40:00,735 Yeah, we should go to that place every night. 710 00:40:00,768 --> 00:40:02,670 We'd weigh 700 pounds. 711 00:40:02,703 --> 00:40:05,472 Yeah, but then we could join a gym together or something. 712 00:40:05,506 --> 00:40:07,642 How'd you stay thin when you were young, Grandma? 713 00:40:24,659 --> 00:40:25,993 What are we waiting for? 714 00:40:26,027 --> 00:40:28,663 -I thought you paid Mark's bail. -I did. 715 00:40:28,696 --> 00:40:30,965 -Well, what's he in for? -Breaking and entering. 716 00:40:30,998 --> 00:40:33,734 Oh, see, Mark's got the fugitive blood, like me and Grandpa. 717 00:40:33,768 --> 00:40:35,736 You don't have fugitive blood, honey. 718 00:40:35,770 --> 00:40:37,470 Agree to disagree. 719 00:40:37,505 --> 00:40:39,874 There's Mark. 720 00:40:39,907 --> 00:40:41,509 What are you guys all doing here? 721 00:40:44,545 --> 00:40:46,113 Did those cops shave your head? 722 00:40:46,147 --> 00:40:48,950 No. What? What do you think police do? I did it myself. 723 00:40:48,983 --> 00:40:50,651 It looks like it. You should have called me. 724 00:40:50,685 --> 00:40:51,919 I always do Eugene's. 725 00:40:51,953 --> 00:40:53,621 I don't understand. 726 00:40:53,654 --> 00:40:55,823 Why did it take all three of you to come and get me? 727 00:40:55,856 --> 00:40:57,758 Because we are family. 728 00:40:57,792 --> 00:40:59,193 Yeah, that's what family does. 729 00:41:00,061 --> 00:41:02,797 If they ever strap you to the electric chair, 730 00:41:02,830 --> 00:41:06,133 we'll all be sitting right there in the front row when they zap you. 731 00:41:06,167 --> 00:41:08,769 Okay. Thank you, Grandma. That's very nice. 732 00:41:10,071 --> 00:41:12,006 Mark, what happened? 733 00:41:12,039 --> 00:41:15,242 Oh, it was just a misunderstanding. 734 00:41:15,276 --> 00:41:19,046 Yeah, about that house you showed me. 735 00:41:19,080 --> 00:41:20,948 Guy came home a lot earlier than expected. 736 00:41:20,982 --> 00:41:22,750 So, you just broke in? 737 00:41:22,783 --> 00:41:24,518 I didn't break in. You were there. You saw. 738 00:41:24,552 --> 00:41:26,988 I knew where the key was. I knew the alarm code. He-- 739 00:41:28,055 --> 00:41:30,758 He would have let me stay there. I just couldn't find him to ask. 740 00:41:30,791 --> 00:41:32,927 They could throw your ass in jail for breaking and entering. 741 00:41:32,960 --> 00:41:34,662 I mean, did you steal something? 742 00:41:34,695 --> 00:41:36,030 No, of course I didn't steal anything. 743 00:41:36,063 --> 00:41:37,598 I wouldn't do that. 744 00:41:37,631 --> 00:41:38,933 Oh, look at you all offended 745 00:41:38,966 --> 00:41:40,134 about me asking questions 746 00:41:40,167 --> 00:41:41,936 while we're bailing you out of jail. 747 00:41:41,969 --> 00:41:44,038 You wanna talk about jail? Let's see how Eugene's feeling 748 00:41:44,071 --> 00:41:46,007 knowing he's going to be shackled to this soon. 749 00:41:46,040 --> 00:41:47,274 -Everybody calm down. -Shut your mouth! 750 00:41:47,308 --> 00:41:48,609 - Ow! - Sarah! 751 00:41:48,642 --> 00:41:50,111 Sarah! 752 00:41:50,144 --> 00:41:51,912 Let's get out of here before we all get arrested. 753 00:41:51,946 --> 00:41:53,214 - Get in the car! - Christ! 754 00:41:53,247 --> 00:41:55,049 Nice young lady. 755 00:41:55,883 --> 00:41:57,284 Stop being such a baby. 756 00:42:05,926 --> 00:42:07,294 Oh, Mark. 757 00:42:07,328 --> 00:42:10,631 This guy is not going to press charges, Mom. 758 00:42:11,832 --> 00:42:13,234 How do you know him? 759 00:42:13,267 --> 00:42:16,003 And how about you tell me the truth this time. 760 00:42:18,672 --> 00:42:19,707 Weed. 761 00:42:21,008 --> 00:42:22,209 So he's a drug dealer? 762 00:42:23,344 --> 00:42:24,745 Weed's basically legal. 763 00:42:24,779 --> 00:42:27,782 He's more of a wholesale supplier, but... 764 00:42:29,050 --> 00:42:30,918 He says he's retired, but I know it's too much money 765 00:42:30,951 --> 00:42:34,288 to completely walk away from, so... 766 00:42:34,321 --> 00:42:38,626 Boy, you're really hurting my heart over here, Mark. 767 00:42:39,126 --> 00:42:43,964 Mom, it's fine. Don't have to worry about me. 768 00:42:43,998 --> 00:42:45,966 It's funny how you keep saying that 769 00:42:46,000 --> 00:42:50,104 even as I am driving you home after bailing you out of jail. 770 00:43:19,900 --> 00:43:21,235 You always work this late? 771 00:43:23,270 --> 00:43:25,206 Something came up with Mark. 772 00:43:25,239 --> 00:43:26,674 Is he okay? 773 00:43:28,809 --> 00:43:31,812 Yeah. I don't really want to get into it right now. 774 00:43:32,913 --> 00:43:33,948 Okay. 775 00:43:35,716 --> 00:43:37,051 Let's go hit that bed of yours. 776 00:43:38,786 --> 00:43:40,020 You been drinking? 777 00:43:40,754 --> 00:43:44,692 I was out celebrating, uh, the new job 778 00:43:44,725 --> 00:43:46,327 with a couple of people from work. 779 00:43:46,360 --> 00:43:48,362 You didn't think maybe I'd want to come? 780 00:43:50,431 --> 00:43:53,701 Why would you want to have drinks with a bunch of book nerds? 781 00:43:56,737 --> 00:44:00,941 This thing between us, it's not just sex, right? 782 00:44:00,975 --> 00:44:04,111 I mean, the sex is pretty great. 783 00:44:07,181 --> 00:44:08,716 Oh, my God. 784 00:44:09,283 --> 00:44:11,252 Hey. Hey. 785 00:44:14,855 --> 00:44:16,056 The sex is amazing. 786 00:44:16,090 --> 00:44:18,292 But of course that's not all there is. 787 00:44:20,361 --> 00:44:24,198 Don't you feel the power when we're together? 788 00:44:24,231 --> 00:44:25,065 Power? 789 00:44:26,000 --> 00:44:30,371 Yeah. I can't think of the exact name. 790 00:44:30,404 --> 00:44:32,239 You just called it power. 791 00:44:34,441 --> 00:44:36,277 You say you want this to be more than sex, 792 00:44:36,310 --> 00:44:38,812 but you never actually tell me what you want. 793 00:44:40,848 --> 00:44:42,249 What-- What do you mean? 794 00:44:42,283 --> 00:44:43,951 I ask you how your day was, 795 00:44:43,984 --> 00:44:46,820 and you don't want to talk about it. 796 00:44:46,854 --> 00:44:49,456 You tell me about your son or your daughter or your mom. 797 00:44:49,490 --> 00:44:51,158 What emergency there was. 798 00:44:51,192 --> 00:44:53,928 But what do you want? 799 00:45:13,881 --> 00:45:16,383 Mom, your favorite and very thoughtful child 800 00:45:16,417 --> 00:45:18,419 brought you some coffee. 801 00:45:19,987 --> 00:45:21,121 Good morning. 802 00:45:21,155 --> 00:45:23,057 -Hi. -I'm Sarah. 803 00:45:23,090 --> 00:45:24,959 -I'm Sophie. -Yes, you are. 804 00:45:27,127 --> 00:45:30,364 Okay, well, I'll just, uh, give you girls a minute. 805 00:45:30,397 --> 00:45:33,500 And, uh, then you can come see your grandbaby 806 00:45:33,535 --> 00:45:36,003 -at the doctor's office with me. -Yeah. Give me a minute. 807 00:45:44,378 --> 00:45:46,013 -Sorry. -It's okay. 808 00:45:57,124 --> 00:45:58,959 Just give me a second before you start talking. 809 00:45:58,993 --> 00:46:00,361 -My mother's a lesbian... -All right. 810 00:46:01,128 --> 00:46:05,065 My mother's a lesbian, and my brother's going to jail. 811 00:46:05,099 --> 00:46:08,435 I mean, I used to think that I was the most interesting person in this family, 812 00:46:08,469 --> 00:46:10,337 but it turns out, I'm a distant third. 813 00:46:10,371 --> 00:46:13,474 Honey, can we just not make such a big deal about this? 814 00:46:13,508 --> 00:46:15,276 -Can we just go? -Oh, okay. 815 00:46:17,278 --> 00:46:19,847 Not a big deal. Fine. 816 00:46:24,586 --> 00:46:26,120 Have you told Marshall? 