All language subtitles for Bonanza - S01E11 - The Truckee Strip.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,340 --> 00:00:04,273 * * 2 00:00:26,672 --> 00:00:28,605 (creaking) 3 00:00:37,838 --> 00:00:38,871 Hyah! 4 00:00:46,570 --> 00:00:48,070 All right, pick up your tools 5 00:00:48,137 --> 00:00:50,269 and clear out! 6 00:00:53,503 --> 00:00:55,303 I don't understand-- just one tree? 7 00:00:55,369 --> 00:00:57,635 One tree's all it'll take. 8 00:00:57,702 --> 00:00:59,702 If I know Luther Bishop and Ben Cartwright, 9 00:00:59,769 --> 00:01:01,602 by sundown, there will be more thunder 10 00:01:01,669 --> 00:01:03,435 on this mountain than you've ever seen. 11 00:01:03,502 --> 00:01:04,736 We better go. 12 00:01:12,334 --> 00:01:14,668 (horses neighing) 13 00:01:14,735 --> 00:01:16,168 Hold up. 14 00:01:21,334 --> 00:01:23,867 Somebody's cutting timber up on the strip. 15 00:01:25,300 --> 00:01:27,266 Hyah! 16 00:01:38,466 --> 00:01:41,399 (theme song playing) 17 00:02:16,896 --> 00:02:19,830 * * 18 00:02:45,461 --> 00:02:47,394 (neighing) 19 00:03:01,060 --> 00:03:02,460 All right, come on out of there. 20 00:03:04,193 --> 00:03:05,792 Now, look, I'm going to count to three. 21 00:03:05,859 --> 00:03:07,659 You don't come out, I'm going to start shooting. 22 00:03:07,726 --> 00:03:08,692 One, 23 00:03:08,759 --> 00:03:10,026 two... 24 00:03:10,093 --> 00:03:12,459 Don't shoot. 25 00:03:12,525 --> 00:03:14,392 Please. 26 00:03:15,991 --> 00:03:18,058 I didn't do anything wrong. 27 00:03:23,624 --> 00:03:24,758 You were trespassing. 28 00:03:24,825 --> 00:03:26,624 Trespassing? 29 00:03:26,691 --> 00:03:28,824 You must be a Cartwright. 30 00:03:28,890 --> 00:03:29,957 Yes, ma'am. 31 00:03:30,024 --> 00:03:31,323 I thought so. 32 00:03:31,390 --> 00:03:32,957 One of those high and mighty Cartwrights 33 00:03:33,024 --> 00:03:35,024 who thinks he owns all the land in Nevada. 34 00:03:35,091 --> 00:03:36,824 Oh, we don't own all the land, ma'am. 35 00:03:36,890 --> 00:03:38,256 Just a good piece of it. 36 00:03:38,323 --> 00:03:40,557 Including that piece you're standing on right now. 37 00:03:40,623 --> 00:03:43,289 This land belongs to my pa. 38 00:03:43,355 --> 00:03:44,956 You mean Luther Bishop? 39 00:03:45,023 --> 00:03:47,056 That's right. 40 00:03:47,123 --> 00:03:48,889 Hey, you must be Amy. 41 00:03:48,956 --> 00:03:50,923 Yeah, you've grown up some. 42 00:03:52,222 --> 00:03:54,388 Now, if you don't mind getting on out of here, 43 00:03:54,455 --> 00:03:55,955 I'd like to put my dress on. 44 00:03:56,022 --> 00:03:59,022 If that's worrying you, ma'am, I won't look. 45 00:04:05,788 --> 00:04:06,854 (croaks) 46 00:04:06,921 --> 00:04:09,287 (screaming) 47 00:04:14,154 --> 00:04:16,654 It was just a little old frog. 48 00:04:21,319 --> 00:04:23,586 You better put your dress on. 49 00:04:30,386 --> 00:04:32,251 All right. 50 00:04:32,318 --> 00:04:33,685 You can turn around. 51 00:04:33,752 --> 00:04:35,518 Here, let me help you. 52 00:04:40,485 --> 00:04:42,685 I'm sorry if I scared you before. 53 00:04:45,217 --> 00:04:47,185 I really didn't mean to. 54 00:04:48,918 --> 00:04:50,185 There you are. 55 00:04:55,284 --> 00:04:56,683 I guess I'd better be going. 56 00:04:56,750 --> 00:04:58,316 Yeah, me, too, I... I have a lot 57 00:04:58,383 --> 00:05:00,283 of calves I'm supposed to bring in before dark. 58 00:05:00,349 --> 00:05:02,017 Pa's going to wonder what happened to me. 59 00:05:03,650 --> 00:05:05,017 Uh, you come here very often? 60 00:05:05,084 --> 00:05:06,583 Most every day. 61 00:05:06,650 --> 00:05:08,550 About this time? 62 00:05:12,415 --> 00:05:14,016 I'll see you, then. 63 00:05:19,482 --> 00:05:21,382 Are you the one they call Little Joe? 64 00:05:21,449 --> 00:05:23,182 Yeah, I'm the one. 65 00:05:31,381 --> 00:05:32,715 What kept you? 66 00:05:32,781 --> 00:05:34,980 We was worried you followed that fella on to the Concho. 67 00:05:35,047 --> 00:05:36,714 I lost him down at the creek. 68 00:05:36,780 --> 00:05:38,181 Who do you think they were, Pa? 69 00:05:39,280 --> 00:05:40,280 Oh, I don't know. 70 00:05:40,346 --> 00:05:41,847 Bishop's men, probably. 71 00:05:41,914 --> 00:05:43,346 Now, you know what would've happened 72 00:05:43,413 --> 00:05:44,914 if Luther Bishop found a Cartwright 73 00:05:44,980 --> 00:05:46,280 riding around in the Concho. 74 00:05:46,346 --> 00:05:48,146 Yeah, Pa, I know. 75 00:05:48,212 --> 00:05:50,646 Well, bear it in mind, boy. 76 00:05:50,713 --> 00:05:52,146 Adam, catch up with Trump. 77 00:05:52,212 --> 00:05:54,212 Tell him I want to see him at the house. 78 00:05:59,845 --> 00:06:01,678 All right, let's go. 79 00:06:04,945 --> 00:06:08,112 BEN: From now on, I want men posted 24 hours a day. 80 00:06:08,179 --> 00:06:11,145 Trump... I want to know... 81 00:06:11,211 --> 00:06:12,911 the moment any man sets foot 82 00:06:12,977 --> 00:06:14,711 on that Truckee Strip, I want to know. 83 00:06:14,777 --> 00:06:16,310 I get you, Mr. Cartwright. 84 00:06:16,377 --> 00:06:17,911 I just don't understand. 85 00:06:17,977 --> 00:06:19,911 I... (sighs) 86 00:06:19,977 --> 00:06:21,877 Well... 87 00:06:21,944 --> 00:06:24,011 if Luther Bishop wants to start fighting 88 00:06:24,078 --> 00:06:27,443 for that stupid piece of land all over again... 89 00:06:27,509 --> 00:06:29,976 (sighs) 90 00:06:30,043 --> 00:06:34,409 I used to think I was a pretty good judge of character. 