All language subtitles for FBI 7x16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,506 --> 00:00:02,843 Let me get this straight. 2 00:00:02,867 --> 00:00:04,545 Your pops walks out when you were just a kid. 3 00:00:04,569 --> 00:00:06,156 Now you're 10 grand in the hole, 4 00:00:06,180 --> 00:00:08,375 picking up some bike that he never came back for? 5 00:00:08,399 --> 00:00:10,160 It's 8 grand, not 10. 6 00:00:10,184 --> 00:00:14,251 And it's a '41 Indian Chief in tan over red. 7 00:00:14,275 --> 00:00:15,556 If I can get it running? 8 00:00:15,580 --> 00:00:17,558 Well, your old man's still not coming back. 9 00:00:17,582 --> 00:00:20,129 If you ask me, I'd rather have the cash. 10 00:00:21,151 --> 00:00:22,824 Now for some violence. 11 00:00:22,848 --> 00:00:24,341 You ready? 12 00:00:24,981 --> 00:00:26,611 Standing here, ain't I? 13 00:00:26,635 --> 00:00:28,004 You're on the sidewalk. 14 00:00:28,028 --> 00:00:30,204 Inside, it's a whole other thing. 15 00:00:39,213 --> 00:00:41,191 I messed up, but I'll get you the money. 16 00:00:43,043 --> 00:00:44,324 I just need a few days. 17 00:00:44,348 --> 00:00:46,196 You said that three days ago! 18 00:00:52,748 --> 00:00:54,856 Make sure he gets the message. 19 00:00:54,880 --> 00:00:57,381 Make it any clearer, he won't be able to limp to the bank. 20 00:00:57,405 --> 00:00:59,383 Then he can get himself a wheelchair. 21 00:00:59,407 --> 00:01:01,559 Show him what happens when he's late. 22 00:01:05,674 --> 00:01:07,956 No! No! No! Please, no! 23 00:01:07,980 --> 00:01:09,199 No! 24 00:01:14,248 --> 00:01:16,661 You bought yourself a day! 25 00:01:16,685 --> 00:01:19,185 Hold out on us again, it'll be your head! 26 00:01:24,736 --> 00:01:25,887 Know it ain't much, 27 00:01:25,911 --> 00:01:27,498 but now he's got the fear of Jesus in him. 28 00:01:27,522 --> 00:01:29,674 I'll come back tomorrow, make sure he coughs up the rest. 29 00:01:29,698 --> 00:01:31,241 You were supposed to hit him in the knees, kid. 30 00:01:31,265 --> 00:01:32,242 Oh, what's the matter? 31 00:01:32,266 --> 00:01:33,895 We got the cash. 32 00:01:33,919 --> 00:01:35,897 Yeah, but you know. 33 00:01:35,921 --> 00:01:37,116 But what? 34 00:01:37,140 --> 00:01:38,944 I guess it's true what they say about you. 35 00:01:38,968 --> 00:01:40,032 What are you... 36 00:02:03,471 --> 00:02:04,883 Anyone see the shooter? 37 00:02:04,907 --> 00:02:06,235 Gavin? 38 00:02:07,649 --> 00:02:08,713 Gavin. 39 00:02:08,737 --> 00:02:09,714 Hey, hang on, buddy. 40 00:02:09,738 --> 00:02:11,063 We have an agent down. 41 00:02:11,087 --> 00:02:13,283 Roll an ambulance down to 186 and Hughes Avenue. 42 00:02:13,307 --> 00:02:15,763 Repeat, agent down. 43 00:02:19,549 --> 00:02:23,810 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 44 00:02:26,711 --> 00:02:28,341 Well, I don't have to tell you what it means 45 00:02:28,365 --> 00:02:30,909 when one of our own gets killed in the line of duty, 46 00:02:30,933 --> 00:02:33,433 and Special Agent Gavin Rice was one of the best 47 00:02:33,457 --> 00:02:35,261 and we owe it to him and his family 48 00:02:35,285 --> 00:02:36,697 to finish what he started. 49 00:02:36,721 --> 00:02:37,785 So talk to me. 50 00:02:37,809 --> 00:02:39,091 He has never had his cover blown 51 00:02:39,115 --> 00:02:40,614 on any of his previous cases. 52 00:02:40,638 --> 00:02:43,748 His case agent has no idea how the Irish mob got onto us. 53 00:02:43,772 --> 00:02:46,490 Right, so what do we know about that outfit, Elise? 54 00:02:46,514 --> 00:02:49,188 Well, thanks to Rice, nearly everything. 55 00:02:49,212 --> 00:02:50,755 The Sullivan Organized Crime Group has 56 00:02:50,779 --> 00:02:51,973 recently rebuilt itself, 57 00:02:51,997 --> 00:02:53,932 thanks to backing from the O'Connor family. 58 00:02:53,956 --> 00:02:55,455 Major player back in Ireland. 59 00:02:55,479 --> 00:02:58,328 Special Agent Rice built a map of the whole organization. 60 00:02:58,352 --> 00:03:01,026 They are led by this man, Sean Sullivan. 61 00:03:01,050 --> 00:03:02,462 Dublin-born, New York-bred, 62 00:03:02,486 --> 00:03:04,290 twice convicted on racketeering. 63 00:03:04,314 --> 00:03:06,336 He's suspected in multiple homicides per NYPD, 64 00:03:06,360 --> 00:03:07,685 but nothing's ever stuck. 65 00:03:08,188 --> 00:03:10,383 All right. Well, he's dangerous and smart. 66 00:03:10,407 --> 00:03:11,819 Well, they run protection rackets, 67 00:03:11,843 --> 00:03:15,214 gambling rings, robberies, anything to turn a buck. 68 00:03:15,238 --> 00:03:17,999 Meet Dennis Brady, mid-level enforcer. 69 00:03:18,023 --> 00:03:21,220 Case agent confirms Brady is the one who pulled the trigger. 70 00:03:21,244 --> 00:03:24,005 All right, well, we're not gonna just take out this thug. 71 00:03:24,029 --> 00:03:26,443 We're gonna dismantle the entire organization. 72 00:03:32,255 --> 00:03:33,319 FBI. 73 00:03:33,343 --> 00:03:34,581 Everybody, stay where you are. 74 00:03:34,605 --> 00:03:36,888 Federal agents. Nobody move. 75 00:03:36,912 --> 00:03:39,195 All right, guys, keep your hands where we can see 'em. 76 00:03:41,873 --> 00:03:43,415 Put 'em up. 77 00:03:43,875 --> 00:03:47,159 Put 'em up!, Put 'em up! 78 00:03:47,183 --> 00:03:48,813 Nice and easy. 79 00:04:11,294 --> 00:04:12,837 Whole gang's here. 80 00:04:12,861 --> 00:04:14,969 No sign of Brady or Sullivan, though. 81 00:04:14,993 --> 00:04:16,362 Just missed him. 82 00:04:16,386 --> 00:04:17,711 Sullivan's halfway to Dublin by now. 83 00:04:17,735 --> 00:04:19,626 And what, you stayed take the fall? 84 00:04:35,536 --> 00:04:37,818 All right, we got Brady. Send EMS. 85 00:04:37,842 --> 00:04:38,950 Hey. 86 00:04:38,974 --> 00:04:41,909 What happened to you, huh? 87 00:04:41,933 --> 00:04:43,128 I don't remember. 88 00:04:43,152 --> 00:04:44,521 OA, you got anything? 89 00:04:44,545 --> 00:04:46,392 Place should be filled with ledgers and cash. 90 00:04:46,416 --> 00:04:47,698 Sullivan already cleared out. 91 00:04:47,722 --> 00:04:49,439 Just left some bruisers behind to slow us down. 92 00:04:49,463 --> 00:04:53,312 All right, let's go. 93 00:04:53,336 --> 00:04:54,400 Dennis Brady, you're under arrest 94 00:04:54,424 --> 00:04:56,141 for the murder of a federal agent. 95 00:04:57,427 --> 00:04:59,927 You gonna untie me or what? 96 00:05:02,214 --> 00:05:03,888 You are a man without a country, Mr. Brady. 97 00:05:03,912 --> 00:05:05,455 Not only do we have you committing murder 98 00:05:05,479 --> 00:05:06,804 on a recorded wire, but it looks like 99 00:05:06,828 --> 00:05:08,762 your criminal organization has disowned you. 100 00:05:08,786 --> 00:05:10,938 They say that you acted alone. 101 00:05:10,962 --> 00:05:13,463 Well, screw 'em. I think I did 'em a favor. 102 00:05:13,487 --> 00:05:15,160 It's not my fault they can't see it. 103 00:05:15,184 --> 00:05:16,509 I think in all fairness, 104 00:05:16,533 --> 00:05:18,642 they probably understood something that you don't. 105 00:05:18,666 --> 00:05:20,861 You see, taking the life of a federal agent, 106 00:05:20,885 --> 00:05:23,864 that's gonna bring the wrath of the entire FBI to your door. 107 00:05:23,888 --> 00:05:25,518 Based on how we found you, I'd say that 108 00:05:25,542 --> 00:05:29,087 Sullivan would have preferred to ice out Agent Rice quietly. 