817 00:46:26,153 --> 00:46:27,821 I'm gonna-- I'm gonna tell Marshall. 818 00:46:27,855 --> 00:46:29,890 -Oh, Mom. -I'm going to tell him. Let's go. 819 00:46:33,227 --> 00:46:34,461 That nurse is cute. 820 00:46:38,566 --> 00:46:40,568 Mom, don't you think that nurse is cute? 821 00:46:43,304 --> 00:46:44,838 Well, I think she's cute. 822 00:46:46,140 --> 00:46:48,208 -What are you talking about? -I'll tell you later. 823 00:46:49,343 --> 00:46:52,279 Oh. Sarah? The doctor will see you now. 824 00:47:00,655 --> 00:47:02,323 How you holding up, Eugene? 825 00:47:02,356 --> 00:47:05,059 Yeah. You know, I think I'm just ready to meet the kid 826 00:47:05,092 --> 00:47:06,994 at this point, you know? 827 00:47:11,498 --> 00:47:13,535 Can I ask you something personal? 828 00:47:13,568 --> 00:47:14,868 Sure. 829 00:47:15,936 --> 00:47:17,938 When I was in the ER with Sarah, 830 00:47:18,573 --> 00:47:21,308 she said that you always want to have sex. 831 00:47:22,376 --> 00:47:23,578 I did-- I don't. 832 00:47:25,913 --> 00:47:26,947 Oh. 833 00:47:28,082 --> 00:47:30,017 No, I, um... I do. 834 00:47:32,219 --> 00:47:35,989 We have. Obvio-- Obviously, we have. Um... 835 00:47:38,526 --> 00:47:40,461 It's-- you know how Sarah gets. 836 00:47:40,494 --> 00:47:46,534 If I don't act like I want to have sex all the time, 837 00:47:46,568 --> 00:47:49,269 then she gets angry, you know. 838 00:47:49,303 --> 00:47:53,140 And if she gets-- Then she thinks that I think that she's ugly. 839 00:47:53,173 --> 00:47:56,076 I don't think that she's ugly. I never think that she's ugly. 840 00:47:56,110 --> 00:47:58,613 It's just, frankly, I'm a little freaked out by the prospect 841 00:47:58,646 --> 00:48:00,981 of having sex with a woman when she's-- 842 00:48:01,014 --> 00:48:02,316 Grasea. 843 00:48:06,053 --> 00:48:07,522 ...of having sex with a woman 844 00:48:07,555 --> 00:48:09,657 when there's a baby that's going to come out any second. 845 00:48:09,691 --> 00:48:11,158 It kind of scares me a little bit. 846 00:48:11,191 --> 00:48:12,627 So I have to pretend, 847 00:48:12,660 --> 00:48:15,262 you know, to try to keep her happy. 848 00:48:16,230 --> 00:48:18,098 I got you. I got you. 849 00:48:18,132 --> 00:48:19,601 -You know? -Okay. 850 00:48:19,634 --> 00:48:21,502 I should have guessed it was something like that. 851 00:48:24,438 --> 00:48:26,407 -Can I ask you something? -Yeah. 852 00:48:27,441 --> 00:48:29,644 Is it always going to be like this? 853 00:48:32,980 --> 00:48:36,350 Just hang in there till the baby comes, okay? 854 00:48:36,383 --> 00:48:41,054 You are at the very beginning of the really fun part. 855 00:48:42,055 --> 00:48:43,123 Trust me. 856 00:48:43,725 --> 00:48:45,125 I just... 857 00:48:46,093 --> 00:48:48,262 -This is my fault. -No, no, no, you're... 858 00:48:49,329 --> 00:48:51,533 It's going to be okay. 859 00:49:18,358 --> 00:49:20,127 Wanda, you are saving my life. 860 00:49:20,160 --> 00:49:22,429 Oh, please. I am happy to help. 861 00:49:22,463 --> 00:49:24,498 So, I cleaned out the entire kitchen for you. 862 00:49:24,532 --> 00:49:25,767 Oh, that is so nice of you. 863 00:49:25,800 --> 00:49:27,301 I don't need it. I got my grill. 864 00:49:28,268 --> 00:49:31,271 Grill? How do you make dessert with a grill? 865 00:49:31,305 --> 00:49:32,574 You gotta trust me. 866 00:49:33,608 --> 00:49:36,009 Okay. Campfire cones. 867 00:49:36,043 --> 00:49:38,278 You take the cone. You put in some marshmallows, 868 00:49:38,312 --> 00:49:40,481 chocolate sauce, chocolate chips, crackers. 869 00:49:40,515 --> 00:49:43,417 Wrap it in tinfoil. Put it on the grill five minutes. 870 00:49:43,450 --> 00:49:45,787 Off the grill. Ice cream on top. 871 00:49:45,820 --> 00:49:48,690 You, my friend, will be the hero of your daughter's class. 872 00:49:48,723 --> 00:49:51,391 I like that. Yeah. Sounds delicious. 873 00:49:51,425 --> 00:49:53,728 All right, strong man. Take this yellow box. 874 00:49:53,761 --> 00:49:55,429 -All right. Here we go. -I'll get the grill. 875 00:49:57,164 --> 00:49:59,166 You good? Let me know if you need a hand. 876 00:49:59,199 --> 00:50:01,235 - This is just sugar, huh? - Yeah. 877 00:50:01,736 --> 00:50:04,204 And I'll get... You know what? You'll get the grill. 878 00:50:04,672 --> 00:50:06,206 Yeah, I got it. I got it. 879 00:50:06,240 --> 00:50:07,341 -Good job. -Yeah. 880 00:50:14,682 --> 00:50:16,651 So I really, uh, I really appreciate 881 00:50:16,684 --> 00:50:18,586 you taking the time to help me with this. 882 00:50:18,620 --> 00:50:20,622 Ah! I'm happy to help. 883 00:50:20,655 --> 00:50:22,524 If I wasn't here, I'd probably be 884 00:50:22,557 --> 00:50:25,158 running around doing something for my kids, so. 885 00:50:25,192 --> 00:50:28,530 Yeah, I remember days like that. It's so much fun. 886 00:50:28,563 --> 00:50:31,533 You know, fun is not the first word that comes to mind. 887 00:50:36,871 --> 00:50:38,606 You know, I have to, uh, 888 00:50:38,640 --> 00:50:40,407 I have to take you out to dinner 889 00:50:40,440 --> 00:50:41,809 to pay you back for this. 890 00:50:42,610 --> 00:50:45,547 -No, you don't. -Oh, I want to. 891 00:50:47,615 --> 00:50:48,650 All right. 892 00:50:49,651 --> 00:50:51,686 I mean, not-- not like a date, though. Just... 893 00:50:51,719 --> 00:50:54,087 No, no, of course not. No. 894 00:51:00,494 --> 00:51:03,731 Why, uh-- Why not as a date? Are you seeing someone? 895 00:51:05,399 --> 00:51:07,167 As it turns out, I am seeing two people. 896 00:51:07,200 --> 00:51:09,202 -A man and a woman. -Really? 897 00:51:09,236 --> 00:51:11,673 I mean, not really. Not at the same-- not together. 898 00:51:13,473 --> 00:51:15,175 I don't know why I'm telling you this. 899 00:51:16,443 --> 00:51:18,513 It sounds pretty ridiculous 900 00:51:18,546 --> 00:51:20,113 now that I'm saying it out loud. 901 00:51:20,147 --> 00:51:24,519 No, no, it doesn't sound ridiculous at all. 902 00:51:32,927 --> 00:51:34,729 What? 903 00:51:34,762 --> 00:51:37,632 If I'd known that this type of dating was going on here, 904 00:51:37,665 --> 00:51:39,834 I would have never left. 905 00:51:39,867 --> 00:51:43,437 All right, okay. Enough. Go check on those or something. 906 00:52:22,309 --> 00:52:24,612 -There's my girl. -Hi. 907 00:52:24,646 --> 00:52:26,446 -How are you? -Good. 908 00:52:27,347 --> 00:52:28,448 -Ready? -Yeah. 909 00:52:36,758 --> 00:52:39,493 - You okay? - Yep, yep, yep. 910 00:52:40,260 --> 00:52:42,262 Were you able to sleep last night? 911 00:52:42,295 --> 00:52:43,798 Yeah. You know. 912 00:52:45,800 --> 00:52:47,802 -It'll be good to get this done with. -Mmm. 913 00:52:49,737 --> 00:52:52,540 Yeah. 914 00:52:52,573 --> 00:52:55,610 Hey. So I usually don't handle these things, but-- 915 00:52:55,643 --> 00:52:57,545 Why don't we just come back when Alice is here? 916 00:52:57,578 --> 00:53:01,248 You know what? I know I saw Alice put away the file, so. 917 00:53:01,281 --> 00:53:03,851 Now I thought your ex-husband was paying for half the wedding. 918 00:53:03,885 --> 00:53:06,754 I'm actually taking care of it instead. 919 00:53:06,788 --> 00:53:08,288 Oh, okay, great. 920 00:53:08,321 --> 00:53:10,457 You know what? It's not my business, so. 921 00:53:11,659 --> 00:53:13,360 By the way, do you take checks? 922 00:53:13,393 --> 00:53:15,462 Well, if I can't find the paperwork for the wedding, 923 00:53:15,495 --> 00:53:16,864 then I can't tell you the amount. 