All language subtitles for Greys.anatomy.S21E13.AMZN_WEB-DL_FLUX.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO ๏ปฟ1 00:00:02,129 --> 00:00:03,925 You said that you wanted to leave the house. 2 00:00:03,949 --> 00:00:06,360 On average, the fastest your heart should beat per minute 3 00:00:06,385 --> 00:00:08,804 is 220 minus your age. 4 00:00:09,463 --> 00:00:11,568 Yeah, but what about your feelings for me? 5 00:00:11,710 --> 00:00:13,574 Why is this guy still in Seattle? 6 00:00:13,890 --> 00:00:17,312 Well, he won't leave without her, and she wants to wait him out. 7 00:00:17,337 --> 00:00:18,664 What do you want to do? 8 00:00:18,689 --> 00:00:21,492 Well, I want to deck the guy, but I'm not as patient as she is. 9 00:00:22,505 --> 00:00:23,713 Are those Molly's scans? 10 00:00:23,964 --> 00:00:25,379 Gotta be on my game. 11 00:00:25,404 --> 00:00:27,609 After flying solo, there's nowhere to go but down. 12 00:00:28,554 --> 00:00:31,321 I'm assisting on your girlfriend's surgery. You want me to slack off? 13 00:00:31,346 --> 00:00:32,727 - Carry on. - Yeah. 14 00:00:33,493 --> 00:00:35,529 But, ideally, vigorous exercise 15 00:00:35,554 --> 00:00:39,023 is between 70 and 85% of your maximum heart rate. 16 00:00:42,554 --> 00:00:45,158 Did you pack Allison's blanket? Your mom says it's not in the bag. 17 00:00:45,183 --> 00:00:46,701 - It's in the backpack. - Oh. 18 00:00:47,914 --> 00:00:50,276 What are you gonna do with the whole house to yourself? 19 00:00:50,301 --> 00:00:52,475 Well, with any luck, sleep. 20 00:00:52,613 --> 00:00:55,513 I'm jealous. The conference agenda is jam-packed. 21 00:00:55,538 --> 00:00:57,132 Well, you should skip something, 22 00:00:57,157 --> 00:01:00,310 you know, get a massage or... do something else for yourself. 23 00:01:00,335 --> 00:01:02,623 Exceeding your maximum heart rate can result in 24 00:01:02,648 --> 00:01:05,419 dizziness, chest pain, or even fainting. 25 00:01:05,444 --> 00:01:07,274 - Okay. Okay. - Yeah. 26 00:01:07,474 --> 00:01:09,269 - You got that? - Yeah. Here. 27 00:01:10,493 --> 00:01:11,609 Okay. 28 00:01:11,634 --> 00:01:15,322 You two have fun. You know, what happens in Vegas stays in Vegas. 29 00:01:15,347 --> 00:01:17,625 - We're going to Oakland. - That too. 30 00:01:17,971 --> 00:01:18,972 Bye. 31 00:01:19,916 --> 00:01:23,748 So listen to your body and don't push your limits. 32 00:01:27,156 --> 00:01:29,038 Hey, I didn't know you were here. 33 00:01:29,063 --> 00:01:31,420 I'm helping Dr. Webber with one of my old patients. 34 00:01:31,445 --> 00:01:33,447 Is it weird, you're kind of like my boss now? 35 00:01:33,472 --> 00:01:36,219 No. I invested in her and Meredith's Alzheimer's research. 36 00:01:36,244 --> 00:01:38,073 I'm a silent partner. That's it. 37 00:01:38,098 --> 00:01:40,283 Are you going to Boston? Because I'll take Griffith on my service. 38 00:01:40,307 --> 00:01:42,742 He's salty because she's been helping me prep 39 00:01:42,767 --> 00:01:44,562 for an experimental procedure all week. 40 00:01:44,587 --> 00:01:46,554 I needed our best intern for the case. 41 00:01:46,579 --> 00:01:48,443 - Griffith's someone to watch, huh? - Yeah. 42 00:01:48,694 --> 00:01:50,957 - How's Adams doing? - Well, he's with us today. You tell me. 43 00:01:50,982 --> 00:01:52,604 - Okay. - If your schedule changes, I... 44 00:01:52,629 --> 00:01:53,630 She's still mine. 45 00:01:57,401 --> 00:01:58,811 Do you know how lucky you are you 46 00:01:58,836 --> 00:02:00,760 don't have to worry about vaginal tears? 47 00:02:00,785 --> 00:02:02,718 And good morning to you too. 48 00:02:02,743 --> 00:02:04,928 I just sewed a third-degree tear encroaching on the sphincter, 49 00:02:04,952 --> 00:02:08,768 and that's after the mom labored for 24 hours with a nine-pound baby. 50 00:02:08,793 --> 00:02:11,771 You know, men have their share of... Yeah, that sounds awful. 51 00:02:11,796 --> 00:02:15,537 Oh, Wilson, hey. While you were in L&D, Mrs. Badgley started bleeding. 52 00:02:15,562 --> 00:02:17,548 Okay, well, I will tell Kincade she needs 53 00:02:17,573 --> 00:02:19,343 to move her myomectomy to this morning. 54 00:02:19,368 --> 00:02:20,718 Oh. Already on it. 55 00:02:20,743 --> 00:02:22,420 I-I figured you three wouldn't want 56 00:02:22,445 --> 00:02:23,692 to be on your feet for a long surge. 57 00:02:23,717 --> 00:02:25,788 Dr. Kincade already approved it, so we're set. 58 00:02:27,500 --> 00:02:29,663 Um, did Jo Wilson just let a guy who 59 00:02:29,688 --> 00:02:32,023 calls surgery a "surge" shark her? 60 00:02:32,161 --> 00:02:34,336 - He saved my babies. - Oh. Come on. 61 00:02:34,361 --> 00:02:35,528 That's all I can think about when I see 62 00:02:35,552 --> 00:02:36,888 his overachieving, stupid prodigy face, 63 00:02:36,913 --> 00:02:38,915 and if you tell anyone that, I will punch you. 64 00:02:39,572 --> 00:02:41,810 Hey, not for you. Have you exported 65 00:02:41,835 --> 00:02:43,385 your cases into the spreadsheet yet? 66 00:02:43,410 --> 00:02:45,148 What spreadsheet? 67 00:02:45,406 --> 00:02:47,966 Uh, our case logs for our meeting with 68 00:02:47,990 --> 00:02:50,289 Bailey at the end of the year. 69 00:02:50,328 --> 00:02:52,197 - Sorry. - It's fine. 70 00:02:52,222 --> 00:02:54,390 Well, if it's any consolation, I'll be able to help you 71 00:02:54,415 --> 00:02:56,728 - with your case logs next year. - Thanks. 72 00:02:57,842 --> 00:03:00,310 - Uh, good morning. - Good morning. What... What's this? 73 00:03:00,335 --> 00:03:01,944 It's a thank-you for saying you would 74 00:03:01,969 --> 00:03:03,710 help me get my first solo surgery. 75 00:03:03,735 --> 00:03:05,909 I promise I won't let you down. 76 00:03:05,934 --> 00:03:08,416 All right, lesson number one... always 77 00:03:08,441 --> 00:03:11,015 under-promise and over-deliver. Yeah? 78 00:03:13,823 --> 00:03:16,463 Hey, Nora. 79 00:03:16,488 --> 00:03:19,415 - Hi, I just got your text. - Sorry for bugging you. This is... 80 00:03:19,440 --> 00:03:20,926 Liz. Hi, can we make this quick? I 81 00:03:20,950 --> 00:03:23,139 have a high school reunion to pull off. 82 00:03:23,164 --> 00:03:25,732 I'll do my best. Follow me. Um, how far along are you? 83 00:03:25,757 --> 00:03:27,137 Uh, 19 weeks. 84 00:03:27,162 --> 00:03:29,107 It's been an easy pregnancy until a couple days ago. 85 00:03:29,132 --> 00:03:32,084 I started to have indigestion, shortness of breath, 86 00:03:32,109 --> 00:03:34,304 some pressure in my chest. Um, 87 00:03:34,329 --> 00:03:36,100 - I have an OB appointment next week. - Okay. 88 00:03:36,125 --> 00:03:39,654 She has preexisting mitral valve prolapse, so I kidnapped her here. 89 00:03:39,679 --> 00:03:42,810 Yeah, I have to be at this reunion tonight. I'm the committee chair. 90 00:03:42,835 --> 00:03:45,865 Liz runs a tight ship. She got the boosters to repaint the gym. 91 00:03:45,890 --> 00:03:48,548 Finally. There's no way that '70s paint wasn't full of lead. 92 00:03:49,771 --> 00:03:51,394 I was a senior when you were a freshman. 93 00:03:52,439 --> 00:03:54,278 - Owen Hunt. - Megan Hunt's brother. 94 00:03:54,303 --> 00:03:56,797 Megan has a brother? 95 00:03:56,935 --> 00:03:59,451 Okay, I'm gonna page cardio and OB. 96 00:03:59,476 --> 00:04:03,261 While we wait, I'm gonna run some labs and an EKG. 97 00:04:03,286 --> 00:04:04,874 - Sound good? - I'm pregnant. 