109 00:05:29,111 --> 00:05:31,611 But you chose violence, so now your crew is in shambles 110 00:05:31,635 --> 00:05:33,570 and you are looking at the death penalty. 111 00:05:33,594 --> 00:05:36,790 Yeah, maybe, if I didn't know what I know. 112 00:05:36,814 --> 00:05:40,533 But instead, I want a deal from the USA in writing. 113 00:05:40,557 --> 00:05:42,622 And in that deal, I want a reduced sentence 114 00:05:42,646 --> 00:05:45,277 in the prison of my choosing. 115 00:05:45,301 --> 00:05:46,974 Wow, Brady. 116 00:05:46,998 --> 00:05:48,696 Negotiator. 117 00:05:50,625 --> 00:05:52,458 What, you boys aren't curious on how we knew 118 00:05:52,482 --> 00:05:54,745 your little buddy was a UC rat? 119 00:05:57,618 --> 00:06:00,205 So Gavin used to come to my house about once a week. 120 00:06:00,229 --> 00:06:03,469 You know, he would bring birthday presents for my kids. 121 00:06:03,493 --> 00:06:05,253 He would sit at my table 122 00:06:05,277 --> 00:06:07,778 and he would eat the food that my wife made for him. 123 00:06:07,802 --> 00:06:11,521 And all that time, he's lying to my face. 124 00:06:11,545 --> 00:06:14,524 When I found out he was really from the West Village... 125 00:06:15,853 --> 00:06:18,484 That his dad worked at some fancy college? 126 00:06:18,508 --> 00:06:20,530 You know, it's not... 127 00:06:20,554 --> 00:06:22,445 it's not that he lied. 128 00:06:22,469 --> 00:06:24,159 I don't care. 129 00:06:24,775 --> 00:06:27,363 It's that him being undercover was 130 00:06:27,387 --> 00:06:28,755 his way of making fun of us. 131 00:06:28,779 --> 00:06:31,845 And that, that I cannot stand. 132 00:06:31,869 --> 00:06:33,412 I'll bite. 133 00:06:33,436 --> 00:06:34,772 What do you think you know? 134 00:06:34,796 --> 00:06:36,415 No. Deal first. 135 00:06:36,838 --> 00:06:38,156 All right. 136 00:06:39,529 --> 00:06:41,384 Let's go. 137 00:06:42,511 --> 00:06:44,989 You're not working from a position of leverage in here. 138 00:06:46,056 --> 00:06:48,514 Dude's case file wound up on the street. 139 00:06:51,236 --> 00:06:55,042 Sean Sullivan bought it, and I know who he bought it from. 140 00:06:55,066 --> 00:06:56,217 OK? 141 00:07:03,553 --> 00:07:05,313 OK, so according to Dennis Brady, 142 00:07:05,337 --> 00:07:09,143 Agent Rice's identity was sold by this guy, Curtis Swann. 143 00:07:09,167 --> 00:07:10,144 What do we know about him? 144 00:07:10,168 --> 00:07:11,407 Swann's a fence. 145 00:07:11,431 --> 00:07:13,757 And a person of interest in three ATF cases. 146 00:07:13,781 --> 00:07:15,759 He is a middleman connecting sellers and buyers 147 00:07:15,783 --> 00:07:17,064 of stolen contraband. 148 00:07:17,088 --> 00:07:18,588 How does a short-timer like this 149 00:07:18,612 --> 00:07:20,198 get his hands on highly-classified files 150 00:07:20,222 --> 00:07:21,242 from a federal agent? 151 00:07:21,266 --> 00:07:23,070 Who put that file in his hand? 152 00:07:23,094 --> 00:07:24,115 We're working on it. 153 00:07:24,139 --> 00:07:25,116 What does ATF have on him? 154 00:07:25,140 --> 00:07:26,133 Not much. 155 00:07:26,157 --> 00:07:27,901 ATF's been unable to get any charges to stick. 156 00:07:27,925 --> 00:07:30,948 Without hard proof, he's unlikely to talk. 157 00:07:30,972 --> 00:07:32,900 You know what? Let's get him off the street and see what's what. 158 00:07:32,924 --> 00:07:34,044 Uh, about that. 159 00:07:34,068 --> 00:07:36,693 Swann is analog, old-school. He operates offline. 160 00:07:36,717 --> 00:07:38,346 Well, Dennis Brady knows how to contact him. 161 00:07:38,370 --> 00:07:42,394 Right, so let's lure him out from his very offline life 162 00:07:42,418 --> 00:07:44,265 and set a meet. 163 00:07:44,289 --> 00:07:46,224 No sign of Brady's guy yet. 164 00:07:46,248 --> 00:07:47,617 Brady said that he's careful, 165 00:07:47,641 --> 00:07:49,096 keeps all of his contraband in a messenger bag. 166 00:07:49,120 --> 00:07:50,794 If it's information you want, you need to look at it, 167 00:07:50,818 --> 00:07:52,709 memorize it, and give it back. 168 00:07:56,703 --> 00:07:59,803 All right, OA. He just popped out from behind those columns. 169 00:07:59,827 --> 00:08:01,892 Black beanie, blue jeans. 170 00:08:01,916 --> 00:08:03,067 Copy. 171 00:08:11,491 --> 00:08:13,518 Curtis Swann, don't move. 172 00:08:14,145 --> 00:08:15,625 Listen to what he says. 173 00:08:17,801 --> 00:08:19,605 So Dennis Brady set me up? 174 00:08:19,629 --> 00:08:21,128 He killed an undercover agent. 175 00:08:21,152 --> 00:08:23,130 He'll never see the light of day again. 176 00:08:23,154 --> 00:08:24,784 Based on the intel that you sourced. 177 00:08:24,808 --> 00:08:26,003 Did you bring what he asked for? 178 00:08:26,027 --> 00:08:27,237 Proof it's legit? 179 00:08:30,553 --> 00:08:31,617 OA. 180 00:08:31,641 --> 00:08:34,707 Agent Gavin Rice, undercover file. 181 00:08:34,731 --> 00:08:37,144 As legit as it gets. 182 00:08:37,168 --> 00:08:38,581 Where'd you get that? 183 00:08:38,605 --> 00:08:39,712 I don't know what that is. 184 00:08:39,736 --> 00:08:41,497 Someone must have slipped it in there. 185 00:08:41,521 --> 00:08:43,214 OA... 186 00:08:44,132 --> 00:08:46,458 he's got an entire folder full of them. 187 00:08:48,658 --> 00:08:50,388 That's impossible. 188 00:08:52,183 --> 00:08:54,553 Have you ever seen anything like this? 189 00:08:54,577 --> 00:08:56,686 Where'd you get those, Curtis? 190 00:08:56,710 --> 00:08:58,339 How many did you sell? 191 00:09:00,627 --> 00:09:03,040 How many of those are out in the wild? 192 00:09:03,064 --> 00:09:04,084 Lawyer. 193 00:09:06,502 --> 00:09:08,657 OK. Come on. 194 00:09:09,636 --> 00:09:11,570 All right, what do we do now? 195 00:09:11,594 --> 00:09:12,919 Who knows how many agents are out in the field 196 00:09:12,943 --> 00:09:14,355 who have no idea their cover's been blown? 197 00:09:14,379 --> 00:09:16,793 Right. First things first, we gotta call the JOC. 198 00:09:16,817 --> 00:09:18,917 Hope we're not too late. 199 00:09:24,715 --> 00:09:26,906 All right, folks, so based on what we recovered 200 00:09:26,930 --> 00:09:28,037 from the messenger bag, 201 00:09:28,061 --> 00:09:29,474 we know Swann came into the possession 202 00:09:29,498 --> 00:09:32,433 of the identities of seven undercover federal agents. 203 00:09:32,457 --> 00:09:34,957 The first one went to the Sullivan Organized Crime Group. 204 00:09:34,981 --> 00:09:36,611 And though Swann won't confirm it, 205 00:09:36,635 --> 00:09:38,961 we have to assume that he sold the rest off piecemeal 206 00:09:38,985 --> 00:09:40,310 to other criminal organizations. 207 00:09:40,334 --> 00:09:41,964 Any one of them would have paid highly 208 00:09:41,988 --> 00:09:43,444 to know who among them is a fed, 209 00:09:43,468 --> 00:09:45,794 which means we have agents out there right now 210 00:09:45,818 --> 00:09:47,970 who do not know that their cover has been compromised, 211 00:09:47,994 --> 00:09:49,363 and we need to get them out of the field. 212 00:09:49,387 --> 00:09:50,843 Elise, how are we doing with that? 213 00:09:50,867 --> 00:09:52,279 We made contact with every task force 214 00:09:52,303 --> 00:09:53,628 that put those agents in the field. 215 00:09:53,652 --> 00:09:55,456 Half have been pulled from their assignments. 216 00:09:55,480 --> 00:09:57,371 Still waiting for confirmation on the last three. 