Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:05,171 --> 00:00:07,047
Previously on "Dark Winds"...
3
00:00:07,048 --> 00:00:10,000
Where were you the night that
B.J. Vines disappeared, Lieutenant?
4
00:00:10,001 --> 00:00:13,400
I was at home with my wife.
5
00:00:13,409 --> 00:00:16,225
- There is no "us."
- I don't believe you.
6
00:00:18,995 --> 00:00:21,611
So, AGS owns an oil company here.
7
00:00:21,612 --> 00:00:23,250
- Spencer Oil.
- Tom Spencer.
8
00:00:23,251 --> 00:00:25,330
What if the tankers were full of coke?
9
00:00:25,331 --> 00:00:26,655
Sold the oil refinery.
10
00:03:11,711 --> 00:03:13,713
Special Agent Stevens will
want to see your statement
11
00:03:13,756 --> 00:03:15,193
soon as he arrives, Lieutenant.
12
00:03:15,280 --> 00:03:17,021
I'm sure he'll want to
follow up, so don't go far.
13
00:03:18,544 --> 00:03:20,241
Why aren't you on this case?
14
00:03:20,328 --> 00:03:22,896
You're already here. Why
bring in somebody else?
15
00:03:23,027 --> 00:03:25,812
I'm on the BJ Vines case, Sergeant,
16
00:03:25,856 --> 00:03:28,771
and will be until I've
turned over every rock.
17
00:03:28,815 --> 00:03:31,035
In the meantime, NTP
is no longer working
18
00:03:31,165 --> 00:03:33,385
the Halsey case, understood?
19
00:03:41,523 --> 00:03:43,395
Is that clear, Lieutenant?
20
00:03:47,399 --> 00:03:48,400
Lieutenant?
21
00:03:50,881 --> 00:03:52,099
It's clear.
22
00:03:52,186 --> 00:03:53,361
Thank you.
23
00:03:55,929 --> 00:03:57,800
Navajo Tribal Police.
24
00:03:57,888 --> 00:03:59,237
Joe.
25
00:04:01,456 --> 00:04:02,893
Walk with me.
26
00:04:30,094 --> 00:04:31,791
You need some time off.
27
00:04:31,878 --> 00:04:33,619
You should go home
right now and get right.
28
00:04:33,706 --> 00:04:34,881
I got this.
29
00:04:34,968 --> 00:04:36,578
She's not taking me off this case.
30
00:04:36,665 --> 00:04:38,493
She don't give a damn about this case.
31
00:04:38,580 --> 00:04:40,931
"BJ Vines, BJ Vines."
That's all she cares about.
32
00:04:42,410 --> 00:04:44,499
Listen to me.
33
00:04:44,586 --> 00:04:47,415
I'm in this with you, Joe.
34
00:04:47,502 --> 00:04:49,026
You ain't careful,
we're all gonna end up
35
00:04:49,113 --> 00:04:50,723
paying for your sins.
36
00:04:50,766 --> 00:04:53,813
And that is something I
surely do not want to do.
37
00:04:53,900 --> 00:04:55,119
- I won't let that happen.
- Well, it may not...
38
00:04:55,206 --> 00:04:56,729
it may not be your choice.
39
00:05:03,518 --> 00:05:04,911
I'll talk to you later.
40
00:05:38,162 --> 00:05:39,424
Who's this?
41
00:05:39,511 --> 00:05:40,555
She's a medicine woman.
42
00:05:40,686 --> 00:05:42,731
She's here to cleanse the station.
43
00:05:42,818 --> 00:05:44,559
When she's done, we can come back in,
44
00:05:44,646 --> 00:05:46,866
but we have to step out
while she does the ceremony.
45
00:05:49,303 --> 00:05:50,348
We're done...
46
00:05:51,914 --> 00:05:52,914
For now.
47
00:06:39,092 --> 00:06:42,443
That mind never stops working, does it?
48
00:06:42,530 --> 00:06:44,315
Not even for sleep.
49
00:06:46,273 --> 00:06:47,709
Yeah.
50
00:06:47,753 --> 00:06:50,625
Well, at least I don't snore.
51
00:06:50,712 --> 00:06:52,584
I don't snore.
52
00:06:55,630 --> 00:06:58,764
There's a oil refinery in Juarez.
53
00:07:00,705 --> 00:07:02,159
It's owned by AGS.
54
00:07:02,202 --> 00:07:05,640
It's the same company that
owns Spenser Ranch and oil.
55
00:07:05,684 --> 00:07:08,861
And, well...