924 00:53:16,898 --> 00:53:18,700 We can't have you leaving 925 00:53:18,733 --> 00:53:20,467 the church a blank check, right? 926 00:53:20,500 --> 00:53:23,871 I feel like now's the time to tell a joke about God 927 00:53:23,905 --> 00:53:25,606 and blank checks in the church. 928 00:53:25,640 --> 00:53:27,575 Yeah. Well, we don't-- 929 00:53:27,608 --> 00:53:30,945 Around here, we tend not to tell too many God jokes, but... 930 00:53:30,978 --> 00:53:32,412 - Right. - Yeah. 931 00:53:32,446 --> 00:53:34,314 I mean, if you go through the Bible, 932 00:53:34,347 --> 00:53:36,617 it turns out He doesn't have the greatest sense of humor. 933 00:53:36,651 --> 00:53:38,753 Oh, you know what? Here it is. 934 00:53:38,786 --> 00:53:41,254 "Miles, Sarah." Excellent. 935 00:53:41,288 --> 00:53:42,924 And I don't know why she does this. 936 00:53:42,957 --> 00:53:45,727 Who goes through the trouble of making a file 937 00:53:45,760 --> 00:53:48,963 and then putting nothing inside? Why does she do this to me? 938 00:53:48,996 --> 00:53:50,898 You know, we'll come back another time. 939 00:53:50,932 --> 00:53:54,535 It's not existential. It's like a legitimate question. 940 00:53:54,569 --> 00:53:57,004 Well, why don't we just take care of it now? Wanda, we're here. 941 00:53:57,038 --> 00:54:00,041 No, because I-- Alice knows-- 942 00:54:00,074 --> 00:54:03,010 You know, I've been talking to Alice the whole time. She's not here right now. 943 00:54:03,044 --> 00:54:05,613 The Reverend is not used to handling, you know, the paper-- 944 00:54:05,646 --> 00:54:07,715 And I'm seeing some-- I am seeing someone else. 945 00:54:07,749 --> 00:54:09,517 I'm sorry. I don't understand. 946 00:54:09,550 --> 00:54:10,818 I'm sorry. I'm talking to Marshall. 947 00:54:10,852 --> 00:54:13,554 I am seeing someone else behind your back. 948 00:54:16,356 --> 00:54:18,492 -It's okay. -No, it's not okay. 949 00:54:18,526 --> 00:54:21,028 I can't have you pay for half this wedding when I'm lying to you like this. 950 00:54:21,062 --> 00:54:23,330 It's just not right. I can't do it. 951 00:54:23,363 --> 00:54:24,532 I already know. 952 00:54:26,567 --> 00:54:30,270 You're seeing the English professor, Sophie, right? 953 00:54:31,404 --> 00:54:33,340 You al-- You already know? 954 00:54:33,373 --> 00:54:34,909 Sophie's a woman's name. 955 00:54:38,880 --> 00:54:41,949 I'm going to go see if Alice is back yet because... 956 00:54:41,983 --> 00:54:43,483 Alice? 957 00:54:45,820 --> 00:54:46,954 It's okay. 958 00:54:56,531 --> 00:54:59,332 -Wanda, can you stop for a second? -No, it's so humiliating. 959 00:54:59,366 --> 00:55:01,401 Will you just wait a minute? 960 00:55:01,434 --> 00:55:03,604 How long have you known about me and Sophie? 961 00:55:03,638 --> 00:55:04,939 About a month. 962 00:55:04,972 --> 00:55:06,607 That's how long I've been seeing her. 963 00:55:06,641 --> 00:55:09,110 -Agnes from across the street. -Uh, yes? 964 00:55:09,143 --> 00:55:11,045 Her husband Billy, he sells me most of my domestic beers. 965 00:55:11,078 --> 00:55:12,747 Yes, yes, I know who those people are. 966 00:55:12,780 --> 00:55:15,850 Well, Agnes saw you kissing Sophie on your porch, 967 00:55:15,883 --> 00:55:18,351 and then she told Billy, and then Billy told me. 968 00:55:18,385 --> 00:55:20,788 So? I mean, it could have been something innocent. 969 00:55:21,722 --> 00:55:24,859 You know, I drove by your house and I saw her car parked there. 970 00:55:24,892 --> 00:55:27,128 And then sometimes I drove back, 971 00:55:27,161 --> 00:55:29,130 and the car was still there in the morning. 972 00:55:29,163 --> 00:55:31,532 Jesus, Marshall, aren't you supposed to be running a restaurant? 973 00:55:31,566 --> 00:55:33,067 I know, but my wrist-- 974 00:55:33,100 --> 00:55:35,069 -Will you stop with the wrist? -Okay. 975 00:55:35,102 --> 00:55:37,605 You don't seem at all angry about this. 976 00:55:37,638 --> 00:55:39,740 I don't understand why you're not upset about me and Sophie. 977 00:55:39,774 --> 00:55:41,341 I am upset. 978 00:55:41,943 --> 00:55:45,378 But I don't know, maybe because it's two women. 979 00:55:45,412 --> 00:55:46,514 That is so insulting. 980 00:55:46,547 --> 00:55:48,015 -Is it? -Yeah. 981 00:55:48,049 --> 00:55:49,617 It's like you don't believe 982 00:55:49,650 --> 00:55:51,786 that two women could have a real relationship. 983 00:55:51,819 --> 00:55:53,688 Can you not answer that now? 984 00:55:53,721 --> 00:55:55,355 Hey. Yes. Hi, Sarah. 985 00:55:56,824 --> 00:55:59,660 Oh. Yes. Okay. I'm not far. 986 00:55:59,694 --> 00:56:01,128 Yeah, I'll be right there. 987 00:56:05,032 --> 00:56:07,835 Uh, I-- I don't think we should see each other anymore. 988 00:56:08,501 --> 00:56:09,770 You're breaking up with me? 989 00:56:09,804 --> 00:56:11,138 I think it's for the best. 990 00:56:15,977 --> 00:56:18,445 Oh, too bad I'm not one of your kids. 991 00:56:19,013 --> 00:56:20,681 What is that supposed to mean? 992 00:56:20,715 --> 00:56:23,084 I'm crazy about you, and you're breaking up with me. 993 00:56:23,117 --> 00:56:24,986 Your kids, they treat you like shit. 994 00:56:26,587 --> 00:56:29,657 They take advantage of you. And as soon as they need you, you just run off. 995 00:56:29,690 --> 00:56:31,424 You drop everything. 996 00:56:31,458 --> 00:56:33,194 I don't have time to explain to you how wrong you are. 997 00:56:33,227 --> 00:56:35,763 All right. Okay. 998 00:56:35,796 --> 00:56:37,531 Go help your grown-up kids. 999 00:56:56,017 --> 00:56:57,018 Mom. 1000 00:56:58,485 --> 00:57:01,155 -There's my daughter. -What are you doing here? 1001 00:57:01,188 --> 00:57:02,924 I was watching the news, 1002 00:57:02,957 --> 00:57:04,592 and then that son of yours went 1003 00:57:04,625 --> 00:57:06,861 and sold his TV and took it away. 1004 00:57:06,894 --> 00:57:09,230 Well, what is going on? Where is all of Mark's stuff? 1005 00:57:09,263 --> 00:57:11,464 Well, I guess he sold that, too. 1006 00:57:11,498 --> 00:57:13,067 I still think you could have gotten more for the TV. 1007 00:57:13,100 --> 00:57:14,602 Mark! 1008 00:57:14,635 --> 00:57:16,537 -You called Mom? -Obviously, I called Mom. 1009 00:57:16,570 --> 00:57:18,906 I only called Grandma. Now I got the whole family here? 1010 00:57:18,940 --> 00:57:21,709 Mark, what is going on? Where is all of your furniture? 1011 00:57:21,742 --> 00:57:23,511 Tell Mom why you called Grandma. 1012 00:57:23,544 --> 00:57:25,613 I got to get this AC down to the guy in 1A 1013 00:57:25,646 --> 00:57:26,948 before he gets to work. Just... 1014 00:57:26,981 --> 00:57:28,783 He called Grandma because he wanted money. 1015 00:57:28,816 --> 00:57:29,951 Did he, Mom? 1016 00:57:30,851 --> 00:57:33,688 I called Sarah to take me to the bank, 1017 00:57:33,721 --> 00:57:36,057 and instead she brought me straight here, 1018 00:57:36,090 --> 00:57:37,925 and they've been arguing ever since. 1019 00:57:37,959 --> 00:57:39,927 -Mark, why do you need money? -I don't. 1020 00:57:39,961 --> 00:57:42,063 Is this about drugs? 1021 00:57:42,096 --> 00:57:43,698 Nope. I haven't done drugs in years, Mom. 1022 00:57:43,731 --> 00:57:45,900 Put that down. You'll give yourself a hernia. 1023 00:57:45,933 --> 00:57:47,802 It's not... It's not about drugs. 