217 00:09:57,395 --> 00:09:59,460 Good, good. Keep at it. 218 00:09:59,484 --> 00:10:01,636 Hey, Jubal, can I show you something? 219 00:10:01,660 --> 00:10:03,464 O... OK. What's up? 220 00:10:03,488 --> 00:10:07,163 I, uh, just have... 221 00:10:07,187 --> 00:10:08,817 I dug into those undercover files 222 00:10:08,841 --> 00:10:10,384 that we found in Swann's bag. 223 00:10:10,408 --> 00:10:13,474 Those pics are definitely internal-use-only files. 224 00:10:13,772 --> 00:10:15,171 So what? 225 00:10:15,195 --> 00:10:16,651 - That means? - Yeah. 226 00:10:16,675 --> 00:10:18,392 They can only be accessed from an air-gapped computer 227 00:10:18,416 --> 00:10:21,830 within the Undercover Office from inside this building. 228 00:10:26,337 --> 00:10:27,690 All right. 229 00:10:30,036 --> 00:10:33,276 OK, uh, notify Isobel, nobody else. 230 00:10:33,300 --> 00:10:34,843 - Yeah? - Yes, sir. 231 00:10:35,119 --> 00:10:36,140 Thank you. 232 00:10:36,165 --> 00:10:37,882 Are you the ASAC? 233 00:10:38,523 --> 00:10:41,023 Uh, yeah, sorry. Who's... who's asking? 234 00:10:41,047 --> 00:10:42,634 So you're the one who pulled me out of an op 235 00:10:42,658 --> 00:10:44,113 with no explanation? 236 00:10:44,137 --> 00:10:45,158 Oh, you're... 237 00:10:45,182 --> 00:10:46,464 Dani Rhodes, yeah. 238 00:10:46,488 --> 00:10:48,553 I'm... I'm the ASAC, Jubal Valentine. 239 00:10:48,577 --> 00:10:50,076 Um, very glad you're OK. 240 00:10:50,100 --> 00:10:52,121 I'm not OK at all. 241 00:10:52,145 --> 00:10:54,515 What's with the fire drill? 242 00:10:54,539 --> 00:10:58,606 Right, well, um, I'm not actually at liberty to say, 243 00:10:58,630 --> 00:11:01,130 but I can tell you that 244 00:11:01,154 --> 00:11:04,351 we are only doing it because we have to. 245 00:11:04,375 --> 00:11:06,614 I was working a huge case. 246 00:11:06,638 --> 00:11:08,007 Gun traffickers. 247 00:11:08,031 --> 00:11:10,400 These guys are endangering the Eastern seaboard. 248 00:11:10,424 --> 00:11:13,142 So if you killed it, it means you're on an even bigger case. 249 00:11:13,166 --> 00:11:15,884 So put me on that, and then you can tell me. 250 00:11:15,908 --> 00:11:19,061 Special Agent Rhodes, you're gonna need clearance first, 251 00:11:19,085 --> 00:11:21,977 and I am the only one who can give you that. 252 00:11:25,570 --> 00:11:28,244 All due respect, there were at least five more moves 253 00:11:28,268 --> 00:11:29,376 to make without pulling the plug 254 00:11:29,400 --> 00:11:31,813 on the entire investigation. 255 00:11:31,837 --> 00:11:33,249 Your life was in danger. 256 00:11:33,273 --> 00:11:34,642 We couldn't take that risk. 257 00:11:34,666 --> 00:11:36,320 Isn't it always? 258 00:11:38,191 --> 00:11:39,983 Agent Rhodes... 259 00:11:40,629 --> 00:11:41,902 Have a seat. 260 00:11:47,070 --> 00:11:48,569 We have a hundred undercover agents 261 00:11:48,593 --> 00:11:49,831 at any given moment. 262 00:11:49,855 --> 00:11:52,791 And today, seven of them were compromised. 263 00:11:52,815 --> 00:11:54,444 That we know of. 264 00:11:54,468 --> 00:11:56,838 And you happened to be one of them. 265 00:11:56,862 --> 00:11:58,274 You think there could be more? 266 00:11:58,298 --> 00:12:00,233 I think today's activities are a reminder 267 00:12:00,257 --> 00:12:02,191 that anything can happen. 268 00:12:02,215 --> 00:12:03,845 And that's why we're moving quickly. 269 00:12:05,523 --> 00:12:07,893 I know I didn't blow my own cover. 270 00:12:08,136 --> 00:12:09,416 OK. 271 00:12:09,440 --> 00:12:11,418 So that means we've got an internal problem. 272 00:12:11,442 --> 00:12:13,159 So far there is nothing to connect 273 00:12:13,183 --> 00:12:15,161 all seven of these leaked files. 274 00:12:15,185 --> 00:12:16,945 They were different task forces, 275 00:12:16,969 --> 00:12:18,468 different assignments. 276 00:12:18,492 --> 00:12:20,383 There's only one desk that had access 277 00:12:20,407 --> 00:12:22,429 to all seven of those files: 278 00:12:22,453 --> 00:12:25,084 the Undercover Special Operation Unit. 279 00:12:25,108 --> 00:12:26,607 I work with them all the time. 280 00:12:26,631 --> 00:12:28,870 Everyone in that office is thoroughly vetted. 281 00:12:28,894 --> 00:12:32,526 Which is why I want you to run the interviews. 282 00:12:32,550 --> 00:12:33,745 Polygraphs too. 283 00:12:33,769 --> 00:12:35,660 Look, I don't know where this leak ends, 284 00:12:35,684 --> 00:12:37,836 but I am thin on trust. 285 00:12:37,860 --> 00:12:40,708 I do know that you were one of the targets, 286 00:12:40,732 --> 00:12:42,971 which means I can trust you. 287 00:12:42,995 --> 00:12:44,799 All right, I, um... 288 00:12:44,823 --> 00:12:46,341 listen. 289 00:12:46,782 --> 00:12:49,717 There's gonna be resistance, no matter who's running them. 290 00:12:49,741 --> 00:12:53,112 By the time we're done, they're not gonna like me very much. 291 00:12:53,348 --> 00:12:55,157 Is that a problem? 292 00:13:00,360 --> 00:13:02,730 Before this year, did you ever lie to anybody 293 00:13:02,754 --> 00:13:04,210 in a position of authority? 294 00:13:04,234 --> 00:13:06,778 No, never. 295 00:13:07,863 --> 00:13:09,607 Were you on the third floor of this office 296 00:13:09,631 --> 00:13:12,348 between the hours of 6:00 p.m. and 9:00 p.m. last Wednesday? 297 00:13:12,372 --> 00:13:14,002 I'm there every night. 298 00:13:14,026 --> 00:13:17,005 But I don't have credentials to log into the computers. 299 00:13:17,029 --> 00:13:18,006 You know that. 300 00:13:18,030 --> 00:13:19,660 Yes or no? 301 00:13:19,684 --> 00:13:21,227 Yes. 302 00:13:21,251 --> 00:13:22,794 And you do have access to the printer 303 00:13:22,818 --> 00:13:24,839 and any secure files that come out of it? 304 00:13:24,863 --> 00:13:26,188 Yes. 305 00:13:26,212 --> 00:13:27,929 Were you aware that there have been omissions 306 00:13:27,953 --> 00:13:29,496 on your financial disclosure form 307 00:13:29,520 --> 00:13:31,933 to the Office of Government Ethics last month? 308 00:13:31,957 --> 00:13:33,727 Yes. That was an error. 309 00:13:33,751 --> 00:13:35,284 I filed an amendment last week. 310 00:13:35,308 --> 00:13:37,547 It's not my fault they haven't looked at it yet. 311 00:13:37,571 --> 00:13:39,680 Have you ever sold confidential information 312 00:13:39,704 --> 00:13:42,509 sourced from the Federal Bureau of Investigation? 313 00:13:42,533 --> 00:13:43,560 No. 314 00:13:43,584 --> 00:13:44,635 No. 315 00:13:44,704 --> 00:13:45,755 No. 316 00:13:51,578 --> 00:13:53,041 Everyone passed the polygraph. 317 00:13:53,065 --> 00:13:54,390 The leak, it wasn't from anyone 318 00:13:54,414 --> 00:13:56,697 working in the undercover office today. 319 00:13:56,721 --> 00:13:58,220 Didn't think we'd hit a dead end so early. 320 00:13:58,244 --> 00:13:59,918 No, no, no dead end. 321 00:13:59,942 --> 00:14:01,397 We just have to keep looking. 322 00:14:01,421 --> 00:14:02,487 Come on. 323 00:14:04,207 --> 00:14:05,880 Thanks to Agent Rhodes' hard work, 324 00:14:05,904 --> 00:14:07,055 we've ruled out all the agents 325 00:14:07,079 --> 00:14:08,578 and contractors she interviewed. 326 00:14:08,602 --> 00:14:10,711 So who's left from the Undercover Office? 327 00:14:10,735 --> 00:14:12,713 There is one employee that we haven't polygraphed yet 328 00:14:12,737 --> 00:14:15,455 that we can rule out, Kenzie Baker. 