56
00:07:08,991 --> 00:07:11,081
I want to take a look.
57
00:07:15,998 --> 00:07:17,391
No.
58
00:07:17,478 --> 00:07:19,263
Why not?
59
00:07:21,439 --> 00:07:23,876
Well, for one thing,
60
00:07:24,006 --> 00:07:27,097
you and I don't have
jurisdiction in Mexico.
61
00:07:29,403 --> 00:07:33,015
And if we get caught operating
in a foreign country...
62
00:07:33,146 --> 00:07:35,844
We won't.
63
00:07:35,888 --> 00:07:39,892
Because we won't be there
on official business.
64
00:07:39,935 --> 00:07:43,025
We'll just be a couple
65
00:07:43,113 --> 00:07:46,333
enjoying a weekend away.
66
00:07:49,510 --> 00:07:51,686
Mmm.
67
00:07:51,730 --> 00:07:53,819
We're a couple now?
68
00:07:56,604 --> 00:07:58,476
Is that a yes?
69
00:08:00,869 --> 00:08:02,306
No.
70
00:08:04,786 --> 00:08:06,397
Ivan.
71
00:08:07,920 --> 00:08:10,836
How else am I gonna do this?
72
00:08:10,923 --> 00:08:13,055
I can't tell my boss because
he'd never approve it,
73
00:08:13,099 --> 00:08:16,320
because if I'm right,
he's being paid not to.
74
00:08:16,407 --> 00:08:19,584
If you're right, you
better tread carefully.
75
00:08:19,671 --> 00:08:21,281
Yeah, well, if Spenser's smuggling coke
76
00:08:21,368 --> 00:08:22,848
into the country, I think it's worth it
77
00:08:22,935 --> 00:08:24,676
to take a look to see if
he's using the refinery
78
00:08:24,763 --> 00:08:26,765
as a staging point, don't you?
79
00:08:47,264 --> 00:08:49,918
So?
80
00:08:49,962 --> 00:08:53,313
You'll come with me, right?
81
00:08:53,400 --> 00:08:56,708
If anything weird happens,
I'm getting you out of there.
82
00:08:56,795 --> 00:08:58,927
Why do you think I asked
you to come with me?
83
00:09:34,702 --> 00:09:36,095
Hmm?
84
00:09:38,619 --> 00:09:42,841
When I was a boy, when I
went to Catholic school,
85
00:09:42,928 --> 00:09:47,193
they taught us that the Devil
walked the Earth with Jesus,
86
00:09:47,280 --> 00:09:50,805
not... not metaphorically, but...
87
00:09:50,849 --> 00:09:53,852
physically walked the Earth with Jesus.
88
00:09:56,898 --> 00:10:01,381
In Diné, we're taught that
the monsters walked the Earth
89
00:10:01,425 --> 00:10:04,166
and were slayed by the Hero Twins.
90
00:10:06,908 --> 00:10:10,738
I can't help thinking
91
00:10:10,825 --> 00:10:12,349
that we all have a line that runs
92
00:10:12,436 --> 00:10:14,481
down the middle of our heart.
93
00:10:14,568 --> 00:10:16,353
Mm.
94
00:10:16,440 --> 00:10:21,532
And that line separates
monsters from men.
95
00:10:24,578 --> 00:10:27,799
And I'm afraid I crossed that line.
96
00:10:33,631 --> 00:10:35,807
I have crossed that line.
97
00:11:33,386 --> 00:11:35,780
You didn't answer my question.
98
00:11:35,867 --> 00:11:38,870
No, I didn't.
99
00:12:07,159 --> 00:12:10,467
Special Agent Washington?
100
00:12:10,597 --> 00:12:11,729
Inside.
101
00:12:14,688 --> 00:12:16,603
Mm.
102
00:12:16,734 --> 00:12:18,736
You look like someone I used to know.
103
00:12:42,281 --> 00:12:44,501
Are you investigating
my husband's murder,
104
00:12:44,631 --> 00:12:47,895
Agent Washington, or
are you investigating me?
105
00:12:47,982 --> 00:12:49,331
I'm trying to figure out if the two are
106
00:12:49,419 --> 00:12:50,681
one and the same, Mrs. Vines.
107
00:12:50,768 --> 00:12:52,596
They aren't.
108
00:12:52,683 --> 00:12:55,599
Even though your husband,
as stated by you in court
109
00:12:55,686 --> 00:12:57,644
just three months
after his disappearance,
110
00:12:57,731 --> 00:13:01,387
stole your family fortune
after the fatal fire...
