Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,960 --> 00:00:24,940
Beyond the heavy rain is a rainbow
2
00:00:10,960 --> 00:00:24,940
hageshii ame no mukou kakaru niji wo mita
3
00:00:33,200 --> 00:00:36,570
I'll know the easy answer's a lie
4
00:00:33,200 --> 00:00:36,570
tayasui kotae wa uso dato shiru darou
5
00:00:37,950 --> 00:00:42,290
Vow not to back down to the shouting
6
00:00:37,950 --> 00:00:42,290
dekai koe nanka ni makenai to chikatte
7
00:00:42,330 --> 00:00:46,380
I need you alone to understand tomorrow
8
00:00:42,330 --> 00:00:46,380
anata hitori ni wakatte hoshii ashita
9
00:00:47,380 --> 00:00:51,170
You gave me the time of my life
10
00:00:47,380 --> 00:00:51,170
yume no youna jikan kureta anata
11
00:00:53,220 --> 00:01:01,770
What do I look like? An ANGEL or a DEVIL...
12
00:00:53,220 --> 00:01:01,770
watashi wa dou mieteruno? sorega tenshi ka akuma ka
13
00:01:01,810 --> 00:01:06,650
Beyond the dawn, beyond the dawn
14
00:01:01,810 --> 00:01:06,650
yoake no mukou yoake no mukou
15
00:01:06,690 --> 00:01:12,230
There's so much I want to tell you
16
00:01:06,690 --> 00:01:12,230
hanashitai koto takusan aru nda
17
00:01:12,280 --> 00:01:17,030
Filled with love, with love
18
00:01:12,280 --> 00:01:17,030
ai kometa ai kometa
19
00:01:17,070 --> 00:01:22,870
That can't be written down in a letter
20
00:01:17,070 --> 00:01:22,870
tegami ni kakikirenai omoi da
21
00:01:22,910 --> 00:01:31,300
A small hand in search of eternity
22
00:01:22,910 --> 00:01:31,300
eien wo sagashita chiisana tenohira
23
00:01:41,850 --> 00:01:47,350
Egghead was surrounded by a huge fleet
led by Navy Admiral Kizaru.
24
00:01:48,730 --> 00:01:51,360
We can be certain
that those in the Labophase...
25
00:01:51,400 --> 00:01:55,030
...are Dr. Vegapunk's Stella
and six Satellites,
26
00:01:55,070 --> 00:01:57,700
the four Seraphim protecting him,
27
00:01:58,030 --> 00:02:02,660
and the ten members of Emperor Straw Hat's crew
whom we believe to be allied with them.
28
00:02:03,080 --> 00:02:07,000
"Glutton" Jewelry Bonney
has also been sighted on the island!
29
00:02:07,870 --> 00:02:10,580
Hello?! It's me, York!
30
00:02:10,710 --> 00:02:14,460
I'm surprised you survived.
Didn't CP-0 come?
31
00:02:14,590 --> 00:02:19,300
The fact I'm the only one
contacting you after last night...
32
00:02:19,340 --> 00:02:22,050
...should tell you everything!
33
00:02:22,180 --> 00:02:27,020
You can create the Mother Flame, too?
34
00:02:27,350 --> 00:02:29,350
Oh, now you'll play along!
35
00:02:29,390 --> 00:02:32,810
The power plant that can create it
is on this island!
36
00:02:32,860 --> 00:02:35,190
Make me a Celestial Dragon!
37
00:02:35,320 --> 00:02:36,440
It will be done.
38
00:02:36,570 --> 00:02:38,650
Now why don't you just...
39
00:02:40,030 --> 00:02:42,950
...save me already?!
40
00:02:42,990 --> 00:02:45,370
Straw Hat Luffy...
41
00:02:45,410 --> 00:02:48,790
...will kill me!
42
00:02:49,290 --> 00:02:52,580
Now I see the whole picture.
43
00:02:54,250 --> 00:02:58,760
I don't know...
Should we use her as a shield to escape?
44
00:03:05,390 --> 00:03:09,560
"Completely Surrounded!
The Operation to Escape Egghead"
45
00:03:13,360 --> 00:03:15,690
Hello?!
