All language subtitles for Baby Daddy 3x11 - The Wingmom_Subtítulos01.UND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,757 --> 00:00:07,928 OKAY, EMMA, NEXT QUESTION: 2 00:00:07,928 --> 00:00:09,970 I NEED TWO WORDS TO DESCRIBE YOUR DADDY. 3 00:00:09,970 --> 00:00:12,343 - HA. - FUN. 4 00:00:12,343 --> 00:00:13,894 WELL, YOU WOULDN'T BE HERE IF I WASN'T, RIGHT? 5 00:00:15,396 --> 00:00:18,979 BEN, I CAN'T BELIEVE YOU SIGNED UP FOR MATCH-MAKING NIGHT. 6 00:00:18,979 --> 00:00:20,941 SOMEONE HAVING TROUBLE MEETING GIRLS? 7 00:00:20,941 --> 00:00:22,813 NO. 8 00:00:22,813 --> 00:00:25,986 BUT IF A COMPUTER'S GONNA HELP ME CUSTOM-BUILD ONE, I SAY WHY NOT? 9 00:00:25,986 --> 00:00:29,240 - ( scoffs ) - IT'S A GIRL, NOT A BURGER. 10 00:00:29,240 --> 00:00:30,651 ( Ben laughs ) 11 00:00:30,651 --> 00:00:32,783 ONE OF MY CLIENTS ACTUALLY MET HER HUSBAND 12 00:00:32,783 --> 00:00:34,655 THROUGH ONE OF THESE MATCH-MAKING THINGIES... 13 00:00:34,655 --> 00:00:36,917 - SEE? IT DOES WORK. - ...AND THEN SHE TRIED TO KILL HIM. 14 00:00:38,919 --> 00:00:41,212 I BELIEVE THE WORD YOU'RE GLOSSING OVER IS "TRIED." 15 00:00:43,424 --> 00:00:47,298 NO NO NO. BEN, YOU DO NOT WANT TO MEET GRETCHEN SCHILLING. 16 00:00:47,298 --> 00:00:49,670 TRULY THE SCARIEST CLIENT I'VE EVER HAD. 17 00:00:49,670 --> 00:00:51,932 WAIT WAIT WAIT, GRETCHEN SCHILLING? 18 00:00:51,932 --> 00:00:54,435 DIDN'T YOU TRY TO SET ME UP WITH HER? 19 00:00:55,886 --> 00:01:00,020 YES, BUT THAT WAS BEFORE I WAS 100% SURE SHE WAS GUILTY. 20 00:01:00,020 --> 00:01:02,983 - ( mouths ) - WHICH IS WHY I'M ASKING A COMPUTER 21 00:01:02,983 --> 00:01:04,685 TO SET ME UP INSTEAD OF YOU. 22 00:01:04,685 --> 00:01:07,148 IN A FEW HOURS I'LL BE STANDING FACE-TO-FACE 23 00:01:07,148 --> 00:01:08,899 WITH MY DREAM GIRL. 24 00:01:08,899 --> 00:01:11,862 13. 13 HERE. 25 00:01:11,862 --> 00:01:13,954 ANY TAKERS? ( chuckles ) 26 00:01:13,954 --> 00:01:16,327 ( clears throat ) 13? 27 00:01:16,327 --> 00:01:18,699 Bonnie: IS SOMEBODY LOOKING FOR 13? 28 00:01:20,871 --> 00:01:21,832 MOM? 29 00:01:23,874 --> 00:01:26,467 ( theme music playing ) 30 00:01:26,467 --> 00:01:29,760 ♪ IT'S AMAZING HOW THE UNEXPECTED ♪ 31 00:01:29,760 --> 00:01:33,013 ♪ CAN TAKE YOUR LIFE AND CHANGE DIRECTION. ♪ 32 00:01:36,977 --> 00:01:38,349 HOW COULD THIS HAPPEN? 33 00:01:38,349 --> 00:01:40,771 HOW COULD SOMEONE SO AWESOME END UP WITH SOMEONE SO... 34 00:01:41,982 --> 00:01:43,934 - EQUALLY AWESOME? - UH-HUH. 35 00:01:43,934 --> 00:01:47,488 DON'T THINK I'M EXCITED TO FIND OUT I CAN'T DO BETTER 36 00:01:47,488 --> 00:01:49,860 THAN A BARTENDER WHOSE MOTHER STILL CLEANS HIS ROOM. 37 00:01:49,860 --> 00:01:52,193 I WORE MY LUCKY BRA FOR THIS. 38 00:01:53,824 --> 00:01:55,616 IF EVERYONE ELSE'S MATCHES WERE THIS AWFUL, 39 00:01:55,616 --> 00:01:57,618 THERE'S GOTTA BE A BUNCH OF LONELY LOOKERS OUT THERE. 40 00:01:58,829 --> 00:02:01,832 OH! THERE'S A GIRL I COULD BRING HOME TO MOM. 41 00:02:01,832 --> 00:02:05,796 OH, BENJI, SO YOUNG, SO INNOCENT, 42 00:02:05,796 --> 00:02:08,549 I CAN SMELL HER MARITAL BOREDOM FROM HERE. 43 00:02:09,800 --> 00:02:11,011 PLUS HER HUSBAND HIT ON ME 44 00:02:11,011 --> 00:02:12,052 AT THE DRY-CLEANER'S LAST WEEK... 45 00:02:13,053 --> 00:02:15,135 WHICH MAY EXPLAIN WHY SHE'S HERE. 46 00:02:16,307 --> 00:02:19,139 - WHAT ABOUT THAT ONE? - OH GOD NO. 47 00:02:19,139 --> 00:02:21,432 THE BOOBS, THE HAIR, THE NOSE-- ALL FAKE. 48 00:02:21,432 --> 00:02:24,475 THE MAINTENANCE ALONE WOULD BREAK YOU. 49 00:02:24,475 --> 00:02:26,267 WOW. I DIDN'T KNOW YOU WERE SO GOOD AT THIS. 50 00:02:26,267 --> 00:02:29,320 OH, BEN, THE THINGS YOU DON'T KNOW ABOUT ME 51 00:02:29,320 --> 00:02:30,651 COULD FILL AN ADULT BOOKSTORE. 52 00:02:31,942 --> 00:02:33,944 I CAN'T BELIEVE I'M GONNA ASK YOU THIS, 53 00:02:33,944 --> 00:02:37,238 BUT... WILL YOU BE MY WINGMOM? 