All language subtitles for 3 Dev Adam - 3 Mighty Men (1973)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:03,501 I don't know anything. I swear. 2 00:00:04,700 --> 00:00:06,701 So you live in vain. 3 00:00:09,601 --> 00:00:11,602 Help! 4 00:00:15,602 --> 00:00:16,602 Do it! 5 00:00:18,602 --> 00:00:19,603 Help! 6 00:00:21,603 --> 00:00:22,602 Turn the engine on! 7 00:01:00,608 --> 00:01:01,573 We're right on time. 8 00:01:01,608 --> 00:01:04,608 What do you think about this Spider business? 9 00:01:04,643 --> 00:01:07,609 - We have to be patient. - You're right, sir. 10 00:01:07,644 --> 00:01:09,574 Let's meet them at the customs. 11 00:01:09,609 --> 00:01:13,609 We've issued orders. They'll pass without ID check. 12 00:01:14,609 --> 00:01:16,609 None of them should be recognised. 13 00:01:18,610 --> 00:01:19,610 There they are. 14 00:03:37,628 --> 00:03:40,628 You speak Turkish very well. 15 00:03:42,628 --> 00:03:43,594 Let's cut to the point. 16 00:03:43,629 --> 00:03:46,629 So you think Spider and his gang are in Turkey, Captain America. 17 00:03:46,665 --> 00:03:49,629 Yes, sir. We're sure. 18 00:03:50,630 --> 00:03:51,630 That's why we came to you. 19 00:03:52,630 --> 00:03:55,630 Mr. Santo, you claim that the Spider gang put the fake dollars... 20 00:03:55,665 --> 00:03:58,631 ...into circulation in Mexico. 21 00:04:00,631 --> 00:04:02,631 Could you explain? 22 00:04:04,632 --> 00:04:09,632 Our investigation revealed that the mafia had nothing to do with it. 23 00:04:11,632 --> 00:04:15,633 Some rich folks with ties to the mafia have been ripped off too. 24 00:04:16,633 --> 00:04:20,633 There's only one gang that could pull off such a big con, without the mafia. 25 00:04:20,668 --> 00:04:24,634 And that is the bloodthirsty Spider gang from the Far East. 26 00:04:25,634 --> 00:04:27,600 In brief, first: 27 00:04:27,635 --> 00:04:31,600 Spider smuggles historical artefacts from Turkey to America. 28 00:04:31,635 --> 00:04:35,635 Second: They sell these artefacts to antique dealers at a cheap price. 29 00:04:36,635 --> 00:04:39,636 Third: Then he buys them at a very high price... 30 00:04:39,671 --> 00:04:42,637 ...by using his men. 31 00:04:43,636 --> 00:04:45,602 But he pays with fake dollars. 32 00:04:45,636 --> 00:04:49,637 That way Spider gets millions of dollars... 33 00:04:49,672 --> 00:04:51,637 ...and the artefacts too. 34 00:04:53,637 --> 00:04:56,638 And the fake dollars are put into circulation in an indirect way. 35 00:04:57,638 --> 00:05:00,639 In America, Mexico and Brazil. Throughout the continent. 36 00:05:01,638 --> 00:05:06,639 Some research of our agency has become more valuable since you applied. 37 00:05:06,674 --> 00:05:11,640 Chief Orhan will work with you and provide you with info and clues. 38 00:05:12,640 --> 00:05:14,605 What kind of clues? 39 00:05:14,640 --> 00:05:18,641 For instance, there's a suspicious yacht in the Tarabya bay. 40 00:05:18,676 --> 00:05:21,641 Some foreigners are here for a fashion show. 41 00:05:22,641 --> 00:05:26,641 And there's an ad in the papers for precious antiques. 