1024 00:57:47,835 --> 00:57:49,203 Tell her why you needed the money, Mark. 1025 00:57:49,236 --> 00:57:50,938 Okay. It's not a big deal. 1026 00:57:50,972 --> 00:57:52,673 What do you mean, it's not a big deal? 1027 00:57:52,707 --> 00:57:54,241 What is not a big deal? 1028 00:57:54,275 --> 00:57:56,777 Mark enlisted in the Army. 1029 00:57:58,079 --> 00:58:01,148 -You did what? -Yeah, he enlisted. 1030 00:58:01,182 --> 00:58:03,751 Is that really such a huge deal? 1031 00:58:03,784 --> 00:58:05,519 Like the Army-Army? 1032 00:58:05,553 --> 00:58:08,022 Where they send you to wars and people shoot at you. 1033 00:58:08,055 --> 00:58:09,256 That Army, Mark? 1034 00:58:09,290 --> 00:58:10,858 Mom, there's thousands of jobs 1035 00:58:10,891 --> 00:58:12,626 in the armed services. It's not all that. 1036 00:58:12,660 --> 00:58:15,029 You can become a mechanic and repair Jeeps. 1037 00:58:15,062 --> 00:58:16,530 Oh, and that's why you joined the Army. 1038 00:58:16,564 --> 00:58:18,099 Because you want to repair Jeeps? 1039 00:58:18,132 --> 00:58:20,267 You couldn't learn to repair Jeeps here? 1040 00:58:20,301 --> 00:58:22,837 I don't want to be a mechanic. That was just an example. 1041 00:58:22,870 --> 00:58:25,706 The first example you thought of is something you don't even want to do. 1042 00:58:25,740 --> 00:58:28,642 -Okay, Sarah. Thank you. -I could not possibly be the problem here. 1043 00:58:28,676 --> 00:58:30,778 Why is everyone in my apartment right now? 1044 00:58:30,811 --> 00:58:32,279 -I was brought here. -I know that. 1045 00:58:32,313 --> 00:58:33,581 Sarah, sit down. 1046 00:58:33,614 --> 00:58:34,648 I don't understand 1047 00:58:34,682 --> 00:58:35,716 how this is even possible, Mark. 1048 00:58:35,750 --> 00:58:37,218 You were just arrested. 1049 00:58:37,251 --> 00:58:39,120 Gary dropped the charges on the breaking and entering, 1050 00:58:39,153 --> 00:58:40,654 like I said he would. 1051 00:58:40,688 --> 00:58:43,057 And I called Grandma because I thought 1052 00:58:43,090 --> 00:58:45,059 maybe I could borrow like a couple bucks 1053 00:58:45,092 --> 00:58:49,697 because I'm completely broke and, like... 1054 00:58:49,730 --> 00:58:51,665 I just didn't know if the Army pays you right away 1055 00:58:51,699 --> 00:58:53,100 or if it takes a couple weeks or so. 1056 00:58:53,134 --> 00:58:55,736 No. You don't need money when you go into the Army 1057 00:58:55,770 --> 00:58:57,838 because they pay for everything. 1058 00:58:59,106 --> 00:59:00,141 Oh. 1059 00:59:01,809 --> 00:59:04,178 Well, I also owed some people some cash. 1060 00:59:04,211 --> 00:59:06,981 -Hmm. There it is. -Okay, Sarah, can you please--? 1061 00:59:07,014 --> 00:59:10,284 Why are there five answers to every question I ask you? 1062 00:59:10,317 --> 00:59:13,687 -When I ship out tomorrow, I'll-- -To--tomorrow? 1063 00:59:15,289 --> 00:59:16,290 Yeah. 1064 00:59:17,526 --> 00:59:20,094 I signed up a couple of weeks ago. I'm going to Louisiana. 1065 00:59:20,861 --> 00:59:22,963 No, you can't go. You can't do tomorrow. 1066 00:59:22,997 --> 00:59:26,000 You're going to have to tell them that you can push it back because-- 1067 00:59:26,033 --> 00:59:27,368 You can have your father call them. 1068 00:59:27,401 --> 00:59:28,969 Mom, it's done. I'm signed up. 1069 00:59:29,003 --> 00:59:30,905 I'm going tomorrow. It's done. 1070 00:59:33,207 --> 00:59:34,975 So you were just going to leave? 1071 00:59:45,953 --> 00:59:48,889 You can drive me tomorrow so I don't have to take the bus. 1072 00:59:53,094 --> 00:59:54,161 If you want. 1073 00:59:56,730 --> 00:59:57,765 I gotta... 1074 01:00:10,277 --> 01:00:11,679 I am so sorry, Mom. 1075 01:00:15,182 --> 01:00:18,152 You saw him. He's so skinny and frail. 1076 01:00:18,185 --> 01:00:20,821 How's he going to survive even a week in the Army? 1077 01:00:20,855 --> 01:00:23,357 How is he ever going to survive in jail? 1078 01:00:24,191 --> 01:00:25,860 It did seem like that's where he was headed. 1079 01:00:25,893 --> 01:00:28,295 No. There's no way I'd let him end up in jail. 1080 01:00:28,329 --> 01:00:31,198 There's some things that you have no control of. 1081 01:00:41,475 --> 01:00:44,078 So I hear now that you're dating girls. 1082 01:00:45,746 --> 01:00:47,414 I'm not getting into this with you. 1083 01:00:55,856 --> 01:00:57,892 Do you want to talk about Mark some more? 1084 01:00:59,293 --> 01:01:01,295 I don't know what else there is to say. 1085 01:01:04,365 --> 01:01:05,432 Hey, Mom... 1086 01:01:08,102 --> 01:01:09,436 are you gonna finish that? 1087 01:02:04,358 --> 01:02:06,126 I'm telling you, man, cars now, 1088 01:02:06,160 --> 01:02:08,062 they're made out of like, you know, 1089 01:02:08,095 --> 01:02:11,332 papier-mâché, composite bullshit. 1090 01:02:11,365 --> 01:02:13,267 This car, you know, 1091 01:02:13,300 --> 01:02:16,370 it's an American car with balls, you know. 1092 01:02:16,403 --> 01:02:17,505 You know what I mean? 1093 01:02:19,507 --> 01:02:20,741 Gracias. 1094 01:02:27,448 --> 01:02:28,849 Oh, shit. 1095 01:02:33,487 --> 01:02:34,855 Wanda. 1096 01:02:34,888 --> 01:02:38,792 You're tying one on at Kwan's, huh? 1097 01:02:38,826 --> 01:02:41,161 I had a fight with Allison. 1098 01:02:41,195 --> 01:02:44,365 -Oh, yeah? What about? -Money. 1099 01:02:44,398 --> 01:02:46,367 Gosh, how unusual. 1100 01:02:46,400 --> 01:02:48,902 You are usually so good with money. 1101 01:02:52,139 --> 01:02:55,109 You're really good with relationships. 1102 01:02:55,142 --> 01:02:57,177 - Oh, please. - Oh! 1103 01:02:57,211 --> 01:02:59,880 Anyway, yeah, she's pissed. 1104 01:02:59,913 --> 01:03:01,882 She would also like me to sell my car. 1105 01:03:01,915 --> 01:03:04,018 Huh! Good. 1106 01:03:05,419 --> 01:03:10,057 Does no one to understand what it means to be a classic? 1107 01:03:10,090 --> 01:03:13,894 It means that they do not make that car anymore. 1108 01:03:13,927 --> 01:03:17,131 They-- They will never make another. 1109 01:03:17,164 --> 01:03:20,100 This is something that-- It should be cherished. 1110 01:03:20,134 --> 01:03:23,137 And Allison doesn't share your view. 1111 01:03:23,170 --> 01:03:25,139 No. When she gets pissed, 1112 01:03:25,172 --> 01:03:28,475 she says she's going to douse it with gasoline, set it on fire. 1113 01:03:28,510 --> 01:03:31,245 I've had exactly that thought. 1114 01:03:32,012 --> 01:03:34,549 Why does everyone hate this car so much? 1115 01:03:34,582 --> 01:03:36,950 Whoa! 1116 01:03:36,984 --> 01:03:38,385 -Are you all right? -Yeah. 1117 01:03:40,287 --> 01:03:41,922 -Okay. -Yeah, I'm fine. 1118 01:03:41,955 --> 01:03:43,324 I'm fine. I can drive. 1119 01:03:45,926 --> 01:03:48,028 Sorry, man. I need change. 1120 01:03:51,566 --> 01:03:54,201 So, did Mark tell you that he joined the Army? 1121 01:03:54,935 --> 01:03:57,171 Yeah. 1122 01:03:57,204 --> 01:03:59,507 Yeah, about, uh... About a week ago. 1123 01:03:59,541 --> 01:04:02,276 What are you-- I just saw you. Why didn't you say anything? 1124 01:04:02,309 --> 01:04:04,646 I don't know. I thought he would have told you first. 1125 01:04:06,180 --> 01:04:09,249 So what are we going to do about this? 1126 01:04:09,283 --> 01:04:14,321 I actually think the Army could be kind of good for Mark. 1127 01:04:14,355 --> 01:04:16,423 So what happens when he goes over to some other country 1128 01:04:16,457 --> 01:04:18,425 and, like, you know, kills people 1129 01:04:18,459 --> 01:04:20,427 or watches his friends get killed? 1130 01:04:20,461 --> 01:04:22,396 He's not a kid anymore, Wanda. 