91 00:06:34,476 --> 00:06:38,176 That court order ruled it was our land. 92 00:06:38,241 --> 00:06:40,508 Now, I'd... I'd have staked my life 93 00:06:40,575 --> 00:06:43,241 that Luther Bishop would at least respect the law. 94 00:06:44,341 --> 00:06:45,875 For one tree. 95 00:06:45,942 --> 00:06:48,875 You're going to start fighting all over again for one tree. 96 00:06:48,942 --> 00:06:51,574 This has nothing to do with a tree. 97 00:06:54,607 --> 00:06:56,407 If you stand by and you watch a man 98 00:06:56,474 --> 00:06:57,741 take something that isn't his-- 99 00:06:57,808 --> 00:06:59,507 now, whether it belongs to you or anybody-- 100 00:06:59,574 --> 00:07:02,008 and you do nothing to stop him, 101 00:07:02,075 --> 00:07:04,640 why, pretty soon that man will be taking something else 102 00:07:04,707 --> 00:07:07,140 and something else and something else. 103 00:07:10,107 --> 00:07:11,140 Trump... 104 00:07:12,473 --> 00:07:15,007 you get those men together and keep an eye open. 105 00:07:15,074 --> 00:07:16,539 I won't let you down, Mr. Cartwright. 106 00:07:16,605 --> 00:07:18,305 I know you won't. 107 00:07:21,739 --> 00:07:23,672 (sighs) 108 00:07:27,705 --> 00:07:30,438 Oh, I... I just don't understand. 109 00:07:32,471 --> 00:07:34,337 Pa, is it worth it? 110 00:07:36,404 --> 00:07:38,138 Is the land really worth all this fighting? 111 00:07:38,204 --> 00:07:39,638 You think it's worth it to Trump 112 00:07:39,705 --> 00:07:41,837 to carry that scar for the rest of his life? 113 00:07:41,904 --> 00:07:43,970 A man works for wages on a place, 114 00:07:44,037 --> 00:07:45,336 he's obliged to defend it. 115 00:07:45,403 --> 00:07:47,603 It's part of his job. That's right. 116 00:07:47,670 --> 00:07:50,004 He took his chances just like the rest of us. 117 00:07:50,071 --> 00:07:51,704 Only thing is he got a bullet. 118 00:07:51,770 --> 00:07:53,302 Could have been any one of us. 119 00:07:54,402 --> 00:07:55,469 That's not what I mean. 120 00:07:57,170 --> 00:07:58,836 Just what do you mean, Little Joe? 121 00:08:01,736 --> 00:08:04,136 I guess I don't even know myself, Pa. 122 00:08:15,435 --> 00:08:18,400 Supper will be ready pretty soon, boy. 123 00:08:18,467 --> 00:08:20,767 Oh, I'm not hungry, Pa. 124 00:08:26,634 --> 00:08:29,534 It was just one tree, Mr. Bishop. 125 00:08:29,600 --> 00:08:32,633 Starting a fight over one miserable tree? 126 00:08:32,700 --> 00:08:34,733 It's my land, court order or not, 127 00:08:34,800 --> 00:08:37,633 and I'll never give it up. 128 00:08:37,700 --> 00:08:39,167 You got just as much right 129 00:08:39,232 --> 00:08:41,766 to that timber as the Cartwrights have. 130 00:08:41,833 --> 00:08:44,432 And you sure could use the money. 131 00:08:44,498 --> 00:08:47,432 Winter coming on, feed to buy. 132 00:08:48,999 --> 00:08:51,999 What you got in mind, Jessup? 133 00:08:52,066 --> 00:08:54,598 Well, if I was you, Luther, 134 00:08:54,665 --> 00:08:56,931 I'd take Jason Carter up on that offer of his 135 00:08:56,998 --> 00:08:58,397 to buy that timber. 136 00:08:58,464 --> 00:09:00,098 There are other ways to get money 137 00:09:00,165 --> 00:09:02,297 without dealing with a man like Jason Carter. 138 00:09:02,364 --> 00:09:04,197 Who cares what kind of a man he is, 139 00:09:04,264 --> 00:09:05,297 long as his money's good? 140 00:09:05,364 --> 00:09:06,764 You'd like to see blood run again 141 00:09:06,831 --> 00:09:07,998 on the Truckee Strip, wouldn't you? 142 00:09:08,065 --> 00:09:09,263 No, no. You can't forget 143 00:09:09,329 --> 00:09:10,730 your brother was killed fighting over it. 144 00:09:10,797 --> 00:09:12,430 He was killed fighting for you, Mr. Bishop. 145 00:09:13,530 --> 00:09:14,663 I haven't forgotten that. 146 00:09:15,763 --> 00:09:17,763 Well, I hope you never do. 147 00:09:27,662 --> 00:09:29,328 (door closing) 148 00:09:30,929 --> 00:09:31,996 Amy. 149 00:09:32,063 --> 00:09:33,828 AMY: Yes, Pa? 150 00:09:37,062 --> 00:09:38,394 It's past midnight. 151 00:09:38,461 --> 00:09:39,828 You ought to be asleep. 152 00:09:39,895 --> 00:09:41,728 I couldn't sleep, Pa. 153 00:09:41,795 --> 00:09:43,461 A new one? 154 00:09:43,528 --> 00:09:45,661 Came all the way from New York. 155 00:09:47,226 --> 00:09:49,193 Amy, isn't there anything you like to do? 156 00:09:49,260 --> 00:09:51,527 Uh, besides reading, I mean. 157 00:09:51,593 --> 00:09:53,927 There isn't much else to do around here, Pa. 158 00:09:55,193 --> 00:09:57,627 You're beautiful, Amy, like your ma was. 159 00:09:58,727 --> 00:10:00,626 You came to us late in life. 160 00:10:00,693 --> 00:10:03,492 Your ma didn't have a chance to enjoy you 161 00:10:03,559 --> 00:10:05,160 or the Concho. 162 00:10:05,225 --> 00:10:08,926 And she knew I was building it for her. 163 00:10:08,993 --> 00:10:11,060 Now that she's gone... 164 00:10:11,126 --> 00:10:12,391 it's for you, Amy. 165 00:10:12,458 --> 00:10:15,491 Is the Truckee Strip really our land? 166 00:10:16,591 --> 00:10:17,925 Why do you ask that? 167 00:10:19,059 --> 00:10:20,558 I was just wondering. 168 00:10:20,625 --> 00:10:22,591 Yes, it's our land. 169 00:10:24,657 --> 00:10:26,657 Just because a tired Judge awarded it 170 00:10:26,724 --> 00:10:28,490 to the Ponderosa doesn't change it. 171 00:10:28,557 --> 00:10:30,490 Why has there been so much fighting 172 00:10:30,557 --> 00:10:32,691 over one little piece of land? 173 00:10:33,791 --> 00:10:35,590 Well, maybe it's the timber. 174 00:10:35,657 --> 00:10:38,823 More likely, it's the... it's the principle. 175 00:10:38,890 --> 00:10:41,623 But I'll keep on fighting Ben Cartwright for it 176 00:10:41,690 --> 00:10:42,823 until the day I die. 177 00:10:45,589 --> 00:10:47,990 Uh... Jessup tells me that he saw you 178 00:10:48,057 --> 00:10:49,855 coming back from the creek today. 179 00:10:49,922 --> 00:10:52,388 I don't like him much, Pa. 180 00:10:52,455 --> 00:10:55,689 The way... he keeps following me all over. 181 00:10:55,755 --> 00:10:56,689 He's a good foreman. 