98 00:04:04,899 --> 00:04:06,970 Only snacks and baths sound good. 99 00:04:07,221 --> 00:04:09,431 Thank you, and it's good to see you again. 100 00:04:09,456 --> 00:04:10,664 Yeah. 101 00:04:10,915 --> 00:04:12,443 Allan Lewis, 50, 102 00:04:12,468 --> 00:04:14,677 developed PTLD after his third kidney transplant, 103 00:04:14,702 --> 00:04:17,029 had eight rounds of rituximab to reduce 104 00:04:17,054 --> 00:04:19,146 the tumor burden in his retroperitoneum. 105 00:04:19,171 --> 00:04:22,306 Here to debulk the residual tumor before resuming chemo 106 00:04:22,331 --> 00:04:24,609 and to alleviate the bowel obstruction symptoms. 107 00:04:24,860 --> 00:04:26,793 Not the kidney's fault. Don't blame the kidney. 108 00:04:26,818 --> 00:04:28,475 No one's blaming anyone. 109 00:04:28,500 --> 00:04:31,636 That's right. PTLD is a real complication caused by... 110 00:04:31,661 --> 00:04:34,318 A weakened immune system that triggers the Epstein-Barr virus. 111 00:04:34,343 --> 00:04:38,055 Of course, Allan is in the less than 1% of all people who get this. 112 00:04:38,080 --> 00:04:39,840 Now it feels like you're blaming me. 113 00:04:39,865 --> 00:04:43,271 Okay. Shelby is Allan's sister and the donor of his third kidney. 114 00:04:43,296 --> 00:04:45,856 I wouldn't have asked if I weren't such a hard match. 115 00:04:45,881 --> 00:04:47,986 My other two organ donors came through UNOS. 116 00:04:48,011 --> 00:04:49,772 Which donor drove you to chemo? 117 00:04:49,797 --> 00:04:54,443 Oh. The one who "inherited" Mom's 1969 Mercedes convertible. 118 00:04:54,468 --> 00:04:56,626 I took care of her all those years. Where were you? 119 00:04:56,651 --> 00:04:58,250 Working in Singapore. 120 00:04:58,401 --> 00:05:00,412 She came through for me when I needed a kidney, 121 00:05:00,437 --> 00:05:02,347 but there was a time when Shelbs and I weren't speaking. 122 00:05:02,371 --> 00:05:04,349 - They don't need to know this. - Look, okay, it's my medical history. 123 00:05:04,373 --> 00:05:07,341 Okay, let's get some new scans and we'll go from there, shall we? 124 00:05:07,366 --> 00:05:08,540 - Mm-hmm. - Bye. 125 00:05:16,585 --> 00:05:18,741 Cass, I didn't know you'd be here. 126 00:05:18,766 --> 00:05:20,112 Oh. Teddy, hi. 127 00:05:20,283 --> 00:05:22,631 - I will catch up with you later? - Sure. 128 00:05:24,703 --> 00:05:25,817 Friend of yours? 129 00:05:25,842 --> 00:05:28,984 We sometimes plan to attend the same conferences, 130 00:05:29,359 --> 00:05:33,796 balance the snoozefest panels with extracurricular activities. 131 00:05:33,821 --> 00:05:34,895 Oh. 132 00:05:35,033 --> 00:05:37,001 Is David here? 133 00:05:37,139 --> 00:05:40,842 I believe he's covering his chief's cases while she's at a conference. 134 00:05:40,867 --> 00:05:43,145 - Right. - What about Owen? 135 00:05:43,170 --> 00:05:46,951 - No. Nope. Just me. - Oh. 136 00:05:46,976 --> 00:05:48,564 Altman. 137 00:05:48,589 --> 00:05:51,109 - Oh, okay. Can you help me? Please. - Oh, yeah. Yeah. What... 138 00:05:51,134 --> 00:05:52,860 - Hi. - Hi. 139 00:05:57,331 --> 00:05:58,904 Griffith, present. 140 00:05:58,929 --> 00:06:01,103 Molly Tran, 33, experiencing grand mal seizures. 141 00:06:01,128 --> 00:06:03,928 Currently refractory to anti-epileptic medication. 142 00:06:03,953 --> 00:06:06,513 Here for placement of DBS to suppress seizure activity. 143 00:06:07,007 --> 00:06:09,740 We'll make a small hole in your skull 144 00:06:09,765 --> 00:06:11,398 to implant the device in your brain, 145 00:06:11,866 --> 00:06:13,840 then place the pulse generator under your collarbone. 146 00:06:13,865 --> 00:06:15,936 It's like a pacemaker for your brain. 147 00:06:16,238 --> 00:06:18,240 And what about getting my memory back? 148 00:06:18,265 --> 00:06:19,648 Let's take it one step at a time. 149 00:06:19,673 --> 00:06:23,404 Once we place the DBS, I will put a grid on your brain 150 00:06:23,429 --> 00:06:25,826 and then stimulate each section one by one, 151 00:06:25,851 --> 00:06:27,576 but we're only doing that because I will 152 00:06:27,601 --> 00:06:29,467 already be in that part of your brain. 153 00:06:29,492 --> 00:06:31,309 It's never been proven to retrieve 154 00:06:31,333 --> 00:06:33,437 memories lost to retrograde amnesia. 155 00:06:33,462 --> 00:06:36,053 Will the extra stimulation induce seizures? 156 00:06:36,078 --> 00:06:39,402 It's possible, but my hope is that the device will prevent that. 157 00:06:39,427 --> 00:06:44,570 Are you sure you want to do this? What did your parents say about it? 158 00:06:45,382 --> 00:06:49,211 Um, they were nervous... until I sent them Dr. Shepherd's bio. 159 00:06:49,236 --> 00:06:50,755 Hmm. 160 00:06:51,210 --> 00:06:52,315 I want my memories. 161 00:06:53,595 --> 00:06:56,309 I just didn't realize so many people would be watching. 162 00:06:56,334 --> 00:06:57,819 It's a big case. 163 00:06:59,411 --> 00:07:00,792 Excuse me. 164 00:07:01,603 --> 00:07:05,089 All right, so you can see the device will be implanted in the crown. 165 00:07:05,453 --> 00:07:07,515 It's one thing to show up at my house, but to come to hospital... 166 00:07:07,540 --> 00:07:10,232 - Hey. Back off. - She doesn't wanna talk to you. 167 00:07:10,257 --> 00:07:11,921 Look, I don't wanna talk to her. 168 00:07:11,946 --> 00:07:13,257 I need to talk to you. 169 00:07:13,282 --> 00:07:15,406 Molly hasn't told you everything you need to know. 170 00:07:18,162 --> 00:07:23,162 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.MY-SUBS.com -- 171 00:07:28,871 --> 00:07:31,998 But when I did the test run in the auditorium, 172 00:07:32,023 --> 00:07:34,498 the slides looked like they were in a fun house mirror. 173 00:07:34,591 --> 00:07:36,756 Well, they must be formatted to the wrong size. 174 00:07:36,781 --> 00:07:39,197 - Right. - That's what Ron, that AV guy, says, 175 00:07:39,335 --> 00:07:42,692 and apparently the only way to fix it is to redo the whole damn thing. 176 00:07:42,717 --> 00:07:44,349 Well, how long did the first one take? 177 00:07:44,374 --> 00:07:46,998 No idea. I paid Tuck to do it. 178 00:07:47,249 --> 00:07:50,977 Dr. Bailey is presenting on her program training OB-GYN residents 179 00:07:51,002 --> 00:07:52,520 from states with abortion bans. 180 00:07:52,658 --> 00:07:54,679 So important. Now more than ever. 181 00:07:54,704 --> 00:07:56,890 Well, how am I supposed to inspire other 182 00:07:56,914 --> 00:07:59,157 hospitals to start programs like ours 183 00:07:59,182 --> 00:08:00,563 if they can't read my slides? 184 00:08:00,588 --> 00:08:02,797 Well, Cass is actually amazing at slideshows. 185 00:08:02,822 --> 00:08:05,168 Sorry, I don't know why I said "actually." 186 00:08:05,193 --> 00:08:07,200 She's just... She's amazing. 187 00:08:07,342 --> 00:08:11,894 - Uh, can you work fast? - For this cause, it would be my honor. 188 00:08:11,919 --> 00:08:13,448 - Thank you. Thank you. - Oh, thank you. 189 00:08:14,498 --> 00:08:16,692 All right, are you ready? 190 00:08:16,717 --> 00:08:18,968 Yes, aligning the MRI and CT images to 191 00:08:18,992 --> 00:08:21,796 create a 3-D representation of the brain. 192 00:08:22,316 --> 00:08:25,710 - Which approach would you suggest? - Transfrontal. 193 00:08:26,309 --> 00:08:28,842 Good thought. We are gonna go with frontal temporal. 194 00:08:28,867 --> 00:08:29,703 Uh. 195 00:08:29,728 --> 00:08:32,781 - Target? - Oh, that area of gliosis on the MRI. 196 00:08:32,806 --> 00:08:37,432 All right, divide it into three separate targets, so I have options. 