46
00:03:17,320 --> 00:03:18,650
My name is...
47
00:03:19,070 --> 00:03:21,110
...Monkey D. Luffy!
48
00:03:21,150 --> 00:03:23,370
I'm the one who'll become
the King of the Pirates!
49
00:03:23,490 --> 00:03:25,870
Whoa-whoa, Luffy!
What are you talking about?!
50
00:03:26,330 --> 00:03:29,580
We have Dr. Vegapunk!
51
00:03:30,500 --> 00:03:32,620
If you wanna save York's life,
52
00:03:32,670 --> 00:03:37,050
clear all the ships from the shore!
53
00:03:38,340 --> 00:03:40,840
Come quick and save me!
54
00:03:41,590 --> 00:03:44,300
What are you doing, Five Elders?!
55
00:03:44,800 --> 00:03:47,100
Get me out of here!
56
00:03:47,140 --> 00:03:51,230
Help! Straw Hat's gonna kill me!
57
00:03:52,890 --> 00:03:54,020
He's so evil!
58
00:03:54,150 --> 00:03:56,820
He's as vicious as they say.
59
00:03:58,020 --> 00:03:59,400
What is he doing?!
60
00:03:59,530 --> 00:04:01,820
What?! Luffy-san?!
61
00:04:01,950 --> 00:04:03,360
What is this all about?!
62
00:04:03,490 --> 00:04:05,990
Is he threatening the Five Elders?!
63
00:04:06,030 --> 00:04:08,830
He's making a mockery of authority as always!
64
00:04:10,370 --> 00:04:11,580
Everyone...
65
00:04:15,750 --> 00:04:17,840
Are you Straw Hat Luffy?
66
00:04:18,300 --> 00:04:20,380
Yes, I am! Is that a problem?
67
00:04:20,510 --> 00:04:22,420
Don't provoke them even more!
68
00:04:23,220 --> 00:04:27,390
Who is still alive in there?
69
00:04:28,930 --> 00:04:31,600
Well, some people are injured and...
70
00:04:32,430 --> 00:04:33,980
Luffy, no!
71
00:04:35,770 --> 00:04:36,730
Clank.
72
00:04:38,480 --> 00:04:39,900
A woman's voice...
73
00:04:40,860 --> 00:04:42,490
Must be Nico Robin.
74
00:04:43,490 --> 00:04:45,490
Why did you do that?!
75
00:04:45,610 --> 00:04:49,530
Information is a weapon.
You must not give it to your enemies.
76
00:04:50,080 --> 00:04:51,330
I see. Sorry.
77
00:04:51,830 --> 00:04:53,870
But now the ships will be gone!
78
00:04:54,000 --> 00:04:55,040
No way!
79
00:04:55,540 --> 00:04:57,460
You think the Navy's that dumb?!
80
00:05:04,220 --> 00:05:05,550
St. Saturn...
81
00:05:05,680 --> 00:05:07,800
There are three things we must protect.
82
00:05:08,390 --> 00:05:10,180
York's safety.
83
00:05:10,640 --> 00:05:13,020
Their brain, Punk Records.
84
00:05:13,810 --> 00:05:16,730
And the power plant
that creates the Mother Flame.
85
00:05:17,190 --> 00:05:19,020
All else is expendable...
86
00:05:21,110 --> 00:05:25,150
But Rob Lucci
and other Cipher Pol agents are still...
87
00:05:25,280 --> 00:05:27,570
I'm just talking about
the worst-case scenario.
88
00:05:28,070 --> 00:05:30,870
Don't lose sight of our highest priorities.
89
00:05:32,200 --> 00:05:35,460
You should consider human lives
as nothing more than insects.
90
00:05:36,080 --> 00:05:38,460
They reproduce quickly,
even if their numbers dwindle.
91
00:05:44,170 --> 00:05:44,880
Yes, sir!
92
00:05:47,050 --> 00:05:49,430
Listen, you fools!
93
00:05:49,470 --> 00:05:52,560
I made a pact with the Five Elders!
94
00:05:52,600 --> 00:05:55,930
If you touch me,
you'll all get destroyed along with the island!