111
00:13:01,474 --> 00:13:03,520
- Suspicious fire.
- That killed your sister...
112
00:13:03,607 --> 00:13:04,651
- Mm.
- And left you,
113
00:13:04,782 --> 00:13:07,219
the only other person in the house,
114
00:13:07,306 --> 00:13:09,743
with permanent thermal
and chemical injuries
115
00:13:09,830 --> 00:13:12,137
to the upper airway...
did I get that right?
116
00:13:14,705 --> 00:13:17,359
You seem like a person
who can handle the truth.
117
00:13:17,447 --> 00:13:19,884
So here it is.
118
00:13:19,927 --> 00:13:23,801
After my sister died, I married
my former brother-in-law.
119
00:13:23,888 --> 00:13:25,063
Depending on your point of view,
120
00:13:25,150 --> 00:13:28,501
I suppose that could
be seen as suspicious.
121
00:13:28,588 --> 00:13:32,026
I don't need a point of
view to say that it does.
122
00:13:32,113 --> 00:13:34,942
My husband was an
ogre, Agent Washington.
123
00:13:34,986 --> 00:13:36,553
He's dead. I don't miss him.
124
00:13:36,640 --> 00:13:37,815
The money is mine again,
125
00:13:37,858 --> 00:13:40,426
however the universe
bent to accomplish that.
126
00:13:40,513 --> 00:13:42,428
The universe didn't murder your husband.
127
00:13:45,257 --> 00:13:47,085
Why must you people always...
128
00:13:47,172 --> 00:13:49,043
I have a condition, you know.
129
00:13:49,130 --> 00:13:50,262
Do you need some water?
130
00:13:57,487 --> 00:14:01,099
I assume you spoke to Emily Quinn.
131
00:14:03,318 --> 00:14:04,581
Who?
132
00:14:04,668 --> 00:14:06,496
Oh, a very nice old woman
133
00:14:06,626 --> 00:14:07,975
who suffers from insomnia
134
00:14:08,062 --> 00:14:10,282
and a dog who pees in her house.
135
00:14:10,369 --> 00:14:12,023
Several weeks after my
husband went missing,
136
00:14:12,110 --> 00:14:14,765
she mentioned that she
thought something must be wrong
137
00:14:14,852 --> 00:14:18,203
because she saw a police
car driving out of our gate
138
00:14:18,290 --> 00:14:20,597
very late on the night he went missing.
139
00:14:23,382 --> 00:14:25,515
A police car?
140
00:14:25,602 --> 00:14:27,952
Black and white.
141
00:14:28,039 --> 00:14:29,519
Like the ones outside?
142
00:14:31,172 --> 00:14:32,347
Yes.
143
00:14:32,434 --> 00:14:35,176
Actually, yes.
144
00:14:35,263 --> 00:14:36,830
My husband was in the back, she said,
145
00:14:36,874 --> 00:14:38,528
and she couldn't see who was driving,
146
00:14:38,615 --> 00:14:40,660
but my husband made eye contact with her
147
00:14:40,747 --> 00:14:42,532
through the window as they pulled away.
148
00:14:44,359 --> 00:14:47,014
She said he seemed, um...
149
00:14:47,145 --> 00:14:49,451
- I don't know.
- What?
150
00:14:49,539 --> 00:14:50,757
Scared.
151
00:14:52,890 --> 00:14:54,935
I never saw my husband scared,
152
00:14:55,066 --> 00:14:58,852
not even of me...
well, especially not me.
153
00:14:58,939 --> 00:15:00,419
And you didn't feel
compelled to tell this
154
00:15:00,506 --> 00:15:02,377
to anyone until now?
155
00:15:02,508 --> 00:15:04,771
Well, obviously, I was saving it.
156
00:15:04,858 --> 00:15:06,991
For what?
157
00:15:07,078 --> 00:15:09,471
For a moment like this.
158
00:15:20,352 --> 00:15:22,267
Don't look now.
159
00:15:30,623 --> 00:15:31,755
Thank you.
160
00:15:31,842 --> 00:15:33,583
What can I get ya, shug?
161
00:15:35,149 --> 00:15:36,673
This guy look familiar?
162
00:15:36,760 --> 00:15:39,893
About 6-foot, white,
late 30s, hippie type.
163
00:15:39,980 --> 00:15:41,547
Maybe in here last week.
164
00:15:41,634 --> 00:15:43,549
You know how many
long-haired hippie types
165
00:15:43,593 --> 00:15:46,073
I got coming through here every day?
