Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:48,612 --> 00:02:50,236
This is the location
2
00:02:50,280 --> 00:02:53,105
where I met and interviewed
the medical worker
3
00:02:53,149 --> 00:02:55,241
that brought us a
shocking found footage
4
00:02:55,285 --> 00:02:58,578
of government experiments
a few years ago.
5
00:03:01,959 --> 00:03:03,694
The world has
changed since then.
6
00:03:05,061 --> 00:03:07,921
I'm here today to look
back on what he had to say,
7
00:03:07,965 --> 00:03:10,901
and the video footage that
he wanted to warn us about.
8
00:03:12,670 --> 00:03:15,039
Hi, and
thank you for talking to us.
9
00:03:16,172 --> 00:03:18,665
You want to keep
your identity secret,
10
00:03:18,709 --> 00:03:20,834
but you were there when
the outbreak started
11
00:03:20,878 --> 00:03:22,379
in the meat processing plant.
12
00:03:23,847 --> 00:03:27,317
Yes, I remember. I'm sorry.
13
00:03:28,519 --> 00:03:30,219
I've had a lot of
things in my mind.
14
00:03:31,589 --> 00:03:33,490
Sometimes it's hard
to think straight.
15
00:03:35,158 --> 00:03:38,351
They come at night, you know?
16
00:03:38,395 --> 00:03:39,519
Yes I know.
17
00:03:39,563 --> 00:03:41,053
We haven't got long.
18
00:03:41,097 --> 00:03:42,433
Tell us who you are.
19
00:03:48,304 --> 00:03:50,273
I'm one of the medical workers.
20
00:03:52,108 --> 00:03:53,800
I've lost everything.
21
00:03:53,844 --> 00:03:58,348
My children, my wife, have
left me. God I miss them.
22
00:04:00,183 --> 00:04:01,552
Nothing will stay the same.
23
00:04:03,721 --> 00:04:04,721
People blame me.
24
00:04:05,956 --> 00:04:07,480
But they told me that
25
00:04:07,524 --> 00:04:09,950
everything was going
to work out okay.
26
00:04:09,994 --> 00:04:12,261
They told me I was going
to be looked after.
27
00:04:13,664 --> 00:04:18,301
But the one thing that's
for sure is the lies.
28
00:04:19,703 --> 00:04:24,307
They lied to us, all of them,
and they're still lying.
29
00:04:26,777 --> 00:04:28,379
We have very little time.
30
00:04:29,480 --> 00:04:31,270
They will come for us.
31
00:04:31,314 --> 00:04:33,017
You have to tell your story.
32
00:04:34,283 --> 00:04:36,285
You owe it to the people.
33
00:04:38,856 --> 00:04:41,113
Do you really need
that bottle of whiskey?
34
00:04:41,157 --> 00:04:42,048
I'm sorry.
35
00:04:42,092 --> 00:04:43,827
I can't do without it now.
36
00:04:45,429 --> 00:04:46,429
It's all I have.
37
00:04:47,498 --> 00:04:48,955
Tell us what happened,
38
00:04:48,999 --> 00:04:50,501
and how the footage was found.
39
00:04:51,435 --> 00:04:52,836
How it started?
40
00:04:54,405 --> 00:04:55,405
Yeah.
41
00:05:16,393 --> 00:05:18,018
That's how the footage begins?
42
00:05:18,062 --> 00:05:18,852
No, it didn't,
43
00:05:18,896 --> 00:05:19,930
it didn't start there.
44
00:05:21,131 --> 00:05:23,356
We were all brought together.
45
00:05:23,400 --> 00:05:26,637
Tactical trainee, police
teams, co-commander,
46
00:05:27,671 --> 00:05:29,707
and a local camera crew.
47
00:05:30,874 --> 00:05:34,067
We were sent to a local
meat processing plant
48
00:05:34,111 --> 00:05:39,116
that had an outbreak of an
unknown virus in the meat.
49
00:05:40,184 --> 00:05:43,286
The regional CDC
Officer was Dr. Fisher.
50
00:05:44,421 --> 00:05:46,490
He was there to
oversee the operation.
51
00:05:50,561 --> 00:05:52,519
They thought it was a good idea
52
00:05:52,563 --> 00:05:54,865
for those local filmmakers
to film everything.
53
00:05:55,766 --> 00:05:56,867
That's how it started.
54
00:05:58,035 --> 00:06:01,337
Yeah, it started with
those local film makers.
55
00:06:12,549 --> 00:06:13,549
Okay.
56
00:06:16,653 --> 00:06:19,179
Right, ladies and
gentlemen, Kyle Cam.
57
00:06:19,223 --> 00:06:23,183
It's freezing cold in the
middle of the countryside,
58
00:06:23,227 --> 00:06:24,050
early hours of the morning,
59
00:06:24,094 --> 00:06:26,152
and I'm waiting for Jo.
60
00:06:26,196 --> 00:06:27,687
She's late as always,
61
00:06:27,731 --> 00:06:30,590
and there's nothing else I
could do apart from wait,
62
00:06:30,634 --> 00:06:31,858
and yeah, though.
63
00:06:31,902 --> 00:06:33,026
She's here now though, good.
64
00:06:33,070 --> 00:06:34,694
Let's see if I can wind her up
65
00:06:34,738 --> 00:06:36,629
a little bit about
her being late.
66
00:06:36,673 --> 00:06:39,109
Oh lovely to know that
Jo has finally arrived,
67
00:06:40,511 --> 00:06:43,235
I'll get the door
for you your majesty.
68
00:06:43,279 --> 00:06:45,237
- Thank you very much.
- Right.
69
00:06:45,281 --> 00:06:46,493
Let's get you in.
- Lock my car.
70
00:06:46,517 --> 00:06:48,908
Oh, all the thieves
in the entire world
71
00:06:48,952 --> 00:06:51,544
are gonna want everything
that's in your car.
72
00:06:51,588 --> 00:06:54,080
- Yeah.
- Yeah, no bullshit.
73
00:06:54,124 --> 00:06:55,915
Let's have a look-hold on.
74
00:06:55,959 --> 00:06:58,785
What's in that bag?
75
00:06:58,829 --> 00:06:59,786
Equipment.
76
00:06:59,830 --> 00:07:01,020
Look, hold that.
77
00:07:01,064 --> 00:07:02,889
Hold that against your face.
78
00:07:02,933 --> 00:07:05,225
Hold it against your
face really high.
79
00:07:05,269 --> 00:07:06,335
Ladies and gentlemen,
80
00:07:07,538 --> 00:07:11,498
Jo, the camera woman has
got this much equipment.
81
00:07:11,542 --> 00:07:12,843
That's all I need!
82
00:07:14,444 --> 00:07:15,668
Oh, bullshit.
83
00:07:15,712 --> 00:07:16,603
Don't you start mate,
you've got the same bag.
84
00:07:16,647 --> 00:07:18,538
No. Yeah, you wait and see.
85
00:07:18,582 --> 00:07:19,773
Right, let's get inside.
86
00:07:19,817 --> 00:07:21,417
It's fucking freezing
out here, let's go.
87
00:07:26,723 --> 00:07:28,948
This is nice, isn't it?
88
00:07:28,992 --> 00:07:32,218
A dreary little basement to
stick the camera crew in.
89
00:07:32,262 --> 00:07:34,387
What the bloody
hell have you brought?
90
00:07:34,431 --> 00:07:37,201
Uh, all sorts, really. This...
91
00:07:40,737 --> 00:07:42,028
Are you alright?
92
00:07:42,072 --> 00:07:44,230
Do you need help?
- Yes thanks. You know, fine.
93
00:07:44,274 --> 00:07:46,332
Thanks for asking.
94
00:07:46,376 --> 00:07:47,376
Oh good.
95
00:07:49,112 --> 00:07:52,416
- Yeah, microphone.
- What have you...
96
00:07:55,285 --> 00:07:56,386
Indoor camera,
97
00:07:59,456 --> 00:08:00,456
tripod,
98
00:08:03,260 --> 00:08:05,018
cables and shit.
99
00:08:05,062 --> 00:08:06,619
You'll need that one.
100
00:08:06,663 --> 00:08:08,198
Outside camera.
101
00:08:09,132 --> 00:08:10,332
Do you think you got enough?
102
00:08:10,366 --> 00:08:11,191
Yeah, much more.
103
00:08:11,235 --> 00:08:12,559
You know, plenty.
104
00:08:12,603 --> 00:08:13,713
Better than your
probably little,
105
00:08:13,737 --> 00:08:14,928
little like kids' camera.
106
00:08:14,972 --> 00:08:17,430
Might as well be a toy.
107
00:08:17,474 --> 00:08:20,733
Um, I've got more
than I need in my bag.
108
00:08:20,777 --> 00:08:21,668
Dunno what you brought.
109
00:08:21,712 --> 00:08:23,080
Keep telling yourself that Jo.
110
00:08:27,451 --> 00:08:29,742
Fucking exhausted already.
111
00:08:29,786 --> 00:08:31,788
We haven't even started.
112
00:08:40,163 --> 00:08:41,754
Okay here we go.
113
00:08:41,798 --> 00:08:43,423
Let's hope this
briefing is brief.
114
00:08:43,467 --> 00:08:45,102
Okay. Good morning guys.
115
00:08:46,136 --> 00:08:49,495
Dr. Fisher from disease control.
116
00:08:49,539 --> 00:08:53,810
Is going to explain the
situation to you, Dr. Fisher.
117
00:08:56,213 --> 00:08:57,648
Good morning gentlemen.
118
00:08:59,384 --> 00:09:01,908
We believe that this
contamination of meat
119
00:09:01,952 --> 00:09:03,520
is caused by an insect.
120
00:09:04,922 --> 00:09:08,058
I don't suppose any of you
have heard of Chagas disease?
121
00:09:08,892 --> 00:09:11,317
Yeah.
122
00:09:11,361 --> 00:09:14,231
Well, that's not surprising,
it's not native to the UK.
123
00:09:15,632 --> 00:09:19,959
But Chagas, we'll give
it its full Latin name of
124
00:09:20,003 --> 00:09:22,673
Trypanosoma Cruzi, is a parasite
125
00:09:24,074 --> 00:09:26,143
which is released into
the victim's blood stream.
126
00:09:27,544 --> 00:09:29,055
But I'm not absolutely
certain it's this, I mean,
127
00:09:29,079 --> 00:09:33,473
it could also be a mutated
parasitic organism,
128
00:09:33,517 --> 00:09:36,253
such as Toxoplasma Gondii.
129
00:09:37,388 --> 00:09:39,312
An infection from that
can be obtained by
130
00:09:39,356 --> 00:09:41,725
ingestion of raw or
partly cooked meat.
131
00:09:42,659 --> 00:09:44,951
Especially pork, lamb or venison
132
00:09:44,995 --> 00:09:48,421
are containing the
toxoplasma cysts.
133
00:09:48,465 --> 00:09:51,157
But we just don't
know at this stage.
134
00:09:51,201 --> 00:09:54,627
The good news is,
it's not airborne.
135
00:09:54,671 --> 00:09:56,573
So there's no danger
to any personnel.
136
00:09:57,774 --> 00:09:58,952
It spreads like the AIDS virus.
137
00:09:58,976 --> 00:10:02,669
Unless you're bitten
or bodily fluids
138
00:10:02,713 --> 00:10:07,418
enter into your system,
absolutely nothing to worry about.
139
00:10:08,618 --> 00:10:10,677
Once it does get
into a living body,
140
00:10:10,721 --> 00:10:13,414
these organisms multiply.
141
00:10:13,458 --> 00:10:15,581
That can have various results.
142
00:10:15,625 --> 00:10:17,384
Acute toxoplasma infection
143
00:10:17,428 --> 00:10:20,853
sometimes leads to
psychotic symptoms.
144
00:10:20,897 --> 00:10:23,656
Also, if it manages to penetrate
145
00:10:23,700 --> 00:10:26,837
the amygdala limbic system,
146
00:10:28,473 --> 00:10:31,476
extremely violent
behavior can be seen.