95
00:05:55,980 --> 00:05:57,600
Just like Ohara!
96
00:06:08,820 --> 00:06:10,280
That hurt!
97
00:06:10,950 --> 00:06:14,160
I won't forgive you!
I'll tell the Five Elders!
98
00:06:14,290 --> 00:06:15,950
Go ahead!
99
00:06:16,830 --> 00:06:20,290
How could you say
such a thing in front of Robin?!
100
00:06:20,330 --> 00:06:23,040
I won't forgive you, either!
101
00:06:23,500 --> 00:06:25,880
Whoa-whoa, she's unarmed.
102
00:06:26,880 --> 00:06:29,380
Robin, are you feeling okay?
103
00:06:29,510 --> 00:06:33,010
Yes, thanks to you, Chopper.
104
00:06:33,720 --> 00:06:36,100
That doesn't make me happy, you fool!
105
00:06:36,560 --> 00:06:38,810
I should thank you guys, too.
106
00:06:39,270 --> 00:06:42,190
If it weren't for you,
107
00:06:43,230 --> 00:06:46,110
I would have been killed by York.
108
00:06:49,280 --> 00:06:51,410
We couldn't have done it alone.
109
00:06:51,870 --> 00:06:53,950
While we were running from the Seraphim,
110
00:06:53,990 --> 00:06:56,660
he came in at the right time...
111
00:06:58,290 --> 00:07:02,790
I just ran into you while looking for Roronoa.
112
00:07:02,830 --> 00:07:04,130
How pathetic I am!
113
00:07:04,710 --> 00:07:08,300
But I was against
two Seraphim at the same time!
114
00:07:09,260 --> 00:07:12,260
In the end, you were saved by me.
115
00:07:12,390 --> 00:07:14,010
Shut up!
116
00:07:14,050 --> 00:07:15,060
Ouch!
117
00:07:16,390 --> 00:07:19,020
All right. Go to sleep.
118
00:07:19,140 --> 00:07:20,810
Damn!
119
00:07:26,230 --> 00:07:27,780
Shaka!
120
00:07:28,230 --> 00:07:31,610
Pythagoras! Edison!
121
00:07:31,740 --> 00:07:34,070
I'm still alive, Lilith.
122
00:07:34,200 --> 00:07:35,700
Thank goodness!
123
00:07:37,490 --> 00:07:39,080
Lilith, be quiet.
124
00:07:39,500 --> 00:07:41,410
I'm trying to get in touch
with the basement.
125
00:07:45,090 --> 00:07:47,920
Hey, are you guys behaving down there?
126
00:07:48,050 --> 00:07:50,220
Straw Hats!
127
00:07:51,220 --> 00:07:56,810
BASEMENT, LABOPHASE
128
00:07:51,760 --> 00:07:53,930
Thank you for the food!
129
00:07:54,050 --> 00:07:56,810
You guys saved our lives!
130
00:07:56,930 --> 00:07:58,560
So good!
131
00:07:58,680 --> 00:07:59,930
I feel alive again!
132
00:08:02,190 --> 00:08:04,400
I'm alive thanks to you guys!
133
00:08:04,520 --> 00:08:07,520
Hey, they're our enemies! Keep your voice down.
134
00:08:07,650 --> 00:08:10,150
Now just let us out of here!
135
00:08:10,280 --> 00:08:14,320
I'm glad that you're okay now,
but that's too much to ask!
136
00:08:14,450 --> 00:08:16,740
Then, could you at least relocate us?
137
00:08:17,450 --> 00:08:20,790
We can't relax with them around.
138
00:08:21,450 --> 00:08:23,290
Is there a problem?
139
00:08:23,790 --> 00:08:26,290
I thought that
the Seraphim were on your side.
140
00:08:26,420 --> 00:08:29,500
Yeah, but in case they go berserk...
141
00:08:29,630 --> 00:08:32,340
They're safe, right, Vegapunk?
142
00:08:32,470 --> 00:08:33,470
Of course.
143
00:08:33,970 --> 00:08:36,300
Those Bubble Balls
are made of the same material...
144
00:08:36,340 --> 00:08:43,020
...as Pacifista Mk. III's Bubble Shields,
which even deflect cannon blasts.