54 00:02:37,238 --> 00:02:40,871 WAIT. FOR THE FIRST TIME IN HISTORY, 55 00:02:40,871 --> 00:02:43,874 A SON ACTUALLY WANTS HIS MOTHER'S OPINION ON WHO TO GO OUT WITH? 56 00:02:43,874 --> 00:02:45,165 YEAH, I DO. 57 00:02:45,165 --> 00:02:47,458 I THINK I'M GONNA CRY. 58 00:02:49,960 --> 00:02:54,555 ALMOST THERE. WAIT FOR IT. 59 00:02:54,555 --> 00:02:57,218 - TA-DA! - ( gasps ) THAT IS SO COOL! 60 00:02:57,218 --> 00:02:59,720 ( laughs ) THE LAUNDROMAT RE-OPENED. 61 00:02:59,720 --> 00:03:01,722 SO THAT MEANS THEY NEVER FOUND OUT 62 00:03:01,722 --> 00:03:03,894 WHO WAS RESPONSIBLE FOR THE DRIER FIRE. 63 00:03:03,894 --> 00:03:07,648 - RIGHT? - NO NO, NOT THE LAUNDROMAT-- 64 00:03:07,648 --> 00:03:10,481 - THE CAR! ADELE THE CHEVELLE... - OH MY GOD. 65 00:03:10,481 --> 00:03:12,443 ...THE ONLY WOMAN MY DAD TRULY LOVED. 66 00:03:12,443 --> 00:03:15,195 WAIT, I THOUGHT YOUR MOM MADE HIM SELL THAT CAR IN THE DIVORCE. 67 00:03:15,195 --> 00:03:17,488 WELL, YEAH, HE SAID HE'D DO A LOT OF THINGS THAT HE DIDN'T, 68 00:03:17,488 --> 00:03:20,200 LIKE STAY MARRIED TO HER AND NOT HIT ON GUYS. 69 00:03:20,200 --> 00:03:23,954 WHICH REMINDS ME-- DO NOT TELL MY MOM ABOUT THIS. 70 00:03:23,954 --> 00:03:26,247 WAIT. SO WHAT ARE YOU GONNA DO WITH IT? 71 00:03:26,247 --> 00:03:28,879 AND BY "YOU," I MEAN "WE." 72 00:03:28,879 --> 00:03:31,592 WELL, HE'S FINALLY COMING TO PICK IT UP OUT OF STORAGE IN A WEEK, 73 00:03:31,592 --> 00:03:33,834 SO I SAID I'D MAKE SURE SHE'S READY. 74 00:03:33,834 --> 00:03:36,837 AND HOW COULD I DO THAT WITHOUT A LITTLE TEST DRIVE? 75 00:03:36,837 --> 00:03:38,839 - ( laughs ) - WHICH WILL PROBABLY LAST A WEEK. 76 00:03:38,839 --> 00:03:41,011 AND I KNOW WHERE WE ARE GOING FIRST-- 77 00:03:41,011 --> 00:03:42,893 - THE BEACH. - ( gasps ) 78 00:03:42,893 --> 00:03:46,267 WE'RE GONNA TAKE THIS HOT ROD TO MEET SOME HOT BODS. 79 00:03:46,267 --> 00:03:48,769 YEAH, BUT THE BEACH IS ONLY THE FIRST STOP. 80 00:03:48,769 --> 00:03:52,693 I'VE BEEN WAITING TO DRIVE THIS CAR MY ENTIRE LIFE. 81 00:03:52,693 --> 00:03:55,566 - ( tires screech ) - MY LIFE JUST FLASHED BEFORE MY EYES. 82 00:03:56,737 --> 00:03:58,118 THIS IS NEVER HAPPENING AGAIN. 83 00:03:58,118 --> 00:04:00,070 - WE ONLY WENT AROUND THE BLOCK. - ( pants ) 84 00:04:00,070 --> 00:04:02,162 BUT THAT BLOCK WAS LIKE A WAR ZONE, 85 00:04:02,162 --> 00:04:05,706 WITH 200 GIANT YELLOW TANKS ALL AIMING FOR ADELE. 86 00:04:05,706 --> 00:04:07,748 I BELIEVE THEY'RE CALLED TAXIS. 87 00:04:07,748 --> 00:04:09,830 YEAH. BRO, YOU WERE GOING SO SLOW, 88 00:04:09,830 --> 00:04:11,792 I BOUGHT A HOT DOG FROM THE BACK SEAT. 89 00:04:11,792 --> 00:04:15,376 JUST ONE MARK ON THIS CAR AND MY DAD WILL DISOWN ME. 90 00:04:15,376 --> 00:04:17,428 YOU KNOW WHAT? I TOTALLY GET IT, 91 00:04:17,428 --> 00:04:19,800 AND I DON'T WANT YOU TO DO ANYTHING YOU'RE NOT COMFORTABLE WITH. 92 00:04:19,800 --> 00:04:22,933 SO WHY DON'T YOU TAKE EMMA UPSTAIRS 93 00:04:22,933 --> 00:04:24,765 AND WE WILL MAKE SURE EVERYTHING IS SPOTLESS? 94 00:04:24,765 --> 00:04:26,887 - ( sighs ) THANKS, TUCK. - YEAH. 95 00:04:28,268 --> 00:04:30,981 - ( Emma fusses ) - ( car honks ) 96 00:04:30,981 --> 00:04:33,734 - DON'T FORGET THE KEYS. - OH, I WON'T. ( laughs ) 97 00:04:35,526 --> 00:04:37,027 WHOO. OKAY. 98 00:04:38,609 --> 00:04:40,361 WHOA. HEY, WHAT ARE YOU DOING? 99 00:04:40,361 --> 00:04:42,282 - I'M GOING TO THE BEACH. - ( scoffs ) 100 00:04:42,282 --> 00:04:45,326 I HAVE TO. I ALREADY UPDATED MY STATUS. 101 00:04:45,326 --> 00:04:49,169 HEY, I KNOW THAT YOU BOYS HAVE NO MORALS OR INTEGRITY, 102 00:04:49,169 --> 00:04:50,961 BUT I WILL NOT LIE TO DANNY LIKE THAT. 103 00:04:50,961 --> 00:04:53,374 ALL RIGHT? HE'S MY BEST FRIEND AND WE HAVE A CODE. 104 00:04:53,374 --> 00:04:55,215 I'LL LET YOU DRIVE ON THE WAY BACK. 105 00:04:55,215 --> 00:04:56,717 - CODE BROKEN. I'M IN. - MM-HMM. YEAH. 106 00:04:56,717 --> 00:04:59,550 - ( engine starts ) - WHOO! 107 00:04:59,550 --> 00:05:02,553 I CALL THIS ONE "THE BEN," BECAUSE IT'S STRONG, SMOOTH 108 00:05:02,553 --> 00:05:03,884 AND MIGHT JUST GET YOU IN TROUBLE. 109 00:05:04,975 --> 00:05:07,478 OKAY, THANKS FOR PLAYING. 