329 00:14:15,479 --> 00:14:16,761 She's been on medical leave 330 00:14:16,785 --> 00:14:18,850 since before these files were time-stamped. 331 00:14:18,874 --> 00:14:20,416 Same for Breen Foster. 332 00:14:20,440 --> 00:14:21,853 Transferred to the Boston Field Office 333 00:14:21,877 --> 00:14:24,333 before she would have been able to grab the files. 334 00:14:24,357 --> 00:14:26,031 OK, anyone left? 335 00:14:26,055 --> 00:14:30,035 Oh, last up is Dylan McKelvie, 336 00:14:30,059 --> 00:14:32,239 cybersecurity contractor. 337 00:14:32,975 --> 00:14:34,082 Throw him up. 338 00:14:40,199 --> 00:14:42,743 An outsider with access? 339 00:14:42,767 --> 00:14:45,093 System says he's been on PTO the past two days. 340 00:14:45,117 --> 00:14:47,661 It looks like he installs patch updates every six months, 341 00:14:47,685 --> 00:14:50,622 with the last upgrade being two weeks ago. 342 00:14:52,342 --> 00:14:53,275 Digging. 343 00:14:53,299 --> 00:14:54,537 Dig, dig, dig. 344 00:14:54,561 --> 00:14:56,409 All right, if this is our guy, 345 00:14:56,433 --> 00:14:58,933 why did he suddenly decide to sell government secrets? 346 00:14:58,957 --> 00:15:00,413 He knows protocol. 347 00:15:00,437 --> 00:15:01,980 He knows the trail would lead to him very quickly. 348 00:15:02,004 --> 00:15:03,503 He'd have an escape planned. 349 00:15:03,527 --> 00:15:04,765 True. 350 00:15:04,789 --> 00:15:06,462 He'd probably need to swap money first. 351 00:15:06,486 --> 00:15:07,986 How do you know he's running with money? 352 00:15:08,010 --> 00:15:09,639 Brady confirmed that Swann made 1/2 million 353 00:15:09,663 --> 00:15:12,468 for one FBI file, multiply that by 7. 354 00:15:12,492 --> 00:15:14,644 Even at wholesale prices, odds are 355 00:15:14,668 --> 00:15:16,864 a big chunk of that would have trickled down to McKelvie. 356 00:15:16,888 --> 00:15:18,474 He would need to swap the cash into something 357 00:15:18,498 --> 00:15:20,085 small enough he could smuggle. 358 00:15:20,109 --> 00:15:21,477 But he's a first-time criminal. 359 00:15:21,501 --> 00:15:22,914 He'd need resources. 360 00:15:22,938 --> 00:15:24,785 Right. We need to dig into every known associate 361 00:15:24,809 --> 00:15:26,787 of his fence, Curtis Swann, who he trades with. 362 00:15:26,811 --> 00:15:29,485 NYPD. I'm looking for money laundering ops. 363 00:15:29,509 --> 00:15:32,140 Let's go, people. Let's find this guy. 364 00:15:38,954 --> 00:15:40,975 These jewelry stores are where Swann fenced contraband. 365 00:15:40,999 --> 00:15:42,498 There's a good chance he sent McKelvie here 366 00:15:42,522 --> 00:15:43,804 to trade cash for diamonds. 367 00:15:43,828 --> 00:15:45,806 That's easier to smuggle abroad, right? 368 00:15:45,830 --> 00:15:48,287 This guy sold my file for some shiny rocks? 369 00:15:48,311 --> 00:15:50,158 Gotta be an easier way to make a buck. 370 00:15:56,710 --> 00:15:58,297 Eyes on McKelvie, two doors down. 371 00:15:58,321 --> 00:16:00,081 All right, looks like he made the trade. 372 00:16:00,105 --> 00:16:01,387 All right, Dani, stay on his tail. 373 00:16:01,411 --> 00:16:03,496 - We're coming to you. - I got him. 374 00:16:04,327 --> 00:16:06,131 Dylan McKelvie! FBI! 375 00:16:06,155 --> 00:16:07,262 Get on the ground. 376 00:16:07,286 --> 00:16:08,829 Hey, not exactly what I meant. 377 00:16:10,376 --> 00:16:12,006 FBI! Stop! 378 00:16:14,554 --> 00:16:16,358 Suspect fleeing south on Baxter. 379 00:16:23,389 --> 00:16:25,411 We need backup at Baxter and Mulberry! 380 00:16:27,567 --> 00:16:30,111 I got him. Blue car! 381 00:16:37,839 --> 00:16:39,642 - Come on. Stay down. - I got him. 382 00:16:39,666 --> 00:16:40,818 I got him. I got him. I got him. I got him. 383 00:16:40,842 --> 00:16:41,949 All right. 384 00:16:41,973 --> 00:16:43,342 McKelvie, I know it's your day off, 385 00:16:43,366 --> 00:16:45,083 but you're gonna come back to the office with us. 386 00:16:45,107 --> 00:16:46,345 That was nice work. 387 00:16:46,369 --> 00:16:47,520 You know, if you'd waited about ten seconds, 388 00:16:47,544 --> 00:16:49,217 we could have closed in on him together. 389 00:16:49,241 --> 00:16:50,784 Yeah, my bad. 390 00:16:50,808 --> 00:16:52,742 It's been a while since I've done a team bust. 391 00:16:52,766 --> 00:16:55,006 Things definitely move faster 392 00:16:55,030 --> 00:16:56,311 in the New York Field Office. 393 00:16:56,335 --> 00:16:57,878 Well, if you're gonna do stuff like that 394 00:16:57,902 --> 00:16:59,880 and you want off the treadmill, you just let me know, 395 00:16:59,904 --> 00:17:03,101 and we can save you the time and the paperwork. 396 00:17:03,125 --> 00:17:05,059 I didn't say it was too fast. 397 00:17:05,083 --> 00:17:08,149 Thanks to that bozo, I'm a free agent now. 398 00:17:08,173 --> 00:17:11,805 I'd like to stay close until this is officially wrapped up. 399 00:17:11,829 --> 00:17:12,893 If that's OK. 400 00:17:14,266 --> 00:17:16,244 Isobel will be happy to hear that. 401 00:17:17,617 --> 00:17:19,813 Edward Snowden is an American hero. 402 00:17:19,837 --> 00:17:21,206 Wow, that's really interesting. 403 00:17:21,230 --> 00:17:22,903 Please, why don't you have a seat? 404 00:17:22,927 --> 00:17:23,991 Tell us a little more. 405 00:17:24,015 --> 00:17:25,645 The federal surveillance apparatus 406 00:17:25,669 --> 00:17:27,429 violates the civil liberties that all Americans 407 00:17:27,453 --> 00:17:29,388 are entitled to. 408 00:17:29,412 --> 00:17:31,433 We're spying on our own people, 409 00:17:31,457 --> 00:17:33,827 lying to them, entrapping them. 410 00:17:33,851 --> 00:17:35,785 It had to stop. 411 00:17:35,809 --> 00:17:38,614 Well, Snowden didn't trade intelligence for rocks. 412 00:17:38,638 --> 00:17:40,616 We at the federal surveillance apparatus, 413 00:17:40,640 --> 00:17:42,618 we call that a tell. 414 00:17:42,642 --> 00:17:43,793 It's hard to stand on a soapbox 415 00:17:43,817 --> 00:17:45,621 when your pockets are filled with cash. 416 00:17:45,645 --> 00:17:47,406 Yeah, of course I needed funds. 417 00:17:47,430 --> 00:17:49,103 Show me someone who doesn't need money. 418 00:17:49,127 --> 00:17:51,018 You worked in the building. 419 00:17:51,042 --> 00:17:53,412 You know how secure the trail of information is. 420 00:17:53,436 --> 00:17:55,775 So why are you taking that risk? 421 00:17:56,439 --> 00:17:57,938 The one good thing to come 422 00:17:57,962 --> 00:18:02,029 out of being diagnosed with ALS is clarity. 423 00:18:02,053 --> 00:18:04,466 I didn't want to waste the last good year I've got left 424 00:18:04,490 --> 00:18:06,120 behind a desk. 425 00:18:06,144 --> 00:18:09,036 I wanted to see all that I could before it's too late. 426 00:18:09,060 --> 00:18:11,517 Lucky for you, I don't there's gonna be a desk in your cell. 427 00:18:11,541 --> 00:18:13,345 No, look, I... I didn't hurt anybody. 428 00:18:13,369 --> 00:18:15,695 I'm sure there's a plea deal we can work out. 429 00:18:15,719 --> 00:18:17,964 All I took was eight files. 430 00:18:18,809 --> 00:18:20,091 Eight? 431 00:18:20,115 --> 00:18:21,919 Our count was seven. 432 00:18:21,943 --> 00:18:25,705 Well... There were eight. 433 00:18:25,729 --> 00:18:28,099 There was one file that Swann couldn't sell. 434 00:18:28,123 --> 00:18:29,665 And the group that would have been interested in it, 435 00:18:29,689 --> 00:18:30,928 they were hard to reach. 