Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,873 --> 00:00:07,841
United States versus China
in the World Cup Final?!
2
00:00:07,875 --> 00:00:10,311
I'm going to forget
all about this in 24 hours,
3
00:00:10,344 --> 00:00:12,213
but right now,
this is my world.
4
00:00:12,246 --> 00:00:13,881
We're team USA,
right, Tina Pham?
5
00:00:13,914 --> 00:00:15,649
Sure she was born in China,
6
00:00:15,683 --> 00:00:17,718
but this is the only home
she's known.
7
00:00:17,751 --> 00:00:19,187
It would be dope
if the U.S. won.
8
00:00:19,220 --> 00:00:21,021
You know, finally stick it
to another country for once.
9
00:00:21,055 --> 00:00:23,391
Hey,
don't discount China.
10
00:00:23,424 --> 00:00:25,326
The way that pitcher
used her head
11
00:00:25,359 --> 00:00:27,195
to bounce the ball
over the cage?
12
00:00:27,228 --> 00:00:28,762
Resourceful
and unexpected.
13
00:00:28,796 --> 00:00:29,930
That's China.
14
00:00:29,963 --> 00:00:31,399
Did you say "pitcher"?
15
00:00:31,432 --> 00:00:32,433
I really don't care
who wins this game.
16
00:00:32,466 --> 00:00:33,667
Marvin:
You call this a game?
17
00:00:33,701 --> 00:00:35,203
Where's the hitting?
18
00:00:35,236 --> 00:00:37,238
Where's all the blood,
little Liza?
19
00:00:37,271 --> 00:00:39,840
That's why I voted
to watch "Cops."
20
00:00:39,873 --> 00:00:41,209
Can you guys keep it down?
21
00:00:41,242 --> 00:00:43,544
All this commotion is
distracting Maria from eating.
22
00:00:45,746 --> 00:00:47,181
Cool.
23
00:00:47,215 --> 00:00:49,283
Just add yams to the list
of things you won't eat,
24
00:00:49,317 --> 00:00:52,586
which so far is everything
but strawberries and crayons.
25
00:00:52,620 --> 00:00:54,555
Honey, pipe down,
we can't hear the game.
26
00:00:54,588 --> 00:00:55,756
If this is a game,
27
00:00:55,789 --> 00:00:57,258
then "The English Patient"
is a war movie.
28
00:00:57,291 --> 00:00:58,859
It's been 90 minutes
and no one has scored!
29
00:00:58,892 --> 00:01:01,629
Oh, come on,
let the gals use their hands!
30
00:01:01,662 --> 00:01:03,364
Relax, Marvin.
We're in overtime.
31
00:01:03,397 --> 00:01:04,932
This'll be over
any second.
32
00:01:04,965 --> 00:01:06,434
Announcer: And we're going
to penalty kicks.
33
00:01:06,467 --> 00:01:08,536
If Brandi Chastain
makes this penalty kick,
34
00:01:08,569 --> 00:01:10,070
the U.S. wins.
35
00:01:10,104 --> 00:01:11,639
Chastain places the ball.
36
00:01:11,672 --> 00:01:14,208
It all comes down
to this kick.
37
00:01:23,584 --> 00:01:24,785
Goal!
38
00:01:24,818 --> 00:01:27,721
USA wins!
39
00:01:27,755 --> 00:01:31,259
And Chastain falls to her knees
in celebration!
40
00:01:31,292 --> 00:01:33,761
What a picture-perfect
moment.
41
00:01:33,794 --> 00:01:39,467
* Ooh, baby
42
00:01:41,869 --> 00:01:44,138
Rushing off
to do his homework.
43
00:01:44,172 --> 00:01:47,675
He may root for team USA,
but his blood runs red.
44
00:01:47,708 --> 00:01:49,943
-- Captions by VITAC --
45
00:01:49,977 --> 00:01:51,412
* Fresh off the boat
46
00:01:51,445 --> 00:01:53,013
* I'm gettin' mine
everywhere I go *
47
00:01:53,046 --> 00:01:55,149
* If you don't know, homey,
now you know *
48
00:01:55,183 --> 00:01:56,484
* Fresh off the boat
49
00:01:56,517 --> 00:01:58,919
* Homey, you don't know
where I come from *
50
00:01:58,952 --> 00:02:00,254
* But I know where I'm goin'
51
00:02:00,288 --> 00:02:03,090
* I'm fresh off the boat
52
00:02:05,293 --> 00:02:07,127
Hmm, proofreading
your dad's poetry again?
53
00:02:07,161 --> 00:02:08,362
If only.
54
00:02:08,396 --> 00:02:10,631
I'm trying to pick an elective
for 9th grade.
55
00:02:10,664 --> 00:02:12,500
There's just so many
great options --
56
00:02:12,533 --> 00:02:14,034
Photography, Yearbook,
Drama...
57
00:02:14,067 --> 00:02:15,936
Ugh. Drama?
58
00:02:15,969 --> 00:02:18,206
Woodshop? Ceramics?
Welding?
59
00:02:18,239 --> 00:02:20,040
Are you starting high school
or prison?
60
00:02:20,073 --> 00:02:21,575
Let me help you
narrow it down.
61
00:02:24,678 --> 00:02:26,180
Thanks!
62
00:02:27,548 --> 00:02:29,683
Good morning!
63
00:02:29,717 --> 00:02:31,151
I was wondering
if you have any tips
64
00:02:31,185 --> 00:02:33,521
for getting pureed carrots
out of linen?
65
00:02:33,554 --> 00:02:35,523
Maybe finish chewing
before you talk?
66
00:02:35,556 --> 00:02:37,191
They're from Maria.
67
00:02:37,225 --> 00:02:38,326
When it comes to food,
68
00:02:38,359 --> 00:02:39,960
she's more of a thrower
than an eater.