1131 01:04:22,429 --> 01:04:25,399 -He's stronger than you think. -But the Army? 1132 01:04:25,432 --> 01:04:28,969 I just, I think he knows he needs some structure, 1133 01:04:29,002 --> 01:04:32,574 and I think, you know, he wants some kind of higher purpose. 1134 01:04:33,508 --> 01:04:36,511 Higher purpose. Let him do yoga. 1135 01:04:36,544 --> 01:04:42,483 I also think, you know, not spending all his time with you 1136 01:04:42,517 --> 01:04:44,686 isn't the worst idea. 1137 01:04:44,719 --> 01:04:47,254 I hardly even see him. 1138 01:04:47,287 --> 01:04:50,090 Yeah, but you're the safety net he calls whenever there's trouble. 1139 01:04:50,124 --> 01:04:52,393 Same with Sarah, same with your mom. 1140 01:04:52,426 --> 01:04:55,062 That's ridiculous. 1141 01:04:55,095 --> 01:04:57,164 Whatever they need, whenever they need it, 1142 01:04:57,197 --> 01:04:59,967 whatever you're doing, you drop it, you go and you rescue them. 1143 01:05:00,000 --> 01:05:02,936 No, that is not true. 1144 01:05:14,181 --> 01:05:15,983 -You want me to get that? -No, I got it. Thank you. 1145 01:05:16,016 --> 01:05:17,084 Hello? 1146 01:05:17,719 --> 01:05:19,219 It's your favorite mother. 1147 01:05:19,253 --> 01:05:21,054 Hi, Mom. How's it going? 1148 01:05:21,088 --> 01:05:23,457 I need you to come down to the casino and pick me up. 1149 01:05:23,490 --> 01:05:25,159 At the casino? What are you-- 1150 01:05:25,192 --> 01:05:28,295 I just dropped you off at your home two hours ago. 1151 01:05:28,328 --> 01:05:30,397 I know, but the girls wanted to go to the Horseshoe, 1152 01:05:30,431 --> 01:05:32,266 so I hitched a ride. 1153 01:05:32,299 --> 01:05:35,603 Problem is, I won so much money playing poker 1154 01:05:35,637 --> 01:05:37,304 that I need you to come down here, 1155 01:05:37,337 --> 01:05:39,607 so we can each cash out on half of what I won, 1156 01:05:39,641 --> 01:05:41,676 and I won't have to pay taxes on any of it. 1157 01:05:41,709 --> 01:05:44,579 -Mom... -I need you, Wanda. 1158 01:05:44,612 --> 01:05:49,383 My poker girls busted out on me and left me. 1159 01:05:49,416 --> 01:05:52,186 I'll give you $500 towards Sarah's wedding. 1160 01:05:57,257 --> 01:06:01,395 Uh... all right. Give me 45 minutes, okay? 1161 01:06:02,229 --> 01:06:04,064 -I love you. -Love you. 1162 01:06:08,636 --> 01:06:10,370 Just don't, okay? 1163 01:06:10,404 --> 01:06:12,473 Hey, I'm not saying anything. 1164 01:06:13,474 --> 01:06:16,043 Like everybody else, I just appreciate the ride. 1165 01:06:21,448 --> 01:06:22,483 Ah... 1166 01:06:28,756 --> 01:06:30,257 Mom, just wait there. 1167 01:06:30,290 --> 01:06:32,192 I'm going to go park and then we can check-- 1168 01:06:32,226 --> 01:06:34,027 No, no. We don't need to do that now. 1169 01:06:34,061 --> 01:06:36,263 Wait. Why? 1170 01:06:36,296 --> 01:06:38,031 I was sitting here, and I realized 1171 01:06:38,065 --> 01:06:39,466 that I had a little time to wait, 1172 01:06:39,500 --> 01:06:42,670 so I thought I could squeeze in a few more hands. 1173 01:06:44,304 --> 01:06:46,373 And so you lost all the money? 1174 01:06:47,140 --> 01:06:50,678 No, I just cashed out with $200. 1175 01:06:50,712 --> 01:06:53,113 How much were you up when you called me, Mom? 1176 01:06:54,582 --> 01:06:56,116 A little over 4,000. 1177 01:06:56,149 --> 01:06:57,451 Oh, Mom! 1178 01:06:57,484 --> 01:06:59,453 Please don't yell at me. I am a sick woman. 1179 01:06:59,486 --> 01:07:02,055 You cannot use that excuse for the rest of your life. 1180 01:07:02,089 --> 01:07:04,191 You should have seen the hand that I got beat on. 1181 01:07:04,224 --> 01:07:06,126 I couldn't possibly care less. 1182 01:07:21,676 --> 01:07:24,444 He had a full house. Threes over eights. 1183 01:07:24,478 --> 01:07:27,347 Mom, I said I don't want to hear about it. 1184 01:07:27,849 --> 01:07:31,385 Fine. I thought just maybe deep down, you really did. 1185 01:07:31,418 --> 01:07:33,420 -Well, I really don't. -Okay. 1186 01:07:36,356 --> 01:07:37,491 Where are you going? 1187 01:07:53,473 --> 01:07:55,810 -Where are you going? -I don't know. 1188 01:07:58,746 --> 01:08:00,815 What are you so angry about? 1189 01:08:04,586 --> 01:08:08,322 I spend all day, every day driving people around, 1190 01:08:08,355 --> 01:08:10,390 cleaning up their messes. 1191 01:08:10,424 --> 01:08:11,559 Who's everybody? 1192 01:08:12,627 --> 01:08:14,494 You, Sarah, Mark. 1193 01:08:14,529 --> 01:08:18,198 I do everything for Mark, and he joins the Army? 1194 01:08:18,231 --> 01:08:20,233 I mean, I feel like I just completely failed him. 1195 01:08:20,267 --> 01:08:22,737 Like he just went and jumped off a bridge. 1196 01:08:22,770 --> 01:08:24,471 He hasn't, Wanda. 1197 01:08:24,505 --> 01:08:26,373 Now I can't pay for Sarah's wedding. 1198 01:08:26,406 --> 01:08:29,209 -Why not? -Because Henry can't stop having children. 1199 01:08:29,242 --> 01:08:30,912 And now he can't pay for his half of the wedding. 1200 01:08:30,945 --> 01:08:32,312 That jackass. 1201 01:08:32,346 --> 01:08:33,548 And then Marshall offered to pay, 1202 01:08:33,581 --> 01:08:34,916 and I said, no, you can't, 1203 01:08:34,949 --> 01:08:36,818 because I'm having an affair with a woman 1204 01:08:36,851 --> 01:08:38,519 behind your back for some reason. 1205 01:08:38,553 --> 01:08:40,655 -And what did he say to that? -He already knew. 1206 01:08:40,688 --> 01:08:42,657 Agnes and Billy across the street already told him. 1207 01:08:42,690 --> 01:08:45,793 Oh, that Agnes. She's always been such a big mouth. 1208 01:08:46,628 --> 01:08:49,764 So... so, did Marshall break up with you? 1209 01:08:49,797 --> 01:08:54,267 -No, I broke up with him. -Why? 1210 01:08:54,301 --> 01:08:56,436 Because if I'm having an affair behind his back, 1211 01:08:56,470 --> 01:08:59,239 it's a pretty good indication that the relationship isn't working out. 1212 01:08:59,272 --> 01:09:01,843 And then you went and lost all that goddamn money! 1213 01:09:01,876 --> 01:09:03,711 What does that have to do with... 1214 01:09:05,312 --> 01:09:06,814 Oh. 1215 01:09:06,848 --> 01:09:09,550 Just make her go down to City Hall and get married. 1216 01:09:09,584 --> 01:09:11,786 Because, Mom, it's not what she wants. 1217 01:09:11,819 --> 01:09:14,388 People don't always get what they want. 1218 01:09:14,421 --> 01:09:16,524 And Sarah would finally realize that 1219 01:09:16,557 --> 01:09:18,258 if you'd stop helping her all of the time. 1220 01:09:18,291 --> 01:09:21,294 Mom, then who's going to do it? It's always me. 1221 01:09:21,328 --> 01:09:23,463 Who do you think's going to babysit this kid all the time? 1222 01:09:23,497 --> 01:09:26,333 Who's going to go get Mark when he gets thrown out of the Army? 1223 01:09:26,366 --> 01:09:29,671 Two weeks ago, I had to go see Henry's kids in a play. 1224 01:09:29,704 --> 01:09:32,305 He's not my husband. They're not my kids. 1225 01:09:32,339 --> 01:09:34,374 Then stop answering your phone. 1226 01:09:34,408 --> 01:09:35,810 What about I want to do? 1227 01:09:35,843 --> 01:09:38,579 What is it that you want to do? 1228 01:09:38,613 --> 01:09:39,614 I don't know. 1229 01:09:40,915 --> 01:09:43,685 Then how is anybody stopping you if you don't know? 1230 01:09:43,718 --> 01:09:45,419 Because the phone never stops ringing. 1231 01:09:45,452 --> 01:09:47,655 I don't have five minutes to myself to think. 1232 01:09:47,689 --> 01:09:50,892 I just told you. Stop answering the phone. 