166
00:15:46,160 --> 00:15:48,598
And I'm supposed to
remember one from another.
167
00:15:50,338 --> 00:15:51,905
Give it another look, please.
168
00:15:53,690 --> 00:15:54,952
Meatloaf.
169
00:15:55,082 --> 00:15:57,650
Monday's special is meatloaf.
170
00:15:57,737 --> 00:16:01,045
He had the special, sweet
tea, and key lime pie.
171
00:16:01,132 --> 00:16:04,309
I thought you said
you didn't recall him.
172
00:16:04,396 --> 00:16:07,878
I said, am I supposed to?
173
00:16:07,965 --> 00:16:12,752
But in this case, I do,
174
00:16:12,839 --> 00:16:16,756
'cause of the dude that was
sitting with him in the booth.
175
00:16:16,800 --> 00:16:19,063
He was a creepy dude.
176
00:16:19,150 --> 00:16:23,545
Beady eyes, had on this
fancy Western jacket
177
00:16:23,633 --> 00:16:25,939
topstitched with leather lacing.
178
00:16:26,026 --> 00:16:28,812
He just sorta sat there,
179
00:16:28,942 --> 00:16:31,510
like a Mexican Norman Bates,
180
00:16:31,597 --> 00:16:33,338
only meaner.
181
00:16:33,425 --> 00:16:35,209
Around what time was that?
182
00:16:35,296 --> 00:16:38,473
Had to be after 6:30 'cause
that's when the specials start,
183
00:16:38,560 --> 00:16:40,780
and he was still here
when I left at 10:00.
184
00:16:40,911 --> 00:16:42,042
The creepy dude?
185
00:16:42,129 --> 00:16:43,827
No, just the hippie.
186
00:16:43,914 --> 00:16:47,004
Creepy dude hightailed
it after 15 minutes.
187
00:16:47,091 --> 00:16:48,527
Didn't even touch his food.
188
00:16:50,703 --> 00:16:55,229
But you see, the real
reason I remembered him
189
00:16:55,316 --> 00:16:58,319
was, instead of a tip,
190
00:16:58,363 --> 00:17:01,235
he left me a pair of ol' baby shoes.
191
00:17:01,322 --> 00:17:02,846
Baby shoes?
192
00:17:05,326 --> 00:17:06,806
You're not gonna write that down?
193
00:17:19,427 --> 00:17:22,866
I'm just funnin' with you
'bout the baby shoes, shug.
194
00:17:25,520 --> 00:17:27,566
Oh, you should've seen your face.
195
00:17:27,653 --> 00:17:30,395
Mm.
196
00:17:30,482 --> 00:17:32,179
All right, what y'all want?
197
00:17:41,319 --> 00:17:44,061
Damn. Honeymoon suite.
198
00:17:45,976 --> 00:17:48,108
Almost like we planned it.
199
00:17:48,152 --> 00:17:49,719
It's nice.
200
00:17:52,547 --> 00:17:55,115
It's so hot.
201
00:18:06,561 --> 00:18:08,607
Oh, I think it's broken.
202
00:18:13,873 --> 00:18:15,092
We don't need it.
203
00:18:17,398 --> 00:18:18,878
Mm.
204
00:18:20,401 --> 00:18:23,143
That feels nice.
205
00:18:55,610 --> 00:18:57,308
What happened here?
206
00:19:02,139 --> 00:19:03,488
Well...
207
00:19:05,490 --> 00:19:08,145
I met this guy in Gallup,
208
00:19:08,232 --> 00:19:09,668
a white guy.
209
00:19:11,365 --> 00:19:15,500
Just met him at a bar I shouldn't
have been hanging around.
210
00:19:15,543 --> 00:19:18,546
But I thought he would save me.
211
00:19:18,677 --> 00:19:20,548
You know?
212
00:19:20,635 --> 00:19:22,768
Take me away.
213
00:19:25,597 --> 00:19:29,819
One day, we were driving,
214
00:19:29,949 --> 00:19:33,823
and we skidded off the side
of the road in the snowstorm.
215
00:19:35,694 --> 00:19:38,392
And I ended up in a coma for 12 days.
216
00:19:44,355 --> 00:19:48,489
When I woke up,
217
00:19:48,533 --> 00:19:51,144
my old boss was just sitting there.
218
00:19:53,407 --> 00:19:57,716
He didn't call me stupid or yell at me.
219
00:20:02,199 --> 00:20:05,071
Instead, he...