182 00:10:56,755 --> 00:10:58,388 I told him to keep an eye on you. 183 00:10:58,455 --> 00:11:00,989 Don't worry so much about me, Pa. 184 00:11:06,055 --> 00:11:09,854 Well... I'm going to Virginia City in the morning. 185 00:11:09,921 --> 00:11:11,854 Anything special I can get for you? 186 00:11:11,921 --> 00:11:13,220 I don't think so, Pa. 187 00:11:13,287 --> 00:11:14,553 Sleep well, child. 188 00:11:14,620 --> 00:11:15,687 Good night. 189 00:11:15,753 --> 00:11:17,219 Good night. 190 00:11:17,286 --> 00:11:18,920 (door closing) 191 00:11:18,987 --> 00:11:20,720 (sighs) 192 00:11:44,351 --> 00:11:46,818 Folsom, get over to the bank. 193 00:11:46,885 --> 00:11:48,918 Tell them I don't want Luther Bishop 194 00:11:48,985 --> 00:11:51,785 borrowing any more money. 195 00:11:51,851 --> 00:11:53,550 And hurry it up! 196 00:11:56,684 --> 00:11:58,383 (horse whinnying) 197 00:12:00,984 --> 00:12:02,650 You didn't see a little white-faced bull calf 198 00:12:02,717 --> 00:12:03,884 come running through here, did you? 199 00:12:05,816 --> 00:12:07,683 Oh. 200 00:12:07,749 --> 00:12:09,382 Maybe he got hungry and went on home 201 00:12:09,449 --> 00:12:10,616 to save me all that trouble. 202 00:12:13,949 --> 00:12:15,050 So... again, maybe he didn't. 203 00:12:15,116 --> 00:12:17,116 I-I better go up a little further and make sure. 204 00:12:17,182 --> 00:12:18,782 Do you have to go? 205 00:12:20,381 --> 00:12:21,882 No, least not for a while. 206 00:12:28,448 --> 00:12:31,414 He's a pretty horse. 207 00:12:31,480 --> 00:12:33,514 Well, he doesn't take to just anybody. 208 00:12:33,580 --> 00:12:36,347 Neither do I. 209 00:12:36,414 --> 00:12:38,480 Why did you come here? 210 00:12:46,746 --> 00:12:49,680 Pa wouldn't like my seeing you. 211 00:12:49,746 --> 00:12:52,479 Oh, we don't have to inherit the hates of our families. 212 00:12:52,546 --> 00:12:54,946 We can't escape it. 213 00:12:55,013 --> 00:12:58,345 Sure we can... if we try hard enough. 214 00:12:58,412 --> 00:13:01,679 I don't know. 215 00:13:01,745 --> 00:13:04,278 There's been so much hate for so many years. 216 00:13:05,445 --> 00:13:08,511 Hey, Amy, last night for the first time, I... 217 00:13:08,577 --> 00:13:10,544 I questioned my pa about all this fighting 218 00:13:10,611 --> 00:13:11,811 over a piece of land. 219 00:13:11,878 --> 00:13:14,678 I did it because I met a little girl with... 220 00:13:14,744 --> 00:13:16,411 with bare feet 221 00:13:16,477 --> 00:13:19,078 and the biggest eyes I ever saw. 222 00:13:19,145 --> 00:13:22,309 I thought about yesterday, too. 223 00:13:22,376 --> 00:13:24,276 About me? 224 00:13:27,110 --> 00:13:29,610 I'm glad. 225 00:13:29,677 --> 00:13:33,010 I'd hate to think I was the only one that felt that way. 226 00:13:38,475 --> 00:13:39,742 (knocking) 227 00:13:39,809 --> 00:13:41,742 Come in. 228 00:13:43,676 --> 00:13:45,409 Well, Luther, come in. 229 00:13:45,475 --> 00:13:46,708 Sit down, sit down. 230 00:13:46,775 --> 00:13:48,274 I haven't got much time, Carter. 231 00:13:48,341 --> 00:13:49,441 That's all right. 232 00:13:49,508 --> 00:13:52,042 Would you, uh, care to have some brandy with me? 233 00:13:52,108 --> 00:13:53,241 No, thank you. 234 00:13:53,307 --> 00:13:55,608 What did you want to see me about, Carter? 235 00:13:55,675 --> 00:13:58,142 Have you considered my offer? 236 00:13:58,207 --> 00:14:00,473 Yes, I considered it. 237 00:14:00,540 --> 00:14:03,540 The answer's still the same. No. 238 00:14:03,607 --> 00:14:06,206 I take it you don't need the money. 239 00:14:06,273 --> 00:14:08,974 You know very well I need the money. 240 00:14:09,041 --> 00:14:12,305 That's why you told the bank to refuse my loan. 241 00:14:12,372 --> 00:14:15,073 Oh, Luther, how could you think such a thing? 242 00:14:15,140 --> 00:14:18,973 Just by taking one good long look at you. 243 00:14:19,040 --> 00:14:20,839 You're a fool, Luther Bishop. 244 00:14:20,906 --> 00:14:22,673 I've offered to make you a rich man, 245 00:14:22,739 --> 00:14:24,271 all I get for it is insults. 246 00:14:24,338 --> 00:14:26,605 If you strip the land of trees, 247 00:14:26,672 --> 00:14:29,438 of beauty, of valuable watershed, 248 00:14:29,505 --> 00:14:31,338 all you got left is barren ground. 249 00:14:31,405 --> 00:14:34,405 Now, I'm interested in timber, and not philosophy, Bishop. 250 00:14:34,471 --> 00:14:36,504 I'll keep the offer open. 251 00:14:36,570 --> 00:14:38,303 Don't bother. 252 00:14:38,370 --> 00:14:40,404 I won't be taking you up on it. 253 00:14:41,504 --> 00:14:43,104 Sometimes a need for money 254 00:14:43,170 --> 00:14:45,104 can make a man change his mind. 255 00:14:55,336 --> 00:14:57,636 I thought that little tree-cutting stunt of yours 256 00:14:57,703 --> 00:15:00,037 was supposed to win Luther Bishop over to our side. 257 00:15:00,103 --> 00:15:01,669 Well, I thought it would. 258 00:15:01,735 --> 00:15:04,069 Now, I'm tired of playing games, Jessup. 259 00:15:04,136 --> 00:15:06,168 I need six million board feet of lumber, 260 00:15:06,235 --> 00:15:08,168 and I need it right now. 261 00:15:09,935 --> 00:15:11,168 (sighs) 262 00:15:11,235 --> 00:15:14,068 Maybe I just didn't make my play strong enough. 263 00:15:14,135 --> 00:15:17,234 You get me a couple of boys that can keep their mouths shut, 264 00:15:17,300 --> 00:15:20,001 I'll get that timber for you... if I know Luther Bishop. 265 00:15:20,068 --> 00:15:22,434 Hired guns are a dime a dozen in this town. 266 00:15:22,501 --> 00:15:24,434 You get your own. 267 00:15:24,501 --> 00:15:26,900 You don't seem to want to help very much 268 00:15:26,967 --> 00:15:30,333 for a man that needs timber as bad as you. 269 00:15:30,400 --> 00:15:32,900 I don't want to be any part of your schemes, Jessup. 