110 00:05:07,478 --> 00:05:10,931 WE'LL SEE YOU NEXT TIME ON "WHO WANTS TO DATE MY SON?" 111 00:05:10,931 --> 00:05:13,604 - OKAY, BYE-BYE. - MOM, WHAT ARE YOU DOING? 112 00:05:13,604 --> 00:05:15,396 YOU'RE THE ONE WHO TOLD ME TO TALK TO HER IN THE FIRST PLACE. 113 00:05:15,396 --> 00:05:17,358 YEAH, FOR PRACTICE... 114 00:05:17,358 --> 00:05:18,859 UNTIL I FOUND YOU A GOOD ONE, 115 00:05:18,859 --> 00:05:21,822 WHICH I JUST DID... IN THE MEN'S ROOM. 116 00:05:21,822 --> 00:05:24,204 - AND THAT'S WHY YOU'RE MY WINGMOM. - YEAH. 117 00:05:24,204 --> 00:05:26,367 I NEVER WOULD'VE THOUGHT TO LOOK FOR A GIRL IN THE MEN'S ROOM. 118 00:05:26,367 --> 00:05:28,499 UH-HUH. YEAH, WELL, SHE'S GONNA BE OUT HERE ANY MINUTE, 119 00:05:28,499 --> 00:05:30,791 SO STAND UP STRAIGHT, FIX YOUR COLLAR 120 00:05:30,791 --> 00:05:32,162 AND WHATEVER YOU DO... 121 00:05:32,162 --> 00:05:34,164 ( deep voice ) DON'T BE YOURSELF. 122 00:05:39,920 --> 00:05:43,634 - YEAH, ALL CLEAR. - MAYBE IF WE DON'T SAY ANYTHING, HE WON'T NOTICE. 123 00:05:43,634 --> 00:05:46,767 REALLY? YEAH, I THINK HE'S GONNA NOTICE 124 00:05:46,767 --> 00:05:47,808 THAT HE'S MISSING THIS. 125 00:05:49,970 --> 00:05:52,563 BUT I MEAN, YOU NEVER KNOW. MAYBE THE GIANT SCRATCH 126 00:05:52,563 --> 00:05:54,024 ON THE SIDE OF THE DOOR WILL DISTRACT HIM. 127 00:05:55,526 --> 00:05:57,778 YOU KNOW, I CAN'T BELIEVE I LET YOU TALK ME INTO THIS. 128 00:05:57,778 --> 00:06:00,441 OH, YOU ARE NOT PINNING THIS ON ME. YOU WERE THE ONE DRIVING. 129 00:06:00,441 --> 00:06:02,282 OH, BUT YOU WERE THE ONE SCREAMING AT ME. 130 00:06:02,282 --> 00:06:05,325 YEAH, I WAS SCREAMING, "WATCH OUT FOR THAT MAILBOX!" 131 00:06:08,288 --> 00:06:10,951 YOU KNOW WHAT? TURNING ON EACH OTHER IS NOT GONNA FIX ANYTHING. 132 00:06:10,951 --> 00:06:13,794 SO HERE'S WHAT WE'RE GONNA DO: I'LL CALL THE BODY SHOP 133 00:06:13,794 --> 00:06:15,496 - AND YOU MAKE SURE THAT DANNY DOES NOT-- - ( door opens ) 134 00:06:15,496 --> 00:06:17,127 - HEY. - OH, HEY, GUYS. 135 00:06:17,127 --> 00:06:19,590 - SHOPPING. - COFFEE. 136 00:06:19,590 --> 00:06:22,503 - SHOPPING... - FOR COFFEE. 137 00:06:24,174 --> 00:06:26,847 - WE DIDN'T FIND ANY. - NO. ( clears throat ) 138 00:06:26,847 --> 00:06:29,890 - BUT RILEY WAS JUST WALKING ME HOME. - YEAH. 139 00:06:29,890 --> 00:06:33,353 - SO THERE YOU GO. BYE. - BYE. 140 00:06:37,317 --> 00:06:41,902 - ( chuckles ) - WELL, I WAS JUST GOING TO GO SAY GOOD NIGHT TO ADELE. 141 00:06:41,902 --> 00:06:43,113 NOW? NO, SHE'S FINE. 142 00:06:43,113 --> 00:06:44,485 YEAH, WE WERE JUST DOWN THERE. 143 00:06:44,485 --> 00:06:46,156 SHE'S ALL TUCKED IN FOR THE NIGHT. 144 00:06:46,156 --> 00:06:48,869 OH, LOOK, BEN'S HERE. HEY, BEN. LET'S TALK TO BEN. 145 00:06:48,869 --> 00:06:51,331 TELL US SOMETHING, ANYTHING. PLEASE, I BEG OF YOU. 146 00:06:51,331 --> 00:06:53,454 YOU KNOW, YOU'RE NOT GONNA BELIEVE IT, 147 00:06:53,454 --> 00:06:55,496 BUT I THINK MOM HAS FOUND ME THE PERFECT WOMAN. 148 00:06:55,496 --> 00:06:57,918 OH, LAST WEEK SHE FOUND ME THE PERFECT SHIRT. 149 00:06:57,918 --> 00:07:00,000 MAN, SHE'S ON A ROLL. 150 00:07:00,000 --> 00:07:01,802 JUST... ( laughs ) 151 00:07:01,802 --> 00:07:03,964 I'M TELLING YOU, MAN, THAT WOMAN IS AMAZING. 152 00:07:03,964 --> 00:07:07,808 OH GOD! HOW HOT IS IT IN THAT ELEVATOR? 153 00:07:08,809 --> 00:07:10,891 WHEW! IT'S MORE LIKE A HELL-EVATOR. 154 00:07:12,392 --> 00:07:14,314 THOUGH THAT SHOULDN'T AFFECT YOU, TUCK TUCK, 155 00:07:14,314 --> 00:07:16,727 SINCE HEAT TENDS TO RISE. BWA-DUP! 156 00:07:19,860 --> 00:07:22,823 SO, BENJI, HOW DID IT GO WITH BAILEY? 157 00:07:22,823 --> 00:07:24,825 I MEAN, WAS I RIGHT OR WAS I RIGHT? 158 00:07:24,825 --> 00:07:27,277 YOU WERE SO RIGHT. WE ALREADY HAD LUNCH 159 00:07:27,277 --> 00:07:28,949 - SHE'S ON HER WAY OVER HERE FOR DINNER. - YES. 160 00:07:28,949 --> 00:07:32,452 AND IF ALL GOES WELL, I'LL BE SERVING HER BREAKFAST. 