220
00:20:05,158 --> 00:20:06,725
he took me home with him
221
00:20:06,812 --> 00:20:10,468
to live with him and
his wife and his son.
222
00:20:10,598 --> 00:20:13,210
And he got me through school,
put me through the army,
223
00:20:13,340 --> 00:20:16,561
and hired me when I got out.
224
00:20:19,520 --> 00:20:22,045
There.
225
00:20:22,132 --> 00:20:26,005
That sounds like a good
guy, this old boss of yours.
226
00:20:30,053 --> 00:20:32,055
Yeah, you'd like him.
227
00:20:34,318 --> 00:20:36,581
He follows a code, and he lives by it.
228
00:20:40,106 --> 00:20:42,892
I guess that's why
I'm like the way I am.
229
00:20:57,732 --> 00:20:59,604
I like the way you are.
230
00:21:31,592 --> 00:21:32,767
Can we talk?
231
00:21:48,261 --> 00:21:51,569
Emma, you have every right
to feel the way you do.
232
00:21:51,699 --> 00:21:53,658
I should've told you
what I was gonna do.
233
00:21:53,745 --> 00:21:55,355
You were hoping you wouldn't have to...
234
00:21:55,486 --> 00:21:59,185
Emma, I have tried to make this mine.
235
00:21:59,272 --> 00:22:01,753
Since that night when
I left him out there,
236
00:22:01,840 --> 00:22:05,191
I have tried to keep you out of it.
237
00:22:05,278 --> 00:22:07,802
Now I'm in it in the worst way.
238
00:22:07,889 --> 00:22:10,370
I do not know how to undo what I did.
239
00:22:10,414 --> 00:22:13,547
And I don't know for sure
if I had to do it over again,
240
00:22:13,678 --> 00:22:16,724
that I would do it any different, Emma.
241
00:22:16,768 --> 00:22:18,857
I do not want to put this on you.
242
00:22:20,728 --> 00:22:22,861
You're so selfish.
243
00:22:25,646 --> 00:22:27,518
I'm your wife.
244
00:22:27,605 --> 00:22:30,477
I'm the mother of our son.
245
00:22:30,564 --> 00:22:33,393
You sit there in your
closed-off little world.
246
00:22:33,524 --> 00:22:36,309
I understand what you face every day.
247
00:22:36,396 --> 00:22:39,138
I see what you're going through.
248
00:22:42,011 --> 00:22:45,536
You're not the only one suffering.
249
00:22:50,019 --> 00:22:53,326
You're not the only one who's suffered.
250
00:23:00,333 --> 00:23:03,206
[breathes shakily
251
00:23:05,295 --> 00:23:08,211
I can't live like this, Joe.
252
00:23:13,172 --> 00:23:15,957
I'm sorry.
253
00:23:16,045 --> 00:23:17,742
I can't.
254
00:23:22,964 --> 00:23:24,618
I want you gone...
255
00:23:26,881 --> 00:23:28,448
From this house.
256
00:23:46,031 --> 00:23:48,425
Lieutenant, I have a warrant
to search the premises.
257
00:23:48,555 --> 00:23:50,253
That includes this
house, the outbuildings,
258
00:23:50,296 --> 00:23:51,602
your vehicles, and your property.
259
00:23:53,343 --> 00:23:55,388
Seize that weapon.
260
00:23:57,608 --> 00:23:59,175
I'm sorry, Mrs. Leaphorn.
261
00:24:03,179 --> 00:24:04,702
- Sorry, boss.
- Hands behind your back.
262
00:24:04,832 --> 00:24:06,051
That won't be necessary.
263
00:24:06,138 --> 00:24:07,748
You don't need to.
264
00:25:17,644 --> 00:25:20,517
There's got to be a back
way into the refinery.
265
00:25:24,347 --> 00:25:26,218
This is where the tankers fill up.
266
00:25:26,305 --> 00:25:28,002
All right, the weigh station is here
267
00:25:28,089 --> 00:25:30,831
and the front entrance is right here.
268
00:25:30,918 --> 00:25:34,574
So if the drivers are
hauling drugs in their trucks,
269
00:25:34,661 --> 00:25:36,663
they have to be going
out some other way.
270
00:25:39,797 --> 00:25:41,494
Well, what do you think?
271
00:25:43,975 --> 00:25:47,065
I think we finish our
drinks, turn in early,
272
00:25:47,108 --> 00:25:48,936
then first thing in the morning,
273
00:25:48,980 --> 00:25:50,373
we go home.
274
00:25:50,460 --> 00:25:52,462
Are you getting cold feet?