147
00:10:32,809 --> 00:10:34,233
If somebody has been infected,
148
00:10:34,277 --> 00:10:38,372
there's no way of telling apart
from the flu-like symptoms
149
00:10:38,416 --> 00:10:40,317
and maybe a slight
swelling of the eyes.
150
00:10:43,854 --> 00:10:46,156
Okay. Well thank you
very much Dr. Fisher.
151
00:10:48,158 --> 00:10:49,882
Okay, well obviously we have
152
00:10:49,926 --> 00:10:53,286
heightened security
measures here today,
153
00:10:53,330 --> 00:10:55,655
and we always have to
think of the possibility of
154
00:10:55,699 --> 00:10:57,100
terrorist involvement.
155
00:10:58,503 --> 00:11:00,927
The operation's gonna
be in two stages.
156
00:11:00,971 --> 00:11:05,131
The first will be to
evacuate the villages
157
00:11:05,175 --> 00:11:07,266
to a pick up area.
158
00:11:07,310 --> 00:11:10,536
The second will be
to evacuate people
159
00:11:10,580 --> 00:11:13,139
from the meat processing plant
160
00:11:13,183 --> 00:11:15,585
so that Disease
Control can go in.
161
00:11:17,488 --> 00:11:19,679
Uniformed officers
will make contact
162
00:11:19,723 --> 00:11:22,383
and you are there
to back them up
163
00:11:22,427 --> 00:11:25,128
and to encourage
residents to leave.
164
00:11:27,297 --> 00:11:30,790
A medical team have already
been sent in with vaccine
165
00:11:30,834 --> 00:11:34,104
for people who think they
have been contaminated.
166
00:11:36,073 --> 00:11:38,231
Trojan Team will also
take an additional
167
00:11:38,275 --> 00:11:41,200
camera operator to record it.
168
00:11:41,244 --> 00:11:46,216
And well, just regard this
as a training exercise.
169
00:11:47,317 --> 00:11:48,241
Full briefing
package will be given
170
00:11:48,285 --> 00:11:50,743
to each Bronze Team Commander.
171
00:11:50,787 --> 00:11:52,022
And, that's it.
172
00:12:17,714 --> 00:12:19,005
You didn't go with them?
173
00:12:19,049 --> 00:12:20,273
No.
174
00:12:20,317 --> 00:12:21,941
I was told to set up a perimeter
175
00:12:21,985 --> 00:12:26,756
at the edge of the Woodland of
a vaccination and test area.
176
00:12:28,692 --> 00:12:31,217
The trainee and
technical Police team
177
00:12:31,261 --> 00:12:32,563
went with the camera crew;
178
00:12:33,730 --> 00:12:36,423
all of the cadets with
the lowest of the class.
179
00:12:36,467 --> 00:12:37,578
Do you think they expected
180
00:12:37,602 --> 00:12:39,092
to find what they did?
181
00:12:39,136 --> 00:12:40,893
Not a chance.
182
00:13:10,700 --> 00:13:13,326
This guy.
How are you doing?
183
00:13:13,370 --> 00:13:15,228
I ain't here to answer
your questions, man.
184
00:13:15,272 --> 00:13:17,531
Well, I'm just doing my
job sunshine, same as you.
185
00:13:17,575 --> 00:13:18,609
And I'm doing mine.
186
00:13:19,809 --> 00:13:23,504
And, and you, I have
one question for you.
187
00:13:23,548 --> 00:13:24,937
Yeah?
188
00:13:24,981 --> 00:13:26,941
How's it feel like having
a camera on your head?
189
00:13:27,684 --> 00:13:28,875
Don't even notice it.
190
00:13:28,919 --> 00:13:31,911
Well it look, it looks
good. You look great.
191
00:13:31,955 --> 00:13:32,955
Cheers.
192
00:13:35,125 --> 00:13:36,793
Jo, they're all a bit hesitant.
193
00:13:38,496 --> 00:13:41,399
I can't work out if
I like them or not.
194
00:13:42,799 --> 00:13:45,202
I think I like the,
the, the good looking one.
195
00:13:46,102 --> 00:13:47,660
Which ones that?
196
00:13:47,704 --> 00:13:50,229
The one, the good looking one.
197
00:13:50,273 --> 00:13:51,164
Pretty one.
198
00:13:51,208 --> 00:13:52,399
The pretty one.
199
00:13:52,443 --> 00:13:54,200
Not princess, but
the pretty one.
200
00:13:54,244 --> 00:13:55,536
No, the other one.
201
00:13:55,580 --> 00:13:57,103
I don't-
- A shotgun eh?
202
00:13:57,147 --> 00:13:58,938
They're all a bit
too serious for me.
203
00:13:58,982 --> 00:14:00,440
Yeah.
204
00:14:00,484 --> 00:14:02,842
Maggot. You normally
get operations like this?
205
00:14:02,886 --> 00:14:05,745
Nope. This is my first
one actually doing this.
206
00:14:05,789 --> 00:14:06,580
Your first?
207
00:14:06,624 --> 00:14:07,747
Mm hmm.
208
00:14:07,791 --> 00:14:09,416
Is it just you
that's your first? Or?
209
00:14:09,460 --> 00:14:10,883
No, no. The other two guys.
210
00:14:10,927 --> 00:14:13,219
It's their first time too.
211
00:14:13,263 --> 00:14:14,655
Oh, yeah.
212
00:14:14,699 --> 00:14:16,733
Just done two years since
training up in London.
213
00:14:18,068 --> 00:14:21,093
Pretty much training
for a moment like this.
214
00:14:21,137 --> 00:14:22,094
Well that seems all right.
215
00:14:22,138 --> 00:14:23,597
Yeah, it's pretty cool.
216
00:14:23,641 --> 00:14:26,098
We need to get you, Maggot,
with the rest of the group.
217
00:14:26,142 --> 00:14:27,354
I need some more shots of that,
218
00:14:27,378 --> 00:14:29,769
because I know she's beautiful.
219
00:14:29,813 --> 00:14:31,338
You're beautiful.
220
00:14:31,382 --> 00:14:33,806
Put your gun away,
'cause I need...
221
00:14:33,850 --> 00:14:35,261
I'll just stay at the
back and keep watch.
222
00:14:35,285 --> 00:14:36,142
Yeah, yeah, yeah.
223
00:14:36,186 --> 00:14:37,521
Oh yeah, yeah yeah.
224
00:14:38,589 --> 00:14:41,847
C'mon Joseph,
Josephine, Jo-Joseline?
225
00:14:41,891 --> 00:14:42,848
I dunno.
- Who are you talking to?
226
00:14:42,892 --> 00:14:44,250
Jo?
227
00:14:44,294 --> 00:14:45,494
You're getting all involved?
228
00:14:47,063 --> 00:14:48,187
It's my job.
229
00:14:48,231 --> 00:14:50,357
It's my job to
document everything.
230
00:14:50,401 --> 00:14:51,857
Every single thing around.
231
00:14:51,901 --> 00:14:53,513
Same as mine, but I'm not
getting in your business.
232
00:14:53,537 --> 00:14:54,727
Look, all right?
233
00:14:54,771 --> 00:14:57,196
You might think that you
are my boss right now,
234
00:14:57,240 --> 00:15:00,043
but at the moment, you're not.
235
00:15:02,112 --> 00:15:04,605
I've got a camera.
You've got a camera.
236
00:15:04,649 --> 00:15:06,906
We're all filming our
babes in the wood.
237
00:15:06,950 --> 00:15:08,675
It's not a good
idea to piss off a man
238
00:15:08,719 --> 00:15:10,176
when he's armed, you know?
239
00:15:10,220 --> 00:15:11,831
Oh, it's not like you're
going to shoot a civilian.
240
00:15:11,855 --> 00:15:13,990
I'm not worried mate,
don't worry about it.
241
00:15:37,347 --> 00:15:39,038
When you saw the footage,
242
00:15:39,082 --> 00:15:41,240
did you think it was real?
243
00:15:41,284 --> 00:15:44,277
I'm not a person that
244
00:15:44,321 --> 00:15:46,956
watches reality, constructed TV.
245
00:15:49,859 --> 00:15:52,763
I knew what I was seeing
for God's sake, I lived it.
246
00:15:55,198 --> 00:15:57,000
I just never
realized the outcome.
247
00:15:58,469 --> 00:16:02,473
Why would you? Wonder where
are the bad guys out there?
248
00:16:04,040 --> 00:16:05,666
We live in the world
where we believe
249
00:16:05,710 --> 00:16:07,143
what our governments say.
250
00:16:08,845 --> 00:16:12,450
Everything the foreign
government says
251
00:16:13,517 --> 00:16:15,419
we achieve by mistrust.
252
00:16:16,853 --> 00:16:18,288
They are the bad guys.
253
00:16:20,825 --> 00:16:25,117
Well, our governments, we
believe, are the good ones.
254
00:16:25,161 --> 00:16:27,364
They do what's best
for the people.
255
00:16:28,466 --> 00:16:29,899
Who would think otherwise?
256
00:16:32,369 --> 00:16:35,004
But if only we realize that
government's made of men.
257
00:16:36,540 --> 00:16:40,578
Men are corrupt.
Men of any country.
258
00:16:41,746 --> 00:16:43,179
Did our government lie?
259
00:16:45,982 --> 00:16:50,320
A man cares about
one thing. Power.
260
00:16:51,722 --> 00:16:55,214
Governments are just people.
Do you understand that?
261
00:16:55,258 --> 00:16:57,428
We're all just people.
262
00:16:58,829 --> 00:17:02,265
How many people do you trust
in your life? How many?
263
00:17:03,734 --> 00:17:07,971
People that won't hurt
you, rob you, cheat you.
264
00:17:09,205 --> 00:17:10,875
You know what I'm
saying is true.
265
00:17:12,976 --> 00:17:16,336
But we trust what
we see on the TV.
266
00:17:16,380 --> 00:17:20,785
It's all so fucking true.
267
00:17:22,820 --> 00:17:24,845
TV common myth.
268
00:17:24,889 --> 00:17:28,749
They never lied to us.
Never cheateth, do they?
269
00:17:28,793 --> 00:17:30,260
Did you lie to us?
270
00:17:31,529 --> 00:17:34,164
I told the truth as I saw it.
271
00:18:18,041 --> 00:18:19,965
Let's go up ahead a
bit, get some shots.
272
00:18:20,009 --> 00:18:21,735
Wasn't there
meant someone meetin' us?
273
00:18:21,779 --> 00:18:22,779
I dunno.
274
00:18:30,286 --> 00:18:32,913
It looks deserted.
Where is everyone?
275
00:18:32,957 --> 00:18:34,959
It doesn't surprise me one bit.
276
00:18:46,302 --> 00:18:47,302
Is this it?
277
00:18:50,774 --> 00:18:54,812
Strange. Should be
someone here to meet us.
278
00:18:57,046 --> 00:18:59,148
Where do you think
they've got to?
279
00:19:02,118 --> 00:19:03,343
Who's supposed to be here?
280
00:19:03,387 --> 00:19:04,778
Supposed to be?
281
00:19:04,822 --> 00:19:08,214
Some head guys here.
They're not here.
282
00:19:08,258 --> 00:19:09,960
This isn't normal is it?
283
00:19:11,428 --> 00:19:13,497
Get you settled in. You
aint gettin' through that.
284
00:19:14,999 --> 00:19:18,201
All right. You
go round that side.
285
00:19:21,438 --> 00:19:22,439
You take the right.
286
00:19:25,275 --> 00:19:27,176
What's going on?
287
00:19:29,178 --> 00:19:31,270
Control from Trojan One.
288
00:19:31,314 --> 00:19:34,407
No visible sign of
civilians to gain access
289
00:19:34,451 --> 00:19:36,141
to meat processing plant.
290
00:19:36,185 --> 00:19:39,613
Request permission to gain
access through breaching doors
291
00:19:39,657 --> 00:19:41,291
or maintain position over.