69
00:02:39,993 --> 00:02:41,662
Mm,
like a soccer pitcher.
70
00:02:41,695 --> 00:02:44,365
Eddie, you were supposed to
be up 30 minutes ago.
71
00:02:44,398 --> 00:02:45,733
Did you sleep through
your alarm again?
72
00:02:45,766 --> 00:02:47,000
Oh, I threw that garbage
in the river.
73
00:02:47,034 --> 00:02:48,035
It's so loud.
74
00:02:48,068 --> 00:02:49,470
Anyways, I'm starving.
75
00:02:49,503 --> 00:02:51,038
Where those
breakfast dogs at?
76
00:02:52,540 --> 00:02:54,742
I wish Maria
would eat like Eddie.
77
00:02:54,775 --> 00:02:56,244
Mealtime
is always a battle.
78
00:02:56,277 --> 00:02:58,312
I mean, especially now that
I have two kids to wrangle.
79
00:02:58,346 --> 00:02:59,313
I wouldn't know.
80
00:02:59,347 --> 00:03:01,549
Because I have three.
81
00:03:01,582 --> 00:03:03,384
Why don't you trick her
with a treat?
82
00:03:03,417 --> 00:03:04,985
Tempt Maria
with something she likes,
83
00:03:05,018 --> 00:03:07,087
like strawberries,
and then while she's chewing,
84
00:03:07,120 --> 00:03:08,922
shove in
a spoonful of beef.
85
00:03:08,956 --> 00:03:10,558
Hmm...
I don't know...
86
00:03:10,591 --> 00:03:11,692
Trust me, it works.
87
00:03:11,725 --> 00:03:13,594
I do it all the time
with Eddie,
88
00:03:13,627 --> 00:03:14,595
except in reverse.
89
00:03:14,628 --> 00:03:15,463
Watch this.
90
00:03:17,531 --> 00:03:18,699
Thanks, Ma.
91
00:03:18,732 --> 00:03:20,334
See?
Now he eats fruit.
92
00:03:20,368 --> 00:03:22,903
Guess who made
the front page of the paper?
93
00:03:22,936 --> 00:03:24,037
Our girl Brandi!
94
00:03:24,071 --> 00:03:25,939
* Ooh --
95
00:03:25,973 --> 00:03:26,974
Nope!
96
00:03:29,142 --> 00:03:30,344
What's up with Evan?
97
00:03:30,378 --> 00:03:32,112
He just ran off
without checking the DOW.
98
00:03:32,145 --> 00:03:33,447
Eddie: Ohh, I know.
99
00:03:33,481 --> 00:03:35,583
Brandi Chastain
in a sports bra?
100
00:03:35,616 --> 00:03:38,519
The way he acted
at last night's game?
101
00:03:38,552 --> 00:03:40,554
Evan's got his first case
of "the tingles".
102
00:03:40,588 --> 00:03:42,556
"The tingles"?
103
00:03:42,590 --> 00:03:45,793
You know, Little Evan
is finally talking to Big Evan.
104
00:03:45,826 --> 00:03:47,194
Ohh.
Ohh.
105
00:03:47,227 --> 00:03:48,562
Ohh.
106
00:03:48,596 --> 00:03:50,097
Yeah...
107
00:03:50,130 --> 00:03:51,599
I -- I have gotta --
108
00:03:51,632 --> 00:03:52,433
I have --
109
00:03:52,466 --> 00:03:53,934
Okay...
110
00:03:55,269 --> 00:03:56,370
Well, it's sooner
than we thought,
111
00:03:56,404 --> 00:03:58,238
but I guess it's time
to give Evan
112
00:03:58,272 --> 00:04:00,207
my patented talk,
"The Talk".
113
00:04:00,240 --> 00:04:01,275
Good. Have fun.
114
00:04:01,309 --> 00:04:03,110
Everything waist-down
is your territory.
115
00:04:03,143 --> 00:04:05,045
I made that very clear
in our vows.
116
00:04:07,948 --> 00:04:10,751
Hey. Do you still have that
"Flowers and Watering Cans" book
117
00:04:10,784 --> 00:04:11,952
lying around somewhere?
118
00:04:11,985 --> 00:04:13,321
You mean
the "Birds and the Bees" book
119
00:04:13,354 --> 00:04:14,655
that Principal Hunter
gave me?
120
00:04:14,688 --> 00:04:16,290
Yeah, it's for Evan's
"tingle talk".
121
00:04:16,324 --> 00:04:18,292
I'm going to pretend like
I'm going to read from it,
122
00:04:18,326 --> 00:04:20,294
then discard it
in dramatic fashion.
123
00:04:20,328 --> 00:04:21,795
You know,
open with a "wow".
124
00:04:21,829 --> 00:04:23,464
Wait.
125
00:04:23,497 --> 00:04:26,400
You're going to give him
the exact same talk you gave me?
126
00:04:26,434 --> 00:04:28,035
Do you remember
that talk?
127
00:04:29,002 --> 00:04:31,171
Half the reason
I came to this country
128
00:04:31,204 --> 00:04:32,906
is so you could have
lots of sex.
129
00:04:32,940 --> 00:04:34,742
Stay away from Arkansas,
130
00:04:34,775 --> 00:04:36,344
they outlawed
all the fun stuff...
131
00:04:36,377 --> 00:04:38,412
If you pretend like
you have a bad back,
132
00:04:38,446 --> 00:04:40,948
you don't have to do
so much work.
133
00:04:40,981 --> 00:04:42,916
You can't give Evan
that talk.
134
00:04:42,950 --> 00:04:44,318
Why?
It was a great talk.
135
00:04:44,352 --> 00:04:46,019
Oh, it was the best talk.
You killed it.
136
00:04:46,053 --> 00:04:48,589
But Evan's
not chill like me.