275
00:26:00,121 --> 00:26:01,558
Hello?
276
00:26:04,169 --> 00:26:06,084
Yep. She's here.
277
00:26:13,787 --> 00:26:15,354
Hello?
278
00:26:15,398 --> 00:26:17,965
Your roommate told me
where I could find you.
279
00:26:18,052 --> 00:26:19,880
Is everything okay?
280
00:26:19,924 --> 00:26:22,143
You know that guy you were
telling me about down there,
281
00:26:22,187 --> 00:26:24,407
the creepy one...
282
00:26:24,494 --> 00:26:27,192
with the fancy leather jacket?
283
00:26:27,236 --> 00:26:30,064
Well, he's a person of
interest in the Cata murder
284
00:26:30,195 --> 00:26:32,806
and a second murder up here.
285
00:26:32,893 --> 00:26:34,243
Do you have a name for this guy?
286
00:26:34,330 --> 00:26:35,766
- Yeah...
- Can I borrow your toothpaste?
287
00:26:35,853 --> 00:26:37,637
Hold on. What?
288
00:26:37,724 --> 00:26:39,465
Your toothpaste, can I use it?
289
00:26:39,596 --> 00:26:41,032
Sure.
290
00:26:46,559 --> 00:26:48,692
You still there?
291
00:26:54,175 --> 00:26:56,221
Roberto C. De Baca.
292
00:26:57,831 --> 00:27:00,834
Um, that's the name I saw
293
00:27:00,921 --> 00:27:02,662
on the New Mexico driver's license.
294
00:27:02,749 --> 00:27:04,664
I'm not sure if it's real.
295
00:27:04,751 --> 00:27:06,144
Thanks.
296
00:27:08,581 --> 00:27:09,800
Is that it?
297
00:27:09,887 --> 00:27:11,845
That's it.
298
00:27:11,932 --> 00:27:13,543
Enjoy Mexico.
299
00:27:20,376 --> 00:27:22,639
♪ I ♪
300
00:27:22,769 --> 00:27:26,164
♪ I'm so in love with you ♪
301
00:27:27,687 --> 00:27:31,822
♪ Whatever you want to do
302
00:27:31,909 --> 00:27:38,002
♪ Is all right with me ♪
303
00:27:38,132 --> 00:27:41,832
♪ 'Cause you make me feel ♪
304
00:27:41,875 --> 00:27:46,140
♪ So brand-new ♪
305
00:27:53,931 --> 00:27:55,976
Hey, Al Green. You okay?
306
00:27:56,020 --> 00:27:57,456
Shorty.
307
00:27:59,023 --> 00:28:01,112
Sleep it off, man.
308
00:28:01,155 --> 00:28:03,554
I'll write myself up
309
00:28:03,641 --> 00:28:06,596
for public intox tomorrow.
310
00:28:06,683 --> 00:28:08,293
Uh-huh.
311
00:28:13,124 --> 00:28:14,778
You need a ride?
312
00:28:14,821 --> 00:28:16,867
Ride.
313
00:28:16,954 --> 00:28:18,651
Hell.
314
00:28:18,738 --> 00:28:20,610
Do I need a ride.
315
00:28:50,727 --> 00:28:53,512
Mrs. Leaphorn, it is
my duty to inform you
316
00:28:53,599 --> 00:28:55,558
that you are at the
risk of being charged
317
00:28:55,601 --> 00:28:57,951
as a coconspirator to whatever crimes
318
00:28:58,082 --> 00:28:59,388
the federal government is able to bring
319
00:28:59,518 --> 00:29:00,911
as a result of this search.
320
00:29:02,956 --> 00:29:05,132
Do you understand?
321
00:29:05,219 --> 00:29:07,178
Yes.
322
00:29:10,137 --> 00:29:11,487
Is there any information you'd like
323
00:29:11,574 --> 00:29:13,184
to share with me at this time?
324
00:29:17,231 --> 00:29:18,581
No.
325
00:29:21,932 --> 00:29:23,063
Okay.
326
00:29:32,725 --> 00:29:34,292
Thank you.
327
00:34:16,008 --> 00:34:17,618
There you go.
328
00:34:17,662 --> 00:34:18,794
- Oh.
- Ow.
329
00:34:34,853 --> 00:34:37,203
Can I tell you something?
330
00:34:37,334 --> 00:34:39,379
I'm serious, Shorty.
331
00:34:49,650 --> 00:34:52,001
It's important, what I have to tell you.
332
00:34:59,443 --> 00:35:04,361
When you're with the right woman,
333
00:35:04,448 --> 00:35:07,973
you have to tell her how you feel.