197 00:08:38,324 --> 00:08:42,210 What if we trigger a seizure and have to put her in a barb coma? 198 00:08:42,562 --> 00:08:44,172 Isn't the whole procedure a wash? 199 00:08:44,197 --> 00:08:46,199 I don't let myself think like that. 200 00:08:46,958 --> 00:08:49,029 Yeah. 201 00:08:49,355 --> 00:08:51,288 You really are the one to watch, huh? 202 00:08:52,654 --> 00:08:55,035 Just been lucky. Get on amazing cases. 203 00:08:55,677 --> 00:08:59,198 Don't do that. You're a woman surgeon. 204 00:08:59,972 --> 00:09:02,388 There are enough people out there who want to dismiss you. 205 00:09:02,659 --> 00:09:04,039 Don't be one of them. 206 00:09:05,724 --> 00:09:07,105 Now, our patient will be awake. 207 00:09:08,079 --> 00:09:11,979 So it is crucial that you follow my lead, keep your voice neutral. 208 00:09:12,335 --> 00:09:16,443 As far as Molly is concerned, everything is fine. 209 00:09:16,589 --> 00:09:17,901 - No problem. - Mmm. 210 00:09:18,641 --> 00:09:20,922 Your labs are normal. Same with your EKG and echo, 211 00:09:20,954 --> 00:09:22,472 and your mitral valve looks stable. 212 00:09:22,497 --> 00:09:25,287 Great. See? Told you, just regular old pregnancy. 213 00:09:25,312 --> 00:09:27,521 So, can I get back to reunion planning now? 214 00:09:27,546 --> 00:09:30,653 While your symptoms are common, they are new for you, 215 00:09:30,678 --> 00:09:32,181 and we would like to run a few more tests. 216 00:09:32,206 --> 00:09:34,400 Okay, fine. Um, where's my phone? 217 00:09:34,425 --> 00:09:36,082 Do you have someone we should call? 218 00:09:36,107 --> 00:09:38,454 Uh, nope. Just a second-in-command 219 00:09:38,479 --> 00:09:40,638 who can't alphabetize name tags to save his life. 220 00:09:40,663 --> 00:09:44,011 Come on, Bobby. M comes before O. 221 00:09:44,036 --> 00:09:47,196 Liz is having this baby on her own. She's my personal hero. 222 00:09:47,221 --> 00:09:48,726 It wasn't always the plan, 223 00:09:48,751 --> 00:09:51,900 but I've been on at least one date with every age-appropriate bachelor 224 00:09:51,925 --> 00:09:54,834 in the greater Seattle area, and some not so age-appropriate. 225 00:09:54,859 --> 00:09:58,104 But none of them were the one, and I'm not getting any younger, 226 00:09:58,129 --> 00:09:59,475 so I'm going it alone. 227 00:10:01,721 --> 00:10:03,765 Liz, how long have you had that lump on your neck? 228 00:10:04,757 --> 00:10:07,173 - What lump? - May I? 229 00:10:07,198 --> 00:10:09,328 Millin, can you grab the ultrasound? Thank you. 230 00:10:15,008 --> 00:10:16,846 She's about to go to the OR. Make it quick. 231 00:10:16,871 --> 00:10:18,828 You can't let her do the experimental part of surgery. 232 00:10:18,853 --> 00:10:20,203 I respect her decision. 233 00:10:20,228 --> 00:10:22,784 Because if she gets her memories back, it absolves you of what you did? 234 00:10:22,808 --> 00:10:24,257 You don't know what you're talking about. 235 00:10:24,282 --> 00:10:25,625 When the accident happened, 236 00:10:25,650 --> 00:10:27,640 she tried everything she could to get her memories back. 237 00:10:27,665 --> 00:10:30,170 Psychotherapy, hypnotherapy, Vietnamese herbs. 238 00:10:30,195 --> 00:10:32,335 Her parents said that she spent everything she had, 239 00:10:32,360 --> 00:10:34,293 and when none of it worked, she spiraled. 240 00:10:34,318 --> 00:10:37,908 Not eating, not sleeping. They finally talked her into getting help. 241 00:10:38,462 --> 00:10:39,781 She never told me any of this. 242 00:10:39,806 --> 00:10:42,625 Okay, and why would she? You think she wants you to know? 243 00:10:43,390 --> 00:10:46,876 Look, I love her, and I wanna be able to live with myself 244 00:10:46,901 --> 00:10:49,076 if anything bad happened to her. 245 00:10:49,101 --> 00:10:52,986 Coming to Seattle, the sudden breakup, the experimental brain surgery 246 00:10:53,011 --> 00:10:54,495 just to get her memories back. It... 247 00:10:54,649 --> 00:10:57,307 It just feels like the on-ramp to another crash. 248 00:10:57,994 --> 00:11:02,312 She picked me. Get over it. 249 00:11:15,491 --> 00:11:16,601 Hey. 250 00:11:16,626 --> 00:11:18,531 There's pens and extra card stock in the bag under the welcome table. 251 00:11:18,556 --> 00:11:22,171 No, under the welcome table. Call if you need anything. 252 00:11:22,196 --> 00:11:23,507 - Great. - Thanks. 253 00:11:23,860 --> 00:11:26,537 - Oh, my God. - Hey, you okay? 254 00:11:26,675 --> 00:11:30,127 Just Bobby, our class secretary who doesn't know how to CC people, 255 00:11:30,152 --> 00:11:31,273 is now the one in charge. 256 00:11:31,298 --> 00:11:33,716 It's like a... designated survivor situation. 257 00:11:33,741 --> 00:11:36,365 Well, if no one took this seriously, there would be no reunions 258 00:11:36,390 --> 00:11:38,825 and no one would reconnect with old friends, 259 00:11:38,850 --> 00:11:42,437 and... I guess life would just go on. 260 00:11:43,526 --> 00:11:46,488 Reconnecting can be... can be pretty great. 261 00:11:46,513 --> 00:11:47,617 Mm-hmm. 262 00:11:47,985 --> 00:11:50,367 Uh, so far so good with Liz, by the way. 263 00:11:52,424 --> 00:11:55,047 Should I have taken Liz somewhere else? 264 00:11:56,083 --> 00:11:56,804 Why? 265 00:11:56,829 --> 00:11:58,373 Well, the last time I saw you, 266 00:11:58,397 --> 00:12:00,109 you didn't want to be a part of my care team. 267 00:12:00,134 --> 00:12:03,530 And... now we're sharing a bench. 268 00:12:04,117 --> 00:12:08,086 Well, you know... You brought in a friend for medical care, 269 00:12:08,111 --> 00:12:14,083 so this is... this is an above-board bench-sharing situation. 270 00:12:14,826 --> 00:12:16,587 In that case, can you sit a little longer? 271 00:12:16,612 --> 00:12:20,236 It's just hitting me that my friend might be sick. 272 00:12:20,261 --> 00:12:21,469 Sure. 273 00:12:25,759 --> 00:12:27,546 There's the two native kidneys, 274 00:12:27,571 --> 00:12:30,419 the two nonfunctioning transplanted kidneys. 275 00:12:31,033 --> 00:12:32,351 That's the working one right there. 276 00:12:32,376 --> 00:12:33,616 Have you ever seen a scan of five 277 00:12:33,640 --> 00:12:35,914 kidneys inside of one patient before? 278 00:12:35,939 --> 00:12:38,298 - Is that the mass? - Yeah, that's it right there. 279 00:12:38,323 --> 00:12:40,808 Is it kinking the vasculature of the working kidney? 280 00:12:40,833 --> 00:12:43,526 No, it's close, but fortunately, no. 281 00:12:43,551 --> 00:12:45,070 Yeah, we should debulk enough 282 00:12:45,095 --> 00:12:46,935 that the chemo has a shot at killing the remaining cells. 283 00:12:46,960 --> 00:12:48,539 Should we remove the native kidney? 284 00:12:48,564 --> 00:12:51,416 I could help with the retroperitoneal lymph node dissection. 285 00:12:51,440 --> 00:12:52,364 Mmm. It's not necessary. 286 00:12:52,388 --> 00:12:54,468 We still have good access to the paracaval lymph nodes 287 00:12:54,493 --> 00:12:57,195 but good to know you're thinking ahead. Book us an OR. 288 00:12:57,501 --> 00:12:59,883 That was pretty bold to ask to do 289 00:12:59,908 --> 00:13:02,093 a nephrectomy and a lymph node dissection. 290 00:13:02,118 --> 00:13:03,602 You never know if you don't ask. 291 00:13:04,973 --> 00:13:08,695 - Can you do his pre-op paperwork? - Nope, but good try. 292 00:13:12,124 --> 00:13:15,507 Poor Liz. She worked so hard on her reunion, 293 00:13:15,532 --> 00:13:18,476 and now some bumbling wannabe gets to be there for the big moment. 