All language subtitles for Cimetiere.indien.S01E01.FRENCH.1080p.WEB.x264-SUPPLY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:06,880 --- 2 00:00:10,960 --> 00:00:13,080 Musique intrigante 3 00:00:13,280 --> 00:00:18,920 ... 4 00:00:19,120 --> 00:00:57,000 ... 5 00:00:58,200 --> 00:01:00,000 *- Faut aimer le petit-déjeuner. Pas n'importe lequel. 6 00:01:00,000 --> 00:01:02,280 *- Faut aimer le petit-déjeuner. Pas n'importe lequel. 7 00:01:02,480 --> 00:01:06,880 Il faut qu'il soit équilibré. C'est le repas le plus important. 8 00:01:07,080 --> 00:01:09,120 Il faut manger comme un roi. 9 00:01:09,320 --> 00:01:13,240 Si vous n'avez pas envie, pas la peine de se forcer. 10 00:01:13,440 --> 00:01:15,200 On y reviendra. 11 00:01:15,400 --> 00:01:16,480 Le petit-déjeuner... 12 00:01:17,720 --> 00:01:21,080 Les bips du moniteur deviennent plus rapides. 13 00:01:25,840 --> 00:01:27,480 Bips lents 14 00:01:27,680 --> 00:01:30,160 Musique inquiétante 15 00:01:30,360 --> 00:01:41,920 ... 16 00:01:42,120 --> 00:01:45,240 Gémissements 17 00:01:45,440 --> 00:01:53,080 ... 18 00:01:53,280 --> 00:01:55,720 Bips réguliers 19 00:01:55,920 --> 00:01:59,240 ... 20 00:02:01,560 --> 00:02:02,880 Bip en continu 21 00:02:03,080 --> 00:02:06,360 ... 22 00:02:08,000 --> 00:02:10,560 Musique intrigante 23 00:02:10,760 --> 00:03:00,000 ... 24 00:03:00,000 --> 00:03:04,400 ... 25 00:03:09,440 --> 00:03:11,640 *- Minassian... décédé ce matin même, 26 00:03:11,840 --> 00:03:15,160 figure politique locale, il a été maire communiste 27 00:03:15,360 --> 00:03:18,640 de la ville de Péranne entre 1989 et 2001, 28 00:03:18,840 --> 00:03:21,040 Georges Minassian fut même député 29 00:03:21,240 --> 00:03:23,840 entre 1997 et 2002 de ce même territoire, 30 00:03:24,040 --> 00:03:26,320 connu pour son industrie métallurgique et minière. 31 00:03:26,520 --> 00:03:31,360 Il avait 91 ans. Il aurait été assassiné dans l'EHPAD où il vivait 32 00:03:31,560 --> 00:03:35,920 sur la commune de Péranne. Notre correspondant est sur place 33 00:03:36,120 --> 00:03:37,600 pour recueillir des détails 34 00:03:37,960 --> 00:03:41,920 sur cette information glaçante. Georges Minassian, 91 ans, 35 00:03:42,760 --> 00:03:45,280 assassiné dans sa maison de retraite. 36 00:03:45,480 --> 00:03:49,600 *- Je suis devant l'EHPAD à Péranne, commune qui borde 37 00:03:49,800 --> 00:03:53,680 l'étang de Berre, à 35 kilomètres de Marseille. 38 00:03:53,880 --> 00:03:56,000 Musique douce 39 00:03:56,200 --> 00:04:00,000 ... 40 00:04:00,000 --> 00:04:40,520 ... 41 00:04:41,400 --> 00:04:42,480 - Papi ? 42 00:04:45,760 --> 00:05:00,000 ... 43 00:05:00,000 --> 00:05:28,240 ... 44 00:05:30,600 --> 00:05:31,800 C'est moi. 45 00:05:34,360 --> 00:05:35,480 T'es là ? 46 00:05:39,400 --> 00:05:40,680 Salut, Minoutte. 47 00:05:48,280 --> 00:05:49,440 Miaulement 48 00:05:54,240 --> 00:05:55,680 Papi, t'es là ? 49 00:05:55,880 --> 00:06:00,000 ... 50 00:06:00,000 --> 00:06:06,280 ... 51 00:06:11,200 --> 00:06:14,120 Il me dit toujours quand il s'en va. 52 00:06:15,040 --> 00:06:17,480 C'est jamais arrivé qu'il disparaisse. 53 00:06:28,360 --> 00:06:30,040 - Il prend peut-être un peu l'air. 54 00:06:30,240 --> 00:06:32,400 - Non, c'est impossible. Il part jamais. 55 00:06:34,560 --> 00:06:36,640 Il fait toujours la même chose. Sonnerie 56 00:06:36,840 --> 00:06:39,800 Je le connais, c'est mon grand-père. Il m'a élevée. 57 00:06:40,000 --> 00:06:42,080 ... 58 00:06:42,800 --> 00:06:44,720 ... 59 00:06:44,920 --> 00:06:46,880 S'il était parti, il m'aurait prévenue. 60 00:06:47,080 --> 00:06:49,720 Je suis sûre qu'il lui est arrivé quelque chose. 61 00:06:53,200 --> 00:06:55,440 La porte se referme. - Vous l'avez cherché où ? 62 00:06:57,280 --> 00:07:00,000 - Partout. Les bars, là où il va pêcher. 63 00:07:00,000 --> 00:07:00,080 - Partout. Les bars, là où il va pêcher. 64 00:07:00,280 --> 00:07:02,080 Y a personne qui l'a vu. 65 00:07:05,560 --> 00:07:07,000 - Il a quel âge ? 66 00:07:07,200 --> 00:07:09,960 - 80 ans et quelques. Il était gendarme, avant. 67 00:07:10,160 --> 00:07:11,080 - A Péranne ? 68 00:07:11,280 --> 00:07:13,720 - Oui. Dans l'ancienne gendarmerie. 69 00:07:17,440 --> 00:07:19,160 - Il est en bonne santé ? 70 00:07:19,360 --> 00:07:22,440 - Y a son coeur, des fois, mais il a des pilules, ça va. 71 00:07:22,640 --> 00:07:23,960 - Autonome ? 72 00:07:24,160 --> 00:07:26,360 - Oui, enfin... Il a 80 ans, quoi. 73 00:07:29,880 --> 00:07:31,280 - Il a de la famille ? 