137
00:04:48,622 --> 00:04:50,190
He's an innocent
little dove.
138
00:04:50,223 --> 00:04:52,526
If you come at him like that,
his head might explode.
139
00:04:52,560 --> 00:04:54,695
Hmm.
Okay, point taken.
140
00:04:54,728 --> 00:04:56,263
I'll make
some adjustments.
141
00:04:56,296 --> 00:04:57,465
You know, Evan it up.
142
00:04:57,498 --> 00:04:58,499
I don't know.
143
00:04:58,532 --> 00:04:59,800
You're going to make it
weird for him.
144
00:04:59,833 --> 00:05:00,801
Maybe I should do it.
145
00:05:00,834 --> 00:05:02,703
Evan looks up to me.
146
00:05:02,736 --> 00:05:04,372
I'm kinda like
his father figure.
147
00:05:04,405 --> 00:05:05,373
What?
148
00:05:05,406 --> 00:05:06,640
No.
I'm his father figure.
149
00:05:06,674 --> 00:05:07,941
You're barely
a son figure.
150
00:05:07,975 --> 00:05:08,809
Oh, God,
I didn't mean that.
151
00:05:08,842 --> 00:05:10,277
You're a great son.
152
00:05:10,310 --> 00:05:12,312
It's just -- it's my job,
stay out of it.
153
00:05:13,381 --> 00:05:14,948
Really.
You're great.
154
00:05:14,982 --> 00:05:16,384
Solid son.
155
00:05:19,052 --> 00:05:20,388
Notice anything?
156
00:05:20,421 --> 00:05:21,555
Yes. Everything.
157
00:05:21,589 --> 00:05:22,723
What?
158
00:05:22,756 --> 00:05:23,991
No stains!
159
00:05:24,024 --> 00:05:25,493
I tricked Maria
using a treat,
160
00:05:25,526 --> 00:05:27,361
and I got her to eat
a few bites of chicken.
161
00:05:27,395 --> 00:05:29,062
Your advice was great!
162
00:05:29,096 --> 00:05:30,063
Well, water is wet.
163
00:05:30,097 --> 00:05:30,898
I am beautiful.
164
00:05:30,931 --> 00:05:32,299
Are we just playing a game
165
00:05:32,332 --> 00:05:34,368
in which we say things
we already know?
166
00:05:34,402 --> 00:05:35,636
Well, thank you.
167
00:05:35,669 --> 00:05:36,737
I owe you one.
168
00:05:40,240 --> 00:05:41,375
Is that your
mother-in-law?
169
00:05:41,409 --> 00:05:42,142
What did she say?
170
00:05:42,175 --> 00:05:43,243
Who knows.
171
00:05:43,276 --> 00:05:45,479
She always yells
across the house at me
172
00:05:45,513 --> 00:05:47,715
and then gets annoyed
when I can't understand her,
173
00:05:47,748 --> 00:05:48,849
and yells again.
174
00:05:48,882 --> 00:05:51,351
It makes it so hard
to ignore her twice.
175
00:05:54,287 --> 00:05:55,389
Two more yells
176
00:05:55,423 --> 00:05:58,091
until the stray dogs
start barking back.
177
00:05:58,125 --> 00:05:59,660
Still better
than my father-in-law,
178
00:05:59,693 --> 00:06:01,361
the gesticulator.
179
00:06:01,395 --> 00:06:03,564
He's like one of those,
like, inflatable tube men
180
00:06:03,597 --> 00:06:05,399
at the car wash.
181
00:06:05,433 --> 00:06:07,200
Except a tube man
wouldn't punch through
182
00:06:07,234 --> 00:06:09,369
the last self-portrait
your Nana ever painted.
183
00:06:09,403 --> 00:06:11,939
Should I take Yearbook
or Drama or German?
184
00:06:12,906 --> 00:06:15,275
"Ask again later"?!
185
00:06:15,308 --> 00:06:17,845
Uh...is Emery okay?
186
00:06:17,878 --> 00:06:19,847
He's still trying
to choose an elective.
187
00:06:19,880 --> 00:06:21,515
I hope
he figures it out soon
188
00:06:21,549 --> 00:06:23,617
because I can't study
with all these interruptions.
189
00:06:29,890 --> 00:06:31,525
Man: Hot dog!
190
00:06:31,559 --> 00:06:34,194
Now your favorite food
is your favorite toy!
191
00:06:34,227 --> 00:06:35,463
Eddie:
Where you going, nerd?!
192
00:06:35,496 --> 00:06:38,231
Sorry, it just rolls off
the tongue at this point.
193
00:06:38,265 --> 00:06:40,601
These are my props
for "The Talk".
194
00:06:40,634 --> 00:06:41,869
I thought about
what you said
195
00:06:41,902 --> 00:06:43,571
and realized that Evan's
more of a visual learner.
196
00:06:44,271 --> 00:06:45,238
Is that a --
197
00:06:45,272 --> 00:06:46,907
A conch shell
I painted hair on?
198
00:06:46,940 --> 00:06:47,908
You bet your ass it is.
199
00:06:47,941 --> 00:06:50,043
Okay,
I really think all this
200
00:06:50,077 --> 00:06:51,144
is just gonna
confuse Evan.
201
00:06:51,178 --> 00:06:52,245
Come on, Eddie.
202
00:06:52,279 --> 00:06:54,782
I thought you were
supposed to be chill.
203
00:06:54,815 --> 00:06:55,816
Relax, I got this.
204
00:06:59,487 --> 00:07:01,288
Evan?
205
00:07:01,321 --> 00:07:02,723
Yes, Papa?
206
00:07:05,926 --> 00:07:07,961
Aww...
207
00:07:11,364 --> 00:07:13,567
Oh. Nothing.
208
00:07:18,772 --> 00:07:19,607
I couldn't do it.