436 00:18:30,952 --> 00:18:33,017 But I kept digging until I found them myself. 437 00:18:34,694 --> 00:18:37,978 Well, I'm sorry to say I already sent the file over. 438 00:18:38,002 --> 00:18:39,414 You're gonna have to move fast if you 439 00:18:39,438 --> 00:18:41,982 want to save the last agent before it's too late. 440 00:18:42,006 --> 00:18:45,551 Dylan, who's the eighth undercover? 441 00:18:50,319 --> 00:18:51,470 OK. 442 00:18:51,494 --> 00:18:53,037 I'll handle security. 443 00:18:53,061 --> 00:18:55,343 You follow my lead. 444 00:18:56,542 --> 00:18:58,172 You're not gonna need that. 445 00:18:58,546 --> 00:18:59,913 Just in case. 446 00:18:59,937 --> 00:19:01,001 We doin' this? 447 00:19:05,247 --> 00:19:07,790 Give us a clock, Iris. 448 00:19:07,814 --> 00:19:09,488 2 minutes, 20 seconds, starting now. 449 00:19:09,512 --> 00:19:11,055 OK, masks on. 450 00:19:11,079 --> 00:19:12,317 No face, no case. 451 00:19:12,341 --> 00:19:13,666 Let's go. 452 00:19:23,265 --> 00:19:24,459 Hey, hey. Take it easy. 453 00:19:24,483 --> 00:19:25,895 I'm guessing you don't wanna die today. 454 00:19:25,919 --> 00:19:26,917 I'm cool. 455 00:19:26,941 --> 00:19:29,595 Keep your mouth shut, or I'm gonna slit your throat. 456 00:19:29,619 --> 00:19:31,031 Give me your hands. 457 00:19:34,754 --> 00:19:36,384 I'm telling you just do as I say. 458 00:19:36,408 --> 00:19:37,995 Everything will be OK. 459 00:19:42,240 --> 00:19:43,609 OK. Go. 460 00:19:45,461 --> 00:19:46,481 Come on. 461 00:19:46,505 --> 00:19:48,048 Iris, time? 462 00:19:48,072 --> 00:19:49,223 78 seconds. 463 00:19:49,247 --> 00:19:51,660 Damn it. Stay with him. 464 00:20:06,525 --> 00:20:08,025 Let's go. 465 00:20:08,049 --> 00:20:09,156 Where's Josie? 466 00:20:09,180 --> 00:20:10,549 She wanted one more. 467 00:20:10,573 --> 00:20:12,420 Josie, let's go. What are you doing? 468 00:20:12,444 --> 00:20:13,508 There's a plan. 469 00:20:13,532 --> 00:20:14,640 Gotta think big. 470 00:20:24,065 --> 00:20:25,129 12 seconds! 471 00:20:27,155 --> 00:20:29,220 All right. OK. 472 00:20:29,244 --> 00:20:30,351 Thanks, Margaret. 473 00:20:30,375 --> 00:20:31,545 Couldn't have done this without you. 474 00:20:42,446 --> 00:20:44,207 Our friend Maggie has been compromised! 475 00:20:44,231 --> 00:20:45,904 We need her case agent on the phone right now! 476 00:20:45,928 --> 00:20:47,340 Already reached out. 477 00:20:47,364 --> 00:20:49,022 Agent Wigent says the group Maggie is embedded with, 478 00:20:49,046 --> 00:20:50,561 the PLF, Planet Liberation Force, 479 00:20:50,585 --> 00:20:52,432 has a hideout in deep woods. 480 00:20:52,456 --> 00:20:54,478 Very few cell towers up there, making communication difficult. 481 00:20:54,502 --> 00:20:56,262 Maggie checks in on a burner phone once every six hours, 482 00:20:56,286 --> 00:20:57,698 and she's not due for another four. 483 00:20:57,722 --> 00:20:58,874 We are not waiting that long. 484 00:20:58,898 --> 00:21:00,484 Get that location to OA now. 485 00:21:00,508 --> 00:21:02,399 We are pulling her out, even if we have to do it ourselves. 486 00:21:02,423 --> 00:21:04,444 Looks like it's two hours away in the best of conditions. 487 00:21:04,468 --> 00:21:06,533 Well, send it anyway. 488 00:21:06,557 --> 00:21:09,319 We just have to hope Maggie can handle herself till then. 489 00:21:13,564 --> 00:21:16,500 We pinched more than enough picric acid to take out the target. 490 00:21:16,524 --> 00:21:18,241 I ran a test just to be sure. 491 00:21:18,265 --> 00:21:21,679 This thing goes off, it'll shred steel like it's paper. 492 00:21:21,703 --> 00:21:23,072 It's perfect. 493 00:21:23,096 --> 00:21:24,725 We're lucky to have you for the cause. 494 00:21:24,749 --> 00:21:26,902 If we've got picric acid to spare, 495 00:21:26,926 --> 00:21:28,773 then maybe we should consider a bigger target. 496 00:21:28,797 --> 00:21:29,905 Iris, we've been over this. 497 00:21:29,929 --> 00:21:30,949 The Weddington pipeline... 498 00:21:30,973 --> 00:21:32,951 An oil pipeline is a weak target. 499 00:21:32,975 --> 00:21:34,822 A refinery, a compressor station... 500 00:21:34,846 --> 00:21:36,085 that's how we get some attention, 501 00:21:36,109 --> 00:21:37,347 - make a real statement. - No, no, no. 502 00:21:37,371 --> 00:21:39,175 Our point is to disrupt the commerce 503 00:21:39,199 --> 00:21:40,916 that's responsible for harmful emissions. 504 00:21:40,940 --> 00:21:43,222 That statement is gonna take innocent lives. 505 00:21:43,246 --> 00:21:45,094 Disrupting a pipeline is the equivalent 506 00:21:45,118 --> 00:21:46,747 of a speeding ticket to these companies. 507 00:21:46,771 --> 00:21:48,053 - Mm-hmm. - We want to make an impact 508 00:21:48,077 --> 00:21:49,968 so big that the whole world will be talking. 509 00:21:49,992 --> 00:21:51,491 That's not the impact we're trying to make. 510 00:21:51,515 --> 00:21:53,015 We kill a bunch of people, 511 00:21:53,039 --> 00:21:54,973 we're not gonna be seen as freedom fighters. 512 00:21:54,997 --> 00:21:56,105 We're gonna be called terrorists. 513 00:21:56,129 --> 00:21:57,497 They call us that anyway. 514 00:21:57,521 --> 00:21:59,238 Every eco-protection group that came before us 515 00:21:59,262 --> 00:22:00,936 was charged with terrorism enhancements 516 00:22:00,960 --> 00:22:02,241 no matter what the target. 517 00:22:02,265 --> 00:22:03,677 Pretextual crap. 518 00:22:03,701 --> 00:22:05,418 Yeah, because they could have hurt people, Dave. 519 00:22:05,442 --> 00:22:08,769 No, because this country treats destruction of property 520 00:22:08,793 --> 00:22:10,858 more seriously than loss of life. 521 00:22:10,882 --> 00:22:12,338 As far as I'm concerned, 522 00:22:12,362 --> 00:22:13,774 everybody who works in one of those places 523 00:22:13,798 --> 00:22:15,559 is complicit in ecocide anyway. 524 00:22:15,583 --> 00:22:17,039 That's enough. 525 00:22:17,063 --> 00:22:18,344 We're not killers. 526 00:22:19,500 --> 00:22:21,173 Besides, we can't change the plan 527 00:22:21,197 --> 00:22:23,610 without Mr. Emerson's approval anyway. 528 00:22:23,634 --> 00:22:24,960 Then he should be here. 529 00:22:25,176 --> 00:22:26,874 He's a highly visible figure. 530 00:22:26,898 --> 00:22:28,964 He has to move very carefully. 531 00:22:28,988 --> 00:22:30,922 But he's been paying your rent 532 00:22:30,946 --> 00:22:33,446 and putting food on our table for two weeks, 533 00:22:33,470 --> 00:22:34,970 so cut him some slack. 534 00:22:34,994 --> 00:22:38,234 Now, we are moving forward with the plan as discussed. 535 00:22:38,258 --> 00:22:42,455 In two days, we blow up the Weddington pipeline. 536 00:22:52,663 --> 00:22:54,013 Yeah? 537 00:22:56,276 --> 00:22:57,296 Hey. 538 00:22:57,320 --> 00:22:59,255 I didn't know if you wanted a minute. 539 00:22:59,279 --> 00:23:00,454 Or... 540 00:23:08,201 --> 00:23:10,899 Her thinking is too radical, isn't it? 541 00:23:12,509 --> 00:23:14,922 I don't know. Maybe I... maybe they're right. 542 00:23:14,946 --> 00:23:18,167 Maybe I should be planning a bigger target. 543 00:23:19,516 --> 00:23:21,886 Well, there's a reason Mr. Emerson chose you to lead. 544 00:23:21,910 --> 00:23:24,106 Not Dave, not Iris. 545 00:23:24,130 --> 00:23:26,028 I don't know what I'm doing. 546 00:23:27,133 --> 00:23:30,158 I mean, I never planned to be this kind of activist. 