42 00:05:27,642 --> 00:05:29,642 The address is a post box. 43 00:05:30,642 --> 00:05:32,643 Spider is being very cautious. 44 00:06:32,651 --> 00:06:34,651 Adios mafia. 45 00:07:03,654 --> 00:07:05,620 - Both of them are from the mob. - It's getting hot. 46 00:07:05,655 --> 00:07:09,620 It's obvious that Spider is here. The mafia is after him. 47 00:07:09,655 --> 00:07:13,656 Let's go to the yacht right away. Santo stands watch at the post box. 48 00:07:13,691 --> 00:07:15,656 And Julia is at the fashion show... 49 00:09:17,671 --> 00:09:18,672 I have another question. 50 00:09:19,672 --> 00:09:23,673 Why are you putting on masks and outfits during duty? 51 00:09:24,672 --> 00:09:27,638 Spider is a child minded lunatic. He always wears a mask. 52 00:09:27,673 --> 00:09:30,673 When he sees someone else wearing a mask, he wants to destroy them 53 00:09:30,708 --> 00:09:33,674 My special outfit is bullet proof. 54 00:09:33,709 --> 00:09:35,674 I see. 55 00:10:38,682 --> 00:10:40,683 Put her into the car and take her to the yacht. 56 00:10:55,684 --> 00:10:56,684 Higher, higher. 57 00:10:57,684 --> 00:10:58,685 Swing higher. 58 00:11:15,687 --> 00:11:17,687 - Keep on watching out. - Yes, sir. 59 00:11:18,687 --> 00:11:19,687 Let's go. 60 00:11:54,692 --> 00:11:55,692 Turn back, quick. 61 00:12:06,693 --> 00:12:07,659 What happened? 62 00:12:07,694 --> 00:12:09,694 Julia is in the car in front of us. 63 00:12:22,696 --> 00:12:24,696 They're moving away. 64 00:12:41,697 --> 00:12:43,698 We have a tail. 65 00:12:45,699 --> 00:12:46,698 Hit the floor, let's beat it. 66 00:13:35,705 --> 00:13:37,670 Stop here. 67 00:13:37,705 --> 00:13:40,705 They took a turn, this means we're close to their hideout. 68 00:13:40,740 --> 00:13:41,706 Probably. 69 00:14:12,710 --> 00:14:14,710 - They've stopped. Ready? - Yes. 70 00:14:16,710 --> 00:14:17,710 Let's go. 71 00:14:23,710 --> 00:14:25,712 We've lost them good. 72 00:14:34,712 --> 00:14:36,712 Shut up. 73 00:14:38,712 --> 00:14:39,678 Hello. 74 00:14:39,713 --> 00:14:40,713 Hello, boss. This is Bekir. 75 00:14:41,713 --> 00:14:44,713 We brought the girl we caught at the show to the depot up the hills. 76 00:14:44,748 --> 00:14:47,714 Nadja told you to take her to the yacht. 77 00:14:48,714 --> 00:14:50,715 We were being followed but lost them. 78 00:14:50,750 --> 00:14:52,680 - We had to come here. - Fine. 79 00:14:52,715 --> 00:14:54,715 - I'll be there in no time. - All right. 80 00:14:56,715 --> 00:14:58,716 I'll take the car and go to the bay. 81 00:14:59,715 --> 00:15:00,716 Let's not lose the yacht. 82 00:15:01,715 --> 00:15:03,716 - Good luck. - You too. 83 00:15:11,717 --> 00:15:12,717 Talk! 84 00:15:13,717 --> 00:15:17,718 So, you're not going to tell us who you are. 85 00:15:21,719 --> 00:15:23,719 I know how to make you talk. 86 00:15:50,722 --> 00:15:52,723 I'm going to...! 87 00:16:29,727 --> 00:16:30,727 Spider! 88 00:17:40,736 --> 00:17:42,736 Fly away oh birds... 89 00:17:59,739 --> 00:18:02,739 Damn, it's all because of you. 90 00:18:48,745 --> 00:18:50,745 The yacht sailed out 10 minutes ago. 91 00:18:50,780 --> 00:18:52,745 I informed the headquarters. 