161 00:07:32,452 --> 00:07:35,996 OH YEAH, THAT'S MY BOY! YEAH! YEAH, YOU KNOW WHAT? 162 00:07:35,996 --> 00:07:37,077 I PROBABLY SHOULDN'T BE DOING THAT WITH MY SON. 163 00:07:37,077 --> 00:07:38,338 THAT'S WEIRD. OKAY. 164 00:07:40,210 --> 00:07:43,343 IT'S FUNNY, BUT I ALREADY FEEL LIKE I'VE KNOWN BAILEY MY WHOLE LIFE. 165 00:07:43,343 --> 00:07:46,046 KNOCK KNOCK! WHOO! 166 00:07:46,046 --> 00:07:49,089 THAT ELEVATOR IS QUITE THE SLOW COOKER. 167 00:07:50,090 --> 00:07:52,142 YOU SHOULD CALL THAT THING AN OVEN-ATOR. 168 00:07:54,014 --> 00:07:56,396 WELL, AREN'T YOU ADORABLE? 169 00:07:56,396 --> 00:07:58,599 I GUESS THIS APARTMENT DOESN'T HAVE A HEIGHT RESTRICTION. 170 00:07:58,599 --> 00:08:00,561 - BOOP BOOP BOOP. - ( laughs ) 171 00:08:01,652 --> 00:08:04,525 YO. YO, ISN'T SHE HILARIOUS? 172 00:08:04,525 --> 00:08:07,778 I DON'T KNOW. IT'S HARD TO HEAR FROM DOWN HERE. 173 00:08:09,910 --> 00:08:14,204 BAILEY, THIS IS TUCKER, THIS IS MY BROTHER DANNY AND YOU KNOW MY MOM. 174 00:08:14,204 --> 00:08:17,618 - BONS. - BAILS. 175 00:08:17,618 --> 00:08:19,249 SO CAN I GET YOU A GLASS OF WINE? 176 00:08:19,249 --> 00:08:21,001 JUST ONE? WHAT IS THIS, CHURCH? 177 00:08:21,001 --> 00:08:22,082 OH! 178 00:08:24,214 --> 00:08:26,927 SO WHAT DO YOU THINK? ISN'T SHE GREAT? 179 00:08:26,927 --> 00:08:29,550 ( both laugh ) 180 00:08:29,550 --> 00:08:33,513 - ( both snort ) - OH MY GOD. I KNOW, RIGHT? 181 00:08:33,513 --> 00:08:35,596 I THINK YOU'RE DATING MOM. 182 00:08:37,978 --> 00:08:40,020 Both: DON'T YOU JUST LOVE HER? 183 00:08:40,020 --> 00:08:41,311 JINX! 184 00:08:43,143 --> 00:08:44,985 I DON'T SEE IT. I DON'T. 185 00:08:50,701 --> 00:08:53,994 I GOTTA SAY, I LIKE A GIRL WHO BRINGS HER OWN TOOTHBRUSH. 186 00:08:53,994 --> 00:08:57,207 NOT MY FIRST BEDROOM RODEO, BENJI. 187 00:08:57,207 --> 00:09:01,211 BENJI? IS THERE ANY WAY YOU CAN NOT CALL ME THAT? 188 00:09:01,211 --> 00:09:02,873 THAT'S KIND OF WHAT MY MOM CALLS ME. 189 00:09:02,873 --> 00:09:05,335 OH MY GOD, HOW MUCH DO I LOVE HER? 190 00:09:05,335 --> 00:09:07,928 IT TURNS OUT WE HAVE THE SAME HAIR GIRL, THE SAME PILATES GIRL 191 00:09:07,928 --> 00:09:10,841 AND THE SAME NAIL GIRL. HER GIRLS ARE MY GIRLS. 192 00:09:10,841 --> 00:09:12,673 IT'S LIKE WE'RE THE SAME GIRL. 193 00:09:14,054 --> 00:09:17,307 YEAH, IF WE COULD POSSIBLY STOP TALKING ABOUT MY MOM, 194 00:09:17,307 --> 00:09:19,389 THAT WOULD BE SUPER HELPFUL. 195 00:09:19,389 --> 00:09:21,271 YOU KNOW WHAT ELSE MIGHT BE HELPFUL? 196 00:09:21,271 --> 00:09:24,815 IF I SLIP OUT OF SOMETHING COMFORTABLE. 197 00:09:24,815 --> 00:09:27,688 BINGO. YEAH, THAT WOULD DO IT. 198 00:09:27,688 --> 00:09:30,240 - SHOULD I DIM THE LIGHTS? - DON'T BOTHER. 199 00:09:30,240 --> 00:09:31,782 I WORE MY LUCKY BRA FOR THIS. 200 00:09:33,243 --> 00:09:34,244 WHAT YOU SAY? 201 00:09:35,996 --> 00:09:38,619 I SAID COME TO MAMA. 202 00:09:38,619 --> 00:09:42,582 - ( screams ) - ARE YOU ALL RIGHT? 203 00:09:42,582 --> 00:09:44,665 I DON'T THINK I'M EVER GONNA BE ALL RIGHT. 204 00:09:45,756 --> 00:09:47,417 WE NEED TO BREAK UP. 205 00:09:49,299 --> 00:09:50,340 ( door closes ) 206 00:09:50,340 --> 00:09:51,712 OKAY, I TALKED TO THE BODY SHOP 207 00:09:51,712 --> 00:09:53,423 AND THEY SAID WE COULD HAVE IT BACK BY THE END OF THE DAY. 208 00:09:53,423 --> 00:09:55,976 - WHERE ARE THE KEYS? - I HID THEM WHERE DANNY WOULD NEVER LOOK. 209 00:09:59,559 --> 00:10:02,482 I MEAN, THAT DUDE AIN'T DONE A DISH SINCE HE MOVED IN. 210 00:10:02,482 --> 00:10:03,854 YOU KNOW WHAT I'M SAYING? 211 00:10:03,854 --> 00:10:06,727 GREAT, COME ON, LET'S GET OUT OF HERE. AWESOME. 212 00:10:06,727 --> 00:10:08,608 OH! 213 00:10:11,401 --> 00:10:13,113 PERFECT, YOU FOUND MY KEYS. 214 00:10:13,113 --> 00:10:15,535 YOU KNOW WHAT? I'VE BEEN THINKING. I'M BEING AN IDIOT. 215 00:10:15,535 --> 00:10:18,869 MILLIONS OF PEOPLE DRIVE IN THIS CITY EVERY DAY WITHOUT GETTING IN AN ACCIDENT. 216 00:10:18,869 --> 00:10:22,452 ( laughs ) PROBABLY NOT AS MANY AS YOU THINK. 