145
00:08:43,060 --> 00:08:46,810
They're created with sea energy,
146
00:08:46,860 --> 00:08:51,030
so they're the perfect weapons
for trapping Devil Fruit power users.
147
00:08:51,150 --> 00:08:54,150
Oh, I thought they were
just ordinary bubbles...
148
00:08:54,820 --> 00:08:57,120
How dare you trap me in this thing...
149
00:08:58,320 --> 00:09:00,790
You don't need to be scared of us.
150
00:09:00,830 --> 00:09:04,330
None of us were ordered to kill you.
151
00:09:04,910 --> 00:09:06,830
We have no interest in you!
152
00:09:07,380 --> 00:09:09,000
Oh... Oh yeah?
153
00:09:09,130 --> 00:09:11,050
Then we don't need to worry.
154
00:09:11,550 --> 00:09:16,630
But I'm grateful to you, S-Snake!
155
00:09:17,140 --> 00:09:20,220
You undid the petrifications on us!
156
00:09:20,350 --> 00:09:22,140
She did that?
157
00:09:22,180 --> 00:09:27,100
That's strange. I never programmed
S-Snake to do that...
158
00:09:29,650 --> 00:09:31,110
Hey, Hancock!
159
00:09:31,570 --> 00:09:34,690
They're my friends! Please, undo it!
160
00:09:34,820 --> 00:09:35,570
What?
161
00:09:36,400 --> 00:09:37,360
Come on!
162
00:09:38,070 --> 00:09:41,080
Only you can save them! So please!
163
00:09:43,910 --> 00:09:45,410
All right!
164
00:09:45,830 --> 00:09:49,420
All right, so just stop looking right at me!
165
00:09:50,340 --> 00:09:52,500
Oh, is that what happened?!
166
00:09:52,550 --> 00:09:57,630
Even the original Hancock, a nasty piece of work,
has a soft spot only for Luffy!
167
00:09:57,680 --> 00:09:59,430
How funny!
168
00:10:00,640 --> 00:10:03,140
Her Seraphim is the same way!
169
00:10:03,260 --> 00:10:05,100
Oh, Hancock!
170
00:10:05,600 --> 00:10:06,390
Hancock!
171
00:10:06,520 --> 00:10:11,190
The information transmitted through
the Bloodline Elements when producing clones...
172
00:10:11,230 --> 00:10:12,440
...is really interesting!
173
00:10:12,980 --> 00:10:16,990
Lilith was de-petrified
and let me use her Bubble Gun,
174
00:10:17,030 --> 00:10:19,780
so I could capture
all the Seraphim at once.
175
00:10:20,410 --> 00:10:23,660
And Nami-san saved me, too!
176
00:10:25,620 --> 00:10:28,290
Thank you for everything, Hancock!
177
00:10:28,330 --> 00:10:31,380
Thank you... Thank you... Thank you...
178
00:10:32,040 --> 00:10:35,550
What? Did you just say "I love you"?!
179
00:10:42,850 --> 00:10:44,100
Stella.
180
00:10:44,140 --> 00:10:49,980
The communications system has been restored,
but the Frontier Dome still won't open!
181
00:10:51,150 --> 00:10:52,860
It's pointless!
182
00:10:53,610 --> 00:10:55,940
I protected it with a passcode.
183
00:10:55,980 --> 00:10:58,530
But my brain's not synched with all of you,
184
00:10:58,570 --> 00:11:00,360
and I won't tell you!
185
00:11:00,490 --> 00:11:02,030
What?!
186
00:11:02,070 --> 00:11:04,410
What should I do with you?!
187
00:11:04,530 --> 00:11:06,660
Lilith, calm down!
188
00:11:08,710 --> 00:11:11,750
I'm protected by a code
and the world itself.
189
00:11:11,790 --> 00:11:14,250
Oh, I'm hungry.
190
00:11:15,090 --> 00:11:16,340
Damn you!
191
00:11:16,880 --> 00:11:19,590
If we can't deactivate the barrier,
we can't escape.
192
00:11:19,720 --> 00:11:23,340
What? Even after all I did
to help us escape...