74 00:07:31,480 --> 00:07:33,080 - Moi. Y a que moi. 75 00:07:35,400 --> 00:07:37,840 - Bien, on va ouvrir l'oeil. 76 00:07:38,040 --> 00:07:39,800 On peut rien faire avant 48 heures. 77 00:07:40,000 --> 00:07:42,160 Sa disparition n'est pas inquiétante. 78 00:07:43,120 --> 00:07:45,040 - C'est quoi, "inquiétante", pour vous ? 79 00:07:45,240 --> 00:07:47,000 - Quelqu'un protégé par la loi, 80 00:07:47,200 --> 00:07:50,520 de moins de 18 ans, une curatelle ou une tutelle. 81 00:07:51,040 --> 00:07:54,680 - Y a son chat tout seul. Y a ses courses dehors. 82 00:07:55,080 --> 00:07:56,920 C'est inquiétant en fait, ça. 83 00:07:57,400 --> 00:07:58,880 - Vous pouvez le garder ? 84 00:07:59,080 --> 00:08:00,000 - Quoi ? - Le chat. 85 00:08:00,000 --> 00:08:00,880 - Quoi ? - Le chat. 86 00:08:01,840 --> 00:08:04,560 - Non, ma petite est allergique, donc non. 87 00:08:07,120 --> 00:08:08,600 Et mon grand-père ? 88 00:08:09,520 --> 00:08:10,960 - Vous avez une photo ? 89 00:08:26,160 --> 00:08:27,280 On frappe. 90 00:08:29,000 --> 00:08:30,400 - La police scientifique 91 00:08:30,600 --> 00:08:33,240 a terminé à l'EHPAD. - Très bien, j'arrive. 92 00:08:40,680 --> 00:08:43,200 Musique intrigante 93 00:08:43,400 --> 00:09:00,000 ... 94 00:09:00,000 --> 00:09:01,040 ... 95 00:09:02,440 --> 00:09:03,920 - Je connais cette tête. 96 00:09:04,240 --> 00:09:06,240 - Christian va faire les nominations. 97 00:09:06,440 --> 00:09:07,840 - Ben oui, logique. 98 00:09:08,040 --> 00:09:11,640 Les élections arrivent. Il a besoin d'un coup de projecteur. 99 00:09:12,280 --> 00:09:13,640 - Il me nommera jamais. 100 00:09:14,840 --> 00:09:16,960 - Pourquoi ? Je le connais bien. 101 00:09:17,160 --> 00:09:19,040 En plus, ils veulent mettre une femme. 102 00:09:27,240 --> 00:09:28,680 T'inquiète pas. 103 00:09:29,080 --> 00:09:31,880 Quand tu seras préfète de Paris, tu verras ça de haut. 104 00:09:32,080 --> 00:09:35,200 - C'est pas fait. T'as vu ce qui s'est passé à Péranne ? 105 00:09:35,400 --> 00:09:36,680 - Le maire ? Oui, j'ai vu. 106 00:09:36,880 --> 00:09:39,280 Tu le connaissais ? - Un peu. 107 00:09:45,840 --> 00:09:48,520 Sirènes 108 00:09:48,720 --> 00:09:53,800 ... 109 00:10:00,560 --> 00:10:01,680 - Tu seras là, vendredi ? 110 00:10:02,520 --> 00:10:05,360 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Mon pot de départ. 111 00:10:05,560 --> 00:10:07,600 J'ai envoyé un mail. Tu l'as pas eu ? 112 00:10:08,320 --> 00:10:11,000 Il y a une cagnotte. On a une stripteaseuse, 113 00:10:11,200 --> 00:10:12,560 si ça te dit. 114 00:10:14,960 --> 00:10:16,280 T'étais où, avant ? 115 00:10:16,800 --> 00:10:19,400 - Saint-Malo. - Ah ouais. 116 00:10:20,040 --> 00:10:23,280 Y doit pas y avoir beaucoup d'Arabes. C'est loin du bled. 117 00:10:26,360 --> 00:10:28,080 Tu vas voir, ici, y en a beaucoup. 118 00:10:29,160 --> 00:10:31,280 Y a des plages, y a que ça. 119 00:10:31,480 --> 00:10:32,920 Pas un seul blanc. 120 00:10:33,600 --> 00:10:37,000 C'est pas raciste, c'est juste... C'est pas Saint-Malo, ici. 121 00:10:37,200 --> 00:10:40,160 - Jusqu'à vendredi, revenons à "vous" et "mon lieutenant". 122 00:10:41,840 --> 00:10:43,840 - Bien, mon lieutenant. 123 00:10:48,320 --> 00:10:50,920 Musique intrigante 124 00:10:51,120 --> 00:11:00,000 ... 125 00:11:00,000 --> 00:11:46,280 ... 126 00:11:46,480 --> 00:11:48,160 - Bonjour, lieutenant Caron. 127 00:11:48,360 --> 00:11:50,280 - Bonjour, je vous accompagne. 128 00:11:53,560 --> 00:11:54,880 Vous avez des caméras ? 129 00:11:55,320 --> 00:11:58,440 - Les disques durs n'enregistrent plus depuis un an. 130 00:11:58,640 --> 00:12:00,000 - On a écrit, sans réponse. - Personne enregistre les visites ? 131 00:12:00,000 --> 00:12:02,160 - On a écrit, sans réponse. - Personne enregistre les visites ? 132 00:12:02,360 --> 00:12:03,600 - On manque de personnel, 133 00:12:03,800 --> 00:12:05,640 on n'a plus de temps pour échanger 134 00:12:05,840 --> 00:12:06,920 avec les familles. 135 00:12:07,120 --> 00:12:09,440 On nous demande d'économiser, les budgets 136 00:12:09,640 --> 00:12:13,040 baissent chaque année. Donc non, on n'a rien vu à l'accueil. 137 00:12:13,240 --> 00:12:14,600 - Vous saviez que Minassian 138 00:12:14,800 --> 00:12:16,320 a été maire de Péranne ? 139 00:12:16,520 --> 00:12:18,880 - Bien sûr, il en était très fier. Nous aussi. 140 00:12:19,080 --> 00:12:20,040 - Il faisait l'objet 141 00:12:20,240 --> 00:12:21,920 d'une attention particulière ? 