217 00:10:22,452 --> 00:10:25,876 - NO, NOT. - WELL, ADELE AND I ARE GOING TO THE BEACH 218 00:10:25,876 --> 00:10:27,668 WITH OR WITHOUT YOU TWO. IT'S YOUR CALL. 219 00:10:27,668 --> 00:10:29,419 YEAH. 220 00:10:29,419 --> 00:10:31,511 ( both mouthing ) 221 00:10:31,511 --> 00:10:34,054 OH WELL, THE BEACH SOUNDS GREAT, 222 00:10:34,054 --> 00:10:35,465 SO WE'LL MEET YOU BY THE CAR. 223 00:10:35,465 --> 00:10:37,758 YEAH, HEY, THANKS FOR GRABBING EVERYTHING. 224 00:10:40,350 --> 00:10:43,263 WHAT DO YOU MEAN YOU'RE NOT GONNA SEE HER ANYMORE? 225 00:10:43,263 --> 00:10:45,475 - DON'T YOU FIND HER ATTRACTIVE? - YEAH, I DO, 226 00:10:45,475 --> 00:10:47,728 WHICH HAS IT'S OWN SET OF ISSUES. 227 00:10:47,728 --> 00:10:50,650 HONEY, SHE IS THE BEST THING THAT EVER HAPPENED TO YOU. 228 00:10:50,650 --> 00:10:53,613 LOOK, MOM, I'M SORRY, BUT I'VE ALREADY TOLD HER FLAT OUT IT'S OVER. 229 00:10:53,613 --> 00:10:54,865 BAILEY AND I ARE DONE. 230 00:10:54,865 --> 00:10:56,737 HEY, GUYS. 231 00:10:56,737 --> 00:11:00,580 BABY, YOU LOOK SO CUTE IN YOUR LITTLE UNIFORM. 232 00:11:00,580 --> 00:11:03,744 - WHAT ARE YOU DOING HERE? - JUST VISITING MY MAN AT WORK. 233 00:11:03,744 --> 00:11:05,455 OH. ( mouths ) 234 00:11:05,455 --> 00:11:07,247 WELL, I HOPE YOU MEAN THIS GUY, 235 00:11:07,247 --> 00:11:09,750 BECAUSE IF I RECALL, WE DECIDED TO STOP SEEING EACH OTHER. 236 00:11:09,750 --> 00:11:11,712 NO, AS I RECALL, 237 00:11:11,712 --> 00:11:14,174 YOU DECIDED AND NOW I'M UNDECIDING FOR YOU. 238 00:11:14,174 --> 00:11:16,426 DID YOU MISS THE PART WHERE I SAID WE WERE DONE? 239 00:11:16,426 --> 00:11:17,718 FOLLOWED BY THE TEXT THAT SAID WE WERE DONE, 240 00:11:17,718 --> 00:11:19,349 FOLLOWED BY THE PHONE CALL AND EMAIL 241 00:11:19,349 --> 00:11:20,851 THAT I BELIEVE WERE SIMILARLY THEMED? 242 00:11:20,851 --> 00:11:22,642 BEN, YOU MIGHT NOT KNOW THIS, 243 00:11:22,642 --> 00:11:24,805 BUT I'M THE BEST THING THAT EVER HAPPENED TO YOU. 244 00:11:24,805 --> 00:11:26,807 BUT WE CAN TALK ABOUT IT MORE WHEN YOU GET HOME FROM WORK. 245 00:11:26,807 --> 00:11:29,649 HOME? WE DON'T HAVE A HOME. 246 00:11:29,649 --> 00:11:32,152 SURE WE DO. I WAS JUST THERE CLEANING OUT SOME DRAWERS. 247 00:11:34,694 --> 00:11:36,316 WAIT, HOW'D YOU GET IN MY APARTMENT? 248 00:11:36,316 --> 00:11:38,528 OH, I MADE A COPY OF YOUR KEYS. 249 00:11:38,528 --> 00:11:40,530 YOU MADE A COPY OF MY KEYS? 250 00:11:40,530 --> 00:11:42,582 YEAH. OH, AND... 251 00:11:44,084 --> 00:11:47,087 HERE'S YOUR MAIL. SEE YOU LATER, BENJI-BOO. 252 00:11:47,087 --> 00:11:48,749 HOW DO YOU FEEL ABOUT CHICKEN FOR DINNER? 253 00:11:48,749 --> 00:11:51,291 OH! NEVER MIND, I'LL SURPRISE YOU. 254 00:11:53,213 --> 00:11:56,757 OH! COME BY ANY TIME, BONS. WE'D LOVE TO HAVE YOU. 255 00:12:00,550 --> 00:12:04,724 WELL, I THINK SOMEBODY OWES THEIR MOTHER AN APOLOGY. 256 00:12:04,724 --> 00:12:06,726 SHE IS NOTHING LIKE ME. 257 00:12:06,726 --> 00:12:08,398 SHE IS NUTS! 258 00:12:09,729 --> 00:12:10,811 I'VE GOTTA GET THOSE KEYS BACK. 259 00:12:10,811 --> 00:12:12,562 OH YEAH, YOU'VE GOTTA GET THOSE KEYS BACK. 260 00:12:13,693 --> 00:12:17,357 THERE, SUPER GLUE AND DUCT TAPE. 261 00:12:17,357 --> 00:12:19,449 THIS IS NEVER GONNA WORK. 262 00:12:19,449 --> 00:12:21,701 IT JUST NEEDS TO GET US TO THE BEACH. 263 00:12:21,701 --> 00:12:23,033 AND THEN ONCE WE'RE THERE, WE'LL BE ALL LIKE, 264 00:12:23,033 --> 00:12:25,365 "OH MY GOD, DANNY, SOMEBODY SIDESWIPED THE CAR 265 00:12:25,365 --> 00:12:27,577 AND THEN TRIED TO SUPER GLUE AND DUCT TAPE IT BACK TOGETHER." 266 00:12:27,577 --> 00:12:30,580 - HERE HE COMES. - HEY. 267 00:12:30,580 --> 00:12:32,923 HEY, GUYS, READY TO GO? OH MY GOD! 268 00:12:33,924 --> 00:12:35,585 I THINK I FORGOT THE CHIPS. 269 00:12:35,585 --> 00:12:37,587 ALL RIGHT, THAT'S OKAY. WHO NEEDS 'EM? 270 00:12:37,587 --> 00:12:39,089 ALL RIGHT, HOP HOP, CHOP CHOP, 271 00:12:39,089 --> 00:12:40,760 'CAUSE YOU DON'T WANT YOUR MOM WALKING BY 272 00:12:40,760 --> 00:12:42,222 AND CATCHING YOU IN A GREAT BIG LIE. 273 00:12:42,222 --> 00:12:44,224 - NOPE. ( laughs ) - THANKS, GUYS. 274 00:12:45,385 --> 00:12:47,307 - THANK YOU. - GREAT. 