1233 01:09:50,925 --> 01:09:52,860 Okay. Maybe I'll drive you back to the casino 1234 01:09:52,894 --> 01:09:54,729 and you can walk home. 1235 01:09:54,762 --> 01:09:56,698 I'm 150 years old. 1236 01:09:56,731 --> 01:09:59,901 I already learned that life doesn't turn out the way you want. 1237 01:10:06,339 --> 01:10:11,278 Have you noticed that I'm trying to quit smoking? 1238 01:10:11,311 --> 01:10:12,880 I just thought you weren't smoking in front of me 1239 01:10:12,914 --> 01:10:15,382 because you got tired of me screaming at you. 1240 01:10:15,415 --> 01:10:18,485 No, I know that it's important to you, 1241 01:10:18,519 --> 01:10:20,220 so I'm trying. 1242 01:10:26,527 --> 01:10:28,228 How's it going? 1243 01:10:29,764 --> 01:10:32,967 Good moments. Bad moments. 1244 01:10:34,367 --> 01:10:36,436 But the point of it is, 1245 01:10:36,470 --> 01:10:41,475 I know you think that I'm not listening you, but I am. 1246 01:10:42,375 --> 01:10:45,546 And I know that it's the same for Mark and Sarah. 1247 01:10:49,617 --> 01:10:52,754 I would like to believe that. 1248 01:10:52,787 --> 01:10:56,023 We just don't like to admit when you're right. 1249 01:10:59,961 --> 01:11:01,829 So you think I'm right? 1250 01:11:05,666 --> 01:11:09,070 I've said way too much. 1251 01:11:09,103 --> 01:11:11,506 Because you know that's the only reason I do this, Mom, 1252 01:11:11,539 --> 01:11:12,874 is because I'm right. 1253 01:11:13,808 --> 01:11:16,677 It's hard to be right all the time. 1254 01:11:46,908 --> 01:11:48,341 Are you drunk again? 1255 01:11:49,777 --> 01:11:52,947 Is that how you greet every person who comes to visit you? 1256 01:11:52,980 --> 01:11:55,716 I have had an exhausting, long day. 1257 01:11:55,750 --> 01:11:58,085 I think you should probably just go home. 1258 01:11:58,119 --> 01:11:59,787 I'm sorry. 1259 01:11:59,821 --> 01:12:01,923 We can just hang out. We can do whatever you want. 1260 01:12:01,956 --> 01:12:05,425 -Look, I'm not moving to Boston with you. -Why not? 1261 01:12:05,458 --> 01:12:07,762 Because I cannot imagine anything worse than going to Boston 1262 01:12:07,795 --> 01:12:09,462 and sitting around waiting for you to come home 1263 01:12:09,496 --> 01:12:10,798 after hanging out with all your friends. 1264 01:12:10,832 --> 01:12:12,465 It wouldn't be that way. 1265 01:12:12,499 --> 01:12:14,434 So, in Boston, I would get to meet your friends? 1266 01:12:14,467 --> 01:12:17,038 I was thinking you'd probably make your own friends up there. 1267 01:12:17,071 --> 01:12:19,874 You are ashamed to be seen with me. 1268 01:12:19,907 --> 01:12:22,442 That's not true. I just like to keep 1269 01:12:22,475 --> 01:12:25,412 different parts of my life separate. Lots of people do that. 1270 01:12:25,445 --> 01:12:28,049 Yeah. You have the interesting people that you like to hang out with, 1271 01:12:28,082 --> 01:12:31,118 and then this older woman who you like to have sex with. 1272 01:12:31,152 --> 01:12:32,854 You would never think that way 1273 01:12:32,887 --> 01:12:35,422 if you were a guy and I was a girl. 1274 01:12:36,123 --> 01:12:38,526 All right? Plus, the sex is great. 1275 01:12:38,559 --> 01:12:40,828 No, you know, the sex is just sex. 1276 01:12:40,862 --> 01:12:42,096 I don't know why you keep trying to write 1277 01:12:42,129 --> 01:12:44,464 like a poem about it or something. 1278 01:12:44,497 --> 01:12:46,701 -It's just sex, Sophie. -It's just sex? 1279 01:12:46,734 --> 01:12:48,803 Yes, sex is one part of life, 1280 01:12:48,836 --> 01:12:52,840 and I want to have a whole life with somebody. 1281 01:12:54,441 --> 01:12:55,643 Is that what you have with Marshall? 1282 01:12:55,676 --> 01:12:57,612 No, I broke up with Marshall. 1283 01:12:57,645 --> 01:12:58,746 So you choose me. 1284 01:12:59,479 --> 01:13:00,548 No, no. 1285 01:13:01,749 --> 01:13:04,417 I need to break up with you, too. It's over. 1286 01:13:13,493 --> 01:13:17,131 So does this mean this is the last time we're going to make love? 1287 01:13:17,164 --> 01:13:19,700 No, honey, it means that you have to go home. 1288 01:13:21,535 --> 01:13:22,670 I'm sorry. 1289 01:14:53,160 --> 01:14:54,996 You're parked in the bus lane. 1290 01:14:55,029 --> 01:14:56,063 Get in. 1291 01:14:57,031 --> 01:14:59,066 You know, it'd probably be a federal offense 1292 01:14:59,100 --> 01:15:02,103 if you try to kidnap me to stop me from joining the Army. 1293 01:15:12,146 --> 01:15:13,247 All right. 1294 01:15:45,379 --> 01:15:47,248 You didn't have to do this, you know. 1295 01:15:48,382 --> 01:15:49,650 I know. 1296 01:15:51,252 --> 01:15:52,953 You didn't have to do this either. 1297 01:15:58,726 --> 01:15:59,894 Kind of did. 1298 01:16:25,886 --> 01:16:28,989 Thanks. 1299 01:16:29,023 --> 01:16:31,759 If you're not going to say anything, I don't know why you bothered. 1300 01:16:31,792 --> 01:16:32,827 Come here. 1301 01:16:45,773 --> 01:16:47,041 Thanks, Mom. 1302 01:19:26,400 --> 01:19:29,003 Oh, God, she's going to have to let the waist out again. 1303 01:19:29,036 --> 01:19:31,038 Why don't we wait to see what she has to say, okay? 1304 01:19:31,071 --> 01:19:32,574 It's my fault. I can't stop eating. 1305 01:19:32,607 --> 01:19:34,208 You're not supposed to stop eating, honey. 1306 01:19:34,241 --> 01:19:36,277 Yeah, but this morning, I had a breakfast burrito, 1307 01:19:36,310 --> 01:19:38,145 and then it was so good that I made Eugene go through the drive-thru 1308 01:19:38,846 --> 01:19:41,448 and get me another one, and now I'm in so much pain. 1309 01:19:41,482 --> 01:19:42,983 Why don't you sit down for a minute? 1310 01:19:43,017 --> 01:19:44,118 I can't sit in this dress. 1311 01:19:44,151 --> 01:19:45,520 Well, we can get that off you. 1312 01:19:45,553 --> 01:19:48,222 -I would rather just get it done. -Okay. 1313 01:19:50,157 --> 01:19:52,459 Ugh! Did you talk to the cousins 1314 01:19:52,493 --> 01:19:54,828 and make sure they're still coming to the wedding? 1315 01:19:54,862 --> 01:19:58,265 Actually, Sarah, there's something we need to talk about. 1316 01:19:59,199 --> 01:20:00,234 Uh-oh. 1317 01:20:00,901 --> 01:20:02,303 It's "Ladybug" when things are good 1318 01:20:02,336 --> 01:20:04,138 and "Sarah" when something's wrong. What's up? 1319 01:20:04,938 --> 01:20:07,241 -It's your father. -Is he dead? 1320 01:20:07,274 --> 01:20:09,443 -No, he's not dead. -Okay. Is he dying? 1321 01:20:09,476 --> 01:20:13,247 No. He just can't come up with his half of the money for the wedding. 1322 01:20:20,120 --> 01:20:21,355 Hmph! 1323 01:20:23,490 --> 01:20:25,192 I knew this was going to happen. 1324 01:20:26,661 --> 01:20:30,397 He has a new family, and suddenly it's like Mark and I never existed. 1325 01:20:30,431 --> 01:20:33,167 No, honey, that's not true. He loves you very much. That's... 1326 01:20:35,969 --> 01:20:37,171 Oh, God! 1327 01:20:38,906 --> 01:20:40,307 Why am I trying on this stupid wedding dress 1328 01:20:40,341 --> 01:20:42,042 if there's not even going to be a wedding? 1329 01:20:42,076 --> 01:20:44,178 You can wear the dress to City Hall and get married. 1330 01:20:44,211 --> 01:20:47,047 Oh, my God, Mom, that is so tacky. I don't want to do that. 1331 01:20:47,081 --> 01:20:50,417 All right, look, I was able to get together $8,000 for this wedding. 1332 01:20:50,451 --> 01:20:52,252 Why don't I give that money to you and Eugene? 1333 01:20:52,286 --> 01:20:53,487 It's not about the money, Mom. 1334 01:20:53,521 --> 01:20:54,922 I know it's not about the money, 1335 01:20:54,955 --> 01:20:56,190 but you guys could buy something nice. 1336 01:20:56,223 --> 01:20:58,025 Uh, you can go on a honeymoon. 