193
00:11:23,470 --> 00:11:25,350
I told you, that didn't work.
194
00:11:25,810 --> 00:11:31,520
And I'm sure the World Government never intended
to let us off the hook in the first place.
195
00:11:31,640 --> 00:11:32,440
Yeah...
196
00:11:33,100 --> 00:11:36,900
Sooner or later, they'll start attacking.
197
00:11:39,860 --> 00:11:41,910
Four seriously injured...
198
00:11:41,950 --> 00:11:43,950
Two of Vegapunk's Satellites dead...
199
00:11:45,070 --> 00:11:47,080
And the Straw Hats are...
200
00:11:47,200 --> 00:11:49,540
What are you mumbling, Lucci?
201
00:11:52,080 --> 00:11:53,630
I'm just talking to myself.
202
00:12:13,810 --> 00:12:18,190
We're completely surrounded
in all directions, Stella.
203
00:12:18,570 --> 00:12:20,440
Stussy-sama!
204
00:12:20,570 --> 00:12:24,660
There are about 100 ships of various sizes
and 30,000 soldiers.
205
00:12:24,780 --> 00:12:26,120
That many?!
206
00:12:26,240 --> 00:12:28,240
Admiral Kizaru is there, too.
207
00:12:28,370 --> 00:12:30,370
Hm... It's quite an event.
208
00:12:30,500 --> 00:12:33,210
Stussy-sama, welcome back!
209
00:12:33,250 --> 00:12:35,040
Coffee?
210
00:12:35,170 --> 00:12:36,080
Thanks.
211
00:12:38,210 --> 00:12:39,840
Don't glare at me.
212
00:12:40,170 --> 00:12:43,380
So you're Nami, right? The navigator?
213
00:12:43,510 --> 00:12:45,050
Yes, I am!
214
00:12:45,180 --> 00:12:46,800
Tell me about the shipping route.
215
00:12:47,140 --> 00:12:52,230
The Log Pose hasn't recorded the signal yet, but
we have one steady needle from the Land of Wano.
216
00:12:52,730 --> 00:12:54,480
It's pointing northwest...
217
00:12:54,600 --> 00:12:56,440
Oh, that'd be Elbaph.
218
00:12:56,560 --> 00:12:58,650
Elbaph?!
219
00:12:58,770 --> 00:13:01,190
--Are we going there?!
--Finally?!
220
00:13:01,320 --> 00:13:02,690
I guess.
221
00:13:02,820 --> 00:13:04,320
The place we've always wanted to go to...
222
00:13:06,240 --> 00:13:08,370
The Island of Giants!
223
00:13:08,780 --> 00:13:12,080
Elbaph-baph! Elbaph!
224
00:13:12,200 --> 00:13:16,620
--Why are they so excited?
--Everyone's big because they're Giants!
225
00:13:18,000 --> 00:13:19,340
Fortunately,
226
00:13:19,960 --> 00:13:23,300
your ship is in the Labophase now.
227
00:13:23,880 --> 00:13:26,590
The Navy ships are
off the shore in all directions.
228
00:13:26,970 --> 00:13:29,260
It's impossible to sail out of the port!
229
00:13:29,890 --> 00:13:31,970
The northeast direction we'd be heading...
230
00:13:32,390 --> 00:13:34,310
...is the backside of the island.
231
00:13:34,850 --> 00:13:38,310
Luckily, your ship
is beside the Vegaforce-01.
232
00:13:38,810 --> 00:13:43,860
We could use the Vegaforce-01
to fly over the Navy's blockade,
233
00:13:43,900 --> 00:13:48,360
but that robot can only fly
within the airspace over Egghead,
234
00:13:43,900 --> 00:13:51,740
FLYABLE AIRSPACE
235
00:13:48,410 --> 00:13:51,740
so once it leaves the airspace,
it'll quickly plummet.
236
00:13:51,870 --> 00:13:53,830
That's not far enough to escape!
237
00:13:53,950 --> 00:13:55,040
No!
238
00:13:55,080 --> 00:14:00,040
Once we get that far, we'll use
the Sunny's Coup De Burst to fly even farther!