275 00:12:47,307 --> 00:12:49,189 OH MY GOD, I THINK WE'RE PULLING IT OFF. 276 00:12:49,189 --> 00:12:50,440 DON'T JINX IT, DON'T JINX IT. 277 00:12:52,102 --> 00:12:55,986 - ( engine starts ) - Riley: RIGHT, HERE WE GO. 278 00:12:55,986 --> 00:12:59,319 - Tucker: COOL. - BAILEY! 279 00:12:59,319 --> 00:13:00,450 - Riley: LET'S GO. - READY TO GO? 280 00:13:00,450 --> 00:13:01,531 ( chuckles ) 281 00:13:04,074 --> 00:13:05,705 - HEY, WHAT HAPPENED TO THE-- - OH! LOOK OUT! 282 00:13:05,705 --> 00:13:08,538 BAILEY, ARE YOU OKAY? 283 00:13:08,538 --> 00:13:10,871 ( gasps ) OH MY GOD. 284 00:13:12,412 --> 00:13:14,754 IS THIS YOUR FATHER'S CAR?! 285 00:13:20,760 --> 00:13:24,224 OKAY, YOU JUST LET US KNOW IF YOU NEED ANYTHING, BAILEY-BEE. 286 00:13:24,224 --> 00:13:29,099 PILLOW, TEA, PERHAPS A BUS TICKET TO CRAZY TOWN? 287 00:13:29,099 --> 00:13:30,390 WELL? 288 00:13:31,771 --> 00:13:33,603 WELL, IT'S JUST A BRUISED WRIST, 289 00:13:33,603 --> 00:13:35,565 SO UNFORTUNATELY SHE'S GONNA MAKE IT. 290 00:13:37,357 --> 00:13:40,240 YO, IS IT WRONG TO HIT SOMEONE WITH A CAR 291 00:13:40,240 --> 00:13:42,112 AND A RESTRAINING ORDER ON THE SAME DAY? 292 00:13:43,323 --> 00:13:45,365 IF ONLY IT WERE THAT SIMPLE. 293 00:13:45,365 --> 00:13:47,077 IT SEEMS IF YOU BREAK UP WITH HER, 294 00:13:47,077 --> 00:13:49,499 SHE'S GONNA SUE DANNY FOR EVERYTHING HE'S WORTH, 295 00:13:49,499 --> 00:13:52,332 WHICH I'D BE FINE WITH IF I DIDN'T GET 15% OFF THE TOP. 296 00:13:53,663 --> 00:13:55,715 MOM, YOU HAVE TO FIX THIS. 297 00:13:55,715 --> 00:13:57,878 YOU'RE THE ONE THAT BROUGHT ITSY-BITSY BONNIE INTO OUR LIVES. 298 00:13:57,878 --> 00:14:00,420 OH! AND-- YEAH, WELL, YOU'RE THE ONE 299 00:14:00,420 --> 00:14:02,842 WHO MOWED HER DOWN WITH DAD'S MISTRESS, 300 00:14:02,842 --> 00:14:05,425 THAT TWO-DOOR WHORE ADRIENNE. 301 00:14:05,425 --> 00:14:07,467 YOU KNOW HER NAME IS ADELE MOM. 302 00:14:07,467 --> 00:14:09,269 - I DON'T CARE WHAT HER NAME IS! - ( shouting ) 303 00:14:09,269 --> 00:14:10,560 I NEED ALL OF US TO FOCUS! 304 00:14:10,560 --> 00:14:12,142 IT'S NOT REALLY THE PROBLEM RIGHT NOW! 305 00:14:12,142 --> 00:14:15,355 SINCE YOU SEEM TO HAVE ONE OR TWO THINGS IN COMMON WITH BAILEY, 306 00:14:15,355 --> 00:14:17,607 WHAT WOULD GET RID OF YOU? 307 00:14:19,319 --> 00:14:22,442 WELL, PROBABLY A SINGLE DAD WHO WORKS FOR TIPS 308 00:14:22,442 --> 00:14:24,244 AND LIVES WITH A GIANT AND A DWARF! 309 00:14:27,487 --> 00:14:30,450 BUT SINCE THAT HASN'T WORKED, I DON'T KNOW! 310 00:14:30,450 --> 00:14:34,334 GREAT. SO SHE'S THE MOTHER OF THE MOTHER OF ALL CRAZIES. 311 00:14:36,046 --> 00:14:37,627 THAT'S IT. 312 00:14:37,627 --> 00:14:40,550 YOU JUST HAVE TO OUT-CRAZY THE CRAZY. 313 00:14:42,462 --> 00:14:45,265 - I THINK I KNOW HOW TO FIX THIS. - YOU DO? 314 00:14:45,265 --> 00:14:48,178 OH YEAH, THAT RAY WHEELER IS GONNA RUE 315 00:14:48,178 --> 00:14:51,351 THE DAY HE TRIED TO HIDE ANNABELLE AND DOUBLE-CROSS ME! 316 00:14:51,351 --> 00:14:54,274 - MOM, YOU KNOW IT'S "ADELE"! - I DON'T CARE WHAT HER NAME IS! 317 00:14:54,274 --> 00:14:56,226 OKAY, MOM! 318 00:14:56,226 --> 00:14:59,019 AGAIN, KINDA MISSING THE REAL ISSUE HERE. 319 00:14:59,019 --> 00:15:01,401 NO, I'M NOT. IT'S PARKED RIGHT DOWNSTAIRS. 320 00:15:03,944 --> 00:15:06,486 WELL, I THINK MOM'S OUT. 321 00:15:06,486 --> 00:15:08,949 - NOW WHAT ARE WE SUPPOSED TO DO? - ( cellphone buzzing ) 322 00:15:10,370 --> 00:15:11,621 IT'S RILEY'S PHONE. 323 00:15:12,622 --> 00:15:14,624 PETE'S AUTO BODY? 324 00:15:14,624 --> 00:15:18,338 RILEY, THAT GIRL'S BODY BOUNCING OFF THE WINDSHIELD 325 00:15:18,338 --> 00:15:20,500 IS THE BEST THING THAT'S EVERY HAPPENED TO US. 326 00:15:21,541 --> 00:15:23,423 YOU KNOW, JUST PLAY IT COOL 327 00:15:23,423 --> 00:15:25,465 AND HE'LL BLAME ALL THE DAMAGE ON HER. 328 00:15:25,465 --> 00:15:29,429 GREAT. YOU'RE RIGHT. I CAN DO THIS. 329 00:15:29,429 --> 00:15:31,431 "SCRATCH? WHAT SCRATCH?" 330 00:15:33,313 --> 00:15:34,764 ( beeps, clatters ) 331 00:15:34,764 --> 00:15:36,056 THAT WAS THE REPAIR GUY. 332 00:15:36,056 --> 00:15:37,978 (panicky ) SCRATCH? WHAT SCRATCH? 