209
00:07:19,640 --> 00:07:20,808
I don't know what happened!
210
00:07:20,841 --> 00:07:21,909
I choked!
211
00:07:23,010 --> 00:07:23,977
Don't worry, Pops.
212
00:07:25,713 --> 00:07:27,114
Eddie's got this.
213
00:07:30,984 --> 00:07:32,352
Yo, Evan. Listen up.
214
00:07:32,385 --> 00:07:33,787
Yes, Brother?
215
00:07:48,068 --> 00:07:49,703
Has he always been
this adorable?
216
00:07:49,737 --> 00:07:52,172
He had one bad Saturday
a couple years ago.
217
00:07:52,205 --> 00:07:53,941
Other than that, yup.
218
00:07:58,378 --> 00:08:00,013
Afternoon, Mother!
219
00:08:00,047 --> 00:08:01,549
Well, you're
in a better mood today.
220
00:08:01,582 --> 00:08:03,183
That I am!
221
00:08:03,216 --> 00:08:04,552
Why are you shouting?
222
00:08:04,585 --> 00:08:06,353
I'm "projecting".
223
00:08:06,386 --> 00:08:08,556
It's a technique actors use
to be heard across the room.
224
00:08:08,589 --> 00:08:09,857
I'm not following.
225
00:08:09,890 --> 00:08:11,124
I talked to Honey,
226
00:08:11,158 --> 00:08:13,794
and she helped me pick
an elective -- Drama!
227
00:08:13,827 --> 00:08:16,363
She did what?!!
228
00:08:16,396 --> 00:08:17,798
Now you're projecting!
229
00:08:17,831 --> 00:08:19,199
Did you take Drama, too?
230
00:08:24,504 --> 00:08:25,806
You!
231
00:08:25,839 --> 00:08:27,007
What did you say
to him?!
232
00:08:27,040 --> 00:08:28,408
Wh--
233
00:08:28,441 --> 00:08:30,210
Emery said that
after he talked to you,
234
00:08:30,243 --> 00:08:32,312
he signed up for Drama!
235
00:08:32,345 --> 00:08:34,414
Oh, good! I'm glad
he finally picked something.
No.
236
00:08:34,447 --> 00:08:36,183
Drama is
a garbage elective.
237
00:08:36,216 --> 00:08:38,251
I -- I thought
you just wanted him to choose?
238
00:08:38,285 --> 00:08:41,388
Well, I didn't think he would
choose something so useless.
239
00:08:41,421 --> 00:08:44,324
That's right up there
with Spanish or CPR Training.
240
00:08:44,357 --> 00:08:46,226
Jessica, I know how you feel
about the arts,
241
00:08:46,259 --> 00:08:47,828
but there are aspects of Drama
242
00:08:47,861 --> 00:08:49,029
I think really
could help Emery --
243
00:08:49,062 --> 00:08:51,264
What exactly
did you say to him?
244
00:08:51,298 --> 00:08:52,900
That it would be "fun"?
245
00:08:52,933 --> 00:08:54,935
Help him utilize
his "imagination"?
246
00:08:54,968 --> 00:08:58,205
Get in touch
with his "feelings"?
247
00:08:58,238 --> 00:08:59,773
Why are you using
air quotes?
248
00:08:59,807 --> 00:09:00,941
Those are real words.
249
00:09:00,974 --> 00:09:03,443
Are they, "Honey"?
250
00:09:03,476 --> 00:09:07,047
Look, Emery was stressed
about his electives,
251
00:09:07,080 --> 00:09:10,350
and it was obviously
stressing you out, too.
252
00:09:10,383 --> 00:09:12,185
And you had been
so helpful with Maria,
253
00:09:12,219 --> 00:09:13,520
I just wanted
to repay the favor.
254
00:09:13,553 --> 00:09:15,055
Well, if you want
to do me a favor,
255
00:09:15,088 --> 00:09:16,523
just stay in your lane.
256
00:09:16,556 --> 00:09:18,225
Really?
257
00:09:18,258 --> 00:09:20,060
Because you never
stay in your lane.
258
00:09:20,093 --> 00:09:22,696
Name one time
I haven't.
259
00:09:22,730 --> 00:09:24,932
How about the time you threw out
all of my Shania CDs
260
00:09:24,965 --> 00:09:27,067
because you said country-pop
wasn't a real thing?
261
00:09:27,100 --> 00:09:29,903
Or the time you tried
to have my first name changed?
262
00:09:29,937 --> 00:09:31,605
Or the time
you casually suggested
263
00:09:31,639 --> 00:09:33,573
I would be happier
with a younger man?
264
00:09:33,607 --> 00:09:35,075
Casually?
265
00:09:35,108 --> 00:09:37,110
I gave you Eddie's
basketball coach's number.
266
00:09:37,144 --> 00:09:38,445
Look,
as misguided as that was,
267
00:09:38,478 --> 00:09:40,147
I knew you were just
looking out for me.
268
00:09:40,180 --> 00:09:41,949
That's what good friends do.
269
00:09:41,982 --> 00:09:43,483
You see a chance to help
and you do it.
270
00:09:43,516 --> 00:09:44,885
You don't ask
for permission.
271
00:09:44,918 --> 00:09:46,787
Oh, so we don't have
to ask for permission
272
00:09:46,820 --> 00:09:47,655
to help each other?
273
00:09:47,688 --> 00:09:49,322
Good,
because there have been
274
00:09:49,356 --> 00:09:50,423
so many times
I wanted to help you,
275
00:09:50,457 --> 00:09:51,725
but I held back.
276
00:09:51,759 --> 00:09:53,661
This has been
you holding back?
277
00:09:53,694 --> 00:09:55,428
Well, I can't help you
with everything, Honey.
278
00:09:55,462 --> 00:09:56,764
Oh.