270 00:15:32,967 --> 00:15:34,767 All I'm interested in is getting that timber, 271 00:15:34,833 --> 00:15:37,600 and I'm willing to pay you a good bonus for doing it. 272 00:15:37,667 --> 00:15:39,000 Hmm. 273 00:15:39,067 --> 00:15:41,532 How you go about it doesn't interest me in the least. 274 00:15:41,599 --> 00:15:43,866 I just don't want to get involved. 275 00:15:43,932 --> 00:15:45,866 (laughs) 276 00:15:51,465 --> 00:15:54,197 You already are involved, Mr. Carter. 277 00:16:05,864 --> 00:16:07,930 Grab any three of 'em. 278 00:16:08,997 --> 00:16:10,397 Be quiet! 279 00:16:10,463 --> 00:16:13,031 Cartwrights hear us, they'll be on us like a pack of hounds. 280 00:16:21,629 --> 00:16:23,929 Little Joe, you keep on missing supper like that, 281 00:16:23,996 --> 00:16:26,030 and you're gonna get plum puny. 282 00:16:26,096 --> 00:16:27,529 You mean like you? 283 00:16:27,596 --> 00:16:29,895 Oh. Man, I'm getting kind of skinny. 284 00:16:34,528 --> 00:16:36,828 (sighs) 285 00:16:40,294 --> 00:16:42,327 Hoss, you got something you want to say? 286 00:16:44,327 --> 00:16:46,028 Oh, yeah, Little Joe. 287 00:16:46,094 --> 00:16:48,028 I've been thinking. 288 00:16:48,094 --> 00:16:50,527 Something's been bothering you the last couple of days. 289 00:16:50,594 --> 00:16:52,293 Can I help? 290 00:16:52,360 --> 00:16:54,594 No, thanks, Hoss. I don't think so. 291 00:16:54,661 --> 00:16:56,893 It's been worrying Pa, too. 292 00:16:56,960 --> 00:16:58,893 Oh, has it? 293 00:16:58,960 --> 00:17:01,093 Sometimes it... 294 00:17:01,159 --> 00:17:04,292 it helps to talk things out, Little Joe. 295 00:17:04,359 --> 00:17:05,993 Sometimes. 296 00:17:06,060 --> 00:17:08,959 Well, I always found Pa downright helpful 297 00:17:09,026 --> 00:17:10,792 when I went to him with something. 298 00:17:10,859 --> 00:17:13,692 Oh, you never went to him with anything like this. 299 00:17:14,792 --> 00:17:16,892 Well, you think it over real careful. 300 00:17:18,759 --> 00:17:21,824 Sometimes when everything's said and done, 301 00:17:21,891 --> 00:17:25,691 it hurts a whole lot worse to keep it all pent up inside. 302 00:17:29,391 --> 00:17:31,324 Hoss? 303 00:17:33,057 --> 00:17:34,990 Everything'll be all right. 304 00:17:50,455 --> 00:17:52,389 (neighing) 305 00:17:54,255 --> 00:17:56,188 Well, come on, let's go! 306 00:17:57,888 --> 00:17:59,821 Come on, get ready. 307 00:18:13,787 --> 00:18:15,186 What'd you kill him for? 308 00:18:15,253 --> 00:18:16,487 We ain't got no money. 309 00:18:16,553 --> 00:18:17,920 We ain't after no money. 310 00:18:17,987 --> 00:18:19,420 We're just out joyriding. 311 00:18:19,487 --> 00:18:21,054 Your friend got a little nervous. 312 00:18:21,121 --> 00:18:22,954 Made a play for his gun. 313 00:18:29,419 --> 00:18:30,719 Why you... (groans) 314 00:18:30,786 --> 00:18:32,053 That's just so 315 00:18:32,120 --> 00:18:34,152 you don't get no ideas of your own 316 00:18:34,219 --> 00:18:36,318 when we ride out of here. 317 00:18:39,451 --> 00:18:41,351 Did you recognize any of the men? 318 00:18:41,418 --> 00:18:42,551 No, sir. 319 00:18:42,618 --> 00:18:44,818 They wore handkerchiefs over their faces. 320 00:18:44,885 --> 00:18:46,385 But I did recognize a brand 321 00:18:46,451 --> 00:18:48,484 on a horse one of them was riding. 322 00:18:48,550 --> 00:18:51,084 It's no mistaking the Ponderosa brand, sir. 323 00:18:51,150 --> 00:18:52,517 Ponderosa. 324 00:18:52,584 --> 00:18:55,851 Are you sure you were on Concho land when it happened? 325 00:18:55,917 --> 00:18:57,084 Oh, yes, sir. 326 00:18:57,150 --> 00:18:59,084 By a long ways, Mr. Bishop. 327 00:19:00,517 --> 00:19:02,182 I just heard what happened. 328 00:19:02,249 --> 00:19:03,916 We get some of the boys together? 329 00:19:03,983 --> 00:19:05,650 I'm afraid it's too late for that. 330 00:19:05,716 --> 00:19:07,783 They'll be up in the hills by now. 331 00:19:07,850 --> 00:19:09,783 Go get yourself fixed up. 332 00:19:13,615 --> 00:19:15,116 Are you just gonna sit still 333 00:19:15,181 --> 00:19:17,049 and let the Cartwrights get away with this? 334 00:19:17,116 --> 00:19:18,315 No, Pete. 335 00:19:18,382 --> 00:19:20,415 Ben Cartwright's gone too far this time. 336 00:19:20,482 --> 00:19:22,415 I want you to ride to Virginia City. 337 00:19:22,482 --> 00:19:24,148 Tell Jason Carter I've changed my mind. 338 00:19:24,215 --> 00:19:25,415 I'll accept his offer. 339 00:19:25,482 --> 00:19:28,048 Get his men out here the first thing in the morning. 340 00:19:28,115 --> 00:19:30,015 We'll cut down those trees, all right. 341 00:19:30,081 --> 00:19:33,447 I just hope Ben Cartwright tries to stop me. 342 00:19:33,514 --> 00:19:35,447 (laughs) 343 00:19:44,980 --> 00:19:46,947 (neighing) 344 00:19:48,947 --> 00:19:50,047 (horse whuffles) 345 00:19:51,313 --> 00:19:53,245 Hyah! 346 00:19:55,746 --> 00:19:58,345 HOSS: Pa? Pa! 347 00:19:58,412 --> 00:20:00,512 Three horses got out of the corral last night, 348 00:20:00,579 --> 00:20:02,379 and they're running loose out there in the pasture. 349 00:20:02,445 --> 00:20:04,045 Well, what'd you leave the gate open for? 350 00:20:04,112 --> 00:20:05,911 Well, I didn't. That's the funny part about it. 351 00:20:05,978 --> 00:20:08,078 That gate's shut tight, and it's been shut tight. 352 00:20:08,144 --> 00:20:10,511 (hoofbeats approaching) 353 00:20:12,678 --> 00:20:13,945 BEN: What is it, Trump? 354 00:20:14,012 --> 00:20:16,777 They've set up a lumber camp down on the strip. 355 00:20:16,844 --> 00:20:18,276 They're sawing timber like mad. 356 00:20:18,343 --> 00:20:20,011 I warned them about that. 357 00:20:20,077 --> 00:20:21,310 Warned 'em? 358 00:20:21,377 --> 00:20:23,543 The only warning Bishop knows is killing. 