292
00:19:42,760 --> 00:19:46,051
Control to Trojan one. You
have permission to proceed.
293
00:19:46,095 --> 00:19:47,631
Okay, been advised, out.
294
00:19:50,935 --> 00:19:53,037
Located an entrance
about 50 yards down.
295
00:19:54,203 --> 00:19:55,962
Nothing on the right hand side.
296
00:19:56,006 --> 00:19:57,006
Okay.
297
00:19:58,442 --> 00:20:01,033
We've been given full
clearance by Silver.
298
00:20:01,077 --> 00:20:02,469
We dunno what to expect.
299
00:20:02,513 --> 00:20:04,971
If we encounter any
resistance from civilians,
300
00:20:05,015 --> 00:20:06,316
we use hand tactics.
301
00:23:27,518 --> 00:23:29,109
I don't like wood.
302
00:23:29,153 --> 00:23:31,745
I've decided there's
way too many.
303
00:23:31,789 --> 00:23:32,679
No!
304
00:23:32,723 --> 00:23:33,913
What do you mean by that?
305
00:23:33,957 --> 00:23:35,849
There's-No. There's
way too many leaves.
306
00:23:35,893 --> 00:23:37,036
Leaves? Trees.
- There's lots and lots
307
00:23:37,060 --> 00:23:38,451
of wood around here.
308
00:23:39,328 --> 00:23:40,328
Where were you born?
309
00:23:41,098 --> 00:23:41,988
In the city.
310
00:23:42,032 --> 00:23:43,189
In the city. There we go.
311
00:23:43,233 --> 00:23:44,424
So you've never seen a,
312
00:23:44,468 --> 00:23:46,760
like a nice big rustic
countryside before.
313
00:23:46,804 --> 00:23:48,238
These guys aren't used to it.
314
00:23:52,676 --> 00:23:54,167
How long they gonna be?
315
00:23:54,211 --> 00:23:55,955
I have no idea, they
could be any number of time.
316
00:23:55,979 --> 00:23:58,705
If we're not allowed in there,
we're not allowed in there,
317
00:23:58,749 --> 00:24:00,607
but just be ready.
318
00:24:00,651 --> 00:24:01,741
Ready on camera.
319
00:24:01,785 --> 00:24:02,976
When they come out of here,
320
00:24:03,020 --> 00:24:05,345
get up in their face,
ask 'em some questions,
321
00:24:05,389 --> 00:24:07,113
find out what they saw.
322
00:24:07,157 --> 00:24:08,047
All right.
323
00:24:08,091 --> 00:24:09,549
That's what we're after.
324
00:24:09,593 --> 00:24:11,195
Well, let's hope they're soon.
325
00:24:12,796 --> 00:24:14,254
- All right.
- Absolute bollocks,
326
00:24:14,298 --> 00:24:15,755
what are we doin' here?
327
00:24:15,799 --> 00:24:18,358
Hey, what are we doing?
A complete waste of time.
328
00:24:18,402 --> 00:24:19,793
What did you see in there?
329
00:24:19,837 --> 00:24:21,261
Not a lot mate.
330
00:24:21,305 --> 00:24:23,830
There wasn't a lot to see.
All a bit fuckin' odd.
331
00:24:23,874 --> 00:24:25,034
Look at us all. Look at us.
332
00:24:25,075 --> 00:24:26,866
Look, fuckin' helmets,
cameras on them.
333
00:24:26,910 --> 00:24:28,087
- Princess.
- Guns, everything.
334
00:24:28,111 --> 00:24:29,669
Look at all this fuckin' armor.
335
00:24:29,713 --> 00:24:31,303
Why do we get dressed
up for, right?
336
00:24:31,347 --> 00:24:32,906
We go there, there's
nothing there!
337
00:24:32,950 --> 00:24:33,993
It's a waste of fuckin' time!
338
00:24:34,017 --> 00:24:35,017
Princess, can you just
339
00:24:35,052 --> 00:24:36,376
answer my question for a second?
340
00:24:36,420 --> 00:24:38,511
What's got you so riled up mate?
341
00:24:38,555 --> 00:24:39,555
You can fuck off.
342
00:24:40,724 --> 00:24:42,182
Were you surprised
343
00:24:42,226 --> 00:24:44,628
they found nothing at the
meat processing plant?
344
00:24:46,997 --> 00:24:48,922
We were told there would be
345
00:24:48,966 --> 00:24:50,290
unexpected problems.
346
00:24:50,334 --> 00:24:52,158
Unexpected problems?
347
00:24:52,202 --> 00:24:54,594
That's what they called it.
348
00:24:54,638 --> 00:24:56,139
People look at me now and say,
349
00:24:57,541 --> 00:24:59,666
"You must have known
what was going on."
350
00:24:59,710 --> 00:25:01,668
"He must have known."
351
00:25:01,712 --> 00:25:04,381
But we were just doing
our jobs with no question.
352
00:25:06,149 --> 00:25:08,708
And that is what we do.
353
00:25:08,752 --> 00:25:11,221
Were you monitoring
the live video footage?
354
00:25:12,322 --> 00:25:13,322
No.
355
00:25:14,491 --> 00:25:18,528
I never saw it 'til much
later, until it was discovered.
356
00:25:20,898 --> 00:25:24,591
As I said, it was just our jobs.
357
00:25:24,635 --> 00:25:28,027
We were told it was
some parasite or virus
358
00:25:28,071 --> 00:25:30,263
that may have
infected the workers
359
00:25:30,307 --> 00:25:31,742
at the meat processing plant.
360
00:25:33,176 --> 00:25:35,668
But we did what we were
told, that's all we knew.
361
00:25:35,712 --> 00:25:37,470
And what were you
told about the workers
362
00:25:37,514 --> 00:25:40,951
at the meat processing plant
and why they had disappeared?
363
00:25:42,319 --> 00:25:44,588
Look, I just did my job.
364
00:25:45,722 --> 00:25:47,057
What do you want me to say?
365
00:25:52,729 --> 00:25:55,432
I don't want you
blaming me for anything.
366
00:25:57,234 --> 00:25:59,826
Do you know what I've lost?
367
00:25:59,870 --> 00:26:01,672
Everything. Everything!
368
00:26:03,707 --> 00:26:07,467
Do you know how that
feels? Do you? Do you?
369
00:26:07,511 --> 00:26:08,812
I didn't mean to offend.
370
00:26:10,747 --> 00:26:12,449
Please tell me
what happened next.
371
00:26:27,432 --> 00:26:30,023
Control from Trojan
one. We have a 10-26.
372
00:26:30,067 --> 00:26:31,858
No one here.
373
00:26:31,902 --> 00:26:33,493
No visible sign of any personnel
374
00:26:33,537 --> 00:26:35,672
in the meat processing
plant, over.
375
00:26:38,443 --> 00:26:41,511
Control Trojan one, over.
376
00:26:44,281 --> 00:26:45,882
Composite down check your radio.
377
00:26:46,950 --> 00:26:48,251
Control from Trojan one.
378
00:26:49,619 --> 00:26:51,488
Control from Trojan
one, do you copy?
379
00:26:52,522 --> 00:26:53,746
Right.
380
00:26:53,790 --> 00:26:55,001
Get up top so you can
get reception up there
381
00:26:55,025 --> 00:26:57,984
and meet us at the
pickup point, okay?
382
00:26:58,028 --> 00:27:00,486
Control Trojan one,
we have a 10-7.
383
00:27:00,530 --> 00:27:03,890
We cannot read you. We are
going onto the pickup point.
384
00:27:03,934 --> 00:27:05,168
Okay, let's go.
385
00:27:06,536 --> 00:27:07,894
Okay Kyle, come on!
386
00:27:07,938 --> 00:27:09,373
Yeah, yes, sir, sir.
387
00:27:13,777 --> 00:27:15,188
God, something
consistently rubbish about
388
00:27:15,212 --> 00:27:17,603
moving through the woods
with these particular people.
389
00:27:17,647 --> 00:27:21,975
Carrying a camera the size of
my bloody skull on my back.
390
00:27:22,019 --> 00:27:22,809
Shut up.
391
00:27:22,853 --> 00:27:24,010
Yeah, you can shut up.
392
00:27:24,054 --> 00:27:25,689
- Keep up, you.
- Yeah, yeah, yeah.
393
00:27:38,403 --> 00:27:39,292
Jo, look, I'm curious.
394
00:27:39,336 --> 00:27:41,260
How did you get this demotion?
395
00:27:41,304 --> 00:27:45,832
Well, my boyfriend- or
boyfriend at the time-
396
00:27:45,876 --> 00:27:50,347
and his dad was high up in the
government, got me the job.
397
00:27:51,548 --> 00:27:55,986
But you know, after
the breakup he made,
398
00:27:57,455 --> 00:27:59,490
like everything quite
that much difficult.
399
00:28:01,091 --> 00:28:06,096
So you know, I, I
enjoyed this job and then
400
00:28:07,264 --> 00:28:09,822
now look where I
am, here with you.
401
00:28:09,866 --> 00:28:11,268
Fuck you.
402
00:28:15,739 --> 00:28:16,763
Oh bollocks.
403
00:28:16,807 --> 00:28:18,097
Jo, my battery's running low.
404
00:28:18,141 --> 00:28:19,599
- Battery?
- Yeah.
405
00:28:19,643 --> 00:28:20,643
Do you have any spares?
406
00:28:22,846 --> 00:28:25,372
We only have three
left mind. Here you go.
407
00:28:25,416 --> 00:28:26,736
- Thank you.
- All right, come on.
408
00:28:27,884 --> 00:28:29,095
You know, I'm
thinkin' I should invest
409
00:28:29,119 --> 00:28:32,211
maybe some, like,
long live-ing-fuck.
410
00:28:32,255 --> 00:28:33,946
Long-lasting batteries,
411
00:28:33,990 --> 00:28:35,268
because the ones that
I use at the moment
412
00:28:35,292 --> 00:28:37,384
just keep running out so fast.
413
00:28:37,428 --> 00:28:38,785
The bigger the camera gets,
414
00:28:38,829 --> 00:28:42,489
the more energy it
consumes and the fast...
415
00:28:42,533 --> 00:28:45,892
You know like,
batteries aren't cheap.
416
00:28:45,936 --> 00:28:47,461
Wish they were cheap.
417
00:28:47,505 --> 00:28:48,573
Like you.
- Shut up.
418
00:28:56,079 --> 00:28:57,870
It's my sister!
419
00:28:57,914 --> 00:28:59,272
I don't know! I
haven't seen her!
420
00:28:59,316 --> 00:29:00,640
Jo, what's she want?
421
00:29:00,684 --> 00:29:01,874
Where are you going?
422
00:29:01,918 --> 00:29:03,129
You've got to help
me! I just don't know!
423
00:29:03,153 --> 00:29:04,344
No, no
no no. Just stay-
424
00:29:04,388 --> 00:29:05,479
Stay where you are!
425
00:29:05,523 --> 00:29:07,481
- Come on.
- It's down here!
426
00:29:07,525 --> 00:29:09,403
Guys get over here,
this woman needs our help!
427
00:29:09,427 --> 00:29:10,427
Come on!
428
00:29:13,263 --> 00:29:14,263
Fuck's sake.
429
00:29:15,665 --> 00:29:18,858
Come on guys.
430
00:29:18,902 --> 00:29:22,496
Come on. Where are we
going? Where's your sister?
431
00:29:22,540 --> 00:29:24,197
It's this way!
432
00:29:24,241 --> 00:29:27,100
This-This isn't a good idea Jo.
433
00:29:29,179 --> 00:29:30,714
God I'm fit.
434
00:29:32,716 --> 00:29:33,507
How do you think
435
00:29:33,551 --> 00:29:34,551
they felt at this point?
436
00:29:35,719 --> 00:29:36,876
I wasn't there.
437
00:29:36,920 --> 00:29:37,988
I dunno how it felt.