142 00:12:22,120 --> 00:12:24,240 - Non, pas du tout. - Non. 143 00:12:24,440 --> 00:12:26,920 - Vous n'avez eu aucune alerte pour sa sécurité ? 144 00:12:27,120 --> 00:12:28,560 - Absolument aucune. 145 00:12:28,760 --> 00:12:30,320 C'est incompréhensible. 146 00:12:31,320 --> 00:12:33,960 - On va faire des prélèvements ADN sur le personnel 147 00:12:34,160 --> 00:12:35,720 et les résidents. 148 00:12:36,120 --> 00:12:39,280 - Vous savez qu'ils sont vieux ? - C'est la procédure. 149 00:12:40,120 --> 00:12:42,280 Musique intrigante 150 00:12:42,480 --> 00:13:00,000 ... 151 00:13:00,000 --> 00:13:16,880 ... 152 00:13:20,080 --> 00:13:23,200 Vous l'avez trouvé à quelle heure ? - 10 h pour la toilette. 153 00:13:23,400 --> 00:13:25,080 - C'est prévu à 9h30. 154 00:13:25,280 --> 00:13:27,000 - Parfois, ça prend plus de temps. 155 00:13:27,200 --> 00:13:28,320 - Quoi ? 156 00:13:28,520 --> 00:13:30,440 - Les draps des fois sont souillés. 157 00:13:30,640 --> 00:13:32,800 Les collègues peuvent être absents. 158 00:13:36,440 --> 00:13:38,040 - Il avait ça ? - Le scope ? 159 00:13:38,240 --> 00:13:40,160 - Oui. - Oui, il était scopé. 160 00:13:41,720 --> 00:13:43,200 - On peut voir ? 161 00:13:43,400 --> 00:13:46,560 - Le tracé va rester 24 h. Après, il est effacé. 162 00:13:48,200 --> 00:13:50,440 - Mettez l'enregistrement, s'il vous plaît. 163 00:13:58,240 --> 00:14:00,000 Bips réguliers 164 00:14:00,000 --> 00:14:00,360 Bips réguliers 165 00:14:00,560 --> 00:14:05,080 ... 166 00:14:05,280 --> 00:14:06,280 85. 167 00:14:06,480 --> 00:14:13,640 ... 168 00:14:13,840 --> 00:14:16,400 110. Minassian vient de comprendre quelque chose. 169 00:14:16,600 --> 00:14:18,320 Bips rapides 170 00:14:19,680 --> 00:14:22,240 Bips réguliers Ca a baissé. 171 00:14:22,440 --> 00:14:24,160 C'est pas normal. 172 00:14:24,360 --> 00:14:25,960 Ou alors, c'est pas lui. 173 00:14:26,520 --> 00:14:30,400 ... 174 00:14:30,600 --> 00:14:32,360 Bip en continu 175 00:14:32,560 --> 00:14:38,080 ... 176 00:14:38,280 --> 00:14:40,080 Et là, c'est fini, il est mort. 177 00:14:45,280 --> 00:14:46,880 - Je peux partir ? 178 00:14:47,840 --> 00:14:49,240 - Oui, allez-y. 179 00:14:50,520 --> 00:14:53,120 Musique intrigante 180 00:14:53,320 --> 00:15:00,000 ... 181 00:15:00,000 --> 00:15:15,880 ... 182 00:15:16,080 --> 00:15:17,400 Sonnette 183 00:15:21,360 --> 00:15:22,800 - Salut, toi. - Ca va ? 184 00:15:23,000 --> 00:15:24,360 - Salut, mon bébé. 185 00:15:24,680 --> 00:15:26,800 Ca a été ? - Franchement, nickel. 186 00:15:27,000 --> 00:15:30,400 Le bébé pleure. - Tu l'as pas changée. 187 00:15:33,000 --> 00:15:35,080 On va changer tout ça. 188 00:15:35,280 --> 00:15:37,520 ... 189 00:15:37,720 --> 00:15:41,080 Tu peux la garder demain ? - Non, je pars avec Ben et Topher. 190 00:15:41,280 --> 00:15:43,080 On va en Espagne pour du business. 191 00:15:43,280 --> 00:15:45,440 - Il faut que je rattrape ma journée. 192 00:15:45,640 --> 00:15:48,360 - Mais je peux pas ! - Ca y est. 193 00:15:48,840 --> 00:15:51,440 - Où sont mes haltères ? - Je les ai vendus. 194 00:15:52,280 --> 00:15:54,440 - Comment ça ? Même pas tu me dis ? 195 00:15:54,640 --> 00:15:56,600 - C'est pas une décharge, ici. 196 00:15:57,160 --> 00:15:59,960 Allez... - Ton grand-père, des nouvelles ? 197 00:16:00,160 --> 00:16:01,640 - Tu en as quelque chose à foutre ? 198 00:16:01,840 --> 00:16:06,080 - Bien sûr. Mais ça va, je pense, il va revenir. 199 00:16:07,440 --> 00:16:10,320 Dis, y a moyen que tu me dépannes de 30 euros ? 200 00:16:10,520 --> 00:16:12,040 J'ai rien. - Sérieux ? 201 00:16:12,240 --> 00:16:14,720 Pas du tout. - S'il te plaît. 202 00:16:14,920 --> 00:16:17,600 Pour me racheter les haltères que tu as vendus. 203 00:16:17,800 --> 00:16:20,760 Comment j'entretiens ce corps d'Apollon, sinon ? 204 00:16:21,200 --> 00:16:22,320 - C'est ça, ouais. 205 00:16:33,080 --> 00:16:34,680 Vas-y, stop. Arrête. 206 00:16:37,920 --> 00:16:39,960 - T'es dure en affaires. 207 00:16:42,640 --> 00:16:46,520 Allez, je me taille. C'est pour elle, pas pour toi. 208 00:16:50,720 --> 00:16:52,800 Musique douce 209 00:16:53,000 --> 00:17:00,000 ... 210 00:17:00,000 --> 00:17:24,600 ... 211 00:17:24,800 --> 00:17:25,800 - Une des attentes 212 00:17:26,000 --> 00:17:28,320 de nos concitoyens est leur protection. 213 00:17:28,520 --> 00:17:30,760 Mission régalienne par excellence. 214 00:17:31,480 --> 00:17:34,480 Aucune liberté, aucune politique sociale n'est possible... 