92 00:18:53,746 --> 00:18:56,746 Well done. We have to be more careful now. 93 00:20:29,758 --> 00:20:32,758 Hands up! Stand up! 94 00:20:33,759 --> 00:20:34,758 Move it. 95 00:20:36,758 --> 00:20:38,759 Go over here! 96 00:20:39,759 --> 00:20:42,724 Look at that, like a demon. 97 00:20:42,759 --> 00:20:46,760 I bet you work out at this gym. 98 00:20:47,760 --> 00:20:49,760 Let's take your mask out. 99 00:20:49,795 --> 00:20:51,761 Turn around! 100 00:21:27,765 --> 00:21:30,765 Don't let the manager find out that we train at night. 101 00:21:38,767 --> 00:21:39,767 It's a thief. 102 00:23:21,780 --> 00:23:23,780 Our guys look out for the yacht. 103 00:23:24,781 --> 00:23:26,781 Nadja escaped us. 104 00:23:31,781 --> 00:23:32,782 Letters. 105 00:23:33,781 --> 00:23:36,782 They're taken to the gym of the karate guys. 106 00:23:42,783 --> 00:23:45,783 I could only get these things. 107 00:23:49,784 --> 00:23:52,784 I stole these from the manager. 108 00:23:54,784 --> 00:23:57,785 Then I must arrest you. 109 00:24:02,785 --> 00:24:04,750 What about you? 110 00:24:04,785 --> 00:24:08,786 The yacht is gone, Nadja is gone, Spider is gone. 111 00:24:13,786 --> 00:24:17,787 The dollars have been sent, there seems to be no problem today. 112 00:24:17,822 --> 00:24:21,787 - We can't overlook what happened. - To hell with them all. 113 00:24:21,822 --> 00:24:25,788 I do what I intend to do. No one can stop me. 114 00:24:27,788 --> 00:24:28,789 What happened to your eye? 115 00:24:29,788 --> 00:24:31,788 - I bumped into the door. - Whatever. Give me the addresses. 116 00:24:31,824 --> 00:24:34,789 I'll write them down immediately. 117 00:24:44,790 --> 00:24:45,791 Here. 118 00:24:49,791 --> 00:24:52,791 We'll meet tomorrow night here again. 119 00:24:57,792 --> 00:24:59,792 The incident today made me sick. 120 00:25:01,793 --> 00:25:03,793 We should finish everything and leave. 121 00:25:04,794 --> 00:25:07,793 That is if after we finish off... 122 00:25:10,794 --> 00:25:13,794 ...Captain America as well. 123 00:25:20,795 --> 00:25:22,795 Wait here for me. 124 00:26:58,808 --> 00:27:00,808 He- He- 125 00:27:50,815 --> 00:27:54,815 Latest news! Rich woman killed in her bathroom. 126 00:27:54,850 --> 00:27:57,816 - Last night's murder. - Give me one. 127 00:28:23,819 --> 00:28:25,784 Another Spider murder. 128 00:28:25,819 --> 00:28:29,819 - Anything stolen? - A very precious statuette. 129 00:28:29,854 --> 00:28:32,820 The maid has reported the incident. 130 00:28:33,820 --> 00:28:34,820 We have to act quick. 131 00:28:35,820 --> 00:28:38,821 We have to put the pieces of the letter together. 132 00:28:38,856 --> 00:28:40,821 You're right. 133 00:28:44,821 --> 00:28:47,786 Go to the lab and help the experts. 134 00:28:47,822 --> 00:28:51,823 Let's get to work right away. I'll keep an eye on the post box. 135 00:28:52,822 --> 00:28:55,823 It's 08:30. The lab will open in half an hour. 136 00:28:56,823 --> 00:28:59,824 - We'll search the yacht with Santo. - Let's go. 137 00:29:05,824 --> 00:29:07,824 Good bye, Julia. 138 00:29:07,859 --> 00:29:09,825 Bye bye, darling. 