438
00:29:39,557 --> 00:29:40,557
I could only guess,
439
00:29:41,925 --> 00:29:45,118
but they must have known
that something wasn't right.
440
00:29:45,162 --> 00:29:47,398
That everything for them
was going to change.
441
00:29:49,799 --> 00:29:51,935
It's okay looking
back in retrospect.
442
00:29:53,404 --> 00:29:56,762
But I think they knew that
something was transpiring.
443
00:29:56,806 --> 00:29:58,509
Something different
was happening.
444
00:29:59,644 --> 00:30:02,547
Something stranger than
anyone could expect.
445
00:30:23,867 --> 00:30:25,825
Kyle stay here, don't film.
446
00:30:25,869 --> 00:30:28,004
Well, I, I'd
rather keep filming.
447
00:30:33,477 --> 00:30:34,967
Who's this?
448
00:30:35,011 --> 00:30:38,639
John! John? He wasn't
here earlier I don't know!
449
00:30:38,683 --> 00:30:39,872
He wasn't here earlier!
450
00:30:39,916 --> 00:30:41,642
Kyle I told you to stay out.
451
00:30:41,686 --> 00:30:44,310
No, I think needs
to be documented.
452
00:30:47,824 --> 00:30:49,949
Are you all right?
453
00:30:53,029 --> 00:30:54,120
What's wrong with him?
454
00:30:54,164 --> 00:30:56,722
John. John! John.
455
00:30:56,766 --> 00:30:57,957
Who is he?
456
00:30:58,001 --> 00:31:00,460
He works in the
meat factories. Yeah.
457
00:31:00,504 --> 00:31:01,294
John!
458
00:31:01,338 --> 00:31:02,596
We all live around here.
459
00:31:02,640 --> 00:31:04,150
I didn't mean to
hurt her, I'm sorry.
460
00:31:04,174 --> 00:31:05,532
It's all right, calm down.
461
00:31:05,576 --> 00:31:06,466
Calm down.
462
00:31:06,510 --> 00:31:07,634
Sorry I didn't mean to.
463
00:31:07,678 --> 00:31:09,068
What's he talking about?
464
00:31:09,112 --> 00:31:10,269
I don't know!
465
00:31:10,313 --> 00:31:12,606
All right, calm.
466
00:31:12,650 --> 00:31:14,408
Just stay there,
467
00:31:14,452 --> 00:31:16,142
everything will be fine.
468
00:31:16,186 --> 00:31:18,277
It's all fine, it's all fuck-
469
00:31:18,321 --> 00:31:19,680
It's not fine at all!
470
00:31:19,724 --> 00:31:22,449
Calm down John. Calm.
471
00:31:22,493 --> 00:31:23,983
This is not helping
the situation!
472
00:31:24,027 --> 00:31:26,886
You need to calm!
473
00:31:26,930 --> 00:31:28,754
Do you understand me?
474
00:31:32,269 --> 00:31:33,926
Get off!
475
00:31:33,970 --> 00:31:35,194
And stay down!
476
00:31:35,238 --> 00:31:36,383
You need to keep away from him!
477
00:31:36,407 --> 00:31:37,484
He's, he's crazy!
- Stay down!
478
00:31:37,508 --> 00:31:38,508
Stay down!
479
00:31:39,577 --> 00:31:41,388
I will bat you. You move
to me, I will bat you!
480
00:31:41,412 --> 00:31:42,902
Do not do it!
481
00:31:42,946 --> 00:31:44,170
John! Calm!
482
00:31:48,084 --> 00:31:50,711
Right. We're
getting out of here.
483
00:31:50,755 --> 00:31:51,678
Right, get her up on her feet.
484
00:31:51,722 --> 00:31:52,512
No.
485
00:31:52,556 --> 00:31:54,013
Yes.
486
00:31:55,292 --> 00:31:56,082
Please get up.
487
00:31:56,126 --> 00:31:57,316
Yes. Right.
488
00:32:08,739 --> 00:32:09,739
Out!
489
00:32:11,941 --> 00:32:15,001
Jo, go! Follow me!
490
00:32:15,045 --> 00:32:17,770
I forgot my camera! Kyle
I need to go get my camera!
491
00:32:17,814 --> 00:32:19,316
Just be careful.
492
00:32:23,721 --> 00:32:25,465
Jo grab the fucking camera
get your ass back here!
493
00:32:25,489 --> 00:32:26,809
Come on we're
getting out of here!
494
00:32:30,461 --> 00:32:31,961
I'm already far ahead of you!
495
00:33:12,869 --> 00:33:13,660
We're lagging
behind, we better keep up.
496
00:33:13,704 --> 00:33:15,127
Yeah fuck it.
497
00:33:15,171 --> 00:33:16,849
I mean, it's not like we're
gonna get too far behind
498
00:33:16,873 --> 00:33:18,632
from anywhere,
they're not that far.
499
00:33:18,676 --> 00:33:20,801
Well they're not
hard to miss anyway,
500
00:33:20,845 --> 00:33:22,301
in that uniform.
501
00:33:22,345 --> 00:33:23,557
Yeah, they're
packing some serious heat
502
00:33:23,581 --> 00:33:25,372
that's for sure.
503
00:33:25,416 --> 00:33:26,606
Yeah.
504
00:33:28,519 --> 00:33:29,929
God, the camera's
all right at least.
505
00:33:29,953 --> 00:33:31,445
Are you okay?
506
00:33:31,489 --> 00:33:33,491
I'll be fine. Phew!
507
00:33:34,725 --> 00:33:36,048
Okay.
508
00:33:36,092 --> 00:33:38,785
Scare number one down.
509
00:33:38,829 --> 00:33:40,953
I think there's worse
things to worry about,
510
00:33:40,997 --> 00:33:42,154
to be quite honest.
511
00:33:42,198 --> 00:33:44,056
I wouldn't worry
too much about it Jo.
512
00:33:44,100 --> 00:33:46,360
I mean, you hear all
sorts of stuff like this
513
00:33:46,404 --> 00:33:48,961
on the news reports happening
with people going a bit mental
514
00:33:49,005 --> 00:33:51,832
with those bugs, viruses, flu.
515
00:33:51,876 --> 00:33:53,800
I mean, that's practically
what the AIDS virus
516
00:33:53,844 --> 00:33:56,102
was in the first
place, you know?
517
00:33:56,146 --> 00:33:57,671
These, these people are crazy.
518
00:33:57,715 --> 00:33:59,473
Like...
- Yeah.
519
00:33:59,517 --> 00:34:03,209
But so are people with
rabies, Jo, you know?
520
00:34:03,253 --> 00:34:04,143
Yeah but...
521
00:34:04,187 --> 00:34:06,145
People with rabies are crazy.
522
00:34:06,189 --> 00:34:07,079
These-No-
523
00:34:07,123 --> 00:34:08,948
Not people, like dogs or like-
524
00:34:08,992 --> 00:34:09,992
mind your head.
525
00:34:10,694 --> 00:34:11,984
Because there's lots of uh...
526
00:34:12,028 --> 00:34:13,028
Thank you.
527
00:34:14,164 --> 00:34:17,967
That woman, like,
that was not normal.
528
00:34:19,002 --> 00:34:20,326
The way that was all...
529
00:34:20,370 --> 00:34:23,530
Jo, define normal for me.
530
00:34:23,574 --> 00:34:24,731
Well, it's not you.
531
00:34:25,609 --> 00:34:26,877
But define normal.
532
00:34:28,077 --> 00:34:30,437
Well, it's definitely
not someone going crazy.
533
00:34:30,481 --> 00:34:32,506
People with bipolar go crazy.
534
00:34:32,550 --> 00:34:33,906
Whether it's a virus or not.
535
00:34:33,950 --> 00:34:36,041
People with schizophrenia,
that's normality,
536
00:34:36,085 --> 00:34:37,477
but it's still a mental illness.
537
00:34:37,521 --> 00:34:38,845
They're just ill, okay?
538
00:34:38,889 --> 00:34:41,448
Do you reckon these
could be like parasites
539
00:34:41,492 --> 00:34:43,427
or something getting
into their brain?
540
00:34:44,728 --> 00:34:46,185
Yeah, sure.
541
00:34:46,229 --> 00:34:48,254
I think maybe you've been
reading too much on the,
542
00:34:48,298 --> 00:34:49,298
on the internet.
543
00:34:57,708 --> 00:34:58,832
Get that?
544
00:34:58,876 --> 00:35:00,076
Uh, yeah.
545
00:35:01,445 --> 00:35:02,836
Yeah, guys look, I don't want-
546
00:35:02,880 --> 00:35:04,424
I don't mean to be the bearer
of bad news or anything,
547
00:35:04,448 --> 00:35:07,306
but that sounded an
awful lot like a scream.
548
00:35:07,350 --> 00:35:08,528
What you're getting scared Kyle?
549
00:35:08,552 --> 00:35:10,062
Yeah. Yeah, of course
I'm getting scared.
550
00:35:10,086 --> 00:35:13,112
There's a derelict like meat
processing plant back there
551
00:35:13,156 --> 00:35:14,925
and we are all acting cap...
- Remain calm.
552
00:35:28,506 --> 00:35:29,506
Fuck this.
553
00:35:39,583 --> 00:35:41,351
All right let's carry on.
554
00:35:42,853 --> 00:35:45,946
What the boys in blue
seem to be forgetting though-
555
00:35:47,391 --> 00:35:48,869
that we've only got
cameras to defend ourselves
556
00:35:48,893 --> 00:35:51,317
against those, like
those screaming sisters
557
00:35:51,361 --> 00:35:53,386
back in the house
whereas they are armed
558
00:35:53,430 --> 00:35:55,331
to their fucking teeth.
559
00:35:59,837 --> 00:36:02,338
Please
tell us what happened next.
560
00:36:03,641 --> 00:36:04,865
Well, all we know
561
00:36:04,909 --> 00:36:06,833
was there was a virus
infecting the workers
562
00:36:06,877 --> 00:36:08,846
at the meat processing plant.
563
00:36:10,046 --> 00:36:11,982
You're told things,
you're given things.
564
00:36:13,116 --> 00:36:15,118
It's how it is at the CDC.
565
00:36:16,687 --> 00:36:19,278
No one knows anything,
566
00:36:19,322 --> 00:36:22,493
but we all think
we know everything.
567
00:36:23,694 --> 00:36:24,762
So clever we are.
568
00:36:26,129 --> 00:36:30,734
So well informed, so
powerful to the people.
569
00:36:31,869 --> 00:36:34,026
I don't want to be rude,
570
00:36:34,070 --> 00:36:36,440
but you're not answering
my questions directly.
571
00:36:38,742 --> 00:36:41,412
I drink two liters
of whiskey a day.
572
00:36:42,913 --> 00:36:45,015
My life has been ripped apart.
573
00:36:45,883 --> 00:36:47,150
What else do you need?
574
00:36:52,489 --> 00:36:53,691
So what happened next?
575
00:36:57,795 --> 00:37:01,264
Look, can we stop this
interview for a moment?
576
00:38:22,713 --> 00:38:24,269
Jo?
577
00:38:24,313 --> 00:38:26,383
Oh fuck. Just stay there.
578
00:40:03,447 --> 00:40:05,772
Control from Trojan one,
control from Trojan one.
579
00:40:05,816 --> 00:40:07,040
We have a 10-7.
580
00:40:07,084 --> 00:40:09,386
If you can read me, we
have multiple deaths.
581
00:40:13,257 --> 00:40:14,257
Great.
582
00:40:15,526 --> 00:40:17,784
That's, that's just perfect.
- Control from Trojan one,
583
00:40:17,828 --> 00:40:19,897
We are heading back
to the briefing area.
584
00:40:43,453 --> 00:40:44,453
God.
585
00:40:45,522 --> 00:40:48,725
This is absolutely
fucking mental.
586
00:42:03,867 --> 00:42:06,860
Jo, keep behind me.