239
00:14:00,080 --> 00:14:03,670
If we fly a kilometer away,
they won't be able to catch us!
240
00:14:03,800 --> 00:14:07,380
What?! That ship can fly that far?!
241
00:14:07,510 --> 00:14:09,640
It flies on cola!
242
00:14:09,760 --> 00:14:11,140
On cola?!
243
00:14:11,640 --> 00:14:12,720
Mm-huh!
244
00:14:20,360 --> 00:14:22,570
Great! Let's go with that!
245
00:14:22,690 --> 00:14:23,650
Yeah!
246
00:14:24,320 --> 00:14:27,240
Lilith! Use the Vegaforce-01 to...
247
00:14:27,360 --> 00:14:31,910
I know! I'll move Straw Hat's ship
to the back side of the island.
248
00:14:32,450 --> 00:14:33,830
Okay!
249
00:14:33,870 --> 00:14:37,250
But first, we have to
deactivate the Frontier Dome.
250
00:14:37,370 --> 00:14:40,000
I won't tell you the code!
251
00:14:47,420 --> 00:14:48,470
Let's crack it!
252
00:14:48,590 --> 00:14:50,590
Don't underestimate Vegapunk!
253
00:14:52,680 --> 00:14:54,760
I guess we have a plan now.
254
00:14:54,890 --> 00:14:58,890
I don't think it's all gonna work out
the way we want it to.
255
00:15:00,310 --> 00:15:03,650
But we won't know for sure unless we try.
256
00:15:03,770 --> 00:15:04,730
True.
257
00:15:05,320 --> 00:15:09,150
If you're going to the Sunny,
I'm coming with you!
258
00:15:09,650 --> 00:15:10,660
Me, too!
259
00:15:10,700 --> 00:15:12,740
Let's leave for Elbaph already!
260
00:15:12,870 --> 00:15:14,120
I'll help you, too!
261
00:15:14,700 --> 00:15:16,580
Oh! Thanks!
262
00:15:18,910 --> 00:15:20,500
All right!
263
00:15:26,880 --> 00:15:30,300
Let's start the operation!
264
00:15:37,350 --> 00:15:39,390
Let's move the ship to the back side!
265
00:15:39,430 --> 00:15:41,810
The barrier could come down at any minute!
266
00:15:41,940 --> 00:15:44,900
Yeah...
I hope that doesn't cause more problems.
267
00:15:45,020 --> 00:15:47,280
You don't want it to be down?
268
00:15:47,400 --> 00:15:50,820
I do, but if we're gonna be able to escape,
269
00:15:50,860 --> 00:15:54,030
it means the enemy's attacks
will be able to get through.
270
00:15:54,160 --> 00:15:55,700
Ah! You're right!
271
00:15:55,830 --> 00:16:00,200
Actually, this is my first time
leaving the island!
272
00:16:00,330 --> 00:16:01,910
This isn't a field trip!
273
00:16:03,460 --> 00:16:04,880
Either way...
274
00:16:06,460 --> 00:16:08,590
We need more food!
275
00:16:08,710 --> 00:16:09,670
I agree!
276
00:16:10,170 --> 00:16:13,890
We'd eat all of this in one day!
Let's get more pizzas!
277
00:16:14,010 --> 00:16:15,930
Cheese is enough.
278
00:16:15,970 --> 00:16:18,510
If we have the ingredients,
Sanji will make us pizzas.
279
00:16:20,520 --> 00:16:23,730
He's pretty cool, huh?!
He's a good cook and a good fighter!
280
00:16:25,060 --> 00:16:29,030
Why are you in a good mood now?
Kind of creepy.
281
00:16:29,070 --> 00:16:32,240
Earlier, you were so bitter
against Old Man Apple.
282
00:16:36,910 --> 00:16:39,870
Yeah, I won't kill Vegapunk.
283
00:16:42,250 --> 00:16:45,330
What a relief.
You were crying all night, weren't you?
284
00:16:45,460 --> 00:16:47,080
No, I wasn't!
285
00:16:48,590 --> 00:16:50,380
Transmission from Mr. Rob Lucci!
286
00:16:50,920 --> 00:16:53,550
We now know the situation inside!