279
00:09:56,797 --> 00:09:58,632
Okay.
280
00:09:58,666 --> 00:09:59,933
Okay, well,
if you think I need help,
281
00:09:59,967 --> 00:10:00,901
then by all means,
don't hold back.
282
00:10:00,934 --> 00:10:01,902
You shouldn't.
283
00:10:01,935 --> 00:10:04,004
Neither should you.
284
00:10:04,037 --> 00:10:06,106
No more lanes.
Mm.
285
00:10:06,139 --> 00:10:07,407
Because we're
such good friends.
286
00:10:07,440 --> 00:10:08,441
The best.
287
00:10:10,010 --> 00:10:11,478
Mm.
288
00:10:11,511 --> 00:10:15,448
This headband
is wrong for you...friend.
289
00:10:15,482 --> 00:10:17,918
It draws attention
to your weird hairline.
290
00:10:17,951 --> 00:10:20,320
Thank you...friend.
291
00:10:20,353 --> 00:10:22,089
And now let me help you.
292
00:10:22,122 --> 00:10:24,257
This necklace is ugly,
293
00:10:24,291 --> 00:10:27,127
and it highlights
your oversized clavicles.
294
00:10:33,533 --> 00:10:34,534
You were right.
295
00:10:34,567 --> 00:10:35,936
Evan is
an innocent little dove.
296
00:10:35,969 --> 00:10:37,437
I can't see him as anything
297
00:10:37,470 --> 00:10:39,506
but the little boy
who plays with Beanie Babies.
298
00:10:39,539 --> 00:10:42,175
And where did that cute
puppy night-light come from?
299
00:10:42,209 --> 00:10:43,677
Innocent Boys 'R' Us?
300
00:10:43,711 --> 00:10:46,613
Billion-dollar idea
but try to stay focused.
301
00:10:46,646 --> 00:10:48,716
"The Talk" is going to be harder
than I thought.
302
00:10:48,749 --> 00:10:51,384
I don't think
I can go back in by myself.
303
00:10:51,418 --> 00:10:52,720
Maybe we could team up.
304
00:10:52,753 --> 00:10:54,788
Two heads are always
better than one.
305
00:10:54,822 --> 00:10:56,724
K-Ci is nothing
without JoJo.
306
00:10:56,757 --> 00:10:58,325
No idea who they are,
307
00:10:58,358 --> 00:11:00,728
but based on context,
yes, good plan.
308
00:11:00,761 --> 00:11:02,329
We flank Evan from both sides,
309
00:11:02,362 --> 00:11:04,865
and we turn the last Huang boy
into a Huang man.
310
00:11:04,898 --> 00:11:07,067
So weird, but okay.
311
00:11:10,503 --> 00:11:12,172
Evan, we need to talk to you
about something.
312
00:11:12,205 --> 00:11:13,240
Oh no.
313
00:11:13,273 --> 00:11:14,708
There's a hole
in the foot of my jammies.
314
00:11:14,742 --> 00:11:17,010
Hello, Ernie The Toe!
315
00:11:19,679 --> 00:11:22,349
We can't talk to him
on an empty stomach.
Hmm.
316
00:11:22,382 --> 00:11:24,584
What are we?
People who don't need to eat?
Thank you.
317
00:11:24,617 --> 00:11:27,187
We just need to get
the exact words down on paper.
318
00:11:27,220 --> 00:11:28,555
After that,
we talk to Evan.
319
00:11:28,588 --> 00:11:30,523
Yeah. We're not scared!
320
00:11:32,592 --> 00:11:34,394
But...
321
00:11:34,427 --> 00:11:36,396
maybe we should
clear our heads first
322
00:11:36,429 --> 00:11:38,098
with an 8:20 showing of
"The Sixth Sense."
323
00:11:38,131 --> 00:11:39,399
Yes, smart.
324
00:11:39,432 --> 00:11:41,334
We follow that up with
"Notting Hill" at 10:15,
325
00:11:41,368 --> 00:11:42,402
then we buckle down.
326
00:11:47,640 --> 00:11:49,843
Okay...
327
00:11:49,877 --> 00:11:53,246
Okay, little Liza,
your bottle is almost ready...
328
00:11:53,280 --> 00:11:55,715
Gosh, Honey,
juggling two kids looks hard.
329
00:11:55,749 --> 00:11:57,517
As your friend,
I thought
330
00:11:57,550 --> 00:11:59,386
keeping one occupied
with a fun toy might help...
331
00:12:02,622 --> 00:12:04,424
...to stimulate
her mind.
332
00:12:04,457 --> 00:12:06,426
Since she's not
walking yet.
333
00:12:13,066 --> 00:12:14,868
Oh, good, you're up.
334
00:12:14,902 --> 00:12:17,037
Since you're having a hard time
with Eddie oversleeping,
335
00:12:17,070 --> 00:12:18,071
as a friend,
336
00:12:18,105 --> 00:12:19,807
I thought
I'd lend a helping hand
337
00:12:19,840 --> 00:12:21,775
in the form of
a military wake up.
338
00:12:21,809 --> 00:12:23,076
Anybody in the mood
for some "Hello Dolly"?
339
00:12:29,416 --> 00:12:30,650
Ow!
340
00:12:30,683 --> 00:12:33,086
hurt
like a
341
00:12:33,120 --> 00:12:34,922
I know.
Your house, it's a mess.
342
00:12:34,955 --> 00:12:37,324
You've been so preoccupied
with the kids
343
00:12:37,357 --> 00:12:38,458
that you've let
everything slide.
344
00:12:38,491 --> 00:12:41,061
That's why I thought
I would help
345
00:12:41,094 --> 00:12:43,096
by inviting your in-laws
to stay.
346
00:12:43,130 --> 00:12:47,234
Can't hurt to have an extra set
of gesticulating hands.