294 00:13:18,501 --> 00:13:20,227 - Probably just trying to help. - Is he? 295 00:13:20,252 --> 00:13:22,230 Is he? Or is he a man who is threatened by a woman in power 296 00:13:22,255 --> 00:13:24,965 and he's stealing it in the name of generosity? 297 00:13:24,990 --> 00:13:26,829 For the record, I'm a feminist. 298 00:13:26,854 --> 00:13:29,867 This morning, my co-resident stole my surgery 299 00:13:29,892 --> 00:13:31,492 so that I didn't have to "be on my feet." 300 00:13:31,517 --> 00:13:35,321 - Did you punch him? - No, he saved my babies. 301 00:13:35,459 --> 00:13:37,357 Well, he didn't save my babies. What's his name? 302 00:13:37,382 --> 00:13:38,773 Scans are up. 303 00:13:41,771 --> 00:13:44,325 Oh. That's not something you see every day. 304 00:13:44,546 --> 00:13:45,703 Is it cancer? 305 00:13:45,728 --> 00:13:48,687 No. Your thyroid, larynx and lymph nodes are all fine. 306 00:13:48,738 --> 00:13:50,625 It appears you have a rare condition 307 00:13:50,649 --> 00:13:52,649 called achalasia with megaesophagus, 308 00:13:52,673 --> 00:13:55,686 - which is aggravated by your pregnancy. - Which means? 309 00:13:55,711 --> 00:14:00,543 You have a fair amount of undigested food sitting in your esophagus. 310 00:14:00,794 --> 00:14:03,151 Um, how long has it been there? 311 00:14:03,176 --> 00:14:06,559 It's hard to tell without knowing how much you eat in one sitting. 312 00:14:06,584 --> 00:14:08,561 I had fish tacos yesterday. 313 00:14:08,586 --> 00:14:12,668 Ugh, stupid Bobby gave me a strawberry smoothie for breakfast. 314 00:14:12,693 --> 00:14:14,671 It's all right. Don't worry. We're gonna run a scope down there 315 00:14:14,695 --> 00:14:16,984 - and clean it all out, okay? - Yeah. 316 00:14:17,715 --> 00:14:19,199 Oh. 317 00:14:26,382 --> 00:14:28,546 - Yeah. Yeah. - Yeah, bit nervous, but... 318 00:14:28,571 --> 00:14:30,755 Your vitals are strong. Hey, going to OR one. 319 00:14:30,780 --> 00:14:33,837 You know, the next time I see you, I-I could have all my memories back. 320 00:14:33,862 --> 00:14:36,727 You know, the odds of this working are almost impossible. 321 00:14:36,752 --> 00:14:38,892 I just want to make sure you'll be okay if it doesn't. 322 00:14:39,143 --> 00:14:41,663 There must be other experimental treatments, right? 323 00:14:41,688 --> 00:14:44,380 If this one doesn't work, I mean, we'll try another one. 324 00:14:45,797 --> 00:14:47,489 Dave came to the hospital. 325 00:14:48,208 --> 00:14:50,938 Oh. Uh. Well, what did he say? 326 00:14:54,187 --> 00:14:56,499 He just wanted to make sure that you'll be okay. 327 00:14:56,761 --> 00:14:57,866 I am. 328 00:14:59,297 --> 00:15:00,298 I will be. 329 00:15:01,294 --> 00:15:04,400 - You'll be here when I get out, right? - Of course. 330 00:15:07,378 --> 00:15:08,517 Okay. 331 00:15:09,514 --> 00:15:11,102 - Okay. - Yeah. 332 00:15:14,868 --> 00:15:16,732 Okay. Don't let Shepherd push it in there. 333 00:15:16,870 --> 00:15:19,597 We've seen her go overboard, especially with difficult cases. 334 00:15:19,622 --> 00:15:21,281 You know I can't control that. 335 00:15:21,306 --> 00:15:24,382 You're on top right now. You have more influence than you think. 336 00:15:25,952 --> 00:15:27,091 I got you. 337 00:15:37,031 --> 00:15:38,343 Oh, there you are. 338 00:15:38,606 --> 00:15:40,342 I was starting to get flashbacks to that party 339 00:15:40,367 --> 00:15:42,448 where you ditched me to make out with Scott Jonas. 340 00:15:42,473 --> 00:15:45,726 - We just... We got some air. - Tell me that lump's benign. 341 00:15:46,106 --> 00:15:49,093 - As benign as chicken pot pie. - Oh, thank God. What is it? 342 00:15:49,118 --> 00:15:50,539 Chicken pot pie. 343 00:15:50,564 --> 00:15:53,578 Yeah, that was yesterday's lunch. My throat's full of food. 344 00:15:53,949 --> 00:15:54,960 What? How? 345 00:15:54,985 --> 00:15:57,820 The sphincter connecting her stomach and her esophagus won't relax, 346 00:15:57,845 --> 00:15:59,192 so food's getting stuck. 347 00:15:59,217 --> 00:16:00,849 Is this gonna be for the rest of my pregnancy? 348 00:16:00,874 --> 00:16:03,262 No, we can remove the food with a scope 349 00:16:03,287 --> 00:16:05,127 and then inject Botox into the lower sphincter. 350 00:16:05,152 --> 00:16:07,266 So it looks young and wrinkle-free? 351 00:16:07,291 --> 00:16:10,752 No, so it relaxes and food can get into your stomach. 352 00:16:10,777 --> 00:16:12,503 Okay, so this is gonna take a while. 353 00:16:12,528 --> 00:16:15,481 Will you please make sure that someone steams the tablecloths? 354 00:16:15,506 --> 00:16:17,380 - I'm on it. - A nurse will get you prepped, okay? 355 00:16:17,404 --> 00:16:19,648 - Thank you. - Okay. I gotta go back to work. Okay. 356 00:16:19,894 --> 00:16:23,104 Brush up on your EGDs in the skills lab. 357 00:16:23,298 --> 00:16:25,984 I thought we had Mr. Oden's CABG today. 358 00:16:26,009 --> 00:16:29,357 I am doing Mr. Oden's CABG. You were gonna brush up on your EGDs 359 00:16:29,382 --> 00:16:31,349 so you can do Liz's esophageal disimpaction. 360 00:16:32,050 --> 00:16:33,327 I'll go practice. 361 00:16:34,525 --> 00:16:36,078 Can you just cut and paste? 362 00:16:36,103 --> 00:16:38,271 The graphics, yes, but not the text. 363 00:16:38,296 --> 00:16:42,162 - Will you read me those bullet points? - Oh, sure. Um, okay. 364 00:16:42,187 --> 00:16:45,743 "All trainees come from the more than one-third of US counties 365 00:16:45,768 --> 00:16:48,859 that are maternity care deserts with no OB providers, 366 00:16:48,884 --> 00:16:50,575 hospitals, or birth centers." 367 00:16:50,600 --> 00:16:51,945 That's bleak. 368 00:16:51,970 --> 00:16:54,865 Didn't you win a Catherine Fox Award for your program? 369 00:16:54,890 --> 00:16:57,904 I did. Felt like an accomplishment then. 370 00:16:57,929 --> 00:17:01,975 Now, feels like I'm trying to bail water with a thimble. 371 00:17:02,124 --> 00:17:04,955 I get it, but programs like yours are a beacon of hope. 372 00:17:06,002 --> 00:17:07,062 Thank you. 373 00:17:07,087 --> 00:17:12,538 Now let's just make sure your presentation is as great as you are. 374 00:17:12,563 --> 00:17:16,231 Next bullet, please. Teddy. 375 00:17:16,514 --> 00:17:19,621 Oh. Yeah. Oh, sorry. Uh, "following Dobbs"... 376 00:17:22,643 --> 00:17:25,413 DBS is in place. How are you doing, Molly? 377 00:17:25,438 --> 00:17:29,062 Pretty well, considering my head's basically in an Erector Set. 378 00:17:29,087 --> 00:17:30,433 Are you feeling more discomfort? 379 00:17:30,458 --> 00:17:35,664 I don't feel a thing, but I can hear tools clinking and things buzzing. 380 00:17:35,689 --> 00:17:37,346 - Are we almost there? - Yes. 381 00:17:37,371 --> 00:17:40,428 Griffith, we are ready to connect to the stimulation panel. 382 00:17:40,453 --> 00:17:42,800 - And that should stop the seizures? - It should. 383 00:17:43,051 --> 00:17:46,386 Wow. Wait, that's incredible. Thank you. 384 00:17:46,411 --> 00:17:48,144 And are you starting with the memory part too now? 385 00:17:48,169 --> 00:17:49,212 In a minute. 386 00:17:49,237 --> 00:17:51,197 Dr. Shepherd, I see epileptiform waves. 387 00:17:51,222 --> 00:17:53,397 All right, adjust the frequency. 388 00:17:55,110 --> 00:17:56,979 - They're improving. - Okay. 389 00:17:57,004 --> 00:17:59,848 All right, Molly, now it is time to 390 00:17:59,872 --> 00:18:02,308 place the grid for memory retrieval. 