215 00:17:34,680 --> 00:17:37,400 Non, aucune politique sociale généreuse n'est possible 216 00:17:37,600 --> 00:17:39,000 si ce premier droit des citoyens 217 00:17:39,200 --> 00:17:40,360 n'est pas assuré. 218 00:17:40,560 --> 00:17:42,120 Vous me mettez ça au propre. 219 00:17:42,760 --> 00:17:46,200 Et vous me faites parvenir un exemplaire de "L'Enracinement". 220 00:17:59,360 --> 00:18:00,000 Musique intrigante 221 00:18:00,000 --> 00:18:01,680 Musique intrigante 222 00:18:01,880 --> 00:18:12,120 ... 223 00:18:23,720 --> 00:18:26,040 Tonalité 224 00:18:26,240 --> 00:18:29,560 Sonnerie 225 00:18:29,760 --> 00:18:30,880 - Tu peux surveiller ? 226 00:18:31,080 --> 00:18:36,880 ... 227 00:18:37,080 --> 00:18:38,200 Allô, c'est qui ? 228 00:18:39,800 --> 00:18:41,560 - Pardon, je crois m'être trompée. 229 00:18:42,600 --> 00:18:44,080 - Vous voulez parler à Jean ? 230 00:18:44,280 --> 00:18:45,640 *- Oui, si c'est possible. 231 00:18:45,840 --> 00:18:48,720 - Non, je sais pas où il est. Personne sait. 232 00:18:48,920 --> 00:18:50,720 *- Comment ça, personne sait ? 233 00:18:52,480 --> 00:18:53,960 - Vous êtes qui ? 234 00:18:56,280 --> 00:18:57,480 *Allô ? 235 00:18:58,080 --> 00:18:59,280 Vous êtes qui ? 236 00:18:59,480 --> 00:19:00,000 Vous lui voulez quoi, à Jean ? 237 00:19:00,000 --> 00:19:01,160 Vous lui voulez quoi, à Jean ? 238 00:19:02,760 --> 00:19:05,920 *- Demain, visite de chantier de l'extension de la ligne 8 239 00:19:06,120 --> 00:19:09,040 avant le comité de pilotage sur les mobilités. 240 00:19:09,240 --> 00:19:12,720 A 16 h, vous avez la réunion avec la délégation sénatoriale 241 00:19:12,920 --> 00:19:14,960 de la commission de l'aménagement du territoire. 242 00:19:15,160 --> 00:19:17,280 - Bien, vous annulez tout. Merci. 243 00:19:17,480 --> 00:19:19,640 Musique intrigante 244 00:19:19,840 --> 00:19:30,280 ... 245 00:19:38,080 --> 00:19:39,960 Regulate (Warren G) 246 00:19:40,160 --> 00:19:47,280 ... 247 00:19:47,480 --> 00:19:56,960 ... 248 00:19:59,640 --> 00:20:00,000 ... 249 00:20:00,000 --> 00:20:08,480 ... 250 00:20:08,680 --> 00:20:14,480 ... 251 00:20:14,680 --> 00:20:27,400 ... 252 00:20:29,000 --> 00:20:30,280 Jean Benefro ? 253 00:20:31,400 --> 00:20:34,120 - Oui ? - Bonjour, je suis Lidia Achour. 254 00:20:35,080 --> 00:20:37,560 A la gendarmerie, on m'a dit de venir ici. 255 00:20:38,440 --> 00:20:39,800 - Un café ? 256 00:20:40,400 --> 00:20:43,080 - Un coca, s'il vous plaît. - Et un autre café. 257 00:20:43,280 --> 00:20:44,720 On va le prendre dehors. 258 00:20:52,040 --> 00:20:53,040 - Merci. 259 00:20:57,480 --> 00:20:59,480 Je vais vous accompagner sur l'enquête 260 00:20:59,680 --> 00:21:00,000 en tant qu'observatrice. 261 00:21:00,000 --> 00:21:01,080 en tant qu'observatrice. 262 00:21:01,280 --> 00:21:02,880 - C'est bien, ça. 263 00:21:06,160 --> 00:21:09,040 C'est la brigade antiterroriste qui vous envoie ? 264 00:21:10,240 --> 00:21:13,320 - On dit cellule, maintenant. Cellule antiterroriste. 265 00:21:14,240 --> 00:21:17,800 - Il a pas dû mettre souvent les pieds dans une cellule, lui. 266 00:21:21,520 --> 00:21:23,760 - J'ai essayé de faire le profil de la victime. 267 00:21:23,960 --> 00:21:26,400 Ses antécédents, ses affiliations politiques. 268 00:21:26,920 --> 00:21:29,160 - Le profil de la victime... 269 00:21:29,760 --> 00:21:32,840 - C'est un crime politique. C'est pour ça que je suis là. 270 00:21:33,320 --> 00:21:34,440 - Jean ? 271 00:21:35,480 --> 00:21:37,960 - J'arrive. - A toi, on t'attend. 272 00:21:38,440 --> 00:21:41,240 - Tenez, le voilà, le profil de la victime. 273 00:21:41,440 --> 00:21:42,880 Je reviens. 274 00:21:45,080 --> 00:21:46,520 - Laissez-le gagner. 275 00:21:48,320 --> 00:21:50,440 - Faut gagner. Nous, on est là. 276 00:21:51,960 --> 00:21:54,400 Musique douce 277 00:21:54,600 --> 00:22:00,000 ... 278 00:22:00,000 --> 00:22:09,360 ... 279 00:22:10,000 --> 00:22:11,440 Il en manque un peu. 280 00:22:12,480 --> 00:22:13,920 Bravo, bien ! 281 00:22:14,120 --> 00:22:46,560 ... 282 00:22:46,760 --> 00:22:48,280 - C'est ça, la mosquée ? 283 00:22:48,480 --> 00:22:51,200 - Oui, c'est le maire qui a donné le local. 284 00:22:51,600 --> 00:22:53,880 Ca faisait partie de l'ancienne fonderie. 285 00:22:54,560 --> 00:22:58,600 - Lui non plus n'a pas dû souvent mettre les pieds dans une mosquée. 286 00:22:59,120 --> 00:23:00,000 - C'est les Suédois qui veulent cette mosquée. 287 00:23:00,000 --> 00:23:01,800 - C'est les Suédois qui veulent cette mosquée. 288 00:23:02,120 --> 00:23:04,840 Dieu, ça marche mieux que le fouet. Pas vrai ? 