347
00:12:47,267 --> 00:12:49,402
What? You --
348
00:12:49,436 --> 00:12:51,604
You invited
Mervin and Candy?
349
00:12:51,638 --> 00:12:52,973
Yes.
350
00:12:53,006 --> 00:12:54,307
I love what you've done
with the place.
351
00:12:54,341 --> 00:12:55,809
It's so open and --
352
00:12:57,010 --> 00:12:58,445
It fell.
353
00:12:58,478 --> 00:13:01,614
Ohh. Honey,
that is not childproof.
354
00:13:01,648 --> 00:13:02,850
Thanks, Candy.
355
00:13:04,952 --> 00:13:06,586
My hairline is gorgeous.
356
00:13:09,189 --> 00:13:10,657
Where's Dad's pomade?
357
00:13:10,690 --> 00:13:12,359
I'm playing Danny Zuko
in "Grease"!
358
00:13:12,392 --> 00:13:14,527
It's electrifying!
359
00:13:17,164 --> 00:13:18,531
Grandma:
We have the house surrounded!
360
00:13:18,565 --> 00:13:19,933
Come out with your hands up!
361
00:13:23,136 --> 00:13:24,537
I got your mother-in-law
a megaphone.
362
00:13:24,571 --> 00:13:26,439
Now you don't have to worry
about Jenny yelling
363
00:13:26,473 --> 00:13:27,774
and not understanding her.
364
00:13:27,807 --> 00:13:29,376
Grandma:
Did you like my joke?
365
00:13:29,409 --> 00:13:30,777
It was me.
366
00:13:30,810 --> 00:13:32,545
I was the police.
367
00:13:34,047 --> 00:13:35,382
In conclusion,
368
00:13:35,415 --> 00:13:37,885
there are religious, social,
and cultural reasons
369
00:13:37,918 --> 00:13:39,286
for the procedure,
370
00:13:39,319 --> 00:13:41,154
but as far as how
it affects sensitivity,
371
00:13:41,188 --> 00:13:43,456
the jury's still out
on that one.
372
00:13:43,490 --> 00:13:46,326
Okay, so, getting to first base
means kissing.
373
00:13:46,359 --> 00:13:47,660
Second base --
374
00:13:47,694 --> 00:13:49,062
You don't want to know
what second base was like
375
00:13:49,096 --> 00:13:50,697
in the Navy.
376
00:13:50,730 --> 00:13:53,967
Ours was based on naval bases,
not baseball bases.
377
00:13:54,001 --> 00:13:56,136
You know,
I almost got to Pearl Harbor
378
00:13:56,169 --> 00:13:57,404
with the Captain's daughter.
379
00:13:59,106 --> 00:14:03,210
I sorta get the conch shell,
but why the tongs?
380
00:14:03,243 --> 00:14:05,078
Oh, I was just returning those
to the restaurant.
381
00:14:05,112 --> 00:14:06,746
You know, guys,
the problem with your talk
382
00:14:06,779 --> 00:14:08,181
is there's too much talk.
383
00:14:08,215 --> 00:14:10,183
You're gonna lose Evan.
384
00:14:10,217 --> 00:14:12,719
Now, when my old man did it,
he just used hand gestures.
385
00:14:16,023 --> 00:14:17,057
Boom.
Facts of life.
386
00:14:18,391 --> 00:14:21,028
Why do you and your dad
look like brothers?
387
00:14:21,061 --> 00:14:23,196
Oh, well, that's the way
it works in the Ellis family.
388
00:14:23,230 --> 00:14:24,731
You know,
by the time we're 25,
389
00:14:24,764 --> 00:14:26,666
we look like
we're old men,
390
00:14:26,699 --> 00:14:28,868
and then we just coast
the next 70 years.
391
00:14:28,902 --> 00:14:30,904
It's the curse
that keeps on blessing.
392
00:14:30,938 --> 00:14:32,839
I've had crow's feet
since I was in college.
393
00:14:36,143 --> 00:14:38,211
I'm just thankful
my sisters gave me the talk
394
00:14:38,245 --> 00:14:40,213
because I'm not following
any of this.
395
00:14:40,247 --> 00:14:42,282
Trent,
you beautiful red beast!
396
00:14:42,315 --> 00:14:43,683
That's brilliant!
397
00:14:43,716 --> 00:14:46,353
Maybe what we need
is a woman's perspective.
398
00:14:46,386 --> 00:14:48,788
And that's how
you pleasure a woman.
399
00:14:48,821 --> 00:14:50,590
Emotionally and sexually.
400
00:14:51,824 --> 00:14:55,062
I don't feel comfortable
saying any of that to Evan.
401
00:14:55,095 --> 00:14:56,930
I should have taken
notes.
402
00:14:56,964 --> 00:14:58,598
I'm just trying
to erase the visuals.
403
00:14:58,631 --> 00:15:00,600
And the sound effects
were totally unnecessary.
404
00:15:02,169 --> 00:15:03,736
We're worse off
than when we started.
405
00:15:03,770 --> 00:15:05,305
Maybe we have to rethink
the talk altogether.
406
00:15:05,338 --> 00:15:07,907
Yeah, and why are
we rushing into things?
407
00:15:07,941 --> 00:15:09,742
Evan's still young.
So young.
408
00:15:09,776 --> 00:15:10,944
Just a lamb, really.
409
00:15:10,978 --> 00:15:11,979
Yeah,
we've got plenty of time.
410
00:15:12,012 --> 00:15:13,446
Grandma, do you mind
411
00:15:13,480 --> 00:15:15,082
if I store
my Beanie Babies in here?
412
00:15:15,115 --> 00:15:17,417
I'm reaching an age
where I need some privacy.
413
00:15:17,450 --> 00:15:18,451
You do it!
No, you do it!