391 00:18:04,340 --> 00:18:06,549 I'd nod, but, um, I can't move my head. 392 00:18:06,703 --> 00:18:08,360 Grid, please. 393 00:18:13,530 --> 00:18:15,048 Here we go. 394 00:18:16,454 --> 00:18:17,597 It's not that bad. 395 00:18:17,622 --> 00:18:20,641 You were just moaning like a dead animal. Let him check you out. 396 00:18:20,665 --> 00:18:22,260 Urine output's low. Hang on. 397 00:18:22,651 --> 00:18:25,278 Let me take a quick look with the ultrasound. 398 00:18:25,786 --> 00:18:29,442 Are you wearing perfume? 'Cause it smells like feet. 399 00:18:29,467 --> 00:18:31,859 Remember when I gave you a kidney and you promised to be nicer? 400 00:18:31,883 --> 00:18:36,509 This is how all of our fights end now. Do you have a sister? 401 00:18:36,534 --> 00:18:39,053 - I have four. - Oof. I thought one was a lot. 402 00:18:39,078 --> 00:18:40,159 Kidney. 403 00:18:40,184 --> 00:18:43,146 I learned early on that I'm better off not fighting back. 404 00:18:43,170 --> 00:18:45,034 Oh, look at you now. You're a surgeon. 405 00:18:45,059 --> 00:18:47,495 See what happens when you learn how to go with the flow? To adapt? 406 00:18:47,520 --> 00:18:51,351 I'm the senior VP of human resources at a giant tech company. 407 00:18:51,602 --> 00:18:54,120 - Kidney. - It only works when I do it. 408 00:18:54,145 --> 00:18:55,976 No. My kidney. It really hurts. 409 00:18:56,228 --> 00:18:57,436 Damn it, we need to move. 410 00:18:57,461 --> 00:18:59,324 - What's happening? - Am I dying? 411 00:18:59,349 --> 00:19:01,430 Allan's kidney's thrombosed. A clot's cutting off his blood supply. 412 00:19:01,455 --> 00:19:04,009 If we don't get him to surgery right now, he could lose it. 413 00:19:04,965 --> 00:19:07,105 Tell Webber and Marsh to meet me in the OR. 414 00:19:07,545 --> 00:19:10,133 Okay, breathe. 415 00:19:14,669 --> 00:19:16,245 I did it. 416 00:19:16,633 --> 00:19:18,980 - You... You... You did it? - Uh-huh. 417 00:19:19,005 --> 00:19:20,283 Thank you. 418 00:19:20,323 --> 00:19:22,198 Uh... You were right. She's amazing. 419 00:19:22,223 --> 00:19:24,842 She's also very hungry. Would you hand me those chips? 420 00:19:24,867 --> 00:19:28,353 Uh, you can have whatever you want. 421 00:19:28,378 --> 00:19:30,207 - Thank you. - Uh, I'll be right back. 422 00:19:30,232 --> 00:19:31,647 - Okay. - 'Kay. 423 00:19:32,935 --> 00:19:34,868 Well, you saved the day. 424 00:19:34,893 --> 00:19:37,496 Well, this saved me from having to go 425 00:19:37,520 --> 00:19:40,485 to my boss's panel on change management. 426 00:19:41,385 --> 00:19:44,353 Where is her thumb drive? 427 00:19:47,151 --> 00:19:49,636 Do you wanna skip the afternoon lectures? 428 00:19:50,872 --> 00:19:54,393 Well, we clearly have seen Bailey's presentation. 429 00:19:55,104 --> 00:19:57,140 I'm supposed to meet up with Phil later. 430 00:19:57,164 --> 00:19:58,832 So meet up with me instead. 431 00:19:59,662 --> 00:20:02,251 You said to let you know when I have figured it out, 432 00:20:02,276 --> 00:20:04,968 and I have figured it out. 433 00:20:11,164 --> 00:20:13,940 You are all set. 434 00:20:13,965 --> 00:20:15,104 Oh. 435 00:20:15,858 --> 00:20:19,864 Um... Would you keep it until we get there? 436 00:20:19,888 --> 00:20:22,856 My luck today, I'd drop it down the elevator shaft. 437 00:20:24,419 --> 00:20:26,455 Y... You are coming, right? 438 00:20:26,480 --> 00:20:28,453 Oh, I've been having stress dreams all 439 00:20:28,477 --> 00:20:30,450 week about showing up to an empty room. 440 00:20:30,864 --> 00:20:32,083 - Yeah. - Wouldn't miss it. 441 00:20:32,107 --> 00:20:33,902 - Okay. Here. - Mm-hmm. 442 00:20:34,284 --> 00:20:38,391 Okay, the renal artery is tortuous. IR never would've worked. 443 00:20:38,808 --> 00:20:40,603 Agreed. Fogarty catheter. 444 00:20:41,054 --> 00:20:42,504 Will the kidney be okay? 445 00:20:42,529 --> 00:20:44,911 I don't know, but it's got a shot thanks to you. 446 00:20:47,360 --> 00:20:50,536 - The embolectomy is complete. - Heparin. Thank you. 447 00:20:52,334 --> 00:20:54,312 - Now what? - We wait for it to pink up, 448 00:20:54,336 --> 00:20:56,062 then we go after the tumor. 449 00:20:56,792 --> 00:20:59,484 - Okay. - Nothing's happening. 450 00:21:05,069 --> 00:21:07,106 It's still ischemic. 451 00:21:07,408 --> 00:21:10,411 Yeah, the clot caused too much damage. The kidney's dead. 452 00:21:10,902 --> 00:21:12,904 - Let's prep for a nephrectomy. - Yeah. 453 00:21:12,929 --> 00:21:14,326 But he has to be in remission before 454 00:21:14,350 --> 00:21:15,746 he can go back on the transplant list. 455 00:21:15,771 --> 00:21:18,291 - That could take months. - It's our only option at this point. 456 00:21:18,316 --> 00:21:20,294 He got lucky three times. Maybe it'll happen again. 457 00:21:20,319 --> 00:21:23,978 So that's it? You just tell him good luck and send him on his way. 458 00:21:24,685 --> 00:21:26,997 Well, what if we give it more time? Try papaverine? 459 00:21:27,022 --> 00:21:28,852 You know that's not gonna work. 460 00:21:29,802 --> 00:21:32,287 Adams, you want to suture ligate this vessel? 461 00:21:34,233 --> 00:21:36,200 You found the clot. You want it or not? 462 00:21:40,667 --> 00:21:41,840 0 silk. 463 00:21:44,774 --> 00:21:48,676 Okay, nice and easy. Good. 464 00:21:50,332 --> 00:21:54,543 Oh, Mr. Oden's in the ICU. We did his CABG off-pump. 465 00:21:54,732 --> 00:21:57,839 It's actually really exciting. You should review the surgical tape. 466 00:21:59,272 --> 00:22:00,279 Wilson, quick update. 467 00:22:00,303 --> 00:22:02,950 Ms. Badgley had a massive uterine hemorrhage mid-surge... 468 00:22:02,975 --> 00:22:05,451 You did a hysterectomy? On my patient? 469 00:22:05,476 --> 00:22:09,950 Technically, Kincade's patient. But yep. Good luck with your, um... 470 00:22:10,085 --> 00:22:12,501 - Esophageal disimpaction. - Mm-hmm. 471 00:22:12,795 --> 00:22:14,736 I'm gonna tear him limb from limb. 472 00:22:14,874 --> 00:22:16,980 Millin, you are flying through this. 473 00:22:17,118 --> 00:22:19,499 At the rate you're going, we'll be out of here in 15 minutes. 474 00:22:19,524 --> 00:22:21,699 My parents never sent me to summer camp. 475 00:22:22,403 --> 00:22:24,402 They just dropped me off at the arcade every day, 476 00:22:24,427 --> 00:22:26,472 and I played the claw machine for six hours straight. 477 00:22:26,497 --> 00:22:27,784 You know how to work those? 478 00:22:27,809 --> 00:22:29,534 - Mm-hmm. - What have you won? 479 00:22:30,129 --> 00:22:31,544 Strawberries and fish tacos. 480 00:22:34,268 --> 00:22:35,546 Stimulate S-5. 481 00:22:37,094 --> 00:22:40,382 Molly, remember, if you see anything, 482 00:22:40,407 --> 00:22:44,101 no matter how faint the image, just let me know. 483 00:22:44,126 --> 00:22:45,192 Nothing yet. 484 00:22:45,217 --> 00:22:49,106 All right. Let's increase the frequency to 180 hertz. 485 00:22:50,405 --> 00:22:53,489 If it gets uncomfortable, let me know and I can stop. 486 00:22:54,979 --> 00:22:58,258 Okay. Let's bump it up to 200 Hz. 487 00:23:01,825 --> 00:23:03,785 Dr. Shepherd, she's starting to get D waves again. 488 00:23:03,989 --> 00:23:08,925 Sporadic episodes. We still have time before a potential seizure. W-5. 489 00:23:10,714 --> 00:23:14,614 Decrease the amplitude to two millivolts. 490 00:23:15,130 --> 00:23:16,234 How you doing, Molly? 491 00:23:16,858 --> 00:23:19,042 Still fine. Just... just waiting. 