547 00:23:30,962 --> 00:23:32,418 I know that what we're doing is right. 548 00:23:32,442 --> 00:23:33,724 Mm-hmm. 549 00:23:33,748 --> 00:23:35,769 It... 550 00:23:35,793 --> 00:23:37,534 It's just, it's a lot. 551 00:23:40,885 --> 00:23:43,497 I make one wrong decision, and someone can get killed. 552 00:23:46,935 --> 00:23:48,869 You got us this far. 553 00:23:48,893 --> 00:23:50,567 Right? 554 00:23:53,115 --> 00:23:55,180 Whatever you decide, I trust you. 555 00:23:55,204 --> 00:23:57,226 And if Mr. Emerson has a problem with the plan, 556 00:23:57,250 --> 00:24:00,620 then he can come down here and make a case to all of us. 557 00:24:03,299 --> 00:24:04,984 Thanks, Margaret. 558 00:24:05,736 --> 00:24:07,584 Things are about to get bumpy. 559 00:24:12,221 --> 00:24:14,547 I'm really glad I have you with me. 560 00:24:14,571 --> 00:24:16,549 Me, too. 561 00:24:25,147 --> 00:24:26,342 God, our reception is so spotty, 562 00:24:26,366 --> 00:24:28,387 this could have been sent hours ago. 563 00:24:28,411 --> 00:24:29,967 Mr. Emerson? 564 00:24:35,940 --> 00:24:37,222 All right, come on. 565 00:24:37,246 --> 00:24:39,572 - We need a team meeting. - OK. 566 00:24:42,382 --> 00:24:45,100 - Yo. - What's up? 567 00:24:45,124 --> 00:24:46,817 See for yourself. 568 00:24:48,127 --> 00:24:50,112 I knew it. 569 00:24:51,086 --> 00:24:54,283 Hey, what's going on? 570 00:24:54,307 --> 00:24:55,719 Oof! 571 00:24:57,092 --> 00:24:58,113 You're a fed? 572 00:24:58,137 --> 00:25:00,400 Look. 573 00:25:01,575 --> 00:25:03,857 You lied to us. 574 00:25:03,881 --> 00:25:05,990 - To me. - That's... that's not me. 575 00:25:06,014 --> 00:25:07,992 That's fake. 576 00:25:08,016 --> 00:25:10,647 It's an official FBI file. 577 00:25:10,671 --> 00:25:11,909 It looks legit, Margaret. 578 00:25:11,933 --> 00:25:13,128 That's fake. 579 00:25:13,152 --> 00:25:14,607 It's from one of Emerson's sources. 580 00:25:14,631 --> 00:25:16,087 He pays good money for this intel. 581 00:25:16,111 --> 00:25:17,175 We have to trust him. 582 00:25:17,199 --> 00:25:18,611 Josie, you don't... 583 00:25:18,635 --> 00:25:20,091 you know me. 584 00:25:22,204 --> 00:25:23,964 See, that's the thing. 585 00:25:23,988 --> 00:25:25,618 I really don't. 586 00:25:25,642 --> 00:25:27,142 God. 587 00:25:27,166 --> 00:25:29,448 You can't... you can't get some random text... 588 00:25:29,472 --> 00:25:30,537 Stay down! 589 00:25:30,561 --> 00:25:31,779 Hey, save it! 590 00:25:32,171 --> 00:25:34,018 I will not let you ruin everything 591 00:25:34,042 --> 00:25:35,193 that we have worked for. 592 00:25:37,263 --> 00:25:40,633 Now, I meant it when I said we aren't killers. 593 00:25:41,080 --> 00:25:43,854 Because unlike you, I don't lie, Margaret. 594 00:25:45,009 --> 00:25:46,509 But I am gonna call in an anonymous tip 595 00:25:46,533 --> 00:25:49,990 to your buddies at the FBI when we're far enough away. 596 00:25:50,014 --> 00:25:51,457 By the time they come and get you, 597 00:25:51,481 --> 00:25:54,169 it'll be too late to stop us. 598 00:26:18,652 --> 00:26:19,857 Dave. 599 00:26:22,090 --> 00:26:23,956 What are you doing? 600 00:26:24,614 --> 00:26:26,201 I know you thought you and Josie 601 00:26:26,225 --> 00:26:31,771 had some kind of deep bond, but she told me to finish you. 602 00:26:31,795 --> 00:26:32,816 That's not true. 603 00:26:32,840 --> 00:26:33,904 That's not true! 604 00:26:33,928 --> 00:26:35,253 Josie wouldn't want that! 605 00:26:35,277 --> 00:26:37,124 She's not a killer. 606 00:26:37,148 --> 00:26:39,649 She realized what I already knew. 607 00:26:39,673 --> 00:26:42,652 We had to choose between the mission and you. 608 00:26:45,069 --> 00:26:47,047 We chose the mission. 609 00:26:50,771 --> 00:26:51,791 Don't. Stop. 610 00:26:51,815 --> 00:26:52,836 Dave, stop! Don't! 611 00:26:52,860 --> 00:26:54,359 Don't do this! Please. 612 00:26:54,383 --> 00:26:56,666 The FBI knows where we are. 613 00:26:56,690 --> 00:26:58,189 I'm telling you. 614 00:26:58,213 --> 00:27:00,539 I was supposed to check in 20 minutes ago and I didn't. 615 00:27:00,563 --> 00:27:02,976 And I'm telling you they're already on their way here. 616 00:27:03,000 --> 00:27:04,914 At least you admitted it. 617 00:27:05,272 --> 00:27:06,284 Pig. 618 00:27:10,747 --> 00:27:11,898 Dave! 619 00:27:21,584 --> 00:27:22,909 Dave, don't! 620 00:27:58,839 --> 00:28:00,120 Maggie! 621 00:28:00,144 --> 00:28:01,644 Maggie. 622 00:28:07,717 --> 00:28:09,042 I got you. 623 00:28:09,066 --> 00:28:10,653 Hey, hey, hey, hey. 624 00:28:10,677 --> 00:28:12,785 Come on. I got you, I got you. 625 00:28:17,379 --> 00:28:19,009 I got you, I got you. 626 00:28:27,578 --> 00:28:29,121 Agent Bell? 627 00:28:29,672 --> 00:28:31,005 You doing OK? 628 00:28:31,029 --> 00:28:32,869 Didn't think you would be back in the office so soon. 629 00:28:32,893 --> 00:28:35,829 Yeah, my doctor cleared me from smoke inhalation. 630 00:28:36,170 --> 00:28:38,005 I saw you with Scola. I didn't catch your name. 631 00:28:38,029 --> 00:28:39,528 Dani Rhodes. 632 00:28:39,552 --> 00:28:40,746 You were a QC. 633 00:28:40,770 --> 00:28:42,183 Mm-hmm, yeah. 634 00:28:42,207 --> 00:28:44,185 - You were pulled too? - I was. 635 00:28:44,209 --> 00:28:45,621 Thank God. 636 00:28:45,645 --> 00:28:47,362 The whole office was really worried about you. 637 00:28:47,386 --> 00:28:48,885 I've never seen a team so tense. 638 00:28:48,909 --> 00:28:50,626 Yeah, we don't like to lose. 639 00:28:50,650 --> 00:28:51,932 We'll get 'em. 640 00:28:51,956 --> 00:28:53,609 Yeah, we will. 641 00:28:55,263 --> 00:28:56,980 You ever hit your limit? 642 00:28:57,004 --> 00:28:58,764 Uh, no. 643 00:28:58,788 --> 00:29:00,201 I guess I'm a glutton for punishment. 644 00:29:00,225 --> 00:29:02,419 I relate. 645 00:29:03,793 --> 00:29:05,597 Isobel wants to see me. Look, good to meet you. 646 00:29:05,621 --> 00:29:06,796 Yeah, same. 647 00:29:12,628 --> 00:29:13,823 Hey. 648 00:29:13,847 --> 00:29:14,998 Sorry it took us so long to reach you. 649 00:29:15,022 --> 00:29:16,173 We knew it was high risk to infiltrate 650 00:29:16,197 --> 00:29:17,566 the Planet Liberation Force. 651 00:29:17,590 --> 00:29:18,915 If I'd have known there was even a chance 652 00:29:18,939 --> 00:29:20,308 of you being compromised, I never would have let 653 00:29:20,332 --> 00:29:22,223 - you... - Cam, it's not your fault. 654 00:29:22,247 --> 00:29:23,572 And I'm OK. 655 00:29:23,596 --> 00:29:25,428 So do we got? 656 00:29:25,772 --> 00:29:27,445 Well, given the trove of data you provided, 657 00:29:27,469 --> 00:29:29,317 Maggie, this case is nearly complete. 658 00:29:29,341 --> 00:29:31,928 We matched faces to names for everyone you've given us. 659 00:29:31,952 --> 00:29:33,234 OK, so what about Josie? 660 00:29:33,258 --> 00:29:34,626 I couldn't find anything on her. 661 00:29:34,650 --> 00:29:37,238 That's because she was lying about her last name. 662 00:29:37,262 --> 00:29:38,717 But with the details you gave us, 663 00:29:38,741 --> 00:29:40,545 we were to match it back to Josie DiArmas, 664 00:29:40,569 --> 00:29:42,983 as in the daughter of Grant DiArmas. 665 00:29:43,007 --> 00:29:45,072 The oil baron. 666 00:29:45,096 --> 00:29:46,391 He's a billionaire. 