1337 01:20:58,058 --> 01:20:59,326 I wanted the day! 1338 01:20:59,360 --> 01:21:02,029 I wanted the day. I wanted the church. 1339 01:21:02,062 --> 01:21:04,632 I wanted people to throw rice at us and... 1340 01:21:05,399 --> 01:21:09,103 I wanted... I wanted Dad to walk me down the... 1341 01:21:11,338 --> 01:21:12,973 Honey, I know. I'm sorry. 1342 01:21:20,047 --> 01:21:21,482 These burritos are killing me. 1343 01:21:21,516 --> 01:21:24,051 How's the dress looking? 1344 01:21:26,019 --> 01:21:28,690 Ladybug? 1345 01:21:28,723 --> 01:21:30,023 Ladybug? 1346 01:21:32,092 --> 01:21:33,695 Okay. Uh... 1347 01:21:33,728 --> 01:21:36,263 -Oh, probably not the burritos. -Okay, go. Just go. I have... 1348 01:21:36,296 --> 01:21:38,666 Um... I got the shoes. 1349 01:21:38,700 --> 01:21:40,401 I'm gonna pay for this. We'll be back. 1350 01:21:40,434 --> 01:21:41,669 Honey, let's just go. 1351 01:21:41,703 --> 01:21:43,437 Sorry about the mess! 1352 01:21:45,305 --> 01:21:47,609 I'm not ready. No, I'm not-- I can't have this baby. 1353 01:21:47,642 --> 01:21:50,477 I can't have this baby because the wedding was supposed to happen first. 1354 01:21:50,512 --> 01:21:52,246 -I know. -The wedding was supposed to be perfect, 1355 01:21:52,279 --> 01:21:53,615 and it was supposed to happen first. 1356 01:21:53,648 --> 01:21:55,382 I have a plan, okay, honey? 1357 01:21:55,416 --> 01:21:57,652 -Just breathe, please. -What's the plan? 1358 01:21:58,753 --> 01:22:01,556 - I'm-- I'm not ready. I'm not ready. - Okay. Hold on. 1359 01:22:01,589 --> 01:22:03,323 -What are you doing? -I'm not ready! 1360 01:22:04,124 --> 01:22:06,226 Oh, Jesus! 1361 01:22:06,260 --> 01:22:07,595 -Sarah! -What? 1362 01:22:07,629 --> 01:22:09,196 You're going to give me a heart attack. 1363 01:22:10,030 --> 01:22:11,533 All right. They're coming. 1364 01:22:11,566 --> 01:22:13,267 -Uh, honey, please, can we go inside? -No. No. 1365 01:22:13,300 --> 01:22:15,302 -Get her to go inside. -I'm trying, Mom! 1366 01:22:15,335 --> 01:22:17,438 She's gonna wind up having the baby right here on the sidewalk... 1367 01:22:17,471 --> 01:22:19,507 -Two seconds. -...outside of the hospital. 1368 01:22:19,541 --> 01:22:22,075 ...they're gonna kick everyone out, so we have to do this right here. 1369 01:22:22,109 --> 01:22:24,211 -All right. Let's go. -Hello, Reverend. It's your turn. 1370 01:22:24,244 --> 01:22:26,980 -Yup. Thank you, son. -Breathe, please, honey. 1371 01:22:27,014 --> 01:22:28,716 -I said dress shirt. -There's buttons on it. 1372 01:22:28,750 --> 01:22:30,618 Don't worry. Don't worry. This is good. 1373 01:22:30,652 --> 01:22:33,320 Dearly beloved, we are gathered here today... 1374 01:22:33,353 --> 01:22:34,556 Skip past... 1375 01:22:34,589 --> 01:22:36,457 Oh. Uh... 1376 01:22:36,490 --> 01:22:39,993 Um, what is marriage? Marriage is a union. 1377 01:22:40,027 --> 01:22:42,362 I'm gonna need you to skip to the "I dos" 1378 01:22:42,396 --> 01:22:44,599 before this baby comes shooting out of me at you. 1379 01:22:44,632 --> 01:22:48,202 Oh, heavens. Reverend, I'm sorry. This is not at all ideal, 1380 01:22:48,235 --> 01:22:51,004 and I'm so appreciative for what you're doing for our family. 1381 01:22:51,038 --> 01:22:53,040 -Where did you find this guy? -Mom. 1382 01:22:53,073 --> 01:22:54,441 -Shall we begin? -Yes. 1383 01:22:54,475 --> 01:22:56,678 Um, do you take this man to be your husband? 1384 01:22:56,711 --> 01:22:58,680 -I do! -And do you take this woman to-- 1385 01:22:58,713 --> 01:23:01,215 - Oh, my God! - I do. I do. I do. 1386 01:23:01,248 --> 01:23:03,116 I now pronounce you husband and wife. 1387 01:23:03,150 --> 01:23:04,619 Very good. Thank you. 1388 01:23:46,828 --> 01:23:49,496 -Hey... -We have the same haircut. 1389 01:23:53,701 --> 01:23:55,068 He's awake. 1390 01:23:58,540 --> 01:24:01,543 Oh, my goodness. 1391 01:24:03,578 --> 01:24:06,280 Oh... Oh... 1392 01:24:07,281 --> 01:24:09,517 Oh, he is just fabulous. 1393 01:24:09,551 --> 01:24:11,653 He just opened his eyes a minute ago. 1394 01:24:11,686 --> 01:24:13,086 - No! - Mm-hmm. 1395 01:24:13,120 --> 01:24:16,290 Oh, my goodness. Oh, my goodness. 1396 01:24:18,258 --> 01:24:20,260 How are you doing, Eugene? 1397 01:24:22,496 --> 01:24:24,832 I'm a bit overwhelmed, I think, 1398 01:24:24,866 --> 01:24:27,100 but I'm happy to get to the fun part. 1399 01:24:29,637 --> 01:24:32,774 -Did I do good, Mom? -Oh, you did so good, Ladybug. 1400 01:24:41,549 --> 01:24:44,786 I wish Mark were here. He couldn't have waited a day? 1401 01:24:44,819 --> 01:24:47,822 How was he supposed to know you were going to have the baby early? 1402 01:24:49,323 --> 01:24:50,692 Yeah. And he probably wouldn't be 1403 01:24:50,725 --> 01:24:52,860 a very good influence on this kid anyway. 1404 01:24:52,894 --> 01:24:55,128 -All right. -That's not very nice. 1405 01:24:55,162 --> 01:24:56,764 This is your brother you're talking about. 1406 01:24:56,798 --> 01:24:58,533 I don't really mean it. I just wish he was here. 1407 01:24:58,566 --> 01:24:59,601 Yeah. 1408 01:25:00,668 --> 01:25:02,870 All right, well, your father is on his way here, 1409 01:25:02,904 --> 01:25:05,673 -and so I'm going to go-- -Not be here? 1410 01:25:05,707 --> 01:25:07,407 - Get a coffee. Yes. - Mm-hmm. 1411 01:25:08,408 --> 01:25:12,346 Hi. Hi. 1412 01:25:12,379 --> 01:25:15,817 Aren't you just the most beautiful boy in the whole world? 1413 01:25:15,850 --> 01:25:17,719 He smiled at me. 1414 01:25:17,752 --> 01:25:19,654 -He has my smile. -Yeah. 1415 01:25:25,325 --> 01:25:27,194 Oh, hey there, Grandma. 1416 01:25:32,299 --> 01:25:34,569 -Where have you been? -Work. You called me at work. 1417 01:25:34,602 --> 01:25:36,336 Yeah. You couldn't leave early? 1418 01:25:36,370 --> 01:25:38,906 I could, but I had to find someone to pick up the kids. 1419 01:25:38,940 --> 01:25:41,776 -Your wife can't do that? -She works also. What's the matter with you? 1420 01:25:41,809 --> 01:25:44,211 I don't know. Your daughter just got married and had a baby. 1421 01:25:44,244 --> 01:25:45,379 Yeah, and I'm here. 1422 01:25:46,681 --> 01:25:48,315 -You mad, Wanda? -Yes. 1423 01:25:48,348 --> 01:25:49,617 Yeah? 1424 01:25:50,985 --> 01:25:52,452 I think you could have done a better job looking out for Mark. 1425 01:25:52,486 --> 01:25:54,555 Jesus. Okay. 1426 01:25:54,589 --> 01:25:57,491 Um... Mark is fine. 1427 01:25:57,525 --> 01:25:58,960 Mark is going to be fine. 1428 01:25:58,993 --> 01:26:01,896 Now, are you angry because he joined the Army, 1429 01:26:01,929 --> 01:26:04,331 or are you angry because you're not gonna be able to see him every day? 1430 01:26:04,364 --> 01:26:07,267 You're not gonna be able to do his laundry and cut up his food for him. 1431 01:26:07,300 --> 01:26:08,770 -Do me a favor. -What are you gonna do 1432 01:26:08,803 --> 01:26:10,905 if Eugene gets a job somewhere else? 1433 01:26:10,938 --> 01:26:12,607 Is he looking for another job? 1434 01:26:12,640 --> 01:26:14,776 No, he's not looking for another-- I'm just saying, 1435 01:26:14,809 --> 01:26:19,514 this is what happens, Wanda, with families now. They scatter. 1436 01:26:19,547 --> 01:26:22,249 You only get to see each other once or twice a year. 1437 01:26:22,282 --> 01:26:24,919 Christmas, maybe every other Thanksgiving. Anyway... 