139 00:29:24,827 --> 00:29:27,792 Look at its beauty, Nadja. 140 00:29:27,827 --> 00:29:30,827 It's really beautiful, my love. 141 00:29:33,827 --> 00:29:36,828 Each of them is worth hundred thousands. 142 00:29:40,829 --> 00:29:42,794 They're worth millions. 143 00:29:42,829 --> 00:29:46,829 The millionaires in America will rush for them. 144 00:29:46,864 --> 00:29:49,847 - And then... - And then? 145 00:29:49,882 --> 00:29:52,830 Let the millions flow. 146 00:29:55,831 --> 00:29:57,796 Yes, my love. 147 00:29:57,831 --> 00:29:59,831 Let the millions flow. 148 00:30:18,834 --> 00:30:19,833 I'm sorry. 149 00:30:21,834 --> 00:30:23,834 Do you have a light? 150 00:30:33,836 --> 00:30:35,836 No news from the yacht. I'm standing watch here. 151 00:30:36,836 --> 00:30:38,836 Thank you. 152 00:31:06,840 --> 00:31:09,840 And these are the messages from these pieces. 153 00:31:09,875 --> 00:31:11,840 Thank you. 154 00:31:12,841 --> 00:31:15,840 - Are there many more left? - No, just a few more. 155 00:31:33,843 --> 00:31:36,843 How many letters did you bring today, courier beauty? 156 00:31:36,878 --> 00:31:39,844 Only 3 letters, Mr. Bilal. 157 00:31:39,879 --> 00:31:41,844 So, how are things? 158 00:32:01,846 --> 00:32:03,847 Tea, sandwiches! Tea, sandwiches! 159 00:32:03,882 --> 00:32:06,847 - Tea. - Right away, sir. 160 00:32:16,849 --> 00:32:18,849 Why don't you say yes? Don't be so stubborn. 161 00:32:19,849 --> 00:32:20,849 You're breaking my heart. 162 00:32:21,850 --> 00:32:23,850 Let's go to my place, I'll show you my collection. 163 00:32:39,852 --> 00:32:41,852 Don't you feel ashamed of hitting on my sister? 164 00:33:05,855 --> 00:33:09,856 Let's meet tomorrow night then. Don't worry. 165 00:33:10,855 --> 00:33:12,856 Now we're done for. 166 00:33:13,856 --> 00:33:14,856 What are you doing here? 167 00:33:15,856 --> 00:33:17,857 - Well, Mrs. Nadja... - Shut up! 168 00:33:18,856 --> 00:33:20,822 I had things to talk over with Ali. 169 00:33:20,856 --> 00:33:22,857 Go to the club. Don't let me catch you here again. 170 00:33:23,857 --> 00:33:25,858 - Get working. - All right. 171 00:33:27,858 --> 00:33:28,858 Fine. 172 00:33:33,858 --> 00:33:35,859 It's not here either. Let's go. 173 00:33:36,859 --> 00:33:38,859 - Where to? - Fenerbahne bay. 174 00:33:39,859 --> 00:33:40,860 All right. 175 00:34:13,864 --> 00:34:16,864 I'll go and talk with the watchman. 176 00:34:31,866 --> 00:34:34,867 Nothing new, chief. 177 00:34:34,901 --> 00:34:36,832 Are you alone? 178 00:34:36,867 --> 00:34:39,867 Hakk� stands watch at the lighthouse. 179 00:35:33,874 --> 00:35:34,874 Yes, sir. 180 00:35:53,877 --> 00:35:55,877 Please, don't. 181 00:35:56,876 --> 00:35:57,842 Please, you're hurting me! 182 00:35:57,877 --> 00:36:00,878 He was on the lookout and hid when he saw me. 183 00:36:00,913 --> 00:36:03,878 I came to see and they attacked me. 184 00:36:03,913 --> 00:36:06,395 What are you doing here? 185 00:36:06,430 --> 00:36:08,879 I was just keeping watch. 186 00:36:14,879 --> 00:36:17,879 You're very lucky, Santo. 