289 00:23:05,320 --> 00:23:06,760 - Je sais pas. 290 00:23:07,200 --> 00:23:09,000 Faudra que j'essaie les deux. 291 00:23:17,600 --> 00:23:18,840 Vos chaussures. 292 00:23:19,640 --> 00:23:20,840 - Je sais. 293 00:23:28,080 --> 00:23:30,000 - L'imam a été tué jeudi matin. 294 00:23:30,200 --> 00:23:32,400 On l'a retrouvé un peu avant midi. 295 00:23:32,600 --> 00:23:34,240 Il n'y a pas de témoins. 296 00:23:38,480 --> 00:23:41,720 Il a été poignardé ici, dans son bureau. 297 00:23:46,560 --> 00:23:48,240 Ensuite, on l'a traîné. 298 00:24:04,000 --> 00:24:06,120 Et ici, il a été scalpé. 299 00:24:06,320 --> 00:24:08,560 Musique intrigante 300 00:24:08,760 --> 00:24:28,920 ... 301 00:24:29,120 --> 00:24:31,400 Obsolète (MC Solaar) 302 00:24:31,600 --> 00:24:59,160 ... 303 00:25:10,560 --> 00:25:12,800 - Dans la salle derrière, y a le minitel. 304 00:25:13,200 --> 00:25:15,080 Petit-déj' de 6 h 30 à 8 h. 305 00:25:15,440 --> 00:25:17,920 Le matin, vous prenez quoi ? - Des Frosties. 306 00:25:19,360 --> 00:25:20,960 - Votre chambre, c'est la 16. 307 00:25:21,880 --> 00:25:24,440 Au premier, à droite. - Merci. 308 00:25:35,960 --> 00:25:38,000 Sonnerie 309 00:25:39,400 --> 00:25:41,720 ... 310 00:25:42,880 --> 00:25:44,920 ... 311 00:25:45,320 --> 00:25:47,280 (En arabe) 312 00:25:53,320 --> 00:25:55,800 - Mais moi, je suis l'anti-terrorisme. 313 00:25:56,000 --> 00:25:57,360 Je peux rien pour les PV. 314 00:26:05,520 --> 00:26:06,320 - Maman... 315 00:26:19,840 --> 00:26:20,840 - Ouais, moi aussi. 316 00:26:22,760 --> 00:26:23,760 - Bisous. 317 00:26:27,760 --> 00:26:30,320 Musique intrigante 318 00:26:30,520 --> 00:27:00,000 ... 319 00:27:00,000 --> 00:27:18,960 ... 320 00:27:20,160 --> 00:27:23,200 - Vous saviez qu'il y avait déjà eu un scalp en 1995 ? 321 00:27:24,000 --> 00:27:26,400 - Ah oui, l'imam de Telkomen. 322 00:27:28,000 --> 00:27:29,320 - Pourquoi rien me dire ? 323 00:27:29,520 --> 00:27:31,960 - On savait pas que vous saviez pas, vu que... 324 00:27:32,160 --> 00:27:33,800 tout le monde sait. 325 00:27:39,560 --> 00:27:41,640 - Lalande, vous saviez ? 326 00:27:41,960 --> 00:27:43,200 - De quoi ? 327 00:27:46,120 --> 00:27:48,720 Exclamations des jeunes 328 00:27:48,920 --> 00:27:51,680 Musique intrigante 329 00:27:51,880 --> 00:28:00,000 ... 330 00:28:00,000 --> 00:28:50,240 ... 331 00:28:52,320 --> 00:28:54,040 - Vous êtes bien M. Méraoui ? 332 00:28:54,240 --> 00:28:56,360 Lieutenant Caron, gendarmerie nationale. 333 00:28:58,160 --> 00:29:00,000 Je peux savoir ce que vous faisiez hier matin ? 334 00:29:00,000 --> 00:29:00,560 Je peux savoir ce que vous faisiez hier matin ? 335 00:29:04,120 --> 00:29:05,840 - C'est par rapport au maire ? 336 00:29:06,040 --> 00:29:08,240 - Répondez à ma question, s'il vous plaît. 337 00:29:10,880 --> 00:29:14,400 - J'étais à Marseille, hier. J'ai fait des courses pour la salle. 338 00:29:14,600 --> 00:29:16,960 On vient d'ouvrir, on a des trucs à faire. 339 00:29:17,640 --> 00:29:19,560 - Vous avez des preuves de ça ? 340 00:29:41,560 --> 00:29:43,080 - Ticket de caisse, péage. 341 00:29:43,520 --> 00:29:45,040 Vous me les rendrez après ? 342 00:29:45,240 --> 00:29:47,320 J'en ai besoin pour ma comptabilité. 343 00:29:52,400 --> 00:29:54,000 J'ai fait mon temps. 344 00:29:54,200 --> 00:29:56,080 J'ai payé ma dette, non ? 345 00:29:58,360 --> 00:30:00,000 - Pourquoi vous avez scalpé l'imam en 1995 ? 346 00:30:00,000 --> 00:30:00,960 - Pourquoi vous avez scalpé l'imam en 1995 ? 347 00:30:02,560 --> 00:30:04,680 - C'est dans votre dossier, ça. 348 00:30:04,880 --> 00:30:06,080 - Non. 349 00:30:07,680 --> 00:30:09,480 - Bon, j'ai du travail. 350 00:30:12,640 --> 00:30:15,000 Je suis pas tenu de répondre à vos questions. 351 00:30:15,480 --> 00:30:17,440 J'ai rien à me reprocher. 352 00:30:22,040 --> 00:30:25,760 - Vous passerez à la gendarmerie. On prendra votre déposition. 353 00:30:31,640 --> 00:30:35,040 - Je passe quand ? - On vous convoquera. On y va. 354 00:30:35,760 --> 00:30:37,720 Musique intrigante 355 00:30:37,920 --> 00:30:47,440 ... 356 00:30:47,640 --> 00:30:49,280 - Attends, je finis. 357 00:30:53,280 --> 00:30:56,120 Y a un jeu, le Serpent. Sinon, je peux enregistrer 358 00:30:56,680 --> 00:30:58,000 jusqu'à 50 contacts. 359 00:30:58,200 --> 00:31:00,000 Ma femme, mes amis, ma secrétaire. 360 00:31:00,000 --> 00:31:00,560 Ma femme, mes amis, ma secrétaire. 361 00:31:00,760 --> 00:31:01,840 Ta fille a accouché ? 