1438 01:26:24,952 --> 01:26:27,588 -Great. Thanks. -Okay. You know what? 1439 01:26:27,622 --> 01:26:31,358 Next time you get a good man like Marshall interested in you, 1440 01:26:31,391 --> 01:26:33,427 maybe you don't just toss him away. 1441 01:26:33,895 --> 01:26:35,997 -Hey, Henry. -Yeah? 1442 01:26:36,030 --> 01:26:37,330 Fuck you. 1443 01:27:14,769 --> 01:27:17,538 -How's it going? -You look exhausted. 1444 01:28:04,552 --> 01:28:05,653 Oh, God. 1445 01:28:34,882 --> 01:28:37,084 Wanda? 1446 01:28:37,118 --> 01:28:39,887 Wanda! 1447 01:28:42,056 --> 01:28:43,490 Are you okay? 1448 01:28:44,424 --> 01:28:45,760 You could hear me yell? 1449 01:28:45,793 --> 01:28:47,962 -I could. Are you okay? -Yeah, I'm fine. 1450 01:28:51,498 --> 01:28:53,466 I became a grandmother today. 1451 01:28:54,168 --> 01:28:55,837 Congratulations. 1452 01:28:55,870 --> 01:28:58,806 And I took my son to a bus that took him away to, 1453 01:28:58,840 --> 01:29:00,608 um, to basic training. 1454 01:29:01,542 --> 01:29:03,945 -Oh, that's-- that's tough. -Yeah. 1455 01:29:04,812 --> 01:29:07,114 I think people think I'm boring. 1456 01:29:07,815 --> 01:29:09,150 Why would they think that? 1457 01:29:09,183 --> 01:29:11,085 Because I just live for my family. 1458 01:29:11,118 --> 01:29:12,820 They give me everything I need. 1459 01:29:13,521 --> 01:29:17,758 All the joy and the laughter and the fun and frustration. 1460 01:29:17,792 --> 01:29:20,061 They keep me very busy, and you know what? 1461 01:29:20,094 --> 01:29:22,830 I love it. Mmm. 1462 01:29:24,165 --> 01:29:25,800 It's all I've ever wanted. 1463 01:29:25,833 --> 01:29:29,402 It's just keeps me so, like, tickled. 1464 01:29:30,171 --> 01:29:31,772 So what's the problem? 1465 01:29:33,174 --> 01:29:35,843 Everybody keeps telling me I'm supposed to want more out of life. 1466 01:29:35,877 --> 01:29:37,444 I feel, like, guilty. 1467 01:29:40,081 --> 01:29:44,417 Yeah, well, um, maybe you feel guilty 1468 01:29:44,451 --> 01:29:46,621 because you know what you want and most people don't. 1469 01:29:47,487 --> 01:29:49,891 Hmm. Maybe. 1470 01:29:52,159 --> 01:29:53,961 You love being with your family. 1471 01:29:56,163 --> 01:29:57,598 What else do you like? 1472 01:29:59,133 --> 01:30:00,701 What-- What else do I like? 1473 01:30:02,703 --> 01:30:03,838 Hmm. 1474 01:30:05,039 --> 01:30:06,406 I have no idea. 1475 01:30:13,114 --> 01:30:14,949 Well, lately, it's making me so happy 1476 01:30:14,982 --> 01:30:16,884 just to watch the sun come through the window. 1477 01:30:18,986 --> 01:30:20,521 You know, like... 1478 01:30:20,554 --> 01:30:22,790 Like this. See? 1479 01:30:23,524 --> 01:30:24,692 I do. 1480 01:30:27,161 --> 01:30:30,131 I watch it most mornings from my bed. I can see it. 1481 01:30:30,164 --> 01:30:32,566 And I saw it the other day at the church. 1482 01:30:33,868 --> 01:30:35,636 You know, I know what that means. 1483 01:30:35,670 --> 01:30:38,471 Why it makes you feel that way. 1484 01:30:38,973 --> 01:30:41,709 -You do? -Yeah. 1485 01:30:43,010 --> 01:30:44,645 Come on, I'll show you. 1486 01:30:51,085 --> 01:30:53,721 Here. 1487 01:30:53,754 --> 01:30:55,923 -Hold on. I have to wear shoes. -Okay. 1488 01:30:57,558 --> 01:30:58,759 -Come on. -Okay. 1489 01:31:11,973 --> 01:31:14,942 The sun has been calling you outside all this time, 1490 01:31:14,976 --> 01:31:16,610 and you've been ignoring it. 1491 01:31:27,955 --> 01:31:30,725 I've got a daughter named June 1492 01:31:30,758 --> 01:31:32,927 and tonight, 1493 01:31:32,960 --> 01:31:34,829 my ex-wife and I will go to sleep 1494 01:31:34,862 --> 01:31:36,731 and not know where June is. 1495 01:31:38,666 --> 01:31:41,202 -Is it drugs? -Yeah. 1496 01:31:44,005 --> 01:31:46,240 It's insane to me that I can't... 1497 01:31:48,776 --> 01:31:50,745 take out my phone and call her. 1498 01:31:51,846 --> 01:31:53,981 Mark had it pretty bad, but not quite like that. 1499 01:31:54,015 --> 01:31:56,017 I'm so sorry, Albert. 1500 01:31:58,019 --> 01:32:01,555 You've got a daughter with a healthy baby 1501 01:32:01,589 --> 01:32:03,924 and a son who's starting a new adventure. 1502 01:32:06,360 --> 01:32:10,097 I'd take that in a heartbeat. 1503 01:32:10,131 --> 01:32:13,167 Everybody keeps telling me, you got to let go, you got to move on. 1504 01:32:13,200 --> 01:32:16,737 Move on from my family? Like, what does that even mean? 1505 01:32:16,771 --> 01:32:18,105 It doesn't mean anything. 1506 01:32:18,139 --> 01:32:20,975 You get the call that they need you, and you go. 1507 01:32:21,008 --> 01:32:23,811 -Yes. -If my daughter calls right now... 1508 01:32:24,979 --> 01:32:28,582 ...I would leave you on this porch 1509 01:32:28,616 --> 01:32:31,786 and never feel a second of guilt about it. 1510 01:32:31,819 --> 01:32:33,287 Well, of course. 1511 01:32:33,320 --> 01:32:35,689 I would drive you to her if you needed me to. 1512 01:32:36,290 --> 01:32:38,359 Thank you. 1513 01:32:45,266 --> 01:32:48,836 One of the perks. 1514 01:33:02,316 --> 01:33:05,352 You want me to help you pack up Mark's stuff? 1515 01:33:07,054 --> 01:33:08,823 You do, and I'll buy you a beer. 1516 01:33:09,423 --> 01:33:12,626 -Not as a date. -Oh, no. Not as a date. 1517 01:33:15,229 --> 01:33:18,165 Although I did dump both of those people I was seeing 1518 01:33:18,199 --> 01:33:20,201 -since the last time we talked. -Really? 1519 01:33:22,236 --> 01:33:26,140 It seems that we talked not very long ago. 1520 01:33:26,941 --> 01:33:29,176 Sometimes that's just how it goes. 1521 01:33:38,953 --> 01:33:40,287 Okay. 1522 01:33:40,321 --> 01:33:42,256 Okay, what? 1523 01:33:42,289 --> 01:33:43,657 Just okay. 1524 01:33:45,359 --> 01:33:46,794 All right. Let's get started. 1525 01:34:05,179 --> 01:34:07,381 - Ooh, ooh, ooh... - That is good. 1526 01:34:07,414 --> 01:34:09,016 - That's so good. - That is good. 1527 01:34:09,049 --> 01:34:11,152 I never had yogurt from here before. 1528 01:34:11,185 --> 01:34:14,889 See, Mom, it's good to try different things. 1529 01:34:14,922 --> 01:34:17,024 Well, it tastes good, 1530 01:34:17,057 --> 01:34:19,693 - but I'm still going to pretend that it's ice cream. 1531 01:34:22,463 --> 01:34:24,365 It's Mark. 1532 01:34:24,398 --> 01:34:27,768 Oh. I just sent him a picture of the baby the other day. 1533 01:34:27,801 --> 01:34:29,136 How's he doing? 1534 01:34:29,170 --> 01:34:32,072 He is getting on a plane to Frankfurt. 1535 01:34:32,106 --> 01:34:35,342 Looks like he will be stationed in Germany for the next year. 1536 01:34:36,177 --> 01:34:38,078 Well, that's good. Nobody shoots at you in Germany. 1537 01:34:38,112 --> 01:34:40,381 That is absolutely right. 1538 01:34:40,414 --> 01:34:43,450 Did I ever tell you about the time I got my pilot's license? 1539 01:34:43,484 --> 01:34:46,187 Oh! Mom, please. 1540 01:34:46,220 --> 01:34:47,855 Do you want to hear the story or not? 1541 01:34:47,888 --> 01:34:51,058 Go ahead. Go to Grandma. 1542 01:34:51,091 --> 01:34:52,793 Yeah, I want to hear it. Tell me. 1543 01:34:52,826 --> 01:34:54,195 I was in high school. 1544 01:34:54,228 --> 01:34:55,963 I was playing for the girls' basketball team, 1545 01:34:55,996 --> 01:34:59,066 and we had a coach, a great big fat fella named Mr. North. 1546 01:34:59,099 --> 01:35:01,235 And he owned three crop planes. 1547 01:35:01,268 --> 01:35:04,905 One day he says to me, my friend Willy and I... 119196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.