359 00:20:23,610 --> 00:20:25,677 We better get over there. 360 00:20:25,744 --> 00:20:26,910 Where's Little Joe? 361 00:20:26,977 --> 00:20:28,111 I don't know, Pa. 362 00:20:28,176 --> 00:20:30,076 He said something about going out after strays. 363 00:20:30,142 --> 00:20:31,743 Seems to me there are more strays 364 00:20:31,809 --> 00:20:33,442 than usual running off. 365 00:20:33,509 --> 00:20:35,442 Be right with you, Trump. 366 00:20:39,976 --> 00:20:42,808 "Sometimes too hot the eye of heaven shines, 367 00:20:42,875 --> 00:20:46,075 "and often is his gold complexion dimmed. 368 00:20:46,141 --> 00:20:49,241 "And every fair from fair sometimes declines. 369 00:20:49,308 --> 00:20:52,575 "By chance of nature's changing course untrimmed. 370 00:20:52,642 --> 00:20:55,774 But thy eternal summer shall not..." 371 00:20:57,907 --> 00:21:00,207 Little Joe, you didn't hear a word I read. 372 00:21:00,273 --> 00:21:01,540 Oh, yes, I did. 373 00:21:01,607 --> 00:21:03,807 All right, what was the sonnet about? 374 00:21:03,874 --> 00:21:05,841 Well... 375 00:21:05,907 --> 00:21:08,073 now I can't speak real fancy like Shakespeare. 376 00:21:09,473 --> 00:21:10,973 And I don't agree with him. 377 00:21:11,040 --> 00:21:12,539 Why not? 378 00:21:12,606 --> 00:21:15,473 Well, first of all, I can't compare you to a summer's day. 379 00:21:15,539 --> 00:21:18,073 'Cause you're more like a day in spring. 380 00:21:18,139 --> 00:21:19,839 Oh, I could talk real fancy, 381 00:21:19,905 --> 00:21:22,972 and I could say that your eyes are like stars. 382 00:21:23,039 --> 00:21:27,438 And I could say that your mouth is like a rose. 383 00:21:27,505 --> 00:21:30,839 When I look at you, I just can't think of anything to say. 384 00:21:52,536 --> 00:21:54,603 You're gonna have to tell him. 385 00:21:57,535 --> 00:21:59,669 It could never be. 386 00:21:59,736 --> 00:22:01,736 A Cartwright and a Bishop. 387 00:22:01,802 --> 00:22:04,135 Oh, yes, it can. 388 00:22:04,202 --> 00:22:06,902 Now, look, if our folks... 389 00:22:06,969 --> 00:22:09,135 if our folks don't let us get together, 390 00:22:09,202 --> 00:22:12,301 will you run away and marry me? 391 00:22:12,368 --> 00:22:15,568 Do you really want to marry me, Little Joe? 392 00:22:15,635 --> 00:22:19,134 I want you for the rest of my life. 393 00:22:46,000 --> 00:22:47,932 (horses neighing) 394 00:22:50,099 --> 00:22:52,032 Hyah! 395 00:22:55,531 --> 00:22:56,732 Giddyap. 396 00:23:22,129 --> 00:23:23,930 Where's Luther Bishop? 397 00:23:23,997 --> 00:23:25,496 I don't know, Mr. Cartwright. 398 00:23:25,563 --> 00:23:27,128 I-I ain't seen him this morning. 399 00:23:27,195 --> 00:23:29,295 I said, where is Luther Bishop?! 400 00:23:29,362 --> 00:23:32,629 Honest, Mr. Cartwright, he ain't come up yet today. 401 00:23:32,695 --> 00:23:34,595 He's probably still down at the house. 402 00:23:34,662 --> 00:23:36,195 All right, come on. 403 00:23:36,261 --> 00:23:37,795 We'll settle this thing right now. 404 00:23:37,862 --> 00:23:41,194 (man screaming) 405 00:23:43,995 --> 00:23:45,694 (choking) 406 00:23:45,761 --> 00:23:47,694 Trump?! 407 00:23:49,194 --> 00:23:50,728 What? 408 00:23:50,793 --> 00:23:52,727 Get out! 409 00:24:00,027 --> 00:24:02,159 The boy's... 410 00:24:02,226 --> 00:24:04,158 The boy's dead. 411 00:24:05,492 --> 00:24:08,125 Trump is... 412 00:24:08,192 --> 00:24:10,392 He's like an animal. 413 00:24:14,926 --> 00:24:18,858 Trump, I can't forgive you for what you've done here. 414 00:24:18,925 --> 00:24:20,358 Now get on your horse. 415 00:24:20,424 --> 00:24:22,358 (grunts) 416 00:24:25,491 --> 00:24:26,591 (grunts) 417 00:24:31,590 --> 00:24:34,190 (grunting and gasping) 418 00:24:35,290 --> 00:24:37,057 Go! 419 00:24:37,123 --> 00:24:39,057 (grunting) 420 00:24:41,389 --> 00:24:43,556 * * 421 00:24:43,623 --> 00:24:44,889 (grunts) 422 00:24:44,956 --> 00:24:46,923 (groans) 423 00:24:48,789 --> 00:24:50,356 (cocking gun) 424 00:24:50,422 --> 00:24:52,356 (both grunting) 425 00:25:07,153 --> 00:25:09,088 (grunts) 426 00:25:27,119 --> 00:25:29,053 Trump killed him before we could stop him. 427 00:25:29,119 --> 00:25:31,053 Nobody wanted this to happen. 428 00:25:31,119 --> 00:25:32,719 I don't reckon that's gonna 429 00:25:32,785 --> 00:25:35,719 bring the little boy's life back though. 430 00:25:35,785 --> 00:25:37,285 No, I don't guess it will. 431 00:25:37,352 --> 00:25:39,285 The boy's father does the laundry 432 00:25:39,352 --> 00:25:41,986 and cooking on the Concho. 433 00:25:46,618 --> 00:25:48,584 I thought you didn't want any more killing. 434 00:25:48,651 --> 00:25:50,051 Now this wasn't Pa's fault. 435 00:25:50,117 --> 00:25:51,085 LITTLE JOE: Wasn't it? 436 00:25:51,150 --> 00:25:53,117 Trump worked for us. 437 00:25:53,184 --> 00:25:54,551 He was all sick inside over fighting 438 00:25:54,618 --> 00:25:56,551 over that piece of land. 439 00:25:56,618 --> 00:25:57,984 All right, Pa, you go on. 440 00:25:58,050 --> 00:25:59,550 You start killing all over again! 441 00:25:59,617 --> 00:26:01,450 Don't talk like that, Little Joe. 442 00:26:05,516 --> 00:26:07,950 I'm not good at guessing anymore. 443 00:26:08,017 --> 00:26:09,983 What's tearing at you? 444 00:26:10,049 --> 00:26:12,916 I don't think you'd even understand. 445 00:26:15,616 --> 00:26:18,282 You gonna do anything about this? 446 00:26:18,349 --> 00:26:21,115 I'll take Trump back to Virginia City, 447 00:26:21,182 --> 00:26:22,448 turn him over to the sheriff. 