333 00:15:39,479 --> 00:15:42,022 THE SCRATCH HE GOT WHEN HE HIT BAILEY, 334 00:15:42,022 --> 00:15:44,364 AND THE SCRATCH THAT YOUR GOOD FRIEND RILEY 335 00:15:44,364 --> 00:15:46,526 ALREADY CALLED TO HAVE TAKEN CARE OF FOR YOU. 336 00:15:46,526 --> 00:15:50,070 OH YEAH, THAT'S ME, JUST ALWAYS THINKING AHEAD. 337 00:15:51,451 --> 00:15:53,283 SO FAR AHEAD, YOU ACTUALLY CALLED 338 00:15:53,283 --> 00:15:56,496 - A WHOLE DAY BEFORE THE ACCIDENT? - ( chuckles ) 339 00:15:56,496 --> 00:15:57,877 I GOT NOTHING. 340 00:15:59,249 --> 00:16:02,082 I'M SO SORRY. I DON'T KNOW WHAT HAPPENED. 341 00:16:02,082 --> 00:16:04,294 OKAY, THAT MAILBOX JUST JUMPED OUT OF NOWHERE. 342 00:16:05,635 --> 00:16:08,388 I'M SORRY, I JUST-- I DON'T KNOW, I PANICKED. 343 00:16:08,388 --> 00:16:10,090 I MEAN, A MAILBOX IS FEDERAL PROPERTY. 344 00:16:10,090 --> 00:16:13,263 I COULD GO TO JAIL. I COULD END UP LIKE GRETCHEN SCHILLING, 345 00:16:13,263 --> 00:16:15,515 BEHIND BARS WITH A STAINLESS STEEL TOILET 346 00:16:15,515 --> 00:16:18,518 AND-- AND NO HAIR PRODUCT. ( breathing heavily ) 347 00:16:18,518 --> 00:16:20,360 I WOULDN'T MAKE IT. 348 00:16:20,360 --> 00:16:23,443 I MEAN, THOSE GIRLS ARE EVEN CRAZIER THAN THAT ONE. 349 00:16:25,815 --> 00:16:27,907 OH MY GOD, THAT'S EXACTLY WHAT WE NEED. 350 00:16:27,907 --> 00:16:31,071 - OH MY GOD, BEN, LISTEN-- - NO NO NO NO, IT'S LIKE WHAT MOM SAID, 351 00:16:31,071 --> 00:16:32,532 WE NEED TO OUT-CRAZY THE CRAZY. 352 00:16:32,532 --> 00:16:34,414 - WHERE'S GRETCHEN THESE DAYS? - NO. NO NO NO. 353 00:16:34,414 --> 00:16:37,117 BEN, I AM NOT CALLING THE SCARIEST PERSON I KNOW 354 00:16:37,117 --> 00:16:38,748 TO COME THREATEN YOUR NEW ROOMMATE. 355 00:16:38,748 --> 00:16:41,961 OH, SO YOU WOULD RATHER LET YOUR BEST FRIEND 356 00:16:41,961 --> 00:16:44,424 GET DRAGGED INTO COURT FOR SOMETHING BOTH MYSELF 357 00:16:44,424 --> 00:16:46,336 AND THE POSTMASTER GENERAL 358 00:16:46,336 --> 00:16:49,429 WOULD AGREE IS ACTUALLY YOUR FAULT?! 359 00:16:54,054 --> 00:16:56,306 WELL, NOW THAT I THINK ABOUT IT, 360 00:16:56,306 --> 00:16:58,188 HER NUMBER IS STILL IN MY PHONE. 361 00:17:02,352 --> 00:17:03,733 ( rapid knock on door ) 362 00:17:03,733 --> 00:17:06,406 OH, I WONDER WHO THAT COULD BE. 363 00:17:06,406 --> 00:17:08,488 ARE YOU GENTLEMEN EXPECTING ANYONE? 364 00:17:08,488 --> 00:17:10,490 ( clears throat ) 365 00:17:10,490 --> 00:17:12,152 ( flatly ) I KNOW I AM NOT. 366 00:17:14,864 --> 00:17:16,866 NOR AM I. 367 00:17:21,291 --> 00:17:23,463 RILEY, WHAT ARE YOU DOING HERE? WHERE'S GRETCHEN? 368 00:17:23,463 --> 00:17:25,585 TURNS OUT THE NUMBER I HAD WAS FROM A STOLEN PHONE. 369 00:17:27,087 --> 00:17:29,719 BUT DON'T WORRY. I GOT THIS. 370 00:17:29,719 --> 00:17:32,552 ( loudly ) SHUT UP, WHEELER, AND LET ME SEE MY BABY. 371 00:17:32,552 --> 00:17:34,174 MAMA'S HOME! 372 00:17:34,174 --> 00:17:37,227 YO, WHO'S THE WIGSTAND? 373 00:17:38,558 --> 00:17:40,980 BETTER QUESTION: WHO'S THIS? 374 00:17:40,980 --> 00:17:42,682 THAT'S GRETCHEN, EMMA'S MOM. 375 00:17:42,682 --> 00:17:46,526 YEAH. YEAH, SHE'S BEEN AWAY FOR LIKE THE LAST SIX MONTHS. 376 00:17:46,526 --> 00:17:49,359 SUPPOSED TO BE NINE BUT, YOU KNOW, GOOD BEHAVIOR. 377 00:17:52,452 --> 00:17:55,325 AND HOW ABOUT YOU GET YOUR FEET 378 00:17:55,325 --> 00:17:57,407 OFF MY COFFEE TABLE? 379 00:18:00,700 --> 00:18:03,333 I DIDN'T STEAL IT FOR YOU TO RUIN. 380 00:18:05,255 --> 00:18:08,168 AND THIS IS BAILEY. SHE'S A-- A FRIEND. 381 00:18:08,168 --> 00:18:10,760 ( laughs ) OH, I AM A LOT MORE THAN A FRIEND. 382 00:18:10,760 --> 00:18:13,553 WELL, YOU'RE NOT ANYMORE, 'CAUSE NOW THAT I'M OUT, 383 00:18:13,553 --> 00:18:15,305 I AM BACK WITH MY MAN. 384 00:18:15,305 --> 00:18:16,846 AND I'M WARNING YOU-- 385 00:18:16,846 --> 00:18:18,388 DON'T GET IN MY WAY. 386 00:18:23,433 --> 00:18:25,935 - WAS THAT A THREAT? - YES. 387 00:18:25,935 --> 00:18:27,567 YEAH, I BELIEVE IT WAS. 388 00:18:27,567 --> 00:18:31,441 ONE... THAT I WOULD TAKE VERY SERIOUSLY. 