362 00:31:03,160 --> 00:31:05,960 Te voilà avec un petit-fils. C'est beau. 363 00:31:06,160 --> 00:31:07,520 - Une petite-fille. 364 00:31:07,720 --> 00:31:09,360 Elle s'appelle Karen. 365 00:31:09,560 --> 00:31:12,640 - A la bonne heure. Et notre imam, on en est où ? 366 00:31:16,520 --> 00:31:19,280 - A mon avis, la mort de l'imam, c'est politique. 367 00:31:19,480 --> 00:31:20,320 - A votre avis ? 368 00:31:24,840 --> 00:31:27,120 Tu le sais que Telkomen hésite. 369 00:31:27,800 --> 00:31:30,520 Ils veulent sortir 100 000 appareils chaque mois. 370 00:31:30,720 --> 00:31:33,040 Y a nous et puis y a Aubagne. 371 00:31:34,080 --> 00:31:35,640 L'usine, c'est mille emplois. 372 00:31:36,040 --> 00:31:38,440 Et c'est nous ou les autres. C'est clair ? 373 00:31:39,400 --> 00:31:41,040 - Mais oui. - Non. 374 00:31:42,600 --> 00:31:44,200 - Ils veulent du terrain, oui. 375 00:31:44,600 --> 00:31:47,080 30 hectares, je leur donne, dans le centre. 376 00:31:47,280 --> 00:31:48,880 Une mosquée pour les ouvriers ? Oui. 377 00:31:49,080 --> 00:31:50,920 Une réduction d'impôts ? 378 00:31:51,120 --> 00:31:53,560 Oui. Ils veulent que quelqu'un leur lèche le cul ? 379 00:31:53,760 --> 00:31:54,600 C'est moi. 380 00:31:56,200 --> 00:31:57,480 C'est clair ? 381 00:31:58,040 --> 00:31:59,160 - Oui. 382 00:31:59,840 --> 00:32:00,000 - Un Arabe qui tue un Arabe, c'est une histoire d'Arabes. 383 00:32:00,000 --> 00:32:02,920 - Un Arabe qui tue un Arabe, c'est une histoire d'Arabes. 384 00:32:05,120 --> 00:32:09,040 Les journalistes, la télé, les Arabes, tout ça... 385 00:32:10,760 --> 00:32:12,080 Moi, je veux du silence. 386 00:32:12,280 --> 00:32:13,840 C'est possible ? 387 00:32:28,800 --> 00:32:31,440 - Faut pas vous mettre dans des états pareils. 388 00:32:32,480 --> 00:32:35,000 Après tout, vous êtes là juste pour observer. 389 00:32:35,680 --> 00:32:39,600 - On peut pas abandonner la piste politique car ça arrange le maire. 390 00:32:43,520 --> 00:32:47,200 Khaled Ben Chehida avait 58 ans. Marié, deux enfants. 391 00:32:48,000 --> 00:32:50,920 En Algérie, il fait partie du Front islamique du salut. 392 00:32:51,120 --> 00:32:53,120 En 1994, il arrive en France. 393 00:32:53,320 --> 00:32:56,440 6 mois après, il est égorgé et scalpé dans sa mosquée. 394 00:32:56,840 --> 00:32:58,720 Le crâne atrocement mutilé. 395 00:32:59,200 --> 00:33:00,000 - Vous en savez, des choses. 396 00:33:00,000 --> 00:33:01,200 - Vous en savez, des choses. 397 00:33:01,400 --> 00:33:03,960 Et son beau-frère qui vend des jantes à Vitrolles, 398 00:33:04,160 --> 00:33:05,520 vous le saviez ? 399 00:33:08,160 --> 00:33:13,240 - Vous préférez fermer les yeux, mais on peut pas lâcher la piste. 400 00:33:13,880 --> 00:33:15,520 - Qu'est-ce qu'on en sait ? 401 00:33:16,800 --> 00:33:19,120 J'ai fait l'Algérie. Je peux vous dire une chose. 402 00:33:19,320 --> 00:33:23,080 Pour égorger et scalper un homme, il faut de la force et aussi... 403 00:33:23,280 --> 00:33:25,160 une colère qui devient un geste. 404 00:33:26,400 --> 00:33:27,960 Car en face, y a un visage 405 00:33:28,160 --> 00:33:30,440 avec les yeux qui se mouillent de peur. 406 00:33:32,960 --> 00:33:36,280 C'est pas de la politique. J'y crois pas. Y a autre chose. 407 00:33:36,840 --> 00:33:39,440 Y a des tas de raisons de vouloir tuer quelqu'un. 408 00:33:39,640 --> 00:33:41,400 L'argent, la jalousie. 409 00:33:42,560 --> 00:33:44,760 La sale gueule du type en face. 410 00:33:46,920 --> 00:33:49,440 - Quand vous étiez en Algérie, c'était quoi ? 411 00:33:49,840 --> 00:33:52,720 L'argent, la jalousie ou la sale gueule du type ? 412 00:33:54,040 --> 00:33:55,360 - C'était rien. 413 00:33:57,000 --> 00:33:59,000 C'était des crimes pour rien. 414 00:34:03,040 --> 00:34:04,920 On sait ce qui a provoqué le décès ? 415 00:34:05,120 --> 00:34:07,160 - La victime est morte d'une hémorragie. 416 00:34:08,720 --> 00:34:10,960 - Le scalp a été découpé avec un couteau. 417 00:34:11,160 --> 00:34:13,120 - Un couteau de boucher, je dirais. 418 00:34:14,200 --> 00:34:16,280 - Ou de chasse ? Possible ? - Oui. 419 00:34:17,640 --> 00:34:19,280 On n'a pas retrouvé le scalp ? 420 00:34:19,480 --> 00:34:20,720 - Non. 421 00:34:21,240 --> 00:34:22,520 - C'est dommage. 422 00:34:22,960 --> 00:34:26,960 Avec le scalp, j'aurais pu être plus précis sur le couteau. 423 00:34:29,640 --> 00:34:32,040 - Que vouliez-vous nous montrer ? 424 00:34:32,240 --> 00:34:34,320 - C'est dans sa bouche, vous allez voir. 425 00:34:39,360 --> 00:34:42,440 C'est pas vraiment un endroit pour une jeune femme. 