414
00:15:18,485 --> 00:15:19,319
I'll do it!
415
00:15:19,352 --> 00:15:19,987
No!No!
416
00:15:20,954 --> 00:15:23,290
Evan, your dad and Eddie
417
00:15:23,323 --> 00:15:25,125
need to have
a little talk with you.
418
00:15:25,158 --> 00:15:27,460
Not here, though.
419
00:15:27,494 --> 00:15:30,463
This is already too much
family time for today.
420
00:15:32,599 --> 00:15:36,069
And they say you can't reuse
your maternity clothes.
421
00:15:36,103 --> 00:15:38,405
I'm Sandy from "Grease."
422
00:15:38,438 --> 00:15:40,974
I came over to help
Emery run lines.
423
00:15:41,008 --> 00:15:43,310
Why do you look like
a low-rent "Pretty Woman"?
424
00:15:43,343 --> 00:15:46,613
Oh, I just bought
a few dozen turtlenecks
425
00:15:46,646 --> 00:15:49,016
to help you
with your clavicle problem.
426
00:15:51,351 --> 00:15:53,320
What do you think
of my costume?
427
00:15:53,353 --> 00:15:55,622
I just need help sewing
the Rydell "R" on my sweater.
428
00:15:55,655 --> 00:15:57,157
I'll help you.
No, I'll help you.
429
00:16:04,998 --> 00:16:06,366
My Danny Zuko
letterman sweater!
430
00:16:07,900 --> 00:16:09,136
Thanks, Honey.
431
00:16:09,169 --> 00:16:10,303
You wanted some drama
in his life,
432
00:16:10,337 --> 00:16:11,371
now you have it!
433
00:16:12,572 --> 00:16:15,942
Hello! I have a megaphone!
434
00:16:20,747 --> 00:16:21,914
Look at what you did!
Me?
Look at what you did!
435
00:16:23,516 --> 00:16:26,019
I came over here to help.
As a friend.
436
00:16:26,053 --> 00:16:27,787
Well, maybe we're the type
of friends who work best
437
00:16:27,820 --> 00:16:29,356
when we don't help each other
with anything!
438
00:16:29,389 --> 00:16:30,390
That is not
what friends do.
439
00:16:30,423 --> 00:16:31,791
Well, then maybe
we're not friends!
440
00:16:31,824 --> 00:16:33,160
Maybe we're not!
441
00:16:34,394 --> 00:16:36,563
Here.
442
00:16:36,596 --> 00:16:38,698
I'd lend you my sewing machine
to fix Emery's sweater,
443
00:16:38,731 --> 00:16:40,800
but, sadly, that's a thing
only friends do.
444
00:16:40,833 --> 00:16:42,202
That's fine.
445
00:16:42,235 --> 00:16:44,137
I already have
two sewing machines of my own.
446
00:16:50,710 --> 00:16:52,645
So, um...
447
00:16:52,679 --> 00:16:53,646
that's it...
448
00:16:53,680 --> 00:16:55,648
That's how it all works.
449
00:16:55,682 --> 00:16:58,551
Do you...
have any questions?
450
00:16:58,585 --> 00:16:59,552
Not really,
451
00:16:59,586 --> 00:17:01,088
I actually know
all of that already.
452
00:17:01,121 --> 00:17:02,555
You do?
453
00:17:02,589 --> 00:17:04,657
Then why'd you let Dad
take out the shell?
454
00:17:04,691 --> 00:17:07,227
I was confused of what
was going on inside of me,
455
00:17:07,260 --> 00:17:09,696
so I went to the library
and microfiched like a fool.
456
00:17:09,729 --> 00:17:10,997
Oh.
457
00:17:11,030 --> 00:17:13,566
Okay, good, but, um,
if you ever need to talk,
458
00:17:13,600 --> 00:17:14,601
you could always
come to me.
459
00:17:14,634 --> 00:17:15,602
Or me.
460
00:17:15,635 --> 00:17:17,704
Or...both of us.
461
00:17:17,737 --> 00:17:19,572
And if you guys
ever need to talk,
462
00:17:19,606 --> 00:17:21,408
I'm here, too.
463
00:17:21,441 --> 00:17:23,276
At the library,
I learned Dad's at the age
464
00:17:23,310 --> 00:17:25,178
where his man parts
start failing
465
00:17:25,212 --> 00:17:26,746
and Eddie's a year away
from his sexual peak.
466
00:17:26,779 --> 00:17:28,515
* Yeah
467
00:17:28,548 --> 00:17:30,517
Apparently,
it's all downhill from there.
468
00:17:30,550 --> 00:17:32,252
* No
469
00:17:32,285 --> 00:17:34,053
Okay, off you go.
470
00:17:44,431 --> 00:17:46,133
Hola, mi amor.
471
00:17:47,267 --> 00:17:48,368
Why?
472
00:17:48,401 --> 00:17:50,870
Do I and my perfectly functional
man parts
473
00:17:50,903 --> 00:17:53,573
need an excuse to spend
some alone time with my wife?
474
00:17:53,606 --> 00:17:56,376
Can we table whatever it is
you're going through right now?
475
00:17:56,409 --> 00:17:58,311
Honey is trying to turn Emery
into a homeless.
476
00:17:58,345 --> 00:18:00,713
By encouraging him
to take Drama?
477
00:18:00,747 --> 00:18:02,282
That's how it starts.
478
00:18:02,315 --> 00:18:04,951
She says she's helping me
as a friend,
479
00:18:04,984 --> 00:18:07,654
but all she's doing
is overstepping.
480
00:18:07,687 --> 00:18:09,722
Do you know how it feels
to be around somebody so pushy?
481
00:18:09,756 --> 00:18:11,591
Mm...
482
00:18:11,624 --> 00:18:14,794
I just don't see how Honey
thinks that she can help me.