492 00:23:19,067 --> 00:23:21,552 The waves are increasing in frequency and amplitude. 493 00:23:21,577 --> 00:23:24,304 I'm keeping my eye on it. X-5. 494 00:23:28,041 --> 00:23:29,467 - I'm stopping. - Griffith, 495 00:23:29,491 --> 00:23:31,735 you will press that button if I tell you to. 496 00:23:33,495 --> 00:23:35,117 - Y-5. - She's going to seize. 497 00:23:35,142 --> 00:23:36,398 If we have to put her in a coma, she... 498 00:23:36,423 --> 00:23:40,531 Dr. Griffith, I need you to trust me or get out of my OR. 499 00:23:40,756 --> 00:23:42,343 I see something. 500 00:23:49,009 --> 00:23:50,484 Can you tell me what you see? 501 00:23:51,562 --> 00:23:55,083 I'm outside. I'm walking near a lake. 502 00:23:56,150 --> 00:23:58,598 I see... I see mountains. 503 00:23:58,779 --> 00:24:00,989 It's, it's beautiful here. 504 00:24:02,800 --> 00:24:04,526 Wait, wait, it's all gone. 505 00:24:04,777 --> 00:24:06,227 Because I stopped stimulating. 506 00:24:06,252 --> 00:24:10,601 That was absolutely amazing. Is it time to close? 507 00:24:11,085 --> 00:24:14,295 That's not why I stopped. Hand me the control panel. 508 00:24:15,927 --> 00:24:20,137 We need to verify that the stimulation is provoking the memory. 509 00:24:20,162 --> 00:24:22,561 Her seizure activity is becoming more unstable. 510 00:24:22,586 --> 00:24:24,889 Restarting. See anything now? 511 00:24:25,144 --> 00:24:27,663 I'm still at the same place and... 512 00:24:29,498 --> 00:24:31,155 there's someone else here. 513 00:24:31,777 --> 00:24:34,055 - A man. - Do you know who it is? 514 00:24:34,278 --> 00:24:38,213 No, he's too far ahead, but he's wearing a red jacket. 515 00:24:38,946 --> 00:24:40,707 I think we're here together. 516 00:24:41,646 --> 00:24:44,312 - Wait, did you stop again? - I did. 517 00:24:44,651 --> 00:24:46,756 All right. 518 00:24:47,040 --> 00:24:48,559 How about now? 519 00:24:48,861 --> 00:24:53,343 I'm still here. I'm-I'm taking something out of my pocket. 520 00:24:53,368 --> 00:24:56,129 It's, uh... it's a map. 521 00:24:56,696 --> 00:25:02,357 It says, "The Beehive Basin Trail." It's Big Sky. 522 00:25:03,750 --> 00:25:07,702 All right, we are going to reduce the frequency back to 140 hertz 523 00:25:07,727 --> 00:25:13,190 and one millivolt, terminating the stimulation and removing the grid. 524 00:25:13,215 --> 00:25:15,537 Wait, no, no. Wait, why are you stopping please? 525 00:25:15,562 --> 00:25:18,565 We can't risk more seizure activity, but, Molly, you did great. 526 00:25:19,061 --> 00:25:21,891 - Would you like me to close? - I've got it. 527 00:25:25,227 --> 00:25:28,023 The EGD went well. We were able to clear your esophagus 528 00:25:28,048 --> 00:25:29,888 and administer the Botox to relax your sphincter. 529 00:25:29,984 --> 00:25:32,062 And once we confirm everything's going down okay, 530 00:25:32,087 --> 00:25:33,647 you'll be good to eat whatever you want. 531 00:25:33,672 --> 00:25:35,570 Just need to take it easy for a couple of days. 532 00:25:35,595 --> 00:25:38,708 - I'll take it easy after the reunion. - No, wait, you need to rest. 533 00:25:38,733 --> 00:25:41,218 Otherwise, you'll wind up back here in a week. 534 00:25:41,243 --> 00:25:43,243 Two years of hard work, and 535 00:25:43,267 --> 00:25:45,913 Bobby's about to undo it all in two hours? 536 00:25:45,938 --> 00:25:49,251 Well, why doesn't Nora go? Make sure he doesn't mess things up. 537 00:25:49,276 --> 00:25:51,573 - Okay, you need to fire him. - We don't pay him. 538 00:25:51,598 --> 00:25:53,209 Look, we can't just let Bobby have 539 00:25:53,233 --> 00:25:54,843 what he wants because he means well. 540 00:25:55,098 --> 00:25:58,308 You need to go down there and tell him that he is out. 541 00:25:59,559 --> 00:26:03,943 Well, um, the good news is we were able to debulk a lot of the mass. 542 00:26:04,065 --> 00:26:07,206 So there is bad news... again. 543 00:26:07,231 --> 00:26:09,895 Yes, so we couldn't revive your 544 00:26:09,919 --> 00:26:13,367 working kidney, so we had to remove it. 545 00:26:14,018 --> 00:26:17,745 Back to dialysis. More hours of my life wasted. 546 00:26:17,770 --> 00:26:20,638 Once you're in remission, we can put you back on the transplant list again. 547 00:26:20,662 --> 00:26:24,804 I've already had three. I'm a hard match. I won't find another. 548 00:26:26,053 --> 00:26:27,364 You never know. 549 00:26:27,734 --> 00:26:29,598 Before my first transplant, 550 00:26:30,061 --> 00:26:33,766 I made a bucket list of all the things I wanted to do before I died, 551 00:26:33,791 --> 00:26:36,091 you know, like climb the Great Wall 552 00:26:36,116 --> 00:26:37,393 or drive on the Autobahn. 553 00:26:37,418 --> 00:26:39,173 Oh, see the Rockettes. 554 00:26:39,198 --> 00:26:42,546 I mean, I thought I'd be lucky to do half. 555 00:26:42,684 --> 00:26:47,309 I did all of 'em. Organ donors gave me a second chance on life, 556 00:26:47,560 --> 00:26:50,667 and then a third and a fourth. 557 00:26:51,109 --> 00:26:53,601 And I'm happy with what I did with them. 558 00:26:53,844 --> 00:26:58,445 So, if this is it... this is it. 559 00:27:03,844 --> 00:27:05,164 Or you could call Gary. 560 00:27:05,189 --> 00:27:06,752 We're not calling Gary. 561 00:27:06,777 --> 00:27:08,848 - Wait. Gary is... - Our brother. 562 00:27:09,099 --> 00:27:10,091 Well, I'll be damned. 563 00:27:10,116 --> 00:27:12,000 I'd rather live the rest of my life in a box. 564 00:27:12,024 --> 00:27:13,508 By box do you mean coffin? 565 00:27:13,533 --> 00:27:15,362 It'd be better than calling Gary! 566 00:27:18,950 --> 00:27:22,341 She loved Big Sky. We went a couple of times. 567 00:27:22,366 --> 00:27:24,760 I can't believe she actually remembered something. 568 00:27:24,785 --> 00:27:26,753 All the way down to your red jacket. 569 00:27:28,903 --> 00:27:30,352 I'll check on her in a bit. 570 00:27:38,130 --> 00:27:41,236 - Hey. How are you feeling? - Hmm. 571 00:27:44,520 --> 00:27:47,109 Tired. 572 00:27:48,927 --> 00:27:50,687 Hey. They said I had a memory. 573 00:27:56,156 --> 00:27:58,431 I just wish my brain could hold on to 574 00:27:58,456 --> 00:28:00,515 them when it's not being stimulated. 575 00:28:04,023 --> 00:28:06,577 Does, uh, Dave have a red jacket? 576 00:28:07,505 --> 00:28:09,265 He has a lot of jackets. 577 00:28:10,081 --> 00:28:11,980 Did you ever go to Big Sky with him? 578 00:28:13,373 --> 00:28:14,995 A couple of times. Why? 579 00:28:17,775 --> 00:28:19,259 Is that what I remembered? 580 00:28:24,312 --> 00:28:26,728 But that was a memory from after the accident. 581 00:28:29,087 --> 00:28:32,849 You don't need to remember anything for us to have a future together. 582 00:28:33,134 --> 00:28:35,910 You know, it's all in my brain. 583 00:28:37,150 --> 00:28:40,190 It's all in there. We just have to find a way to unlock it. 584 00:28:40,215 --> 00:28:41,941 Hey, maybe there's a clinical trial. 585 00:28:41,966 --> 00:28:43,623 No, you... No, no, no, no, 586 00:28:43,648 --> 00:28:46,048 you don't let people dig into your brain when you're healthy. 587 00:28:46,714 --> 00:28:47,922 I'm worried about you. 588 00:28:47,947 --> 00:28:50,087 The worst has already happened. 589 00:28:52,225 --> 00:28:53,887 I lost my life. 590 00:28:53,911 --> 00:28:56,643 No, you didn't. You're here. 591 00:29:02,645 --> 00:29:06,304 You should rest. We can talk about this later. 