448 00:26:24,548 --> 00:26:28,481 You don't even understand what I mean, do you? 449 00:26:28,548 --> 00:26:30,648 None of you. 450 00:26:30,715 --> 00:26:33,448 All you care about is there's been a killing, 451 00:26:33,514 --> 00:26:35,480 and somebody has to pay for that killing. 452 00:26:43,880 --> 00:26:45,814 Taking him back to his pa. 453 00:26:55,980 --> 00:26:57,913 I can't let you, Little Joe. 454 00:26:57,980 --> 00:26:58,946 Won't let you do it. 455 00:26:59,013 --> 00:27:01,812 I'm taking this boy back home. 456 00:27:01,878 --> 00:27:03,812 You mind what I say, Joe. 457 00:27:07,612 --> 00:27:09,578 I'm going, Pa. 458 00:27:09,645 --> 00:27:12,244 I just can't let ya. 459 00:27:12,311 --> 00:27:13,877 (cocking gun) 460 00:27:16,644 --> 00:27:19,644 Well, now, you just try and stop me. 461 00:27:20,744 --> 00:27:23,110 Put your gun down, Joe. 462 00:27:25,209 --> 00:27:27,776 Pa, I'm sorry, 463 00:27:27,843 --> 00:27:29,209 but I gotta take this boy back. 464 00:27:30,309 --> 00:27:32,276 You just tell me why. 465 00:27:32,343 --> 00:27:33,509 That's all I ask. 466 00:27:37,610 --> 00:27:40,542 I guess this killing rubs off on all of us. 467 00:27:42,609 --> 00:27:44,542 Here I am holding a gun on my own father. 468 00:27:46,775 --> 00:27:48,642 It's all right, Joe. 469 00:27:50,741 --> 00:27:52,341 I just can't tell you, Pa. 470 00:27:52,407 --> 00:27:53,374 Not now. 471 00:27:53,441 --> 00:27:56,374 All right. 472 00:27:56,441 --> 00:27:59,374 You go ahead do-- 473 00:27:59,441 --> 00:28:01,374 do what you think you have to. But, Pa... 474 00:28:01,441 --> 00:28:03,106 Let him go. 475 00:28:21,872 --> 00:28:24,639 They'll shoot him before he can explain... 476 00:28:24,706 --> 00:28:26,639 I said, let him go! 477 00:28:26,706 --> 00:28:28,073 Something's troubling him. 478 00:28:28,137 --> 00:28:30,404 We just don't interfere, he'll never forgive us if we do. 479 00:28:30,471 --> 00:28:31,571 We could trail him. 480 00:28:31,638 --> 00:28:33,404 No, no, that won't do any good. 481 00:28:33,471 --> 00:28:35,404 Hoss, we gotta stop treating him like a boy. 482 00:28:35,471 --> 00:28:38,404 He's asking for our trust. 483 00:28:38,471 --> 00:28:41,337 Something's eating away at him deep down inside. 484 00:28:41,403 --> 00:28:43,337 Something he'll have to figure out 485 00:28:43,403 --> 00:28:45,704 in his own good time. 486 00:28:52,704 --> 00:28:54,636 * * 487 00:29:05,102 --> 00:29:06,702 (gunshot) 488 00:29:06,768 --> 00:29:08,702 (horse neighing) 489 00:29:11,802 --> 00:29:13,101 Hold it, Pete! 490 00:29:13,168 --> 00:29:15,101 It's Little Joe Cartwright! 491 00:29:15,168 --> 00:29:16,768 I know who it is! 492 00:29:16,835 --> 00:29:18,002 Just hold your fire! 493 00:29:39,033 --> 00:29:41,733 Coming on the Concho can get you killed, boy! 494 00:29:41,800 --> 00:29:43,600 I know that. 495 00:29:43,666 --> 00:29:46,265 What happened to him? 496 00:29:48,365 --> 00:29:50,131 I'm not gonna lie to you, Mr. Bishop. 497 00:29:50,198 --> 00:29:51,599 It was one of our men. 498 00:29:51,665 --> 00:29:53,098 But it wasn't Pa's doing. 499 00:29:53,165 --> 00:29:55,432 The man that did it's been taken to Virginia City 500 00:29:55,498 --> 00:29:56,898 and turned over to the sheriff. 501 00:29:56,965 --> 00:29:58,798 Your father send you here to tell me that? 502 00:29:58,864 --> 00:30:01,464 Pa's sorry about the boy. 503 00:30:01,531 --> 00:30:05,164 So Ben Cartwright thinks that squares things, huh? 504 00:30:05,230 --> 00:30:06,965 The boy's killed 505 00:30:07,031 --> 00:30:08,631 and your Pa says he's sorry. 506 00:30:08,698 --> 00:30:11,630 Well, you tell him something for me, boy. 507 00:30:11,697 --> 00:30:12,997 It don't square things! 508 00:30:13,064 --> 00:30:14,163 Not with me it don't! 509 00:30:14,229 --> 00:30:17,163 The man that killed him was Willard Trump. 510 00:30:18,396 --> 00:30:20,363 I think you remember Trump, Mr. Bishop. 511 00:30:20,430 --> 00:30:22,195 You should remember him. 512 00:30:22,262 --> 00:30:23,662 You shot him in the face. 513 00:30:23,729 --> 00:30:26,662 He hasn't been the same since then. 514 00:30:27,729 --> 00:30:29,662 Go get Lo-Chow. 515 00:30:29,729 --> 00:30:32,629 Tell him come get his son. 516 00:30:35,728 --> 00:30:37,661 I've still got a score to settle 517 00:30:37,728 --> 00:30:39,661 with Ben Cartwright. 518 00:30:39,728 --> 00:30:41,328 Red Holt, one of my fence riders, 519 00:30:41,394 --> 00:30:43,795 was shot down in cold-blood on Concho land. 520 00:30:43,861 --> 00:30:46,127 It wasn't anybody from the Ponderosa. 521 00:30:46,194 --> 00:30:47,927 You're lying! 522 00:30:47,994 --> 00:30:50,594 No, I'm not, Mr. Bishop. 523 00:30:50,660 --> 00:30:52,727 If Pa had anything to do with that, he'd own up to it. 524 00:30:52,794 --> 00:30:54,660 Not try to hide it. You know that. 525 00:30:54,727 --> 00:30:57,527 They were riding horses with the Ponderosa brand! 526 00:31:11,726 --> 00:31:14,091 Why was he killed? 527 00:31:16,191 --> 00:31:18,625 I don't know. 528 00:31:19,725 --> 00:31:22,325 He was a good boy. 529 00:31:22,391 --> 00:31:24,325 My only son. 530 00:31:34,157 --> 00:31:36,724 I'll help you bury him. 531 00:31:36,791 --> 00:31:38,389 No. 532 00:31:38,456 --> 00:31:41,222 A man buries his son by himself. 533 00:31:57,589 --> 00:31:59,555 Next time I won't miss, Cartwright. 534 00:32:05,988 --> 00:32:07,955 You can have that next time right now. 535 00:32:08,021 --> 00:32:11,588 You set foot on this land again and you're as good as dead. 536 00:32:11,654 --> 00:32:13,788 Who are you to tell me that? 537 00:32:13,854 --> 00:32:17,186 My brother was killed on that strip by Ponderosa men. 538 00:32:17,253 --> 00:32:18,186 You remember. 539 00:32:18,253 --> 00:32:19,386 Yeah, I remember your brother. 