587
00:42:06,904 --> 00:42:09,573
But make sure you
keep on filming.
588
00:42:34,197 --> 00:42:36,066
Stay where you are!
589
00:42:41,638 --> 00:42:44,197
Maggot, get back!
590
00:42:44,241 --> 00:42:45,498
Don't get close.
591
00:42:45,542 --> 00:42:46,843
Don't move back!
592
00:42:47,744 --> 00:42:49,903
Maggot, lower your guns!
593
00:42:52,316 --> 00:42:55,018
Completely
different from last time...
594
00:43:03,727 --> 00:43:05,796
Are you okay?
595
00:43:09,132 --> 00:43:10,567
Jesus!
596
00:43:14,805 --> 00:43:15,995
Fucking stay back!
597
00:43:16,039 --> 00:43:17,239
Keep that bitch away from me.
598
00:43:20,277 --> 00:43:21,277
Fucking noise.
599
00:43:23,847 --> 00:43:24,847
Guns!
600
00:43:28,685 --> 00:43:29,709
Kyle?
601
00:43:29,753 --> 00:43:31,511
Shh!
602
00:43:31,555 --> 00:43:32,912
Where's that?
603
00:43:32,956 --> 00:43:34,791
What the hell...
604
00:43:36,226 --> 00:43:37,226
Okay, Jo?
605
00:43:38,161 --> 00:43:39,752
We need to go back.
606
00:43:47,405 --> 00:43:48,995
The fuck...
607
00:43:49,039 --> 00:43:51,041
Fucking loads of them!
608
00:43:53,444 --> 00:43:55,301
Just...
609
00:43:55,345 --> 00:43:59,349
Just standing there like
dotted around the woods.
610
00:44:08,859 --> 00:44:10,619
Fucking hell
they're coming out everywhere!
611
00:44:12,195 --> 00:44:12,952
Get back, get back!
- Kyle...
612
00:44:12,996 --> 00:44:14,153
Kyle, get back!
613
00:44:19,536 --> 00:44:21,627
Get back, who are you?
614
00:44:21,671 --> 00:44:22,672
Who are you!
615
00:44:23,807 --> 00:44:24,807
Get back!
616
00:44:26,343 --> 00:44:27,934
Get back!
617
00:44:27,978 --> 00:44:29,702
I told you to fucking get back!
618
00:44:31,915 --> 00:44:33,973
Sir! Sir
there's more of them!
619
00:44:34,017 --> 00:44:35,257
They're coming from everywhere!
620
00:44:36,686 --> 00:44:38,277
Get back!
621
00:44:38,321 --> 00:44:40,414
Go on get back!
622
00:44:40,458 --> 00:44:41,348
Stay where you are!
623
00:44:41,392 --> 00:44:42,281
Shit...
624
00:44:42,325 --> 00:44:44,650
Stay where you are!
625
00:44:46,397 --> 00:44:47,397
Get back!
626
00:44:52,302 --> 00:44:55,094
Sir what do we do?
627
00:44:58,608 --> 00:45:00,367
Fucking loads of them!
628
00:45:03,914 --> 00:45:05,315
Fuck out of here!
629
00:45:27,704 --> 00:45:29,929
Kyle we need to get inside!
630
00:45:29,973 --> 00:45:30,973
Come on!
631
00:45:38,014 --> 00:45:38,905
From a virus
632
00:45:38,949 --> 00:45:40,083
to zombie-like meat workers?
633
00:45:41,818 --> 00:45:43,142
Am I missing anything?
634
00:45:43,186 --> 00:45:44,077
It just shows you
635
00:45:44,121 --> 00:45:45,556
how quickly things can evolve.
636
00:45:46,723 --> 00:45:48,214
One minute you're
choosing the dinner
637
00:45:48,258 --> 00:45:49,693
you have on your table,
638
00:45:50,660 --> 00:45:52,752
What vegetables, your meat.
639
00:45:52,796 --> 00:45:56,534
And then suddenly,
the disturbing future
640
00:45:57,435 --> 00:45:59,826
that's totally alien to you.
641
00:45:59,870 --> 00:46:01,371
I have to ask you once more.
642
00:46:03,474 --> 00:46:05,242
Did you know about
this beforehand?
643
00:46:06,511 --> 00:46:09,179
Fuck you. It's easy to blame.
644
00:46:10,581 --> 00:46:12,539
Look at your history.
645
00:46:12,583 --> 00:46:16,853
And you, you have to ask
yourself who really is to blame?
646
00:46:18,456 --> 00:46:20,190
Who brought about
the Nazi party?
647
00:46:21,592 --> 00:46:24,595
Was it Hitler, or the
people that let it happen?
648
00:46:27,498 --> 00:46:29,822
We knew something wasn't right.
649
00:46:29,866 --> 00:46:31,101
We signed up for it.
650
00:46:34,572 --> 00:46:35,573
But you don't blame.
651
00:46:39,610 --> 00:46:43,002
You believe in the ones,
652
00:46:43,046 --> 00:46:46,806
the ones that have
the power, to control.
653
00:46:46,850 --> 00:46:48,040
I find it hard to believe
654
00:46:48,084 --> 00:46:50,120
you didn't know
what was going on.
655
00:46:51,188 --> 00:46:52,188
Fuck you.
656
00:46:55,493 --> 00:46:56,693
This interview is over.
657
00:47:09,172 --> 00:47:10,663
Yo Princess,
where is everyone mate?
658
00:47:10,707 --> 00:47:14,834
About two hours ago, there
was a room full of people.
659
00:47:14,878 --> 00:47:17,670
And from what I've
just seen out there,
660
00:47:17,714 --> 00:47:22,108
I'm willing to bet very
safely that they're outside,
661
00:47:22,152 --> 00:47:26,356
either with them, or
struggling hard against them.
662
00:47:30,860 --> 00:47:32,285
Princess?
663
00:47:32,329 --> 00:47:33,640
Kyle do you not think you
should put that camera down now?
664
00:47:33,664 --> 00:47:35,321
No, I think now more than ever,
665
00:47:35,365 --> 00:47:37,411
I should be filming because
if this, if this gets out...
666
00:47:37,435 --> 00:47:40,226
This ain't no normal
situation we're dealing with.
667
00:47:40,270 --> 00:47:41,060
Chris.
668
00:47:41,104 --> 00:47:42,172
It's all clear, sir.
669
00:47:45,942 --> 00:47:47,133
Where is everyone?
670
00:47:47,177 --> 00:47:48,635
Well, they're
just upped and left.
671
00:47:48,679 --> 00:47:49,570
Upped and left.
672
00:47:49,614 --> 00:47:51,338
It's you know, we came in here.
673
00:47:51,382 --> 00:47:54,608
Jo, back in the woods.
674
00:47:54,652 --> 00:47:56,095
You were saying about
all those incidents
675
00:47:56,119 --> 00:47:59,413
where people had
gone crazy and stuff.
676
00:47:59,457 --> 00:48:00,458
And I was like, pssh.
677
00:48:03,026 --> 00:48:06,118
There was that incident on
the news wasn't it like,
678
00:48:06,162 --> 00:48:08,622
that guy that ripped
that fella's face off.
679
00:48:08,666 --> 00:48:10,089
And when the police came by,
680
00:48:10,133 --> 00:48:12,526
they shot him and he
didn't go down after like,
681
00:48:12,570 --> 00:48:15,795
fuckin' like a whole
empty magazine into him.
682
00:48:15,839 --> 00:48:17,029
I said that to you.
683
00:48:17,073 --> 00:48:18,184
Yeah, yeah, and I dismissed it,
684
00:48:18,208 --> 00:48:19,566
but I'm just saying now.
685
00:48:19,610 --> 00:48:20,877
Now you believe me.
686
00:48:52,543 --> 00:48:56,112
Right, nobody else is gonna
ask it, I might as well.
687
00:48:57,280 --> 00:48:59,883
What the hell just
happened out there?
688
00:49:14,998 --> 00:49:15,998
What?
689
00:49:16,032 --> 00:49:17,568
What the fuck happened?
690
00:49:18,602 --> 00:49:20,003
Who was that woman?
691
00:49:21,539 --> 00:49:22,629
Who, who, who are they?
692
00:49:22,673 --> 00:49:23,840
What are they?
693
00:49:25,509 --> 00:49:26,932
Well, you know what?
694
00:49:26,976 --> 00:49:29,869
Maybe now is the time for
more answers of yours,
695
00:49:29,913 --> 00:49:31,549
your fucking questions.
696
00:49:33,651 --> 00:49:35,486
Maybe we all just
need to calm down.
697
00:49:47,297 --> 00:49:48,965
What we gonna do if he is?
698
00:49:51,736 --> 00:49:54,461
It seems to me you
weren't quite answering,
699
00:49:54,505 --> 00:49:55,961
but asking your damn questions.
700
00:49:56,005 --> 00:49:57,163
Look.
701
00:49:57,207 --> 00:49:58,418
How about you
answer some of them?
702
00:49:58,442 --> 00:50:00,282
Yeah Princess, I'm not
fucking like, I'm not-
703
00:50:27,270 --> 00:50:28,938
You, on the floor.
704
00:50:30,173 --> 00:50:31,509
Show me your hands.
705
00:50:32,810 --> 00:50:35,245
Show me your hands!
706
00:50:39,550 --> 00:50:40,550
Show me your hands!
707
00:50:48,692 --> 00:50:52,452
Get up, put that down.
708
00:50:52,496 --> 00:50:56,099
Put that object down.
Drop it, drop it.
709
00:50:57,066 --> 00:50:58,324
Stand up.
710
00:50:59,470 --> 00:51:00,470
Stand.
711
00:51:06,276 --> 00:51:08,311
Slowly, walk this way.
712
00:51:15,653 --> 00:51:16,654
Right, who are you?
713
00:51:18,221 --> 00:51:19,011
Who are you?
714
00:51:19,055 --> 00:51:19,945
I'm a medical worker.
715
00:51:19,989 --> 00:51:21,213
All right. This way, please.
716
00:51:21,257 --> 00:51:22,617
This way, please.
This way, please.
717
00:51:23,494 --> 00:51:24,984
This way, please
sit on my chair.
718
00:51:25,028 --> 00:51:27,821
Sit on the chair, please.
Sit on the chair, please.
719
00:51:27,865 --> 00:51:29,667
Okay, now.
720
00:51:30,601 --> 00:51:31,936
Where are the others?
721
00:51:33,471 --> 00:51:34,528
Dead.
722
00:51:34,572 --> 00:51:35,695
- Dead. How?
- Dead?
723
00:51:35,739 --> 00:51:36,929
I don't know.
724
00:51:36,973 --> 00:51:38,150
What do you mean you don't know?
725
00:51:38,174 --> 00:51:39,453
Did you see them?
Did you see them die?
726
00:51:39,477 --> 00:51:40,667
- Yes.
- Right.
727
00:51:40,711 --> 00:51:42,221
Was it those fucking
weird people out there
728
00:51:42,245 --> 00:51:43,380
that got them?
729
00:51:44,548 --> 00:51:45,548
Right.
730
00:51:46,917 --> 00:51:48,385
Please put the gun down.
731
00:51:49,954 --> 00:51:51,944
No, never mind the fucking gun.
732
00:51:51,988 --> 00:51:53,145
All right,
733
00:51:53,189 --> 00:51:54,113
just drop the gun.
- I'm a medical worker.
734
00:51:54,157 --> 00:51:55,515
I'm a medical worker, all right?
735
00:51:55,559 --> 00:51:56,783
Yes, yes.
736
00:51:56,827 --> 00:51:57,751
I'm a medical worker.
I don't hurt people.
737
00:51:57,795 --> 00:51:59,352
All right? I don't hurt people.
738
00:51:59,396 --> 00:52:00,607
Right so, how are
they gonna get you out?
739
00:52:00,631 --> 00:52:01,822
How are they getting you out?
740
00:52:01,866 --> 00:52:02,876
You're getting
me out, aren't you?