592 00:29:08,820 --> 00:29:11,221 _ 593 00:29:12,514 --> 00:29:15,793 - Okay. All right. Thank you. - Hey. 594 00:29:16,325 --> 00:29:18,051 So Liz is being discharged. 595 00:29:18,435 --> 00:29:20,782 She is. But she needs to rest, 596 00:29:20,807 --> 00:29:24,403 so she's sending me to go make sure this reunion doesn't fall apart. 597 00:29:24,428 --> 00:29:25,602 Mmm. 598 00:29:25,699 --> 00:29:28,652 I wish Megan wasn't chaperoning your nephew's camping trip. 599 00:29:28,997 --> 00:29:32,159 Yeah. I can go with you if you want. 600 00:29:32,277 --> 00:29:35,062 I'd love to see the new paint in the gym. 601 00:29:35,534 --> 00:29:37,743 Seriously? Teddy won't mind? 602 00:29:39,427 --> 00:29:41,567 We've agreed to... 603 00:29:42,337 --> 00:29:44,615 We've agreed that we could see other people. 604 00:29:45,231 --> 00:29:47,267 - Oh. - Yeah. 605 00:29:49,867 --> 00:29:51,489 Okay. 606 00:29:51,611 --> 00:29:55,300 So I'll go home, and I'll change and come pick you up. 607 00:29:55,325 --> 00:29:56,636 I'll text you my address. 608 00:29:57,023 --> 00:29:58,576 - Okay. - Yeah. 609 00:30:07,583 --> 00:30:11,626 So, the program is a 16-week rotation, 610 00:30:11,651 --> 00:30:14,827 but we operate on a rolling basis. 611 00:30:15,621 --> 00:30:18,417 The trainees request start dates, 612 00:30:18,442 --> 00:30:21,809 based on where it fits within their home curriculum. 613 00:30:21,834 --> 00:30:24,354 So at any given time, 614 00:30:24,492 --> 00:30:29,773 we have 20 to 30 trainees from 13 different states, 615 00:30:30,025 --> 00:30:32,199 but still that's not nearly enough 616 00:30:32,224 --> 00:30:35,330 to address patient demands across the country. 617 00:30:36,939 --> 00:30:38,734 You know, somebody recently said 618 00:30:38,759 --> 00:30:44,003 that programs like this are a beacon of hope in a dark time. 619 00:30:44,263 --> 00:30:50,131 Well, I hope that you will join me in lighting the way. Thank you. 620 00:31:51,446 --> 00:31:55,277 - Are you okay? - Yeah. Yeah. 621 00:31:55,548 --> 00:31:58,620 - Are you sure? - Yeah, yeah, yeah. I'm good. 622 00:31:58,758 --> 00:32:00,104 I'm good. Come here. 623 00:32:05,197 --> 00:32:06,819 Wait. Wait. Um... 624 00:32:07,215 --> 00:32:08,975 I'm sorry, it's just dumb. 625 00:32:09,113 --> 00:32:11,254 It's not you. It's just I, um... 626 00:32:12,713 --> 00:32:15,509 I feel like I'm cheating on my husband. 627 00:32:16,689 --> 00:32:19,485 Is this what it felt like when you first opened your marriage? 628 00:32:22,208 --> 00:32:24,551 Our marriage was suffocating us. 629 00:32:25,315 --> 00:32:28,766 Being with someone else... 630 00:32:29,202 --> 00:32:31,619 felt like finally breathing fresh air. 631 00:32:40,526 --> 00:32:43,633 You really are amazing. 632 00:32:44,527 --> 00:32:45,528 So I'm told. 633 00:32:46,358 --> 00:32:51,949 But this... this... is not gonna fix my marriage. 634 00:32:53,499 --> 00:32:56,191 - I'm so sorry. - Me too. 635 00:32:57,756 --> 00:32:58,965 It's okay. 636 00:33:06,723 --> 00:33:09,605 I checked on Liz, and a smoothie went 637 00:33:09,629 --> 00:33:13,074 down and is in her stomach safe and sound. 638 00:33:13,325 --> 00:33:16,451 You handled that disimpaction like an experienced surgeon. 639 00:33:16,476 --> 00:33:18,192 You didn't need a surgeon for that. 640 00:33:18,217 --> 00:33:20,668 Any teenager in an arcade could've figured it out. 641 00:33:20,693 --> 00:33:22,902 Maybe just take the compliment. 642 00:33:23,548 --> 00:33:24,860 Where are you going? 643 00:33:25,548 --> 00:33:27,412 To update Liz's chart. 644 00:33:27,437 --> 00:33:28,979 Oh, you thought today was just about 645 00:33:29,003 --> 00:33:30,544 learning to disimpact an esophagus? 646 00:33:30,574 --> 00:33:32,093 What else would it be about? 647 00:33:32,118 --> 00:33:34,879 Your first transesophageal echocardiogram. 648 00:33:35,436 --> 00:33:37,128 - Really? - Yeah, come on up. 649 00:33:44,614 --> 00:33:47,479 - So you... You want me to... - Find the heart. 650 00:33:48,008 --> 00:33:49,879 It's just like the EGD, okay? 651 00:33:49,904 --> 00:33:53,045 Insert the scope, flat side facing the floor of the mouth. 652 00:33:53,783 --> 00:33:56,541 Good, slowly feed it down the esophagus. 653 00:33:56,729 --> 00:34:00,180 Good, good. Now adjust the angle. 654 00:34:01,156 --> 00:34:04,926 There. I-I might be biased, but every time 655 00:34:04,951 --> 00:34:07,439 I see that, it feels like the first time. 656 00:34:07,464 --> 00:34:08,844 It's incredible. 657 00:34:23,421 --> 00:34:26,181 - Her EEG looks stable. - Mm-hmm. 658 00:34:28,689 --> 00:34:30,311 I'm sorry for challenging you. 659 00:34:31,020 --> 00:34:32,436 Kwan was in your head. 660 00:34:32,788 --> 00:34:33,823 Yes. 661 00:34:34,203 --> 00:34:36,205 Your star may be on the rise, 662 00:34:37,676 --> 00:34:40,287 but that is not the same as having years 663 00:34:40,311 --> 00:34:43,444 of experience with hundreds of patients. 664 00:34:43,469 --> 00:34:46,763 Whatever you know about the patient's family, their loved ones, 665 00:34:46,788 --> 00:34:50,595 you keep it out of my OR or you do not step foot inside it. 666 00:34:50,620 --> 00:34:52,000 It won't happen again. 667 00:34:52,025 --> 00:34:56,685 Okay. Now get started on a write-up for grand rounds. 668 00:34:56,842 --> 00:34:58,982 You're gonna present this at grand rounds. 669 00:34:59,320 --> 00:35:03,186 We are. Congratulations. 670 00:35:09,733 --> 00:35:11,224 Wilson, hey, about that surge. 671 00:35:11,249 --> 00:35:15,161 No. Marcus, I am grateful to you for saving my pregnancy, 672 00:35:15,186 --> 00:35:18,001 but that does not mean that you get to walk all over me. 673 00:35:18,026 --> 00:35:19,545 - I'm sorry? - I'm not your patient. 674 00:35:19,605 --> 00:35:20,779 I'm your colleague. 675 00:35:20,804 --> 00:35:22,599 Sharking my surgeries doesn't help me. 676 00:35:22,624 --> 00:35:24,801 It undermines my authority and limits my training. 677 00:35:24,826 --> 00:35:27,296 - I was just trying to help. - Don't flatter yourself. 678 00:35:27,321 --> 00:35:30,358 - I can advocate for myself. - I'm sorry. 679 00:35:30,461 --> 00:35:34,155 And it's "surgery," not "surge." 680 00:35:38,840 --> 00:35:41,636 This some sort of OB showdown? 681 00:35:43,362 --> 00:35:46,651 The three of us decided it was time for a little talk. 682 00:35:46,676 --> 00:35:48,643 Well, he earned it. 683 00:35:49,424 --> 00:35:50,908 Do you want to go for a burger? 684 00:35:51,261 --> 00:35:53,850 As long as I don't have to talk about vaginal tears. 685 00:35:54,507 --> 00:35:57,061 - Okay. - Good deal. 686 00:36:02,243 --> 00:36:06,178 - I love those crackers. - Yeah. You never let me throw them away 687 00:36:06,203 --> 00:36:08,412 when we got soup from our neighborhood deli. 688 00:36:09,156 --> 00:36:10,640 What kind of soup? 689 00:36:10,665 --> 00:36:13,323 You liked their Manhattan clam chowder. 690 00:36:17,198 --> 00:36:19,338 - I called your parents. - What? 691 00:36:20,381 --> 00:36:22,480 - Why? - I was worried. 692 00:36:22,764 --> 00:36:26,094 And then I found out that they had no idea about your surgery 693 00:36:26,119 --> 00:36:28,302 or that we're back together. 694 00:36:28,327 --> 00:36:29,926 Well, I didn't want them to freak out. 695 00:36:29,951 --> 00:36:32,747 Okay, but you lied to me about it. 696 00:36:34,146 --> 00:36:36,839 I think you know you're on a slippery slope. 