334
00:35:08,060 --> 00:35:10,933
Don't put it off.
335
00:35:10,976 --> 00:35:13,065
You think when you just go to bed,
336
00:35:13,152 --> 00:35:15,938
oh, I'll just tell her tomorrow.
337
00:35:17,548 --> 00:35:19,550
Guess what?
338
00:35:19,593 --> 00:35:22,858
One morning, you wake up,
looking at the ceiling fan.
339
00:35:25,077 --> 00:35:28,254
Guess who's laying next to you?
340
00:35:28,298 --> 00:35:29,952
Nobody.
341
00:35:32,128 --> 00:35:33,912
Dude, we've all done some things
342
00:35:33,999 --> 00:35:35,784
we wish we could've done different.
343
00:35:38,395 --> 00:35:41,354
My boy, he's a good kid.
344
00:35:41,398 --> 00:35:44,053
He's not like me.
345
00:35:44,140 --> 00:35:46,795
He don't got meanness in him.
346
00:35:46,925 --> 00:35:50,015
He wants to go live with his ma in Reno.
347
00:35:50,102 --> 00:35:51,887
Maybe I should let him.
348
00:35:54,106 --> 00:35:58,023
Nah, man.
349
00:35:58,154 --> 00:36:01,244
You sleep this off and
get back after it tomorrow.
350
00:36:01,287 --> 00:36:03,420
Yep.
351
00:36:07,511 --> 00:36:08,686
Mm.
352
00:36:12,168 --> 00:36:13,517
Hey.
353
00:39:11,042 --> 00:39:12,042
It's Budge.
354
00:39:31,845 --> 00:39:32,890
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
355
00:39:32,933 --> 00:39:34,109
Hey.
356
00:39:37,068 --> 00:39:38,722
Vamos.
357
00:39:38,852 --> 00:39:40,158
Run!
358
00:41:15,906 --> 00:41:19,388
They saw me.
359
00:41:19,431 --> 00:41:20,998
Ah!
360
00:41:29,876 --> 00:41:32,923
Budge...
361
00:41:34,751 --> 00:41:35,969
Ya estuvo.
362
00:41:50,114 --> 00:41:51,333
Huh?
363
00:42:28,239 --> 00:42:31,590
You have a rough night?
364
00:42:31,721 --> 00:42:33,113
Yeah.
365
00:42:33,201 --> 00:42:34,767
Had a run-in with one too many beers.
366
00:42:34,898 --> 00:42:36,552
Yeah?
367
00:42:36,639 --> 00:42:38,423
And that guy was a better
pool player than I thought.
368
00:42:38,510 --> 00:42:40,773
Yeah, yeah.
369
00:42:40,860 --> 00:42:43,123
I was looking through
the case file last night.
370
00:42:43,167 --> 00:42:45,082
You know that Shorty called the station
371
00:42:45,125 --> 00:42:47,563
- looking for his toolbox?
- Yeah.
372
00:42:47,693 --> 00:42:50,261
Yeah, Shorty thinks that, uh,
the Skunborough cops took it
373
00:42:50,348 --> 00:42:51,654
while we were up there.
374
00:42:51,784 --> 00:42:53,699
He's been asking me
to get it back for him.
375
00:42:53,786 --> 00:42:56,224
I saw the toolbox in the barn.
376
00:42:56,311 --> 00:42:58,487
It was there when we left.
377
00:42:58,574 --> 00:42:59,966
What are you thinking?
378
00:43:00,053 --> 00:43:01,098
You know, when I was a boy,
379
00:43:01,141 --> 00:43:03,492
I wanted a Joe DiMaggio baseball card.
380
00:43:03,579 --> 00:43:05,233
Wanted it bad.
381
00:43:05,320 --> 00:43:07,626
So I took some of my dad's tools
382
00:43:07,713 --> 00:43:09,933
and pawned them.
383
00:43:10,020 --> 00:43:11,456
George took the tools.
384
00:43:11,587 --> 00:43:15,373
Yeah, and... and George's
mom lives in Reno.
385
00:43:15,460 --> 00:43:17,941
I think George might be trying
to put some money together,
386
00:43:18,071 --> 00:43:20,117
buy a train ticket out there.
387
00:43:20,204 --> 00:43:22,250
I'll go talk to Roger, see
if George has been out there
388
00:43:22,380 --> 00:43:23,816
trying to pawn his dad's tools.
389
00:43:23,903 --> 00:43:26,645
If he has, Roger might know where he is.