741
00:52:02,900 --> 00:52:04,357
Oh, fucking hell.
742
00:52:04,401 --> 00:52:05,512
We can't get you out, we
haven't got a fucking way
743
00:52:05,536 --> 00:52:06,760
to get out of here!
744
00:52:06,804 --> 00:52:07,828
How are they getting you-
745
00:52:07,872 --> 00:52:09,094
What have they told you?
746
00:52:09,138 --> 00:52:09,896
Well how did you
get in here then?
747
00:52:09,940 --> 00:52:11,163
You're gonna get me out.
748
00:52:11,207 --> 00:52:12,666
Were you in the
fucking briefing?
749
00:52:12,710 --> 00:52:15,946
Calm down, sir. He's one
of us, he's on our side.
750
00:52:17,313 --> 00:52:18,758
But you're gonna get
me out of here, right?
751
00:52:18,782 --> 00:52:20,039
Yes.
752
00:52:20,083 --> 00:52:20,973
We'll do that.
- Okay, so that's your job.
753
00:52:21,017 --> 00:52:21,775
You're gonna get me out of here.
754
00:52:21,819 --> 00:52:22,709
Yes, yes yes...
755
00:52:22,753 --> 00:52:23,510
Well then get me out of here.
756
00:52:23,554 --> 00:52:24,554
Yes, now shut up.
757
00:52:27,323 --> 00:52:29,158
What's wrong with him?
758
00:53:49,840 --> 00:53:51,196
Now, who are you?
759
00:53:51,240 --> 00:53:52,342
I'm not telling you.
760
00:53:57,047 --> 00:53:58,471
The infected.
761
00:53:58,515 --> 00:54:00,493
Why the fuck is everyone running
around infected out there?
762
00:54:00,517 --> 00:54:02,274
Tell me. Tell me now.
763
00:54:02,318 --> 00:54:03,376
All right!
764
00:54:03,420 --> 00:54:04,711
All right.
765
00:54:04,755 --> 00:54:05,679
The parasite.
766
00:54:05,723 --> 00:54:08,481
I don't think it's in the meat.
767
00:54:08,525 --> 00:54:10,461
I think it's in the
vaccine, all right?
768
00:54:11,495 --> 00:54:13,687
Chris! Get back.
769
00:54:13,731 --> 00:54:15,442
I didn't fucking tell
you to interrogate him.
770
00:54:15,466 --> 00:54:16,967
Get back in the fucking chair.
771
00:54:19,036 --> 00:54:20,036
Stay there.
772
00:54:21,137 --> 00:54:22,217
All right, what's going on?
773
00:54:23,206 --> 00:54:24,551
Mate. You've
gotta answer now, mate.
774
00:54:24,575 --> 00:54:27,067
What's what, what, what
parasite, what vaccine?
775
00:54:27,111 --> 00:54:29,936
Look, look, it's population
control. All right?
776
00:54:29,980 --> 00:54:31,591
They're testing it out
on a small population
777
00:54:31,615 --> 00:54:35,809
to see if it would be effective
on the wider population.
778
00:54:35,853 --> 00:54:37,813
If they do that, they can
cut down the population.
779
00:54:37,855 --> 00:54:38,945
This is what this is.
780
00:54:38,989 --> 00:54:40,332
This is a test.
- Are you part of that?
781
00:54:40,356 --> 00:54:41,668
I'm just a medical worker, mate.
782
00:54:41,692 --> 00:54:42,726
I'm a medical worker.
783
00:54:46,630 --> 00:54:48,488
Cover your fucking
mouth when you cough!
784
00:54:48,532 --> 00:54:49,733
He's infected sir!
785
00:54:51,935 --> 00:54:53,893
Stay fucking down you bastard!
786
00:54:56,073 --> 00:54:57,340
Back back back!
787
00:55:03,447 --> 00:55:06,271
Look just put a
bullet through his brain!
788
00:55:06,315 --> 00:55:08,942
Wait. I need to
tell you something.
789
00:55:08,986 --> 00:55:10,130
I need to tell you something.
790
00:55:10,154 --> 00:55:11,378
Right, if he coughs...
791
00:55:11,422 --> 00:55:13,546
Listen, listen to
me, just listen to me.
792
00:55:13,590 --> 00:55:15,448
All right? Okay, the parasites.
793
00:55:15,492 --> 00:55:17,450
They're not in the
fucking insects, right?
794
00:55:17,494 --> 00:55:18,952
They're in the vaccines.
795
00:55:18,996 --> 00:55:20,640
I'm sure they're in the bloody
vaccines. I injected myself.
796
00:55:20,664 --> 00:55:22,307
I didn't get bitten by
anything. All right?
797
00:55:22,331 --> 00:55:24,557
I have protective clothing
on, they didn't bite me.
798
00:55:24,601 --> 00:55:28,906
The-
799
00:55:32,409 --> 00:55:33,744
The parasites...
800
00:55:45,789 --> 00:55:46,790
Stay down.
801
00:56:04,775 --> 00:56:09,780
Stay down! Stay down!
802
00:56:11,715 --> 00:56:14,474
Put something on
him guys, just get him!
803
00:56:16,053 --> 00:56:17,053
Princess!
804
00:56:19,623 --> 00:56:20,623
Chris!
805
00:56:24,595 --> 00:56:26,186
Help me out!
806
00:56:26,230 --> 00:56:27,020
Just get me out of here!
807
00:56:27,064 --> 00:56:28,220
Don't fucking move!
808
00:56:28,264 --> 00:56:29,809
Get me out of here!
Just take me away!
809
00:56:29,833 --> 00:56:31,524
Don't fucking move!
810
00:56:31,568 --> 00:56:33,137
Fucking stay there.
811
00:57:02,065 --> 00:57:05,334
Right, take this
fucker over there
812
00:57:06,703 --> 00:57:07,863
and cuff him to the radiator.
813
00:57:14,778 --> 00:57:15,778
Sit up!
814
00:57:28,559 --> 00:57:29,449
Need to ask him
some more questions.
815
00:57:29,493 --> 00:57:31,184
He said about a population...
816
00:57:31,228 --> 00:57:33,253
Cutting the populations
in a, in a tight community
817
00:57:33,297 --> 00:57:35,999
to see if it'd spread out into
the wider, into the wider...
818
00:57:46,176 --> 00:57:48,868
You say you're not to blame,
819
00:57:48,912 --> 00:57:51,315
but the vaccines must
have been supplied by you.
820
00:57:55,385 --> 00:57:57,377
We thought we were
821
00:57:57,421 --> 00:58:01,447
protecting the meat workers
and the medical workers...
822
00:58:01,491 --> 00:58:02,659
We had no idea.
823
00:58:04,695 --> 00:58:08,988
And the suppliers were
all companies abroad,
824
00:58:09,032 --> 00:58:10,567
we never tested them ourselves.
825
00:58:16,206 --> 00:58:19,432
The film mentions
population reduction.
826
00:58:19,476 --> 00:58:21,768
Do you think it's a good idea?
827
00:58:21,812 --> 00:58:24,314
That's, that's an
important question.
828
00:58:25,849 --> 00:58:28,018
It was something we had
to do something about.
829
00:58:30,220 --> 00:58:34,391
Part of our times...
830
00:58:36,260 --> 00:58:37,861
Who are you then?
831
00:58:39,229 --> 00:58:43,033
Some of us thought,
maybe, that we had a future.
832
00:58:43,967 --> 00:58:47,560
But now I've lost everything.
833
00:58:47,604 --> 00:58:49,172
And there is no future.
834
00:58:58,715 --> 00:58:59,715
Oh, god...
835
00:59:02,319 --> 00:59:04,321
I wanna get out of here.
836
00:59:29,913 --> 00:59:30,913
What?
837
00:59:31,715 --> 00:59:32,916
What we gonna do?
838
00:59:35,652 --> 00:59:37,110
That's up to him, isn't it?
839
00:59:37,154 --> 00:59:38,411
He's the one in charge.
840
00:59:38,455 --> 00:59:40,580
Radio... Radio's not working.
841
00:59:40,624 --> 00:59:41,624
Princess?
842
00:59:45,929 --> 00:59:47,120
Jesus...
843
00:59:47,164 --> 00:59:48,865
Princess, you, you
all right mate?
844
00:59:51,935 --> 00:59:53,360
Listen.
845
00:59:53,404 --> 00:59:55,872
I'm sorry. I don't, I
don't, I don't know how...
846
00:59:59,609 --> 01:00:00,811
I'm sorry, man.
847
01:00:03,914 --> 01:00:06,316
Yeah, I'll, I'll
leave you to it.
848
01:00:11,054 --> 01:00:12,054
Jo.
849
01:00:19,629 --> 01:00:20,629
Jo.
850
01:00:22,499 --> 01:00:24,290
Look at me. Okay?
851
01:00:24,334 --> 01:00:26,859
I'm gonna get us out
of here, alright?
852
01:00:26,903 --> 01:00:29,407
I've got a plan and
you just need to,
853
01:00:31,141 --> 01:00:32,832
you need to stay calm.
854
01:00:32,876 --> 01:00:34,033
You need to stay collected.
855
01:00:56,600 --> 01:00:57,600
Hold your fire.
856
01:00:58,835 --> 01:00:59,993
What the hell.
857
01:01:00,037 --> 01:01:01,594
Let's go!
858
01:01:01,638 --> 01:01:03,129
Shut up, Kyle! Shut up!
859
01:01:03,173 --> 01:01:05,131
We've got legs, let's use them!
860
01:01:21,591 --> 01:01:23,916
Oh God. We gotta leave.
861
01:01:23,960 --> 01:01:26,163
Princess. Pretty boy.
862
01:01:28,732 --> 01:01:30,323
Let's get out of here.
863
01:01:30,367 --> 01:01:32,592
Sir, we need to go!
864
01:01:32,636 --> 01:01:33,427
Let's get out of here!
865
01:01:33,471 --> 01:01:34,471
Sir what do we do?
866
01:01:36,441 --> 01:01:38,197
Come on, your
training leads up to now!
867
01:01:38,241 --> 01:01:39,410
What do we do?
868
01:01:40,445 --> 01:01:41,512
Go, lets go!
869
01:01:45,949 --> 01:01:48,585
'Cause whatever's
out there, it's coming in.
870
01:01:52,222 --> 01:01:53,613
This is what I'd do.
871
01:01:53,657 --> 01:01:55,092
Keep yourself safe, sit down.
872
01:02:06,236 --> 01:02:07,560
We're surrounded, yeah.
873
01:02:07,604 --> 01:02:08,805
Just calm down.
874
01:02:10,040 --> 01:02:11,432
This isn't what I'd do.
875
01:02:11,476 --> 01:02:12,685
This isn't who I am.
- Kyle, calm down!
876
01:02:12,709 --> 01:02:13,810
This is who you are!
877
01:02:15,011 --> 01:02:16,769
Be cool.
878
01:02:16,813 --> 01:02:17,603
Just stay calm.
879
01:02:17,647 --> 01:02:18,805
How do guys do it?
880
01:02:18,849 --> 01:02:20,407
Kyle! They can
hear you, probably.
881
01:02:20,451 --> 01:02:21,961
What do you mean,
they're already outside!
882
01:02:21,985 --> 01:02:22,875
Yeah, well don't-
883
01:02:22,919 --> 01:02:24,010
They know we're in here!
884
01:02:24,054 --> 01:02:25,711
I could yell, top of my voice,
885
01:02:25,755 --> 01:02:27,657
Come and get me you fucks!
- Kyle!
886
01:02:30,894 --> 01:02:31,928
Makes no odds.
887
01:02:33,063 --> 01:02:34,187
This is mental.
888
01:02:34,231 --> 01:02:35,922
This is too much, Kyle.
889
01:02:35,966 --> 01:02:37,156
Just waiting here.
890
01:02:37,200 --> 01:02:38,358
I just wanna go home now.
891
01:02:38,402 --> 01:02:39,962
Really? Really,
really waiting to die?