187 00:36:19,879 --> 00:36:20,880 Why? 188 00:36:21,880 --> 00:36:24,880 You always find money since your arrival in Istanbul. 189 00:36:36,882 --> 00:36:37,882 Hi, Julia. 190 00:36:38,882 --> 00:36:42,882 Hi, darling. Here's a copy of the addresses. 191 00:36:43,883 --> 00:36:45,883 This belongs to the woman murdered yesterday. 192 00:36:47,883 --> 00:36:49,884 Then the others are in danger too. 193 00:36:52,885 --> 00:36:54,885 We should take precautions immediately. 194 00:36:54,920 --> 00:36:56,885 It's been taken. 195 00:36:57,885 --> 00:36:58,885 How? 196 00:36:59,885 --> 00:37:04,886 I called the chief from the lab and gave him the addresses. 197 00:37:06,886 --> 00:37:09,387 The houses are being observed now. 198 00:37:09,422 --> 00:37:12,154 It's good that you didn't wait for us. 199 00:37:12,189 --> 00:37:14,887 - Did Orhan and Santo come back? - Not yet. 200 00:37:16,887 --> 00:37:17,888 Wait for them. 201 00:37:19,888 --> 00:37:21,853 Tell Orhan when he arrives... 202 00:37:21,888 --> 00:37:25,889 ...Spider has a connection with the Blue Corner night club. 203 00:37:26,888 --> 00:37:29,889 He should go to the club and find a way to place an undercover agent. 204 00:37:30,889 --> 00:37:31,854 All right. 205 00:37:31,889 --> 00:37:33,855 Santo should wait for me. 206 00:37:33,889 --> 00:37:36,889 - We'll go somewhere else. - All right. 207 00:37:37,890 --> 00:37:39,890 I'll go see the chief. 208 00:37:42,891 --> 00:37:44,856 So the houses are under surveillance. 209 00:37:44,891 --> 00:37:47,891 Yes, boss. The houses are being watched by the police. 210 00:37:47,926 --> 00:37:49,856 I saw it with my own eyes. 211 00:37:49,891 --> 00:37:52,892 Where do you think they got the addresses from? 212 00:37:59,892 --> 00:38:01,893 Answer me, manager. 213 00:38:06,894 --> 00:38:09,894 Just the two of us knew the addresses. 214 00:38:09,929 --> 00:38:11,895 I really don't get it. 215 00:38:14,894 --> 00:38:17,895 Take that rat to the basement and tie him up. 216 00:38:18,895 --> 00:38:20,895 Let me go! I'm not a rat! 217 00:38:31,897 --> 00:38:34,898 What information did you get about the households? 218 00:38:34,933 --> 00:38:36,898 The woman has a maid and a driver. 219 00:38:37,897 --> 00:38:40,898 The other man has a wife and a 9-10 year old kid. 220 00:38:41,898 --> 00:38:44,899 The woman's driver comes each day at 9 o'clock to take her. 221 00:38:46,899 --> 00:38:49,899 Then he leaves the car at the garage in Sisli. 222 00:38:50,899 --> 00:38:52,900 His name is Fikret and he lives in Sisli. 223 00:38:53,899 --> 00:38:55,899 He's a gigolo. 224 00:38:56,900 --> 00:38:58,900 I took their pictures. 225 00:39:03,901 --> 00:39:04,901 Everything's ready, boss. 226 00:39:10,902 --> 00:39:14,902 I swear I didn't tell anyone the addresses. 227 00:39:14,937 --> 00:39:17,903 Forgive me, boss. I'm innocent. 228 00:39:17,938 --> 00:39:19,903 Innocent, huh? 229 00:39:25,904 --> 00:39:26,904 Bring it over. 230 00:39:56,908 --> 00:39:59,908 Poor mice. They've been starving since one week. 231 00:40:00,908 --> 00:40:03,909 Now I'll give them a feast. 