697 00:36:36,977 --> 00:36:38,491 This isn't like last time. 698 00:36:38,516 --> 00:36:41,795 Yeah, which you also didn't tell me about. I found out from Dave. 699 00:36:41,820 --> 00:36:44,502 Okay, look, I am so close to remembering. 700 00:36:44,527 --> 00:36:47,633 No one with retrograde amnesia has ever gotten their memories back. 701 00:36:48,507 --> 00:36:49,987 What makes you think you're different? 702 00:36:50,404 --> 00:36:54,339 I don't know. But that day that I saw you in the ER, 703 00:36:54,364 --> 00:36:56,168 I mean, that was the first time 704 00:36:56,193 --> 00:36:59,611 I felt like a piece of my old life was trying to resurface. 705 00:36:59,862 --> 00:37:03,244 I do. I wanna remember my grandparents 706 00:37:03,269 --> 00:37:08,240 and-and family vacations and my college graduation. 707 00:37:09,562 --> 00:37:10,943 I don't feel whole. 708 00:37:11,065 --> 00:37:12,444 I want to. 709 00:37:14,113 --> 00:37:15,218 I need to. 710 00:37:15,726 --> 00:37:19,489 Because... I don't know what will happen if I don't. 711 00:37:21,021 --> 00:37:22,816 Are you only with me 712 00:37:24,039 --> 00:37:27,214 because you think it might help get your memory back? 713 00:37:31,435 --> 00:37:33,757 I, um... 714 00:37:34,715 --> 00:37:36,093 I don't know. 715 00:37:43,605 --> 00:37:45,114 - Hey, um... - Yeah. 716 00:37:45,139 --> 00:37:47,047 So I reviewed Allan's post-op labs. 717 00:37:47,072 --> 00:37:49,143 - Everything looks good. - Great, thank you. 718 00:37:49,168 --> 00:37:50,637 And great catch with the thrombosis. 719 00:37:50,661 --> 00:37:52,130 He could have gone septic and died. 720 00:37:52,155 --> 00:37:55,296 Yeah, I don't understand why he won't just call his brother. 721 00:37:55,321 --> 00:37:56,649 He'd have a kidney tomorrow. 722 00:37:56,674 --> 00:37:59,740 Yeah, sometimes people are their own biggest obstacles. 723 00:38:00,570 --> 00:38:03,995 Hey, uh, do you think I need to repeat intern year? 724 00:38:04,813 --> 00:38:07,792 You said that all internships should be longer, but they're not. 725 00:38:07,930 --> 00:38:10,139 The rest of my class is already moving on. 726 00:38:10,164 --> 00:38:12,797 If I have to remediate, that'll go on my record. 727 00:38:12,822 --> 00:38:16,204 Competitive specialties and fellowships will be off the table. 728 00:38:16,414 --> 00:38:18,768 My surgical skills are as good as my classmates, 729 00:38:18,793 --> 00:38:20,553 but my career is going to suffer 730 00:38:20,578 --> 00:38:23,324 because I tried to save a patient who was going to die anyway. 731 00:38:23,349 --> 00:38:26,007 You're right, but that's up to Catherine Fox. 732 00:38:26,537 --> 00:38:28,263 Do you think I can change her mind? 733 00:38:28,918 --> 00:38:32,887 I'm not sure, but I know someone who might. 734 00:38:33,795 --> 00:38:37,994 So, if you have any suggestions on how I could approach her 735 00:38:38,019 --> 00:38:41,283 or what to say, I'd really appreciate it. 736 00:38:41,308 --> 00:38:44,242 You want advice on how to persuade my wife? 737 00:38:44,267 --> 00:38:46,303 Yes, sir. 738 00:38:50,549 --> 00:38:55,006 Couple of years ago, I surprised her with a trip to the Maldives. 739 00:38:55,031 --> 00:38:58,566 Booked one of those bungalows that's over the water, 740 00:38:58,591 --> 00:39:02,354 a five-star restaurant, sunset yacht cruises. 741 00:39:02,379 --> 00:39:04,193 It sounds really nice. 742 00:39:04,218 --> 00:39:09,638 Oh, it was paradise. You know what she said the best part was? 743 00:39:10,362 --> 00:39:13,804 - Yeah, I don't... - It was a little coffee pot in our room 744 00:39:14,460 --> 00:39:17,178 that was stocked with Seattle roaster coffee. 745 00:39:18,307 --> 00:39:20,724 Said she never found anything better. 746 00:39:22,166 --> 00:39:23,409 You understand what I'm saying? 747 00:39:23,995 --> 00:39:26,905 You could've saved a lot of money and gone to the cafรฉ next door? 748 00:39:26,930 --> 00:39:29,190 No. I'm saying that once 749 00:39:29,214 --> 00:39:31,970 she makes up her mind about something, 750 00:39:32,053 --> 00:39:35,470 she needs a really good reason for her to change it. 751 00:39:36,164 --> 00:39:37,441 And you don't have it. 752 00:39:37,586 --> 00:39:38,794 Sorry. 753 00:39:39,019 --> 00:39:40,745 When you want something badly, 754 00:39:41,046 --> 00:39:44,221 it's hard to know if or when to throw in the towel. 755 00:39:44,842 --> 00:39:47,303 A glass of the house white, and his next drink is on me. 756 00:39:47,328 --> 00:39:49,537 I'm presenting at grand rounds! 757 00:39:49,562 --> 00:39:52,344 It's over. Me and Molly. 758 00:39:52,603 --> 00:39:55,434 I'm so sorry. Was it Dave? 759 00:39:56,252 --> 00:39:59,365 Hey. It took me longer to get out of there than I thought it would. 760 00:40:00,692 --> 00:40:02,596 - Did someone die? - Blue and Molly broke up. 761 00:40:02,621 --> 00:40:05,141 Oh, sorry. Did she go back to Dave? 762 00:40:05,392 --> 00:40:09,914 I just did my first transesophageal echocardiogram. 763 00:40:09,939 --> 00:40:12,396 - Read the room, Millin. - Blue and Molly broke up. 764 00:40:12,420 --> 00:40:13,900 - Don't ask about Dave. - Who's Dave? 765 00:40:13,924 --> 00:40:15,827 Can you not talk about me in front of me? 766 00:40:15,852 --> 00:40:17,670 Nobody wants to talk about you. 767 00:40:17,695 --> 00:40:20,234 Could I just get a rum and coke and whatever he wants? 768 00:40:20,259 --> 00:40:21,709 Hey, hey, what about me? 769 00:40:21,734 --> 00:40:23,774 I'll buy you a drink when you and Griffith break up. 770 00:40:24,742 --> 00:40:26,295 So, never. 771 00:40:26,320 --> 00:40:28,495 - Hey, can I get... - Shh, shh, shh. 772 00:40:33,453 --> 00:40:35,592 So we push the limits. 773 00:40:36,043 --> 00:40:38,327 Hoping if we put in a little more time, 774 00:40:38,351 --> 00:40:40,884 more effort, maybe it'll all work out. 775 00:40:40,909 --> 00:40:43,670 You're not a margherita flatbread with a side salad. 776 00:40:45,863 --> 00:40:49,660 Um, Ben, Teddy's here. Yeah, I'll call you later. 777 00:40:51,359 --> 00:40:55,501 Uh, did you want, uh, mini red, mini white? The mini bourbon's mine. 778 00:40:55,639 --> 00:40:58,366 Uh, mini gin and tonic. 779 00:40:58,504 --> 00:41:03,578 Ah, only if you, uh, want it served in a giant glass. 780 00:41:05,754 --> 00:41:06,893 Okay. 781 00:41:08,100 --> 00:41:10,551 Uh, congratulations on your presentation. 782 00:41:10,576 --> 00:41:12,233 Thanks. 783 00:41:13,865 --> 00:41:18,007 Uh, I didn't see you and Beckman after. 784 00:41:18,032 --> 00:41:21,076 Oh. Yeah, we, uh... we left and ended up... 785 00:41:21,101 --> 00:41:25,416 You know, I don't need to know. I work with both your husbands. 786 00:41:26,823 --> 00:41:29,935 We ended up going to the environmental health panel. 787 00:41:29,977 --> 00:41:31,996 That's not what I expected. 788 00:41:32,021 --> 00:41:33,332 Honestly... 789 00:41:35,235 --> 00:41:36,547 me neither. 790 00:41:38,340 --> 00:41:39,618 - Cheers. - Ah. 791 00:41:42,203 --> 00:41:47,312 Take it right out of the... Okay. Get you some pretzels. 792 00:41:47,496 --> 00:41:48,636 Uh... 793 00:41:51,664 --> 00:41:56,226 _ 794 00:41:57,425 --> 00:41:59,876 Or you could crash and burn. 795 00:42:00,755 --> 00:42:03,171 Taking everything you love down with you. 796 00:42:15,274 --> 00:42:17,276 But you won't know until you try. 797 00:42:18,445 --> 00:42:23,445 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.MY-SUBS.com -- 63932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.