483
00:18:14,827 --> 00:18:17,464
Well, maybe you're just
underestimating her.
484
00:18:17,497 --> 00:18:19,799
You're used to your relationship
being one way
485
00:18:19,832 --> 00:18:21,301
and now it's changing.
486
00:18:21,334 --> 00:18:23,903
It's like that time
I gave Evan "The Talk".
487
00:18:23,936 --> 00:18:26,072
You mean just now?
Yes.
488
00:18:26,105 --> 00:18:27,607
Did he already
know everything?
Yes.
489
00:18:27,640 --> 00:18:29,909
Did he teach you stuff,
too?
Yes.
490
00:18:31,378 --> 00:18:34,113
You know, I always figured
that being his father
491
00:18:34,147 --> 00:18:36,149
automatically made me
the teacher.
492
00:18:36,183 --> 00:18:39,586
But I'm realizing
that he'll teach me things, too,
493
00:18:39,619 --> 00:18:41,354
because he's going through
big life changes.
494
00:18:41,388 --> 00:18:42,589
And so is Honey.
495
00:18:42,622 --> 00:18:43,623
It only makes sense
496
00:18:43,656 --> 00:18:46,326
that your relationship
would evolve.
497
00:18:46,359 --> 00:18:48,795
So, back to my man parts,
498
00:18:48,828 --> 00:18:50,930
which I said
are fully functional.
499
00:18:50,963 --> 00:18:52,965
And have
a can-do attitude.
500
00:18:55,202 --> 00:18:56,002
Great, Louis.
501
00:18:56,035 --> 00:18:57,237
See you in the bedroom.
502
00:19:05,144 --> 00:19:07,647
Honey, I need
your sewing machine.
503
00:19:15,255 --> 00:19:16,656
Hey, let me help you.
504
00:19:16,689 --> 00:19:17,990
It's okay.
505
00:19:18,024 --> 00:19:19,726
Please.
506
00:19:19,759 --> 00:19:21,728
Here.
507
00:19:21,761 --> 00:19:23,029
You know, I have to say,
508
00:19:23,062 --> 00:19:24,497
the blocks
you brought over
509
00:19:24,531 --> 00:19:26,866
did keep Maria distracted
while I fed Liza.
510
00:19:26,899 --> 00:19:30,169
And Marvin's bugle worked.
511
00:19:30,203 --> 00:19:32,205
Eddie's so afraid
of hearing it again,
512
00:19:32,239 --> 00:19:34,674
now he gets up
even earlier.
513
00:19:34,707 --> 00:19:36,409
Well, what about
Jenny's megaphone?
514
00:19:36,443 --> 00:19:37,510
I threw that garbage
in the river.
515
00:19:40,747 --> 00:19:44,217
Honey, this may come
as a surprise to you,
516
00:19:44,251 --> 00:19:47,220
but I'm not very good
at accepting help.
517
00:19:47,254 --> 00:19:49,188
Mostly because
I never need it.
518
00:19:49,222 --> 00:19:50,390
Never?
519
00:19:51,591 --> 00:19:53,826
I'm just so used to being able
to give you advice
520
00:19:53,860 --> 00:19:55,194
and you just taking it.
521
00:19:55,228 --> 00:19:57,063
But now that you have
two kids of your own --
522
00:19:57,096 --> 00:19:59,766
which is still
one less than three --
523
00:19:59,799 --> 00:20:02,869
I guess you'll have advice
to give me, too, sometimes.
524
00:20:02,902 --> 00:20:05,738
So...
can we be friends again?
525
00:20:07,039 --> 00:20:08,741
Yes.
526
00:20:08,775 --> 00:20:11,578
Just know that 98% of the time,
I won't need any help.
527
00:20:11,611 --> 00:20:12,579
Oh.
528
00:20:12,612 --> 00:20:14,180
Well, I'll be there
for that 2%.
529
00:20:15,382 --> 00:20:18,017
Okay.
530
00:20:18,050 --> 00:20:19,118
Good as new.
531
00:20:19,151 --> 00:20:20,853
Thank you, Honey.
532
00:20:20,887 --> 00:20:24,056
Emery's been a lot happier
since he started Drama-ing.
533
00:20:24,090 --> 00:20:26,693
You know who else took
high school drama?
534
00:20:26,726 --> 00:20:28,227
Bill Clinton.
535
00:20:28,261 --> 00:20:29,796
No.
Yeah.
536
00:20:29,829 --> 00:20:30,797
And Richard Nixon.
537
00:20:32,265 --> 00:20:34,434
Well, if it's good enough
for Tricky Dick,
538
00:20:34,467 --> 00:20:35,568
it's good enough
for Emery.
539
00:20:41,974 --> 00:20:42,509
I owe you guys an apology.
540
00:20:44,176 --> 00:20:46,913
I shut you out because I was
avoiding having a conversation
541
00:20:46,946 --> 00:20:49,582
I wasn't mature enough
to have yet.
542
00:20:49,616 --> 00:20:51,884
But if I'm really
going to be a man,
543
00:20:51,918 --> 00:20:53,720
I'm gonna have
to start acting like one.
544
00:20:53,753 --> 00:20:56,489
So, let's talk.
545
00:20:56,523 --> 00:21:00,427
When a Beanie Baby
reaches a certain age...
546
00:21:02,495 --> 00:21:04,897
Oh, god, have you guys
always been this cute?
547
00:21:04,931 --> 00:21:06,265
I can't do this.
548
00:21:06,299 --> 00:21:07,600
Grandma, you're up.
549
00:21:10,269 --> 00:21:12,705
Evan, you're gonna
want to take a walk.
550
00:21:16,876 --> 00:21:17,744
I'm sorry, Brandi.
551
00:21:18,811 --> 00:21:21,681
All right, first base...
38690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.