232 00:40:05,909 --> 00:40:08,909 Watch and learn what happens to those that betray me. 233 00:40:48,914 --> 00:40:51,915 The party is over. Everybody upstairs. 234 00:40:55,915 --> 00:40:57,881 Hello, Ali. 235 00:40:57,916 --> 00:41:01,916 Pack the dollars. We're going to send them tonight. 236 00:41:01,951 --> 00:41:05,917 They'll be taken at 23:00 sharp. 237 00:41:05,951 --> 00:41:07,917 The men have been informed. 238 00:41:08,917 --> 00:41:10,918 - What time is it? -22:00. 239 00:43:36,936 --> 00:43:38,937 Whiskey, please. 240 00:43:39,936 --> 00:43:41,936 You have a great show. 241 00:43:41,971 --> 00:43:43,937 Our night club is tops. 242 00:43:44,937 --> 00:43:46,903 It's unique in Istanbul. 243 00:43:46,938 --> 00:43:49,902 Do you have the same show each night? 244 00:43:49,937 --> 00:43:51,938 It's obvious that you've never been here before. 245 00:43:52,938 --> 00:43:57,938 Our show is very rich. Mrs. Janette will appear tomorrow night. 246 00:43:58,939 --> 00:44:01,940 - Who? - Mrs. Janette. 247 00:44:02,939 --> 00:44:03,904 Who's that? 248 00:44:03,940 --> 00:44:05,905 You don't know shit. 249 00:44:05,940 --> 00:44:08,940 She's a stripper. She takes out her clothes like this. 250 00:44:08,975 --> 00:44:10,905 I see. 251 00:44:10,940 --> 00:44:13,941 That's what boss says. She'll be in Athens tonight. 252 00:44:14,941 --> 00:44:16,941 She'll fly over tomorrow. 253 00:44:17,941 --> 00:44:19,942 - Is that your boss? - He's a great lad. 254 00:44:23,942 --> 00:44:28,943 Our boss is a fine guy. He helps the poor. 255 00:44:30,943 --> 00:44:33,908 Reserve me a place for tomorrow night. 256 00:44:33,943 --> 00:44:36,944 Yes, sir. Your place will be ready tomorrow night. 257 00:45:01,947 --> 00:45:03,947 You're right on time. The money is ready. 258 00:45:03,982 --> 00:45:04,912 Where? 259 00:45:04,947 --> 00:45:08,947 They're bringing it. Exactly 3 million dollars in tens and hundreds. 260 00:45:09,948 --> 00:45:11,913 You're doing well here. 261 00:45:11,948 --> 00:45:13,948 We wanted to print 5 million dollars but the shipment has been... 262 00:45:13,983 --> 00:45:16,466 ...rearranged for tonight. We didn't make it. 263 00:45:16,501 --> 00:45:18,950 I don't understand why boss is in such a rush.. 264 00:45:18,984 --> 00:45:21,949 He probably has a good reason. 265 00:45:21,984 --> 00:45:23,950 That's right. 266 00:45:24,950 --> 00:45:26,950 - He's cornered. - Who are they? 267 00:46:32,959 --> 00:46:33,958 Look! 268 00:47:32,966 --> 00:47:35,967 Not so fast, Hikmet. You're hurting me. 269 00:47:43,968 --> 00:47:46,968 Darling. Leyla. 270 00:47:59,970 --> 00:48:02,970 My Leyla. Slow down. 271 00:48:34,974 --> 00:48:35,974 Any good news? 272 00:48:36,974 --> 00:48:39,975 We found the place where they make the false dollars. 273 00:48:40,976 --> 00:48:43,975 - Just as they came to pick it up. - So, there was a fight then. 274 00:48:44,010 --> 00:48:46,941 You bet. 275 00:48:46,976 --> 00:48:50,977 The officers are taking care of the men. 276 00:48:53,976 --> 00:48:55,977 - Where's Julia? - Julia? 277 00:48:57,977 --> 00:48:59,977 Julia flew to Athens. 278 00:49:00,012 --> 00:49:02,978 Athens? Why? 279 00:49:03,978 --> 00:49:05,978 We've informed the Greek Interpol. 