540 00:32:19,453 --> 00:32:21,386 He was killed in a fair fight. 541 00:32:22,486 --> 00:32:25,353 And Red and China boy? 542 00:32:25,420 --> 00:32:27,386 I'm gonna get all you Cartwrights 543 00:32:27,453 --> 00:32:29,385 if I have to get you one at a time! 544 00:32:29,452 --> 00:32:30,419 And you, sonny, 545 00:32:30,485 --> 00:32:31,819 you stay away from Amy! 546 00:32:31,886 --> 00:32:33,953 Or I'll kill you right in front of her eyes! 547 00:32:34,019 --> 00:32:36,385 You go near Amy 548 00:32:36,452 --> 00:32:38,252 and you're gonna have that chance to kill me. 549 00:32:38,319 --> 00:32:42,052 You talk like a man. 550 00:32:42,117 --> 00:32:43,284 Let's see if you can shoot 551 00:32:43,351 --> 00:32:44,885 like... 552 00:32:48,551 --> 00:32:50,484 Little Joe! 553 00:32:52,184 --> 00:32:54,150 LUTHER: Jessup, 554 00:32:54,216 --> 00:32:55,684 haven't you got work to do? 555 00:33:03,984 --> 00:33:06,449 You two seem to know each other. 556 00:33:08,549 --> 00:33:10,816 We do, Pa. 557 00:33:10,883 --> 00:33:12,683 Get on inside. 558 00:33:12,749 --> 00:33:15,316 Pa, please? 559 00:33:15,382 --> 00:33:16,783 Get in the house, Amy! 560 00:33:20,648 --> 00:33:24,949 I ought to kill you, boy, right here and now. 561 00:33:25,015 --> 00:33:26,982 But I'm not going to for one reason. 562 00:33:27,049 --> 00:33:30,814 You had the grit to bring Soon's body back home. 563 00:33:30,881 --> 00:33:33,180 I'm gonna give you a chance to ride out of here. 564 00:33:33,247 --> 00:33:36,180 But if I ever see you on Concho land again, 565 00:33:36,247 --> 00:33:38,113 you're gonna be cut down quick! 566 00:33:38,180 --> 00:33:39,147 Now, ride! 567 00:33:45,479 --> 00:33:46,913 It's gonna be a lot more difficult 568 00:33:46,980 --> 00:33:50,479 to break up Amy and I than that, Mr. Bishop. 569 00:33:53,580 --> 00:33:55,513 (clock chiming) 570 00:34:25,543 --> 00:34:27,476 * * 571 00:34:31,076 --> 00:34:34,009 Should've been back by now. 572 00:34:34,075 --> 00:34:36,009 He'll be back soon, Pa. 573 00:34:36,075 --> 00:34:39,009 Little Joe can take care of himself, Pa. 574 00:34:41,742 --> 00:34:44,676 Something's happened to him. 575 00:34:44,742 --> 00:34:46,708 Don't talk like that, Pa. 576 00:34:46,775 --> 00:34:48,708 (hoofbeats approaching) 577 00:34:55,141 --> 00:34:56,741 I-I, uh, 578 00:34:56,808 --> 00:34:58,741 think I'd like to talk to him alone. 579 00:34:58,807 --> 00:35:00,073 I understand, Pa. 580 00:35:00,140 --> 00:35:01,740 Come on, Hoss. Pa, you know-- 581 00:35:01,807 --> 00:35:03,407 you know he don't mean half what he says. 582 00:35:03,473 --> 00:35:05,407 Come on, Hoss. 583 00:35:25,572 --> 00:35:29,505 I'm glad to see you're all right, boy. 584 00:35:29,572 --> 00:35:31,505 I'm all right, Pa. 585 00:35:35,772 --> 00:35:37,704 Look, Pa, I, uh... 586 00:35:54,102 --> 00:35:56,536 Would it... 587 00:35:56,603 --> 00:35:58,536 help to talk? 588 00:36:02,036 --> 00:36:04,969 We never seemed to have any trouble talking before. 589 00:36:06,036 --> 00:36:07,969 No. 590 00:36:08,036 --> 00:36:09,969 No, never had. 591 00:36:11,735 --> 00:36:14,668 It's funny, you know. 592 00:36:14,734 --> 00:36:17,668 It... seems to get harder to talk when you're-- 593 00:36:17,734 --> 00:36:19,668 when you're not a kid anymore. 594 00:36:22,167 --> 00:36:24,100 It means a lot to you, doesn't it, Pa? 595 00:36:24,167 --> 00:36:26,134 All that land out there. 596 00:36:27,233 --> 00:36:30,166 Yes, it means a lot to me. 597 00:36:32,000 --> 00:36:33,934 But it's not my whole life. 598 00:36:35,034 --> 00:36:37,500 Are you sure? 599 00:36:45,299 --> 00:36:47,933 What was it that you couldn't tell me? 600 00:36:52,033 --> 00:36:56,064 That day when we ran those men off the strip, 601 00:36:56,131 --> 00:37:01,531 I went down by the creek bed by myself to look around. 602 00:37:01,598 --> 00:37:03,932 And I met a girl. 603 00:37:03,998 --> 00:37:04,931 Uh-huh. 604 00:37:04,997 --> 00:37:08,397 Her name is Amy. 605 00:37:08,463 --> 00:37:10,063 Amy Bishop. 606 00:37:15,997 --> 00:37:18,996 I know, it's funny. 607 00:37:19,062 --> 00:37:22,129 Well, she's been around all this time. 608 00:37:22,195 --> 00:37:24,629 All she ever meant to me was a name. 609 00:37:24,696 --> 00:37:26,696 Part of the family we were supposed to stay away from. 610 00:37:30,128 --> 00:37:31,361 Now, I love her, Pa. 611 00:37:39,295 --> 00:37:40,795 That's why you couldn't tell me. 612 00:37:40,862 --> 00:37:42,827 I want to marry her. 613 00:37:46,093 --> 00:37:48,028 I know what you're thinking and I... 614 00:37:48,093 --> 00:37:49,627 I'm sorry, I should've told you before. 615 00:37:49,694 --> 00:37:52,561 But I know how you feel about Lu... Oh, son. 616 00:37:52,627 --> 00:37:55,160 Are we so far apart, boy? 617 00:37:57,126 --> 00:38:01,760 I've never held my land above my sons. 618 00:38:03,860 --> 00:38:08,392 Before that'd happen, I'd destroy the Ponderosa. 619 00:38:17,659 --> 00:38:19,859 I guess we won't have any trouble talking anymore, Pa. 620 00:38:24,124 --> 00:38:25,891 (sniffling) 621 00:38:25,958 --> 00:38:28,925 Well, what does, uh... 622 00:38:28,991 --> 00:38:31,558 What does Luther Bishop think about all this? 623 00:38:31,624 --> 00:38:34,590 I wish he felt about it like you do. 624 00:38:34,657 --> 00:38:36,423 One of his fence riders was killed. 625 00:38:36,490 --> 00:38:38,056 He says that the men that did it 626 00:38:38,123 --> 00:38:40,189 were riding horses with the Ponderosa brand. 627 00:38:40,256 --> 00:38:43,957 I told him it wasn't any of our men. 628 00:38:44,024 --> 00:38:47,155 Well, I guess we, uh, I guess we have 629 00:38:47,222 --> 00:38:49,889 quite a bit to talk over with Luther Bishop. 