390
00:43:26,732 --> 00:43:27,951
Yeah.
391
00:43:31,302 --> 00:43:32,564
- Joe?
- Yeah?
392
00:43:34,044 --> 00:43:35,567
I talked to Bern last night.
393
00:43:35,611 --> 00:43:38,309
Yeah?
394
00:43:38,396 --> 00:43:41,660
Yeah, she says that there's,
uh, this guy down there...
395
00:43:41,747 --> 00:43:44,446
matches the description
that the waitress gave us
396
00:43:44,533 --> 00:43:46,448
for our guy.
397
00:43:46,578 --> 00:43:49,538
His name is Roberto C. De Baca.
398
00:43:49,625 --> 00:43:51,844
A buddy of mine in Washington says
399
00:43:51,888 --> 00:43:53,933
De Baca might have been a CIA operative
400
00:43:54,064 --> 00:43:55,587
doing wet work in Guatemala.
401
00:43:57,981 --> 00:44:00,375
He's the kind of guy
who can get into the NTP,
402
00:44:00,462 --> 00:44:02,638
kill a man, and get out
without you seeing him.
403
00:44:07,425 --> 00:44:11,299
The Feds put an APB out on him.
404
00:44:11,386 --> 00:44:12,909
All right, good. Thanks.
405
00:44:21,570 --> 00:44:23,920
If you're right and Ed Henry's in on it,
406
00:44:24,050 --> 00:44:26,836
we got to go to the DEA.
407
00:44:26,923 --> 00:44:29,708
We might be able to get
Budge, but can we get Spenser?
408
00:44:29,795 --> 00:44:32,276
Even if we do, who else is out there?
409
00:44:32,407 --> 00:44:33,712
We'll be on their radar.
410
00:44:33,756 --> 00:44:35,497
Well, we'll just take
it one step at a time.
411
00:44:38,195 --> 00:44:41,024
Or we do nothing.
412
00:44:44,506 --> 00:44:47,465
I'm not that kind of cop.
413
00:44:47,509 --> 00:44:48,901
And neither are you.
414
00:44:48,945 --> 00:44:51,077
Yeah, well, I don't want to get dead.
415
00:44:51,164 --> 00:44:52,601
Do you?
416
00:45:09,618 --> 00:45:12,272
You ready?
417
00:45:12,403 --> 00:45:14,971
Yeah.
418
00:45:22,370 --> 00:45:24,763
Kid's been coming in all
week selling me stuff.
419
00:45:24,850 --> 00:45:27,723
Was here this morning with a few things.
420
00:45:27,810 --> 00:45:29,507
He say where he's staying?
421
00:45:31,596 --> 00:45:33,206
Doesn't talk much.
422
00:45:33,250 --> 00:45:34,947
Sleeping under a tree is my guess.
423
00:45:35,034 --> 00:45:37,689
Burrs in his clothes.
424
00:45:37,820 --> 00:45:40,039
I offered him a shovel 'cause
it looked like his hands
425
00:45:40,126 --> 00:45:42,694
had been digging in the desert.
426
00:45:42,738 --> 00:45:44,522
Joe, if I had any idea who he was...
427
00:45:44,609 --> 00:45:46,350
What color dirt on his hands?
428
00:45:46,394 --> 00:45:48,700
I don't know... dirt color,
429
00:45:48,787 --> 00:45:51,050
uh, like brown on his hands, fingers,
430
00:45:51,137 --> 00:45:54,532
and, uh, black under his nails.
431
00:45:54,663 --> 00:45:55,881
- Black.
- Mm-hmm.
432
00:46:05,238 --> 00:46:07,327
Could be. Probably.
433
00:46:07,415 --> 00:46:08,677
Yeah, I guess.
434
00:47:54,913 --> 00:47:56,393
Joe, you're breaking up. Say again.
435
00:47:56,524 --> 00:47:57,786
Joe?
436
00:48:00,136 --> 00:48:01,964
Am I supposed to ignore what he's done?
437
00:48:02,131 --> 00:48:04,263
You're supposed to be a cop.
438
00:48:06,222 --> 00:48:07,310
You got to wake up.
439
00:48:07,440 --> 00:48:08,440
Come on. He's coming.
440
00:48:09,878 --> 00:48:12,228
We did what we had to do,
441
00:48:12,315 --> 00:48:14,534
and one way or another...
442
00:48:16,014 --> 00:48:17,625
... we have to pay the price.
443
00:48:26,852 --> 00:48:31,852
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
30305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.