280 00:49:06,978 --> 00:49:11,979 They'll help her take the place of the stripper to appear at Blue Corner. 281 00:49:15,980 --> 00:49:18,980 And I give to you Mrs. Julia! 282 00:49:22,980 --> 00:49:26,981 And this is her dandy host, Frank Sinatra. 283 00:49:31,982 --> 00:49:35,982 Gentlemen, I'll cover the costs of the club tomorrow night. 284 00:49:49,984 --> 00:49:50,949 The driver is here. 285 00:49:50,984 --> 00:49:53,984 It's 9 o'clock. He's right on time. 286 00:50:13,987 --> 00:50:15,987 Oya? 287 00:50:17,988 --> 00:50:20,987 Oya? Where are you? 288 00:50:23,988 --> 00:50:27,989 Oh my God. Oya! 289 00:50:30,989 --> 00:50:33,989 Let go off me. Let go, my love. 290 00:50:35,990 --> 00:50:38,990 I beg you, Hikmet! 291 00:51:00,993 --> 00:51:02,993 - Are you Mrs. Janette? - Yes. 292 00:51:03,994 --> 00:51:06,993 - Are you the actor Mr. Cemil? - No, madam. I'm Abdullah. 293 00:51:07,028 --> 00:51:09,959 Nice to meet you. 294 00:51:09,994 --> 00:51:14,995 Mr. Cemil apologized for not being able to come. He said excuse me. 295 00:51:15,030 --> 00:51:17,012 I understand, Mr. Abdul. 296 00:51:17,047 --> 00:51:18,996 Let's go to your hotel. 297 00:51:19,995 --> 00:51:23,996 - My luggage? - I'll take it. 298 00:51:24,031 --> 00:51:25,996 There it is. 299 00:51:46,999 --> 00:51:48,999 They were killed 2 hours ago. 300 00:52:10,002 --> 00:52:12,968 Hello. This is Orhan. 301 00:52:13,003 --> 00:52:17,003 They've been killed for the same reason. Yes, it was him. 302 00:52:18,003 --> 00:52:21,003 It seems that he took the place of the driver he killed. 303 00:52:22,003 --> 00:52:24,003 Now we'll apply the new plan. 304 00:52:33,005 --> 00:52:36,006 You're a genius, my love. 305 00:52:52,007 --> 00:52:55,008 - I'll be at the headquarters. - Yes, sir. 306 00:52:56,008 --> 00:52:58,008 Let's go. 307 00:54:20,019 --> 00:54:22,019 Hello? Yes. 308 00:54:23,019 --> 00:54:26,020 The mannequin shop was raided? Last night? 309 00:54:28,020 --> 00:54:31,020 Idiot! Why didn't you tell us before? 310 00:54:32,020 --> 00:54:35,020 You just found out? Go to hell. 311 00:54:35,056 --> 00:54:38,021 Don't tell anyone. 312 00:54:40,021 --> 00:54:44,021 Captain America. If only I catch you... 313 00:54:45,022 --> 00:54:48,022 I'll finish it tonight. They won't be expecting this... 314 00:54:48,057 --> 00:54:50,022 ...after the robbery today. 315 00:54:51,023 --> 00:54:54,023 I'm worried. Things are getting out of hand. 316 00:54:54,058 --> 00:54:55,988 Let's leave. 317 00:54:56,023 --> 00:55:00,023 We'll leave tomorrow. But tonight... 318 00:58:07,048 --> 00:58:09,048 Good night, Americanos. 319 00:58:33,051 --> 00:58:36,052 Welcome. This way, please. 320 00:58:43,052 --> 00:58:44,053 What would you like to order? 321 00:58:46,053 --> 00:58:48,053 - Two whiskeys. - Yes, sir. 322 00:59:01,055 --> 00:59:06,055 Mrs. Janette, you're very different from your pictures. 323 00:59:07,056 --> 00:59:11,056 Make up, Mr. Cemil. You should know about it. 324 00:59:12,056 --> 00:59:13,056 Come in. 325 00:59:25,058 --> 00:59:29,058 We'll fight till Julia sees it. Then we pretend to have fainted. 