630 00:39:05,187 --> 00:39:07,154 I was wondering how long it'd take you 631 00:39:07,221 --> 00:39:09,154 to finally get up here, Ben. 632 00:39:09,221 --> 00:39:11,954 Luther, there's something I wanted to say to you. 633 00:39:12,021 --> 00:39:14,787 I thought you'd send a boy to do your talking for you. 634 00:39:16,754 --> 00:39:18,453 Now, Bishop, those men 635 00:39:18,520 --> 00:39:20,287 that killed your fence rider, 636 00:39:20,353 --> 00:39:21,787 they were riding my horses all right, 637 00:39:21,854 --> 00:39:23,486 but those horses were stolen from the Ponderosa. 638 00:39:23,553 --> 00:39:25,653 You're lying, Ben Cartwright. 639 00:39:25,719 --> 00:39:28,152 Now, what reason would I have to lie to you? 640 00:39:28,219 --> 00:39:30,786 Haven't I always fought you out in the open? 641 00:39:30,853 --> 00:39:33,853 Yes, you always have in the past. 642 00:39:33,920 --> 00:39:37,084 This time I think there's some other reason behind it. 643 00:39:37,151 --> 00:39:39,118 What other reason might you be referring to? 644 00:39:39,184 --> 00:39:42,184 Your boy and my Amy. 645 00:39:42,251 --> 00:39:44,451 I got nothing against your boy, Ben. 646 00:39:44,518 --> 00:39:47,051 But Amy's young and I don't believe she's, uh... 647 00:39:47,118 --> 00:39:49,851 Luther, now, I let my boy make up his own mind. 648 00:39:49,918 --> 00:39:51,717 Why don't you do the same with your Amy? 649 00:39:51,784 --> 00:39:53,584 All right. 650 00:39:53,651 --> 00:39:55,217 You'll see Amy don't want to leave me. 651 00:39:55,284 --> 00:39:58,551 Well, shouldn't we ask her? 652 00:40:00,651 --> 00:40:02,049 All right. 653 00:40:04,483 --> 00:40:05,550 Little Joe, 654 00:40:05,616 --> 00:40:07,449 suppose you go fetch her? 655 00:40:07,516 --> 00:40:09,716 She at the house? Yes. 656 00:40:21,148 --> 00:40:22,782 What do you want? 657 00:40:22,849 --> 00:40:24,415 I just got back from the lumber camp. 658 00:40:24,482 --> 00:40:27,814 Looks like the feud's started all over again. 659 00:40:27,881 --> 00:40:30,414 Like your Pa says, 660 00:40:30,481 --> 00:40:31,714 looks like blood's gonna be 661 00:40:31,781 --> 00:40:33,247 running the strip all over again. 662 00:40:33,314 --> 00:40:35,648 Why are you telling me this? 663 00:40:35,714 --> 00:40:36,948 Just thought you'd like to know. 664 00:40:37,015 --> 00:40:38,881 Your Pa ain't never going to let you 665 00:40:38,948 --> 00:40:40,847 and that Cartwright boy get together. 666 00:40:40,914 --> 00:40:42,346 He will. 667 00:40:42,413 --> 00:40:43,914 When he gets to know Little Joe. 668 00:40:43,980 --> 00:40:46,680 Looks like he ain't never going to have that chance. 669 00:40:46,747 --> 00:40:48,014 What do you mean? 670 00:40:48,079 --> 00:40:50,179 Oh, Amy, 671 00:40:50,246 --> 00:40:52,679 I've waited a long time for you to grow up. 672 00:40:52,746 --> 00:40:54,979 I ain't going to let some Cartwright boy come in here 673 00:40:55,045 --> 00:40:57,579 and take you away from me. 674 00:40:58,612 --> 00:41:01,779 Don't touch me! 675 00:41:01,846 --> 00:41:04,711 Ain't I good enough for you, Amy? 676 00:41:04,778 --> 00:41:09,144 Get away from me! 677 00:41:09,211 --> 00:41:11,711 Oh, don't be afraid, honey. 678 00:41:11,778 --> 00:41:13,778 I don't wanna hurt you. 679 00:41:16,578 --> 00:41:19,277 You ever been kissed by a man? 680 00:41:19,343 --> 00:41:20,610 (Amy shrieking) 681 00:41:34,743 --> 00:41:37,476 (Amy screaming) 682 00:41:37,543 --> 00:41:38,776 No! Help! 683 00:41:46,275 --> 00:41:47,275 Amy? 684 00:41:48,375 --> 00:41:50,975 Amy? (Amy screaming) 685 00:41:51,041 --> 00:41:53,174 (shrieking): Let me go! 686 00:41:53,241 --> 00:41:54,974 (screaming continues) 687 00:41:55,040 --> 00:41:56,841 Let me go! 688 00:41:56,908 --> 00:41:59,207 No! Let me go! 689 00:41:59,274 --> 00:42:00,707 (screaming) 690 00:42:00,774 --> 00:42:02,374 Jessup! 691 00:42:02,440 --> 00:42:05,073 Let me go! 692 00:42:08,373 --> 00:42:11,339 You wouldn't shoot an unarmed man now, would you, sonny? 693 00:42:35,571 --> 00:42:38,070 Little Joe... 694 00:42:38,137 --> 00:42:40,070 (grunting) 695 00:43:26,567 --> 00:43:29,033 (panting) 696 00:44:06,330 --> 00:44:08,063 (grunting) 697 00:44:25,863 --> 00:44:29,128 (gunshots) 698 00:44:41,961 --> 00:44:44,961 (groaning) 699 00:44:57,560 --> 00:45:00,126 Amy! 700 00:45:30,490 --> 00:45:33,423 I did everything I could for her. 701 00:45:36,590 --> 00:45:38,657 She wants to see you, Little Joe. 702 00:46:01,622 --> 00:46:06,221 Hello, Amy. 703 00:46:06,288 --> 00:46:09,787 I'm going to be all right, Little Joe. 704 00:46:09,854 --> 00:46:12,087 The doctor said I was. 705 00:46:14,187 --> 00:46:17,053 When you're all right, we're going to have our chance. 706 00:46:17,120 --> 00:46:19,187 'Cause the fighting's all over. 707 00:46:19,254 --> 00:46:21,686 I'm glad, Little Joe. 708 00:46:21,753 --> 00:46:26,820 And, uh... 709 00:46:26,887 --> 00:46:29,419 Pa said he'd, uh, 710 00:46:29,486 --> 00:46:31,286 Pa said he'd give us 711 00:46:31,353 --> 00:46:35,285 that little piece of land down by the creek. 712 00:46:35,352 --> 00:46:37,118 You can stick your feet 713 00:46:37,185 --> 00:46:38,952 in that old water any time you want to. 714 00:46:41,085 --> 00:46:46,017 It's so beautiful down there, Little Joe. 715 00:46:46,084 --> 00:46:49,718 We can have a house back by the trees 716 00:46:49,784 --> 00:46:53,451 and... 717 00:46:53,518 --> 00:46:55,784 Amy? 718 00:47:00,617 --> 00:47:03,250 (whispering): Amy? 719 00:47:06,316 --> 00:47:09,250 (weeping) 720 00:47:48,446 --> 00:47:52,012 She said it could never be. 721 00:47:52,079 --> 00:47:55,012 A Cartwright and a Bishop. 722 00:48:27,710 --> 00:48:30,643 * * 49498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.