667 00:29:46,415 --> 00:29:47,813 Yeah, many times over. 668 00:29:47,837 --> 00:29:50,207 But it seems like she's disowned him. 669 00:29:50,231 --> 00:29:51,817 That makes sense. 670 00:29:51,841 --> 00:29:54,623 She's trying to undo what her family's done to the planet. 671 00:29:55,497 --> 00:29:57,258 They've made the bomb. 672 00:29:57,282 --> 00:29:58,433 And they're not gonna back off, 673 00:29:58,457 --> 00:29:59,782 so I need to get back out there. 674 00:29:59,806 --> 00:30:00,739 I'll lead the team. 675 00:30:00,763 --> 00:30:02,002 Absolutely not. 676 00:30:02,026 --> 00:30:03,438 You know the rules, Maggie. 677 00:30:03,462 --> 00:30:06,006 Agents do not go from covert to overt. 678 00:30:06,030 --> 00:30:07,311 I understand that. 679 00:30:07,335 --> 00:30:10,431 But I know Josie and I can talk her down. 680 00:30:10,948 --> 00:30:13,100 I can dismantle the PLF without any bloodshed. 681 00:30:13,124 --> 00:30:15,102 Maggie, she left you in a burning van. 682 00:30:15,126 --> 00:30:16,538 No, Dave did that. 683 00:30:16,562 --> 00:30:19,193 She's not a violent person. 684 00:30:19,217 --> 00:30:22,457 Look, I know she's supporting her cause in the wrong way, 685 00:30:22,481 --> 00:30:24,024 but I can help her see that. 686 00:30:24,048 --> 00:30:26,155 We can't take that risk. 687 00:30:28,313 --> 00:30:31,285 Then at least let me stay back at the Mobile Control Center. 688 00:30:31,969 --> 00:30:33,250 You're gonna want me there. 689 00:30:33,274 --> 00:30:35,296 At some point, you're gonna need me there. 690 00:30:35,320 --> 00:30:37,124 I know them. 691 00:30:38,018 --> 00:30:39,169 What's their target? 692 00:30:39,193 --> 00:30:40,910 It was the Weddington Pipeline. 693 00:30:40,934 --> 00:30:42,477 But now that they know we're on to them, 694 00:30:42,501 --> 00:30:44,000 they're gonna change it. 695 00:30:44,024 --> 00:30:45,959 We've already started mapping out possible targets. 696 00:30:45,983 --> 00:30:48,831 My best guess, compressor station outside the city. 697 00:30:48,855 --> 00:30:50,833 Operated by Valerin Petroleum. 698 00:30:50,857 --> 00:30:52,085 Yes. 699 00:30:52,109 --> 00:30:53,836 Well, if it's damaged, it'll shut off the oil supply 700 00:30:53,860 --> 00:30:55,142 to the entire state of New York. 701 00:30:55,166 --> 00:30:56,578 Exactly. 702 00:30:56,602 --> 00:30:59,015 Take the team and go, now. 703 00:31:00,519 --> 00:31:01,975 You hold the post. 704 00:31:01,999 --> 00:31:03,019 You two take the roof. 705 00:31:03,043 --> 00:31:04,978 Copy that. 706 00:31:05,002 --> 00:31:07,719 I know it's against your instincts, but Isobel was clear. 707 00:31:07,743 --> 00:31:08,851 I know. 708 00:31:08,875 --> 00:31:10,287 I'll stay back at the Command Center. 709 00:31:10,311 --> 00:31:11,723 And let me know if you get eyes on Josie. 710 00:31:13,619 --> 00:31:15,075 It should be you out there, Agent Bell, 711 00:31:15,099 --> 00:31:16,424 finishing what you started. 712 00:31:17,753 --> 00:31:19,427 Thanks. 713 00:31:43,823 --> 00:31:45,322 FBI! Put them on the ground! 714 00:31:45,346 --> 00:31:46,802 Drop your weapons! 715 00:31:53,833 --> 00:31:54,897 I got Josie. 716 00:31:59,186 --> 00:32:00,772 I'm moving in. 717 00:32:00,796 --> 00:32:01,991 Maggie! 718 00:32:03,495 --> 00:32:05,342 Scola's already in pursuit. 719 00:32:05,366 --> 00:32:06,909 Maggie! 720 00:32:17,030 --> 00:32:18,149 Let me try. 721 00:32:20,338 --> 00:32:23,939 Josie, it's me, Special Agent Maggie Bell. 722 00:32:26,996 --> 00:32:31,716 Look, I didn't want it to go down like this. 723 00:32:31,740 --> 00:32:35,111 It was too late before I found out that you were Mr. Emerson. 724 00:32:38,834 --> 00:32:40,421 I know that you're Josie DiArmas, 725 00:32:40,445 --> 00:32:42,118 and you've bankrolled this entire operation 726 00:32:42,142 --> 00:32:43,859 with your dad's money. 727 00:32:46,233 --> 00:32:48,907 Please, come out with your hands up. 728 00:32:54,261 --> 00:32:56,176 I had to be careful, you know? 729 00:32:56,200 --> 00:32:58,134 I didn't trust everyone yet. 730 00:33:02,510 --> 00:33:05,446 But of all the people to stab me in the back, 731 00:33:05,470 --> 00:33:06,621 I didn't think it'd be you. 732 00:33:06,645 --> 00:33:08,817 I didn't want that. 733 00:33:09,648 --> 00:33:11,495 Please, you need to put down the gun. 734 00:33:11,519 --> 00:33:13,584 Otherwise, you know what I have to do. 735 00:33:13,608 --> 00:33:15,449 Yeah, so why haven't you? 736 00:33:16,829 --> 00:33:18,953 Because I think you're good. 737 00:33:19,745 --> 00:33:21,701 And you wanna change things for the better. 738 00:33:21,725 --> 00:33:24,029 Yeah, the only way to do that is to tear everything down! 739 00:33:24,053 --> 00:33:25,543 No, it's not. 740 00:33:25,925 --> 00:33:27,378 Look. 741 00:33:35,456 --> 00:33:37,346 Where's Dave and Iris? 742 00:33:38,024 --> 00:33:40,176 They were supposed to meet us here. 743 00:33:45,118 --> 00:33:47,022 There's no one else here. 744 00:33:49,992 --> 00:33:51,840 They're not coming. 745 00:33:51,864 --> 00:33:54,655 They used you as a diversion. 746 00:33:55,781 --> 00:33:57,106 No. 747 00:33:57,130 --> 00:34:00,536 Yes, because they know that you're not a killer. 748 00:34:02,004 --> 00:34:03,808 But they are. 749 00:34:03,832 --> 00:34:07,918 As far as they know, they just burned me alive in that van. 750 00:34:09,273 --> 00:34:10,815 What? 751 00:34:10,839 --> 00:34:14,602 Josie, the message that you wanna send 752 00:34:14,626 --> 00:34:17,039 and your operation you had going, it's over. 753 00:34:17,063 --> 00:34:18,475 It's done. 754 00:34:18,499 --> 00:34:20,434 They're in control now. 755 00:34:26,246 --> 00:34:28,529 Please, put down your gun. 756 00:34:38,737 --> 00:34:41,702 Where are they going? Where are they headed? You've got to tell me. 757 00:34:43,220 --> 00:34:46,206 It would have to be the breakout tanks in Greenpoint. 758 00:34:46,788 --> 00:34:49,680 It's the last compound that hasn't been retrofitted. 759 00:34:49,704 --> 00:34:52,421 I ruled it out as a target because attacking it... 760 00:34:52,968 --> 00:34:54,598 it would kill thousands of people. 761 00:34:58,626 --> 00:34:59,951 Let's go. We gotta go now. 762 00:34:59,975 --> 00:35:01,083 Come on. 763 00:35:08,418 --> 00:35:10,134 All right, so breaking news from the field. 764 00:35:10,158 --> 00:35:12,354 We've rounded up half of PLF's foot soldiers, 765 00:35:12,378 --> 00:35:14,574 but a few key members are still out there 766 00:35:14,598 --> 00:35:16,315 and plan on wreaking havoc. 767 00:35:16,339 --> 00:35:19,231 We believe the group is now led by Dave Brewer and Iris Nelson. 768 00:35:19,255 --> 00:35:21,450 They wanna make a spectacle by blowing up a compound 769 00:35:21,474 --> 00:35:23,147 of breakout tanks full of petroleum. 770 00:35:23,171 --> 00:35:24,801 Ian, can you tell us about the location? 771 00:35:24,825 --> 00:35:27,195 Greenpoint Compound is the largest in the state 772 00:35:27,219 --> 00:35:28,762 and active 24 hours a day. 773 00:35:28,786 --> 00:35:32,548 It is a older compound, which is bad news for us. 774 00:35:32,572 --> 00:35:34,681 It predates the regulations requiring them to be placed 775 00:35:34,705 --> 00:35:37,074 farther away from civilian populations. 776 00:35:37,098 --> 00:35:38,380 Now, it's hard to predict 777 00:35:38,404 --> 00:35:40,208 without knowing the blast radius, 778 00:35:40,232 --> 00:35:43,342 but with all that flammable petroleum in one place, 779 00:35:43,366 --> 00:35:47,084 conservative estimate puts casualties over a thousand. 