892
01:02:41,472 --> 01:02:42,472
So?
893
01:02:47,644 --> 01:02:49,713
What the fuck.
894
01:02:53,250 --> 01:02:54,250
Fuck...
895
01:03:10,066 --> 01:03:12,359
How much longer
do you need? Huh?
896
01:03:12,403 --> 01:03:14,260
You ask 10 seconds to
make the snap decisions,
897
01:03:14,304 --> 01:03:16,929
but it's been, I don't know,
like two minutes since then.
898
01:03:16,973 --> 01:03:20,066
How much longer do you need?
Do you need half an hour?
899
01:03:20,110 --> 01:03:21,421
Do you need an hour to
make that snap decision?
900
01:03:21,445 --> 01:03:23,046
Shut the fuck up!
901
01:03:38,862 --> 01:03:40,864
Jo? Jo!
902
01:03:42,400 --> 01:03:45,925
Right. Cover the fucking
windows. Cover the fucking doors.
903
01:03:45,969 --> 01:03:47,427
I'm going to get her.
904
01:03:47,471 --> 01:03:48,738
You! Stay here.
905
01:03:53,411 --> 01:03:55,201
So those people in the woods,
906
01:03:55,245 --> 01:03:56,614
what was going on?
907
01:03:58,081 --> 01:04:01,140
The pathogen mutated in them,
908
01:04:01,184 --> 01:04:02,819
changed their DNA.
909
01:04:04,120 --> 01:04:06,189
The blood flow to the brain.
910
01:04:08,325 --> 01:04:10,193
Everything was in flux.
911
01:04:13,497 --> 01:04:14,498
I was there.
912
01:04:19,236 --> 01:04:20,370
I was there.
913
01:04:23,541 --> 01:04:25,632
They're coming for us.
914
01:04:25,676 --> 01:04:30,437
Who are? The mutants
or the government?
915
01:04:30,481 --> 01:04:34,084
Doesn't matter who
is coming for us,
916
01:04:35,653 --> 01:04:37,743
but they will come.
917
01:04:37,787 --> 01:04:42,792
And they want a world
more stable and organized.
918
01:04:43,661 --> 01:04:44,661
Do you agree with that?
919
01:04:45,563 --> 01:04:47,083
I'm not sure I'll
be around for that.
920
01:05:57,435 --> 01:05:59,470
Don't move. Don't move!
921
01:07:02,298 --> 01:07:03,701
I don't know...
922
01:07:21,084 --> 01:07:22,318
What was that?
923
01:07:37,835 --> 01:07:39,670
Sounds like they're
coming down the stairs.
924
01:07:42,172 --> 01:07:43,607
I've got nowhere to go.
925
01:09:20,704 --> 01:09:21,705
Where am I?
926
01:09:35,419 --> 01:09:36,419
Oh my god.
927
01:09:39,490 --> 01:09:40,824
Where even am I?
928
01:09:43,894 --> 01:09:45,061
Oh my god.
929
01:09:51,769 --> 01:09:53,693
Where is this place?
930
01:09:53,737 --> 01:09:55,539
I can't stay here.
931
01:10:18,562 --> 01:10:19,920
Jesus...
932
01:10:19,964 --> 01:10:22,633
- What's wrong with you?
- Jo...
933
01:10:23,701 --> 01:10:25,057
Where have you been?
934
01:10:25,101 --> 01:10:26,101
I don't know...
935
01:10:26,135 --> 01:10:27,471
We got split up.
936
01:10:28,706 --> 01:10:29,896
Where is everyone?
937
01:10:29,940 --> 01:10:30,940
I don't know, Jo!
938
01:10:31,709 --> 01:10:33,510
It's all gone to shit out there.
939
01:10:34,445 --> 01:10:35,613
Kyle, I'm scared.
940
01:10:37,014 --> 01:10:39,039
Yeah, yeah. I know...
941
01:10:39,083 --> 01:10:41,508
Just keep in.
942
01:10:41,552 --> 01:10:43,309
How long have you been here?
943
01:10:43,353 --> 01:10:45,879
I don't know, a while.
944
01:10:45,923 --> 01:10:49,816
Good. Well, well,
we'll keep in here.
945
01:10:49,860 --> 01:10:51,351
Keep it calm.
946
01:10:51,395 --> 01:10:52,395
Oh God.
947
01:10:54,130 --> 01:10:55,689
What's happening?
948
01:10:55,733 --> 01:10:56,733
No idea.
949
01:10:57,735 --> 01:10:59,412
I don't get, I don't
get what's going on.
950
01:10:59,436 --> 01:11:04,207
Jo, please. None of
us know what's going on.
951
01:11:05,241 --> 01:11:06,800
Where are the others?
952
01:11:06,844 --> 01:11:08,001
Gone!
953
01:11:08,045 --> 01:11:09,970
Gonna have to relax.
954
01:11:10,014 --> 01:11:11,972
That's all we can do now.
- I can't relax.
955
01:11:12,016 --> 01:11:12,973
- Just relax.
- Relax?
956
01:11:13,017 --> 01:11:13,840
- Keep it down.
- You're joking?
957
01:11:13,884 --> 01:11:14,884
Relax?
958
01:11:16,086 --> 01:11:17,444
I'm not relaxing.
959
01:11:17,488 --> 01:11:19,512
Not when there's
something out there.
960
01:11:19,556 --> 01:11:20,734
You've seen people
we've seen them dead!
961
01:11:20,758 --> 01:11:23,292
Jo! Listen to me, okay?
962
01:11:24,461 --> 01:11:26,620
We're gonna get out of
it. We're gonna be fine.
963
01:11:26,664 --> 01:11:29,055
But the louder you make,
the more noise you make,
964
01:11:29,099 --> 01:11:31,992
the more chance that someone
out there is gonna find out.
965
01:11:32,036 --> 01:11:33,460
And if it's infested
in the woods
966
01:11:33,504 --> 01:11:36,328
with whatever the hell
those fucking things are,
967
01:11:36,372 --> 01:11:38,297
you and me need to keep it down.
968
01:11:38,341 --> 01:11:40,477
Keep it quiet, and
keep it together.
969
01:11:41,412 --> 01:11:43,279
Okay. Okay.
970
01:11:46,116 --> 01:11:47,239
You're okay?
971
01:11:47,283 --> 01:11:48,642
Yeah.
972
01:11:48,686 --> 01:11:52,445
Just get this camera down.
973
01:11:52,489 --> 01:11:54,581
Okay.
974
01:11:54,625 --> 01:11:55,625
Okay.
975
01:11:59,063 --> 01:12:00,063
Watch out.
976
01:12:06,670 --> 01:12:07,827
Can't hear a thing.
977
01:12:07,871 --> 01:12:08,928
Good.
978
01:12:08,972 --> 01:12:10,273
As long as there's...
979
01:12:11,141 --> 01:12:12,297
Is everything okay?
980
01:12:12,341 --> 01:12:13,341
Shh.
981
01:12:20,984 --> 01:12:22,853
Kyle! Kyle!
982
01:12:25,254 --> 01:12:28,515
Kyle. Kyle?
983
01:12:28,559 --> 01:12:30,884
Kyle what's out
there? Come back!
984
01:12:30,928 --> 01:12:31,928
Kyle!
985
01:12:33,530 --> 01:12:35,555
The virus is in the vaccine,
986
01:12:35,599 --> 01:12:37,123
It wasn't in the meat?
987
01:12:37,167 --> 01:12:38,323
It's hard to believe
988
01:12:38,367 --> 01:12:40,269
that our government
would experiment on us,
989
01:12:42,139 --> 01:12:43,339
but really we should.
990
01:12:45,008 --> 01:12:47,767
The German nation found
it hard to believe
991
01:12:47,811 --> 01:12:52,204
that their government
would test and experiment
992
01:12:52,248 --> 01:12:53,973
on its own people.
993
01:12:54,017 --> 01:12:56,543
The greatest number of
murders in the world have been
994
01:12:56,587 --> 01:12:59,179
carried out by governments.
995
01:12:59,223 --> 01:13:00,724
And, and you know what gets me?
996
01:13:02,226 --> 01:13:04,417
As a prime minister
or president,
997
01:13:04,461 --> 01:13:06,997
you are more likely to reelected
998
01:13:08,031 --> 01:13:09,133
if you start a war.
999
01:13:24,481 --> 01:13:25,516
I dunno where I am.
1000
01:13:28,218 --> 01:13:29,218
I'm on my own.
1001
01:13:30,454 --> 01:13:32,277
Kyle, the film,
the guys have gone,
1002
01:13:32,321 --> 01:13:36,983
and they're, they're
nowhere to be found.
1003
01:13:37,027 --> 01:13:39,830
And I don't know what to do.
1004
01:13:42,566 --> 01:13:47,427
I'm hearing things. And
there's something out there.
1005
01:13:47,471 --> 01:13:51,542
And I dunno whether to
stay here or find the guys.
1006
01:13:52,609 --> 01:13:56,569
And I just don't
know what to do.
1007
01:13:56,613 --> 01:13:59,483
I just don't know
how to find them.
1008
01:14:13,730 --> 01:14:14,730
Oh jeez.
1009
01:14:16,900 --> 01:14:18,892
What has caused them to go mad?
1010
01:14:18,936 --> 01:14:19,793
Is it the vaccines?
1011
01:14:19,837 --> 01:14:20,838
Who told you that?
1012
01:14:21,738 --> 01:14:22,873
The medical worker.
1013
01:14:24,308 --> 01:14:28,201
We were to infect
the small community
1014
01:14:28,245 --> 01:14:30,637
and see what would happen,
1015
01:14:30,681 --> 01:14:33,317
how a tactical police
unit would cope.
1016
01:14:34,952 --> 01:14:37,020
And if it could be contained.
1017
01:14:37,955 --> 01:14:39,379
This is mass murder.
1018
01:14:39,423 --> 01:14:42,215
Don't you get it you
stupid little girl?
1019
01:14:42,259 --> 01:14:46,119
Population has to come down.
1020
01:14:46,163 --> 01:14:48,232
Population control
has to happen.
1021
01:14:50,000 --> 01:14:51,501
There's no choice.
1022
01:14:52,936 --> 01:14:54,127
Right.
1023
01:14:54,171 --> 01:14:56,162
Is there any way I
can get out of this?
1024
01:14:56,206 --> 01:14:57,441
Please. Please.
1025
01:14:58,976 --> 01:15:01,367
If you make it to
the edge of the forest.
1026
01:15:01,411 --> 01:15:03,146
There might be a way.
1027
01:15:06,850 --> 01:15:09,653
Please get me out of here.
1028
01:16:43,947 --> 01:16:44,948
Jo!
1029
01:16:45,916 --> 01:16:46,916
Kyle!
1030
01:16:54,024 --> 01:16:55,024
Kyle!
1031
01:16:56,560 --> 01:16:59,420
No one's getting
out of here, Jo.
1032
01:16:59,464 --> 01:17:02,555
We're all as good
as good as dead.
1033
01:17:02,599 --> 01:17:05,124
What happened to that person?
1034
01:17:05,168 --> 01:17:06,059
You didn't kill them, did you?
1035
01:17:06,103 --> 01:17:07,504
Everyone has to die, Jo.
1036
01:17:08,572 --> 01:17:10,263
I'm scared, Kyle.
1037
01:17:10,307 --> 01:17:12,477
They're trying to kill me.
1038
01:17:14,611 --> 01:17:15,779
Don't worry.
1039
01:17:17,047 --> 01:17:19,105
I'll kill you myself.
1040
01:17:19,149 --> 01:17:21,307
You're infected aren't you?
1041
01:17:21,351 --> 01:17:22,351
Please Kyle, fight it.
1042
01:17:22,387 --> 01:17:25,122
All I want is one taste.
1043
01:17:26,823 --> 01:17:28,625
I just wanna taste...
1044
01:17:29,693 --> 01:17:31,452
I just wanna bite off your neck!
1045
01:17:31,496 --> 01:17:32,386
Please, Kyle no!