287
00:16:57,430 --> 00:16:59,310
Share it with all ships!
288
00:16:59,430 --> 00:17:00,140
Yes, sir!
289
00:17:03,940 --> 00:17:05,650
JUSTICE
290
00:17:13,360 --> 00:17:15,780
Did you hear that, Borsalino?
291
00:17:16,950 --> 00:17:17,990
Yes, I did...
292
00:17:18,780 --> 00:17:22,910
He was talking a big game,
like he was in control,
293
00:17:23,330 --> 00:17:27,000
but it seems like
they're actually trapped inside.
294
00:17:27,880 --> 00:17:32,170
The Frontier Dome
is a laser defense system, correct?
295
00:17:32,880 --> 00:17:34,720
You are light itself.
296
00:17:35,170 --> 00:17:36,430
Can you get inside?
297
00:17:36,550 --> 00:17:39,100
Quite frankly, I can...
298
00:17:39,140 --> 00:17:43,140
But a good friend of mine is
defending Vegapunk below it.
299
00:17:43,810 --> 00:17:45,600
You can just jump over him.
300
00:17:45,730 --> 00:17:51,320
It wouldn't be cool of me to humiliate a man
who is determined to stand in my way.
301
00:17:51,940 --> 00:17:55,030
Let me at least stick to my principles...
302
00:17:58,570 --> 00:18:02,490
Besides, if we attack them,
303
00:18:02,540 --> 00:18:08,830
Sentomaru will order countless Sea Beast Weapons
and the 50 Pacifistas...
304
00:18:08,870 --> 00:18:12,170
...to sink our ships.
305
00:18:12,960 --> 00:18:16,050
There will be tremendous damage.
306
00:18:17,880 --> 00:18:19,640
We can't take too much time, then.
307
00:18:20,890 --> 00:18:22,850
Do you know the location of
the power plant?
308
00:18:27,890 --> 00:18:31,230
Rob Lucci is a capable man.
309
00:18:31,900 --> 00:18:36,610
All the information we need to know
was sent to us.
310
00:18:47,660 --> 00:18:50,630
--Prepare for battle!
--Prepare for battle!
311
00:18:50,750 --> 00:18:53,250
--Prepare for battle!
--Prepare for battle!
312
00:18:53,750 --> 00:18:57,210
If you can use the Six Powers,
make for land as soon as the battle begins!
313
00:18:57,340 --> 00:19:00,930
Free the captured Cipher Pol agents!
314
00:19:01,640 --> 00:19:04,890
Artillery fire won't work on the Pacifistas!
315
00:19:04,930 --> 00:19:08,270
Aim for the Sea Beast Weapons!
316
00:19:18,490 --> 00:19:20,740
This is fun!
317
00:19:20,780 --> 00:19:22,450
The ground of a Sky Island!
318
00:19:25,330 --> 00:19:28,200
I know it's exciting, but get serious!
319
00:19:30,040 --> 00:19:32,380
Look! There's the Sunny!
320
00:20:00,070 --> 00:20:01,780
All right...
321
00:20:01,820 --> 00:20:04,160
Sacred Yata Mirror!
322
00:20:23,340 --> 00:20:25,590
You're finally here, Uncle!
323
00:20:25,640 --> 00:20:27,510
Pacifistas!
324
00:20:44,530 --> 00:20:47,870
Here I go, Sentomaru-kun!
325
00:20:50,620 --> 00:20:52,370
Bring it on, Uncle!
326
00:20:54,040 --> 00:20:56,630
My defense...
327
00:20:57,710 --> 00:21:00,710
...is the greatest in the world!
328
00:21:12,770 --> 00:21:13,810
What's that?!
329
00:21:14,270 --> 00:21:16,020
Light from below?!
330
00:21:19,440 --> 00:21:20,650
Someone's here!
331
00:21:21,940 --> 00:21:23,360
Someone strong!