426 00:35:00,440 --> 00:35:01,720 Regardez. 427 00:35:03,240 --> 00:35:04,320 C'était dans sa gorge. 428 00:35:05,520 --> 00:35:07,600 - C'est quoi ? - Je sais pas. 429 00:35:08,360 --> 00:35:11,280 Il est pas mort d'étouffement. Ca a été placé 430 00:35:11,480 --> 00:35:12,480 après sa mort. 431 00:35:18,040 --> 00:35:19,840 Il lit en arabe. 432 00:35:20,240 --> 00:35:26,760 ... 433 00:35:27,120 --> 00:35:29,720 - Du sang, du sang. De la destruction, de la destruction. 434 00:35:29,920 --> 00:35:32,360 Ni trêve, ni dialogue, ni réconciliation. 435 00:35:32,560 --> 00:35:34,560 - La devise du GIA. 436 00:35:34,960 --> 00:35:36,360 Vous aviez raison. 437 00:35:38,960 --> 00:35:41,560 Musique intrigante 438 00:35:41,760 --> 00:36:00,000 ... 439 00:36:00,000 --> 00:36:50,360 ... 440 00:36:51,520 --> 00:36:53,080 Y a peut-être du nouveau. 441 00:36:53,760 --> 00:36:56,000 On va regarder du côté de son fils. 442 00:36:58,040 --> 00:37:00,000 ... 443 00:37:00,000 --> 00:37:29,200 ... 444 00:37:52,520 --> 00:37:54,240 - Bonjour. - Bonjour. 445 00:37:54,800 --> 00:37:56,480 - J'ai que 30 minutes. 446 00:37:56,680 --> 00:37:58,600 Et j'ai pas les clés du portail. 447 00:38:01,320 --> 00:38:21,680 ... 448 00:38:23,440 --> 00:38:25,720 Musique douce 449 00:38:25,920 --> 00:38:33,720 ... 450 00:38:35,400 --> 00:38:37,800 C'est la première fois qu'il part comme ça. 451 00:38:38,000 --> 00:38:39,520 - Vous le voyez souvent ? 452 00:38:39,720 --> 00:38:41,520 - Les lundis, je passe le midi. 453 00:38:41,720 --> 00:38:44,080 Je fais un peu de vaisselle, du linge. 454 00:38:44,280 --> 00:38:46,640 Je lui débloque sa box internet aussi. 455 00:38:48,520 --> 00:38:50,880 Des fois, il me garde la petite le mercredi. 456 00:38:51,960 --> 00:38:53,320 Ils vont au zoo. 457 00:38:53,520 --> 00:38:56,760 Mais les bébés de cet âge, ça voit pas à plus de 30 cm. 458 00:38:56,960 --> 00:38:58,080 - Ah oui ? 459 00:39:01,120 --> 00:39:02,800 - Vous avez pas de gamin ? 460 00:39:03,280 --> 00:39:04,360 - Non. 461 00:39:07,360 --> 00:39:09,440 Quelqu'un d'autre que vous est entré ? 462 00:39:09,640 --> 00:39:10,720 - Qui ? 463 00:39:11,760 --> 00:39:13,720 - Je sais pas, une femme de ménage ? 464 00:39:13,920 --> 00:39:15,480 - Une femme de ménage ? 465 00:39:15,680 --> 00:39:18,240 - Ou une infirmière. Une aide à domicile. 466 00:39:18,440 --> 00:39:19,440 - Non. 467 00:39:19,800 --> 00:39:21,360 Y a que moi qui l'aide. 468 00:39:23,720 --> 00:39:25,480 Vous êtes quoi ? Vous êtes flic ? 469 00:39:25,680 --> 00:39:27,040 - En quelque sorte. 470 00:39:27,240 --> 00:39:28,480 Je suis préfète. 471 00:39:29,360 --> 00:39:30,640 - C'est quoi, ça ? 472 00:39:31,120 --> 00:39:33,440 - Mes tâches sont multiples. Entre autres, 473 00:39:33,640 --> 00:39:36,600 je m'assure que la loi est respectée sur le territoire. 474 00:39:38,160 --> 00:39:39,560 C'est votre enfant ? 475 00:39:39,760 --> 00:39:40,800 - Oui. 476 00:39:45,040 --> 00:39:46,720 Pourquoi vous êtes là ? 477 00:39:47,160 --> 00:39:48,760 - J'ai bien connu votre grand-père. 478 00:39:48,960 --> 00:39:50,560 C'est quelqu'un de bien. 479 00:39:50,760 --> 00:39:52,440 - Il m'a jamais parlé de vous. 480 00:39:54,080 --> 00:39:57,680 - On a travaillé ensemble il y a très longtemps. On s'est perdus. 481 00:39:58,720 --> 00:40:00,000 - Faut que je trace. Mettez les clés derrière le volet. 482 00:40:00,000 --> 00:40:02,720 - Faut que je trace. Mettez les clés derrière le volet. 483 00:40:04,360 --> 00:40:05,480 - Merci. 484 00:40:07,720 --> 00:40:09,480 - J'ai fait un rêve, cette nuit. 485 00:40:09,680 --> 00:40:11,600 Il était dans l'eau, tout blanc. 486 00:40:11,800 --> 00:40:13,480 Les ongles noirs. 487 00:40:13,800 --> 00:40:16,560 Avec la bouche ouverte. La vase autour. 488 00:40:18,200 --> 00:40:21,560 Et l'autre vieux à l'EHPAD, j'ai pas envie qu'il finisse pareil. 489 00:40:22,760 --> 00:40:25,200 - On va le retrouver. Ne vous inquiétez pas. 490 00:40:41,920 --> 00:40:43,120 - Entrez. 491 00:40:50,240 --> 00:40:51,360 Je vous écoute. 492 00:40:51,560 --> 00:40:52,320 - Le labo 493 00:40:52,520 --> 00:40:54,720 a envoyé les résultats d'analyse pour l'EHPAD. 494 00:40:54,920 --> 00:40:55,880 Y a 4 traces 495 00:40:56,080 --> 00:40:59,560 d'ADN inconnu à comparer avec les résidents et le personnel. 496 00:40:59,760 --> 00:41:00,000 Mais la 5e est problématique. 497 00:41:00,000 --> 00:41:02,080 Mais la 5e est problématique. 498 00:41:02,560 --> 00:41:03,840 - Comment ça ? 