389 00:18:32,362 --> 00:18:34,033 AND IF I EVER... 390 00:18:34,033 --> 00:18:35,325 SEE YOU ROUND HERE AGAIN, 391 00:18:35,325 --> 00:18:37,697 WELL, I'M GONNA DO SOME BAD THINGS, 392 00:18:37,697 --> 00:18:41,201 SOME VERY BAD THINGS. 393 00:18:41,201 --> 00:18:45,205 ( angrily ) OH YEAH? LIKE WHAT? 394 00:18:45,205 --> 00:18:48,087 THINGS... THAT ARE BAD. 395 00:18:49,509 --> 00:18:51,130 OKAY, I FIXED EVERYTHING. 396 00:18:51,130 --> 00:18:54,133 MOM, LOOK OUT. IT'S BEN'S BABY MAMA, GRETCHEN, 397 00:18:54,133 --> 00:18:56,886 - AND SHE'S BACK FROM PRISON. - YEAH. YEAH, WATCH OUT, 398 00:18:56,886 --> 00:18:58,518 OR SHE WILL CUT YOU. 399 00:19:00,930 --> 00:19:03,433 WITH WHAT, HER SHARP WIT? 400 00:19:03,433 --> 00:19:06,186 ( laughs ) YEAH, I THINK I'M GOOD. 401 00:19:06,186 --> 00:19:08,858 AND YOU, LISTEN UP, YOU LITTLE SEA MONKEY. 402 00:19:08,858 --> 00:19:10,770 NO, YOU ALL LISTEN. 403 00:19:10,770 --> 00:19:13,363 LOOK, BEN, I KNOW WHAT YOU'RE DOING. 404 00:19:13,363 --> 00:19:16,196 YOU COULD'VE JUST BROKEN UP WITH ME LIKE A NORMAL PERSON. 405 00:19:16,196 --> 00:19:17,487 ACTUALLY, I COULDN'T. 406 00:19:17,487 --> 00:19:19,369 I TRIED, LIKE, A GABILLION TIMES. 407 00:19:19,369 --> 00:19:20,950 WELL, I CAN TAKE A HINT. 408 00:19:20,950 --> 00:19:22,992 AGAIN, I TRIED. 409 00:19:22,992 --> 00:19:25,545 BUT DON'T THINK I'M LEAVING QUIETLY. 410 00:19:25,545 --> 00:19:28,378 I AM GOING TO SUE YOU SO HARD 411 00:19:28,378 --> 00:19:30,750 YOU'RE ALL GONNA FEEL IT! 412 00:19:31,841 --> 00:19:33,633 AND TO THINK... 413 00:19:33,633 --> 00:19:36,216 I WAS GONNA MAKE YOU MARRY ME! 414 00:19:40,430 --> 00:19:44,764 GOD. YOU GOTTA LOVE HER SPUNK, HUH? 415 00:19:44,764 --> 00:19:46,436 MOM, YOU RUINED EVERYTHING! 416 00:19:46,436 --> 00:19:48,228 RILEY WAS ABOUT TO SCARE HER OFF! 417 00:19:48,228 --> 00:19:51,691 REALLY? 'CAUSE I DIDN'T THINK IT WAS GOING THAT WELL. 418 00:19:51,691 --> 00:19:53,152 ( scoffs ) 419 00:19:53,152 --> 00:19:54,814 ARE YOU KIDDING ME? 420 00:19:54,814 --> 00:19:56,406 GIRL, I THOUGHT YOU NAILED IT. 421 00:19:57,447 --> 00:20:00,580 RIGHT, BECAUSE RILEY IS SO SCARY! 422 00:20:00,580 --> 00:20:02,452 OH, COME ON! YOU CAN'T JUMP ALL OVER IT LIKE-- 423 00:20:02,452 --> 00:20:06,246 - OH, IS THIS ABOUT ADELE?! - FOR THE LOVE OF GOD, FOCUS! HUH?! 424 00:20:08,037 --> 00:20:10,880 - WHAT ARE WE GONNA DO?! - OKAY, JUST CALM DOWN. 425 00:20:10,880 --> 00:20:14,424 I SAID I WAS GONNA FIX IT, AND I DID. 426 00:20:14,424 --> 00:20:16,676 IF THERE'S NO CAR, 427 00:20:16,676 --> 00:20:18,598 THERE'S NO CRIME. 428 00:20:20,049 --> 00:20:23,643 WAIT, WHAT DO YOU MEAN, "IF THERE'S NO CAR"? 429 00:20:26,225 --> 00:20:28,848 IT'S MORE OF A COFFEE TABLE NOW. 430 00:20:28,848 --> 00:20:32,352 DAMN. MY SUNGLASSES WERE IN THERE. 431 00:20:32,352 --> 00:20:34,444 WHAT AM I SUPPOSED TO TELL DAD NOW? 432 00:20:34,444 --> 00:20:36,195 I'M ALMOST POSITIVE HE'S GONNA NOTICE THIS. 433 00:20:36,195 --> 00:20:38,528 ( laughs ) OH, HE DEFINITELY WILL. 434 00:20:38,528 --> 00:20:41,200 HERE, QUICK, TAKE A PICTURE. OKAY. 435 00:20:42,362 --> 00:20:43,413 - AH! - ( phone camera clicking ) 436 00:20:43,413 --> 00:20:45,365 ALL RIGHT, TAKE A BUNCH. I WANT TO MAKE A CALENDAR. 437 00:20:46,366 --> 00:20:48,368 OOH. OOH! 438 00:20:48,368 --> 00:20:50,169 I'M SORRY, RAY. 439 00:20:50,169 --> 00:20:52,422 ADELE GOT A LITTLE FENDER BENDER. 440 00:20:52,422 --> 00:20:53,793 MY BAD. 441 00:20:56,135 --> 00:20:57,136 Bonnie: 9? 442 00:20:58,338 --> 00:20:59,839 9? 443 00:20:59,839 --> 00:21:01,841 COME ON, MAMA NEEDS A 9! 444 00:21:01,841 --> 00:21:03,182 ( clears throat ) 445 00:21:03,182 --> 00:21:05,184 OH, WHOA. NICE TAN, BUDDY. 446 00:21:05,184 --> 00:21:06,185 CALL ME WHEN YOU GET A JOB. 447 00:21:09,148 --> 00:21:11,941 10? 10? 448 00:21:11,941 --> 00:21:13,943 WHERE IS MY PERFECT 10? 449 00:21:18,237 --> 00:21:19,399 WELL, HELLO. 450 00:21:20,490 --> 00:21:22,071 BONNIE WHEELER. 451 00:21:22,071 --> 00:21:24,073 LOOKS LIKE WE'RE A PERFECT MATCH. 34790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.