332
00:21:42,250 --> 00:21:47,470
I can't protect anyone again
333
00:21:42,250 --> 00:21:47,470
mata daremo mamorenai no
334
00:21:47,510 --> 00:21:52,260
It's my fault that the voice is fading away
335
00:21:47,510 --> 00:21:52,260
kiekakaru koe wa boku no sei
336
00:21:52,310 --> 00:21:54,560
I don't even have time to look down
337
00:21:52,310 --> 00:21:54,560
utsumuku hima mo nai no
338
00:21:54,600 --> 00:21:57,140
Gravel marks on my palms
339
00:21:54,600 --> 00:21:57,140
tenohira ni tsuku jari no ato
340
00:21:57,190 --> 00:22:00,610
Start moving again, my ship
341
00:21:57,190 --> 00:22:00,610
mata ugokidase boku no fune yo
342
00:22:00,980 --> 00:22:06,030
Though I can't fly in the broad sky
343
00:22:00,980 --> 00:22:06,030
hiroi sora wa tobenai kedo
344
00:22:06,070 --> 00:22:11,870
I can light up the deep sea
345
00:22:06,070 --> 00:22:11,870
fukai umi wa teraseru kara
346
00:22:12,030 --> 00:22:12,870
We
347
00:22:12,030 --> 00:22:12,870
bokura wa
348
00:22:12,910 --> 00:22:15,370
EVERYDAY, can't let this be the end
349
00:22:12,910 --> 00:22:15,370
EVERYDAY owarenai
350
00:22:15,410 --> 00:22:18,000
EVERYDAY, can't be defeated
351
00:22:15,410 --> 00:22:18,000
EVERYDAY makerenai
352
00:22:18,040 --> 00:22:21,790
We have something here to protect
353
00:22:18,040 --> 00:22:21,790
mamoru mono ga koko niwa aru
354
00:22:21,840 --> 00:22:24,300
This may not be what I expected
355
00:22:21,840 --> 00:22:24,300
yosou chigai kamo?
356
00:22:24,340 --> 00:22:27,010
But we can't stop now
357
00:22:24,340 --> 00:22:27,010
tomarenai yo mou
358
00:22:27,050 --> 00:22:32,350
We go on, sharing loneliness
359
00:22:27,050 --> 00:22:32,350
kodoku wo ima wakeai susumu
360
00:22:32,390 --> 00:22:35,060
Don't be afraid
361
00:22:32,390 --> 00:22:35,060
ojikedukuna yo
362
00:22:35,100 --> 00:22:39,020
I'm not the same person I was that day
363
00:22:35,100 --> 00:22:39,020
ano hi no boku to chigau kara
364
00:22:39,060 --> 00:22:42,520
No one can stand in my way
365
00:22:39,060 --> 00:22:42,520
dare nimo jama dekinai yo
366
00:22:43,320 --> 00:22:44,110
Now, move aside
367
00:22:43,320 --> 00:22:44,110
saa doite
368
00:22:44,150 --> 00:22:46,780
Conquer the world, believe in the future
369
00:22:44,150 --> 00:22:46,780
sekai wo seishite mirai wo shinjite
370
00:22:46,820 --> 00:22:49,320
Count up the nights
371
00:22:46,820 --> 00:22:49,320
ikutsu mono yoru kazoete
372
00:22:49,360 --> 00:22:52,030
What did you see? What did you learn?
373
00:22:49,360 --> 00:22:52,030
nani wo mite nani wo shitte
374
00:22:52,070 --> 00:22:55,080
To realize what was important
375
00:22:52,070 --> 00:22:55,080
taisetsu na koto ni kiduita no
376
00:23:04,590 --> 00:23:09,510
After landing on Egghead, Kizaru is attacked
by Sentomaru, Vegapunk's bodyguard!
377
00:23:10,260 --> 00:23:14,760
What is it that these two
once like-minded men really need to protect?
378
00:23:15,310 --> 00:23:18,140
Bitterly bidding farewell
to memories of days gone by,
379
00:23:18,180 --> 00:23:20,520
two fists now collide!
380
00:23:20,640 --> 00:23:22,480
On the next episode of One Piece!
381
00:23:22,520 --> 00:23:25,820
"A Clash of Two Men's Determination!
Kizaru and Sentomaru"
382
00:23:25,860 --> 00:23:30,610
I'm gonna become the King of the Pirates!
27222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.