1046
01:17:32,430 --> 01:17:33,853
I just want a taste Jo!
1047
01:17:35,466 --> 01:17:38,825
I just want to
bite your lips off.
1048
01:17:38,869 --> 01:17:40,526
- No!
- I just want a taste-
1049
01:17:42,906 --> 01:17:45,399
Chris, what did you...
1050
01:17:45,443 --> 01:17:46,552
We need to get out of here.
1051
01:17:46,576 --> 01:17:48,167
Just stay by my side, okay?
1052
01:17:48,211 --> 01:17:49,268
Where are the others?
1053
01:17:49,312 --> 01:17:50,937
They're dead.
1054
01:17:50,981 --> 01:17:54,273
Those bastards out there ripped
my whole damn team apart.
1055
01:17:54,317 --> 01:17:56,843
Plus our Sergeant
was a fuckin' idiot.
1056
01:17:56,887 --> 01:17:58,711
We're not going
to make it, are we?
1057
01:17:58,755 --> 01:18:00,367
Those things out there,
they're not zombies!
1058
01:18:00,391 --> 01:18:01,581
They're not the living dead,
1059
01:18:01,625 --> 01:18:03,149
they're just crazy
infected people.
1060
01:18:03,193 --> 01:18:04,385
But they die, Jo.
1061
01:18:04,429 --> 01:18:06,886
They die just like
everybody else.
1062
01:18:06,930 --> 01:18:07,954
Have you got a gun?
1063
01:18:07,998 --> 01:18:09,490
No, but they sure as hell
1064
01:18:09,534 --> 01:18:12,225
don't like this fucking baton
wrapped around their heads.
1065
01:18:12,269 --> 01:18:14,237
So they, they set us up?
1066
01:18:15,672 --> 01:18:17,797
It was in the vaccines that
were given to everyone.
1067
01:18:17,841 --> 01:18:20,501
It's all about wiping people
out with this infection.
1068
01:18:20,545 --> 01:18:21,601
Shit.
1069
01:18:21,645 --> 01:18:22,802
What do we do now?
1070
01:18:22,846 --> 01:18:24,190
Look, Jo, we're gonna
get out this, okay?
1071
01:18:24,214 --> 01:18:25,671
Chris!
Stay close to me.
1072
01:18:25,715 --> 01:18:27,907
Kyle!
1073
01:18:27,951 --> 01:18:28,841
Jo!
1074
01:18:28,885 --> 01:18:30,076
Jo, when you get the chance,
1075
01:18:30,120 --> 01:18:31,600
just get the hell
out of here and run!
1076
01:18:32,322 --> 01:18:33,480
Come on then Kyle.
1077
01:18:33,524 --> 01:18:35,815
I've been waiting a
long damn time for this.
1078
01:18:43,100 --> 01:18:45,202
Not so mouthy now are ya?
1079
01:18:47,370 --> 01:18:50,730
Chris. Chris we need
to get out of here, now.
1080
01:18:50,774 --> 01:18:52,098
Chris!
1081
01:18:52,142 --> 01:18:53,578
Oh Jesus!
1082
01:19:00,117 --> 01:19:01,307
Jo!
1083
01:19:01,351 --> 01:19:02,241
Jo get the hell
out of here! Run!
1084
01:19:02,285 --> 01:19:03,109
Jo run!
1085
01:19:03,153 --> 01:19:04,677
Come on you fuckers!
1086
01:19:04,721 --> 01:19:06,879
I'm gonna take each and
every damn one of you out!
1087
01:19:06,923 --> 01:19:08,549
Come on!
- Chris!
1088
01:19:14,030 --> 01:19:15,621
No! Chris!
1089
01:19:15,665 --> 01:19:16,665
Chris!
1090
01:19:30,448 --> 01:19:31,270
You been infected?
1091
01:19:31,314 --> 01:19:32,439
No.
1092
01:19:32,483 --> 01:19:33,940
Right, stay
close. Come with us.
1093
01:19:33,984 --> 01:19:35,752
Pete, cover the rear.
1094
01:19:43,461 --> 01:19:44,083
Keep up.
1095
01:19:44,127 --> 01:19:45,127
I'm trying.
1096
01:19:47,130 --> 01:19:48,489
We've got a vehicle.
1097
01:19:48,533 --> 01:19:49,533
You're safe now.
1098
01:19:50,601 --> 01:19:51,525
What's your name?
1099
01:19:51,569 --> 01:19:52,359
I'm Jo.
1100
01:19:52,403 --> 01:19:53,259
I'm John.
1101
01:19:53,303 --> 01:19:54,861
What's happening?
1102
01:19:54,905 --> 01:19:56,149
I've come here to
take you to safety.
1103
01:19:56,173 --> 01:19:57,364
Sir.
1104
01:19:57,408 --> 01:19:58,164
Sir, halfway clear
to the Jeep sir.
1105
01:19:58,208 --> 01:19:58,965
Good.
1106
01:19:59,009 --> 01:20:00,199
Let's make a move.
1107
01:20:00,243 --> 01:20:01,767
Where are the
others? Are they-
1108
01:20:16,059 --> 01:20:18,728
Go, in the Jeep now.
1109
01:20:20,964 --> 01:20:22,155
Where are we going?
1110
01:20:22,199 --> 01:20:24,491
I'm driving you to
the evacuation center.
1111
01:20:24,535 --> 01:20:25,536
You're safe now.
1112
01:20:46,591 --> 01:20:48,314
Look. It's okay, it's okay.
1113
01:20:48,358 --> 01:20:51,150
This compound here is to
evacuate everyone not infected.
1114
01:20:51,194 --> 01:20:53,387
Everyone has to go
through infection control.
1115
01:20:53,431 --> 01:20:56,456
It's very simple, you
just receive an injection.
1116
01:20:56,500 --> 01:20:57,890
What sort of injection?
1117
01:20:57,934 --> 01:20:59,393
It's just a vaccine.
1118
01:20:59,437 --> 01:21:00,326
No, no no.
1119
01:21:00,370 --> 01:21:01,370
Nothing to worry about.
1120
01:21:01,405 --> 01:21:02,295
Calm down.
- You don't understand.
1121
01:21:02,339 --> 01:21:03,564
No, no! It's in the vaccine!
1122
01:21:03,608 --> 01:21:05,184
Okay guys, look, can
you come over please?
1123
01:21:05,208 --> 01:21:06,248
No! It's in the vaccine!
1124
01:21:06,276 --> 01:21:08,334
I need a vaccination here, now!
1125
01:21:10,715 --> 01:21:12,683
No! No!
1126
01:21:14,719 --> 01:21:19,022
No!
1127
01:21:27,097 --> 01:21:28,187
Okay. That's it.
1128
01:21:28,231 --> 01:21:29,656
We're locking it down now.
1129
01:21:29,700 --> 01:21:30,957
It's time to leave.
1130
01:21:31,001 --> 01:21:32,001
Dr. Fisher?
1131
01:21:33,303 --> 01:21:34,303
It's all clear.
1132
01:21:37,675 --> 01:21:39,042
Let's get to the transport.
1133
01:21:46,016 --> 01:21:47,418
This is Dr. Fisher.
1134
01:21:48,619 --> 01:21:50,910
That is the last
of the survivors.
1135
01:21:50,954 --> 01:21:52,956
You can close the perimeter.
1136
01:26:33,336 --> 01:26:37,129
We've been here too long.
1137
01:26:37,173 --> 01:26:38,341
We have to go.
1138
01:26:39,777 --> 01:26:41,244
There's nowhere to hide.
1139
01:26:42,178 --> 01:26:43,269
I'm just like you.
1140
01:26:43,313 --> 01:26:44,882
Fooled as you were.
1141
01:26:46,016 --> 01:26:50,054
Doctors, nurses.
We were all fooled.
1142
01:26:51,488 --> 01:26:55,247
And the girl from the camera
crew, what happened to her?
1143
01:26:55,291 --> 01:27:00,129
She came to us and we
processed her like anyone else.
1144
01:27:05,134 --> 01:27:08,772
We tried our best
to keep her safe.
1145
01:27:11,842 --> 01:27:13,343
And the vaccine?
1146
01:27:18,749 --> 01:27:22,086
No-one realized the
virus was in the vaccine.
1147
01:27:24,421 --> 01:27:28,425
When she turned, we were
told it was still the virus.
1148
01:27:29,325 --> 01:27:31,428
That the vaccine was safe.
1149
01:27:33,564 --> 01:27:36,356
It didn't take long
for us to realize
1150
01:27:36,400 --> 01:27:40,370
that the viral strain in
the vaccine was mutating.
1151
01:27:42,039 --> 01:27:45,743
It became very contagious
and aggressive.
1152
01:27:47,711 --> 01:27:49,212
That's when the world changed.
1153
01:27:50,414 --> 01:27:52,973
And what do you think
the reason for this was?
1154
01:27:53,017 --> 01:27:56,053
Some end game? Or
just a mistake?
1155
01:27:58,555 --> 01:28:00,279
Do you believe it's depopulation
1156
01:28:00,323 --> 01:28:01,959
as mentioned in
the film footage?
1157
01:28:03,861 --> 01:28:06,295
I believe in depopulation.
1158
01:28:07,698 --> 01:28:11,091
It's been in the minds
of governments, scholars,
1159
01:28:11,135 --> 01:28:12,970
and sages for many years.
1160
01:28:13,971 --> 01:28:15,472
I agree with it.
1161
01:28:16,674 --> 01:28:17,675
But not in this way.
1162
01:28:19,009 --> 01:28:20,700
I'm not to blame.
1163
01:28:20,744 --> 01:28:22,746
I didn't trick anyone.
1164
01:28:24,648 --> 01:28:28,619
But now, they want
someone to lynch.
1165
01:28:30,020 --> 01:28:34,591
I'm in the front line,
but none of it's my fault.
1166
01:28:38,996 --> 01:28:41,330
What do you think
is next for us?
1167
01:28:43,199 --> 01:28:45,469
I've taken the
experimental vaccine.
1168
01:28:46,737 --> 01:28:48,872
So there is no future for me.
1169
01:28:50,140 --> 01:28:54,343
But for you, future is this.
1170
01:28:55,244 --> 01:28:58,281
Hunger, power cuts,
1171
01:28:59,450 --> 01:29:03,710
all kinds of contagious,
aggressive mutations,
1172
01:29:03,754 --> 01:29:07,681
like a cancer spreading
around the world.
1173
01:29:07,725 --> 01:29:09,426
A living hell.
1174
01:29:11,428 --> 01:29:13,318
I have to go now.
1175
01:29:13,362 --> 01:29:15,833
But there's still more
questions to be asked.
1176
01:29:16,967 --> 01:29:19,770
I think the time
for questions is over.
1177
01:29:21,205 --> 01:29:23,006
It's up to you now.
1178
01:29:24,373 --> 01:29:27,100
Please, give us one last answer.
1179
01:29:27,144 --> 01:29:28,812
What should we take from this?
1180
01:29:31,815 --> 01:29:33,940
They're coming for us.
1181
01:29:33,984 --> 01:29:36,342
They're coming for all of us.
1182
01:29:36,386 --> 01:29:40,312
Save yourself. Don't
listen to anything.
1183
01:29:40,356 --> 01:29:42,314
You've been warned.
1184
01:30:10,988 --> 01:30:12,756
Things have changed.
1185
01:30:18,128 --> 01:30:19,530
There's nowhere to hide.
1186
01:30:29,907 --> 01:30:32,098
You have to come
to terms with it,
1187
01:30:32,142 --> 01:30:34,711
as everyone has joined
up with the program.
1188
01:30:45,789 --> 01:30:50,260
Do I stand out and resist,
or go along with it?
1189
01:30:59,837 --> 01:31:01,872
How much more of
this can we take?
1190
01:31:04,675 --> 01:31:05,976
Is resistance futile?
1191
01:31:17,721 --> 01:31:20,757
Is life still worth living?
76433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.