499 00:41:04,320 --> 00:41:06,160 - C'est l'ADN d'un ancien de la maison. 500 00:41:06,360 --> 00:41:07,760 Jean Benefro. 501 00:41:07,960 --> 00:41:09,040 - Pourquoi on a l'ADN 502 00:41:09,240 --> 00:41:11,880 de Benefro dans la base ? - C'est pas écrit. 503 00:41:12,080 --> 00:41:13,960 Il a été prélevé en 1995. 504 00:41:14,680 --> 00:41:15,920 - Donnez-moi ça. 505 00:41:20,960 --> 00:41:23,880 Vous l'avez connu ? Vous avez travaillé avec lui ? 506 00:41:24,200 --> 00:41:25,720 - Non, je l'ai pas connu en service. 507 00:41:25,920 --> 00:41:28,880 Il vient de temps en temps dire bonjour aux collègues. 508 00:41:29,080 --> 00:41:31,440 Il est un peu bizarre. - C'est-à-dire ? 509 00:41:31,640 --> 00:41:35,200 - Il avait déclaré son arme volée, mais il la gardait sur lui. 510 00:41:35,400 --> 00:41:37,320 - Qu'est-ce qui vous fait croire ça ? 511 00:41:37,800 --> 00:41:40,280 - Des gendarmes le dépannent avec des munitions. 512 00:41:40,480 --> 00:41:43,080 Il dit que c'est à cause des chiens errants. 513 00:41:45,040 --> 00:41:47,800 - Très bien, vous m'imprimez ça. - Bien, lieutenant. 514 00:41:58,880 --> 00:42:00,000 Musique intrigante 515 00:42:00,000 --> 00:42:01,520 Musique intrigante 516 00:42:01,720 --> 00:42:12,480 ... 517 00:42:13,280 --> 00:42:15,240 Miaulements 518 00:42:15,600 --> 00:43:00,000 ... 519 00:43:00,000 --> 00:44:00,000 ... 520 00:44:00,000 --> 00:44:03,800 ... 521 00:44:04,000 --> 00:44:05,880 Fracas 522 00:44:07,760 --> 00:44:09,760 Bris de verre 523 00:44:09,960 --> 00:44:38,360 ... 524 00:44:49,560 --> 00:44:50,600 - Bouge pas. 525 00:44:50,800 --> 00:44:52,000 Pose ton arme. 526 00:44:56,920 --> 00:44:59,040 - Ecoutez... - Les mains en évidence. 527 00:44:59,240 --> 00:45:00,000 - J'ai ma carte dans la poche gauche. 528 00:45:00,000 --> 00:45:01,360 - J'ai ma carte dans la poche gauche. 529 00:45:10,040 --> 00:45:11,280 - Alors ? 530 00:45:11,480 --> 00:45:13,880 Vous m'expliquez pourquoi vous êtes ici ? 531 00:45:14,360 --> 00:45:17,280 - Je suis à la recherche de Jean Benefro. C'est un ami. 532 00:45:17,480 --> 00:45:19,160 - Vous n'avez rien à faire ici. 533 00:45:19,840 --> 00:45:21,120 - C'est votre appréciation. 534 00:45:21,320 --> 00:45:23,960 - Vous agissez en vertu de quel principe ? 535 00:45:24,160 --> 00:45:26,400 Je peux saisir l'inspection. 536 00:45:26,600 --> 00:45:27,800 - Je peux passer 537 00:45:28,000 --> 00:45:30,080 des coups de fil. - A qui ? 538 00:45:30,280 --> 00:45:32,600 Pour expliquer quoi ? Allez-y. 539 00:45:33,600 --> 00:45:36,040 - Les premières heures sont cruciales. 540 00:45:36,240 --> 00:45:38,520 Vous n'avez pas bien écouté sa petite-fille. 541 00:45:38,720 --> 00:45:40,240 Vous avez sous-estimé ses propos. 542 00:45:41,880 --> 00:45:44,280 Pas d'enquête de voisinage, pas de prélèvements. 543 00:45:44,480 --> 00:45:46,120 Vous n'avez pas borné son téléphone. 544 00:45:47,920 --> 00:45:50,160 Je voudrais pas vous apprendre votre métier. 545 00:45:52,200 --> 00:45:54,400 - Jean Benefro est le suspect dans le meurtre 546 00:45:54,600 --> 00:45:56,240 de Georges Minassian. - Comment ça ? 547 00:45:56,440 --> 00:45:59,880 - On a retrouvé l'ADN de votre ami dans la chambre de Minassian. 548 00:46:00,080 --> 00:46:01,200 - C'est pas possible. 549 00:46:01,400 --> 00:46:04,520 - Il a été scalpé. Blessé à la carotide. 550 00:46:04,720 --> 00:46:07,640 Le geste d'un homme rompu à l'exercice. Il est dangereux. 551 00:46:07,840 --> 00:46:09,120 - J'y crois pas. 552 00:46:09,320 --> 00:46:12,280 - C'est ce qui s'est passé. - Non. Je vous le prouverai. 553 00:46:12,480 --> 00:46:13,560 Mais pour l'instant, 554 00:46:14,200 --> 00:46:16,520 on avance, on passe à la suite. 555 00:46:16,720 --> 00:46:19,560 Vous me laissez travailler et nous trouvons Jean Benefro. 556 00:46:19,760 --> 00:46:20,760 - Non. 557 00:46:20,960 --> 00:46:22,680 Je le retrouve seul et je l'interroge. 558 00:46:22,880 --> 00:46:26,040 - Vous verrez qu'il n'a rien à voir avec la mort de Minassian. 559 00:46:26,240 --> 00:46:28,640 Je connais Jean. - On verra ça. 560 00:46:32,920 --> 00:46:34,280 Miaulement 561 00:46:34,680 --> 00:46:36,800 Musique intrigante 562 00:46:37,000 --> 00:47:00,000 ... 563 00:47:00,000 --> 00:47:45,040 ... 564 00:47:47,440 --> 00:47:49,360 Musique douce 565 00:47:49,560 --> 00:48:00,000 ... 566 00:48:00,000 --> 00:48:37,840 ... 567 00:48:38,040 --> 00:48:40,000 Sous-titrage TITRAFILM 36744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.