780 00:35:47,108 --> 00:35:48,651 Elise, get with NYPD. 781 00:35:48,675 --> 00:35:50,044 Form an evacuation route. 782 00:35:50,068 --> 00:35:51,350 They've been alerted, 783 00:35:51,374 --> 00:35:52,481 but it could take up to 90 minutes to clear. 784 00:35:52,505 --> 00:35:53,917 We don't have that kind of time. 785 00:35:53,941 --> 00:35:56,616 If Josie's intel is correct, PLF is already there. 786 00:36:04,952 --> 00:36:06,669 We notified station manager. 787 00:36:06,693 --> 00:36:08,976 Greenpoint evacuation protocol is in place. 788 00:36:09,000 --> 00:36:10,194 The employees are being cleared out, 789 00:36:10,218 --> 00:36:11,326 but we don't have time to wait for that. 790 00:36:11,350 --> 00:36:13,067 Bravo Team, you take west. 791 00:36:13,091 --> 00:36:14,895 Alpha Team with me, east. 792 00:36:14,919 --> 00:36:16,331 Let's move. 793 00:36:23,797 --> 00:36:26,298 Are you sure you trust Josie? She could be diverting us. 794 00:36:26,322 --> 00:36:27,690 I don't think she would lie to me. 795 00:36:27,714 --> 00:36:29,953 Maybe not Margaret, but what about Agent Bell? 796 00:36:29,977 --> 00:36:31,694 My gut says it's here. 797 00:36:31,718 --> 00:36:33,914 OK. Then it's here. 798 00:36:33,938 --> 00:36:35,785 - Let's split up. - Two with me. 799 00:36:39,813 --> 00:36:42,444 Hey. Get off-site. 800 00:36:42,468 --> 00:36:45,491 Hey, guys, you need to evacuate now. 801 00:36:45,515 --> 00:36:46,709 Get off-site. 802 00:36:53,349 --> 00:36:57,633 I've got eyes on Iris, northeast corner. 803 00:36:57,657 --> 00:36:59,548 Iris! 804 00:37:16,981 --> 00:37:18,741 - You're good. - You good? 805 00:37:18,765 --> 00:37:19,742 I got him. 806 00:37:28,253 --> 00:37:29,273 Let's go. 807 00:37:29,297 --> 00:37:31,014 You gotta get off-site now. 808 00:37:31,038 --> 00:37:32,189 - Scola. - What? 809 00:37:32,213 --> 00:37:34,017 Think I got something here. 810 00:37:34,041 --> 00:37:35,323 Oh, man, OK. 811 00:37:35,347 --> 00:37:36,542 Ready? 812 00:37:36,566 --> 00:37:38,282 - Yeah. - One, two, three. 813 00:37:39,873 --> 00:37:41,024 - Oh. - OK. 814 00:37:43,399 --> 00:37:46,160 It's definitely rigged for remote detonation. 815 00:37:46,184 --> 00:37:48,304 Who has the detonator? 816 00:37:59,023 --> 00:38:00,261 I got eyes on Dave. 817 00:38:00,285 --> 00:38:01,480 He has the detonator. 818 00:38:01,504 --> 00:38:03,220 FBI! Stop! 819 00:38:06,857 --> 00:38:08,704 Dave! 820 00:38:08,728 --> 00:38:10,227 You won't be able to jam the detonation signal 821 00:38:10,251 --> 00:38:11,664 without a Faraday cage. 822 00:38:11,688 --> 00:38:13,317 You're going to have to disarm it manually. 823 00:38:13,341 --> 00:38:14,928 Were you able to confirm the device is 824 00:38:14,952 --> 00:38:16,016 initiated with blasting caps? 825 00:38:16,040 --> 00:38:17,539 Yes, Ian, it has blasting caps, 826 00:38:17,563 --> 00:38:19,454 but I can't remove them from the main charge. 827 00:38:19,478 --> 00:38:21,413 Well, then your best bet is to counteract 828 00:38:21,437 --> 00:38:22,718 the bomb's explosive capabilities 829 00:38:22,742 --> 00:38:25,199 with sodium hydroxide or sodium sulfide. 830 00:38:25,223 --> 00:38:28,071 Sodium what? I... we... we don't have those. 831 00:38:28,095 --> 00:38:29,159 We gotta get out of here. 832 00:38:29,183 --> 00:38:30,422 All agents move out. 833 00:38:30,446 --> 00:38:32,293 We gotta move, now! 834 00:39:03,391 --> 00:39:04,760 Our climate's in crisis. 835 00:39:04,784 --> 00:39:06,283 The world is burning. 836 00:39:06,307 --> 00:39:08,503 We're trying to save it and you're trying to stop us? 837 00:39:08,527 --> 00:39:10,810 I tried to tell you, Iris. There are no shortcuts, OK? 838 00:39:10,834 --> 00:39:12,768 You can't blow things up to try to change minds. 839 00:39:12,792 --> 00:39:14,030 Now turn around. 840 00:39:14,054 --> 00:39:15,641 Now. 841 00:39:16,970 --> 00:39:18,600 You'll never stop us. 842 00:39:18,624 --> 00:39:20,167 You think shutting down one branch of a movement's 843 00:39:20,191 --> 00:39:21,429 gonna change anything? 844 00:39:56,314 --> 00:39:58,553 I'm not going back to prison. 845 00:40:20,207 --> 00:40:22,098 Ms. Castille? 846 00:40:22,122 --> 00:40:23,317 You wanted to see me? 847 00:40:23,341 --> 00:40:25,711 Yeah, come in. 848 00:40:25,735 --> 00:40:27,756 Thank you for helping with the polygraphs. 849 00:40:27,780 --> 00:40:29,889 I spoke with the Undercover Office. 850 00:40:29,913 --> 00:40:31,934 They apologized for any flippant remarks 851 00:40:31,958 --> 00:40:34,023 that may have been made during your interviews. 852 00:40:34,047 --> 00:40:36,373 Mm, yeah, well, with everything else that happened, 853 00:40:36,397 --> 00:40:38,419 I didn't even notice. 854 00:40:38,443 --> 00:40:40,421 You guys stay busy in the New York Field Office. 855 00:40:40,445 --> 00:40:42,336 Mm, not as busy as you. 856 00:40:42,360 --> 00:40:45,818 You closed 21 cases in the past two years. 857 00:40:45,842 --> 00:40:47,689 Most people would look for something quieter 858 00:40:47,713 --> 00:40:50,823 after taking three bullets to the gut. 859 00:40:50,847 --> 00:40:52,781 But not you. 860 00:40:52,805 --> 00:40:54,391 You doubled down, 861 00:40:54,415 --> 00:40:57,612 decided to spend your time pretending to be a gang member, 862 00:40:57,636 --> 00:41:01,422 working alone for months in some pretty lethal situations. 863 00:41:03,424 --> 00:41:07,622 When I'm undercover, it's only myself I need to rely on. 864 00:41:07,646 --> 00:41:11,147 But when I'm out in the field, I learn the hard way. 865 00:41:11,171 --> 00:41:13,889 You're only as strong as the weakest link on your team. 866 00:41:13,913 --> 00:41:16,631 But you know, today was different. 867 00:41:16,655 --> 00:41:20,417 I kept looking, but you guys don't have a weak link. 868 00:41:20,441 --> 00:41:23,377 Well, we could always be stronger. 869 00:41:23,401 --> 00:41:24,900 If you'd like to stick around, 870 00:41:24,924 --> 00:41:27,468 you would still go undercover as needed, 871 00:41:27,492 --> 00:41:32,125 but you would have a home here with us if you want. 872 00:41:36,588 --> 00:41:38,522 If you'll take a chance on me, 873 00:41:38,546 --> 00:41:40,133 I'll take a chance on you. 874 00:41:50,341 --> 00:41:51,623 Hey. 875 00:41:51,647 --> 00:41:52,928 Had your debrief yet? 876 00:41:52,952 --> 00:41:54,234 Uh, headed there now. 877 00:41:54,258 --> 00:41:55,670 I'll walk you. 878 00:41:55,694 --> 00:41:57,219 OK. 879 00:41:58,654 --> 00:42:00,196 I do have to say, if you are considering 880 00:42:00,220 --> 00:42:02,634 a career as an eco-terrorist, you can pull off the look. 881 00:42:02,658 --> 00:42:04,723 Watch it. 882 00:42:04,747 --> 00:42:06,899 Are you back for good, or are you gonna disappear again? 883 00:42:06,923 --> 00:42:08,030 No, I'm back. 884 00:42:08,054 --> 00:42:09,482 You sure? 885 00:42:10,404 --> 00:42:11,817 What does that mean? 886 00:42:11,841 --> 00:42:13,035 Well, when you go undercover, 887 00:42:13,059 --> 00:42:14,297 you're either looking for something 888 00:42:14,321 --> 00:42:15,647 or hiding from something. 889 00:42:15,671 --> 00:42:17,692 Just wanna make sure you're OK. 63403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.