326 00:59:31,058 --> 00:59:32,059 They're coming. 327 01:00:48,068 --> 01:00:52,068 What are you doing, man? 328 01:00:54,069 --> 01:00:56,069 Stop it, hey! 329 01:00:57,070 --> 01:00:59,070 What's gotten into you? 330 01:01:29,074 --> 01:01:31,074 Stop it, you've wrecked up the place. 331 01:01:40,075 --> 01:01:42,075 I saw Julia. It's about time. 332 01:02:09,078 --> 01:02:12,079 Hello, Mr. Orhan. This is Julia. 333 01:02:13,079 --> 01:02:16,080 Things got out of hand at the club. Our guys have been caught. 334 01:02:16,115 --> 01:02:18,080 I'm calling from the manager's office. 335 01:02:19,080 --> 01:02:22,080 All right, I'll stay here till you arrive. 336 01:02:27,081 --> 01:02:29,047 Yes, that's him. 337 01:02:29,082 --> 01:02:33,082 I saw him at the gym on the days the addresses were stolen. 338 01:02:34,082 --> 01:02:35,082 Then I didn't see him again. 339 01:02:36,082 --> 01:02:40,047 Thanks, Meral. Your memory is good. 340 01:02:40,083 --> 01:02:44,084 He'll award you. Get them to clear up the mess till I'm back. 341 01:02:45,083 --> 01:02:47,083 Put them in the car! 342 01:02:52,085 --> 01:02:54,085 Clear up the place. 343 01:02:59,085 --> 01:03:01,085 - Who is it? - It's me, Meral. 344 01:03:07,087 --> 01:03:09,087 Come in. 345 01:03:46,091 --> 01:03:50,092 Julia, open the door. It's me, Orhan. 346 01:03:56,092 --> 01:03:59,058 - Gather them up. - Yes, sir. 347 01:03:59,093 --> 01:04:02,093 She knows where they've been taken. 348 01:04:22,096 --> 01:04:24,097 - Is the boss upstairs? - Yes. 349 01:04:25,096 --> 01:04:29,097 Sedat, take two men with you. Lock those guys in a room. 350 01:04:29,132 --> 01:04:33,097 I'm going upstairs. Wait for me here. 351 01:04:47,100 --> 01:04:49,100 Stop being stubborn. 352 01:04:56,100 --> 01:04:58,100 Tell us where they've gone. 353 01:05:06,101 --> 01:05:09,102 Otherwise you'll end up on the gallows. 354 01:05:13,102 --> 01:05:15,103 Move it. 355 01:05:22,104 --> 01:05:23,103 Hurry up. 356 01:05:30,105 --> 01:05:32,105 Get inside. 357 01:05:42,106 --> 01:05:44,106 Let's go. 358 01:05:46,106 --> 01:05:49,107 We'll speak for you at the court if you talk. 359 01:05:52,107 --> 01:05:55,108 I give you my word. Where have they gone? 360 01:06:11,110 --> 01:06:14,110 I'm going to tell you everything. 361 01:06:36,113 --> 01:06:38,113 It's all your fault! 362 01:06:47,115 --> 01:06:49,080 What are you looking at, you fool? 363 01:06:49,115 --> 01:06:53,115 - Are you talking to me? - Yes. I'm going to kill you! 364 01:07:25,120 --> 01:07:27,120 They're watching us. Stop it. 365 01:07:32,120 --> 01:07:36,120 I'm going to kill you. 366 01:08:07,124 --> 01:08:08,125 Open the door. 367 01:11:43,153 --> 01:11:45,153 Take care of them. 368 01:11:51,154 --> 01:11:52,654 Where's Captain America? 369 01:11:52,689 --> 01:11:54,153 He's after the green maniac. 370 01:17:28,197 --> 01:17:30,197 Oh, darling. 371 01:17:49,200 --> 01:17:52,199 We'll always be in touch, friends. Bon voyage. 372 01:17:53,600 --> 01:17:55,600 - Bon voyage. - Thank you. 26845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.