Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,750 --> 00:00:04,810
Yes, that's it! Cute!
2
00:00:05,150 --> 00:00:07,400
Perfect! Love that expression!
3
00:00:08,560 --> 00:00:10,910
Fantastic, isn't she?
4
00:00:10,910 --> 00:00:12,930
She's our agency's most sought-after model.
5
00:00:13,390 --> 00:00:14,480
Got any guys?
6
00:00:14,480 --> 00:00:16,520
Someone who could hold
their own in a shot with Megu-tan?
7
00:00:16,730 --> 00:00:18,920
That's a tall order...
8
00:00:19,430 --> 00:00:21,230
I'll try to find someone.
9
00:01:59,350 --> 00:02:00,470
Look, Mei.
10
00:02:02,200 --> 00:02:05,350
He's usually so cautious...
11
00:02:05,820 --> 00:02:10,010
Actually, he's friendly. He's just shy.
12
00:02:10,460 --> 00:02:11,120
Right?
13
00:02:12,370 --> 00:02:13,480
Ow!
14
00:02:14,060 --> 00:02:15,790
What was that for?
15
00:02:16,320 --> 00:02:17,270
Are you okay?
16
00:02:17,710 --> 00:02:19,290
Yeah.
17
00:02:19,920 --> 00:02:23,490
Cats sometimes bite
when they get excited.
18
00:02:25,680 --> 00:02:28,200
He doesn't hate me, does he?
19
00:02:28,780 --> 00:02:30,710
Don't worry, he likes you.
20
00:02:31,200 --> 00:02:34,170
If he didn't, he wouldn't
let you touch him.
21
00:02:34,790 --> 00:02:35,790
I see.
22
00:02:38,150 --> 00:02:39,260
And you?
23
00:02:40,770 --> 00:02:42,550
Do you like me?
24
00:02:44,300 --> 00:02:45,860
Where did that come from?
25
00:02:48,180 --> 00:02:50,060
New Message
Kurosawa Nagi-san
26
00:02:50,710 --> 00:02:51,590
Who's it from?
27
00:02:52,090 --> 00:02:54,940
Uh, um, my mom.
28
00:02:55,490 --> 00:02:57,020
Shouldn't you reply?
29
00:02:57,020 --> 00:02:59,270
Yeah. I will later.
30
00:02:59,730 --> 00:03:00,630
Okay.
31
00:03:01,960 --> 00:03:04,200
What do you want to do
on the way home today?
32
00:03:04,770 --> 00:03:06,200
Wanna stop somewhere?
33
00:03:07,500 --> 00:03:09,330
I'm busy today.
34
00:03:09,330 --> 00:03:10,340
What about tomorrow?
35
00:03:11,000 --> 00:03:12,860
I have to work.
36
00:03:12,860 --> 00:03:15,590
So you're cutting me out for a few days?
37
00:03:15,590 --> 00:03:18,340
It's not that...
38
00:03:18,340 --> 00:03:20,250
I'm sorry...
39
00:03:26,820 --> 00:03:28,020
I know.
40
00:03:38,310 --> 00:03:39,740
Yamato!
41
00:03:38,870 --> 00:03:39,740
Hey!
42
00:03:40,550 --> 00:03:41,570
What the heck?!
43
00:03:41,570 --> 00:03:43,740
Did something good happen to you two?
44
00:03:45,440 --> 00:03:46,690
Something?
45
00:03:47,120 --> 00:03:49,440
Ew, Yamato, you perv!
46
00:03:49,440 --> 00:03:50,220
What?
47
00:03:50,220 --> 00:03:52,530
Aren't you two happy, too?
48
00:03:52,530 --> 00:03:54,310
Things are going well
with Tachibana, right?
49
00:03:54,310 --> 00:03:58,750
So you should show everyone
how happy you are!
50
00:03:59,770 --> 00:04:01,910
Like me and Asamicchi!
51
00:04:01,910 --> 00:04:03,770
Takeshi, you dummy.
52
00:04:03,770 --> 00:04:06,160
I don't mind being
called a dummy by you.
53
00:04:06,160 --> 00:04:07,510
I'm too happy!
54
00:04:14,850 --> 00:04:17,820
Kurosawa Nagi-san
Recipe Even You Can Handle
Ingredients
Flour - 120g
Eggs - 1
Unsalted Butter - 30g
Sugar - 30g
55
00:04:14,850 --> 00:04:17,820
Directions
1) Sift flour 2) Soften butter in
microwave (Don't melt completely)
56
00:04:19,430 --> 00:04:22,360
They're delicious!
How do you do it?
57
00:04:22,700 --> 00:04:24,750
I guess you could say I put
58
00:04:24,750 --> 00:04:26,980
my heart into everything I make.
59
00:04:27,350 --> 00:04:30,090
As long as you take your
time and don't cut corners,
60
00:04:30,090 --> 00:04:32,000
it should naturally be delicious.
61
00:04:32,340 --> 00:04:34,640
I-I see.
62
00:04:35,200 --> 00:04:38,000
But I still don't think I can do it.
63
00:04:39,010 --> 00:04:42,010
I'll text you a recipe later
that even you can handle.
64
00:04:42,010 --> 00:04:42,920
Really?
65
00:04:44,510 --> 00:04:47,400
No, no! I still couldn't do it.
66
00:04:47,950 --> 00:04:48,620
Hey!
67
00:04:49,530 --> 00:04:51,540
Let's trade numbers.
68
00:04:52,180 --> 00:04:55,480
Kurosawa Nagi-san
Recipe Even You Can Handle
69
00:04:52,180 --> 00:04:55,480
Feed my brother something
weird and you're in trouble.
-Nagi
70
00:05:03,620 --> 00:05:06,380
Nakanishi and Asami sure are doing well.
71
00:05:06,380 --> 00:05:08,580
They exude lovey-dovey feelings.
72
00:05:08,580 --> 00:05:09,780
It's intense.
73
00:05:10,920 --> 00:05:13,910
I'm glad they're both happy.
74
00:05:14,650 --> 00:05:15,770
I know, right?
75
00:05:18,370 --> 00:05:20,300
Well, bye for now.
76
00:05:23,230 --> 00:05:23,840
Mei.
77
00:05:27,120 --> 00:05:28,360
Kurosawa?
78
00:05:30,640 --> 00:05:31,700
Yamato.
79
00:05:35,910 --> 00:05:38,520
You still won't call me Yamato?
80
00:05:39,380 --> 00:05:42,040
I couldn't possibly call you
by your first name...
81
00:05:42,720 --> 00:05:43,570
Not yet.
82
00:05:47,770 --> 00:05:49,950
I'll make you say it one day,
83
00:05:50,590 --> 00:05:52,990
so be ready, Mei.
84
00:05:57,870 --> 00:06:03,800
So, first I sift the flour?
85
00:06:03,800 --> 00:06:06,240
Why do I need to do
that when I mix it later?
86
00:06:07,270 --> 00:06:09,890
Can I use a colander?
87
00:06:12,410 --> 00:06:13,640
I'm home.
88
00:06:18,340 --> 00:06:21,540
Now this is unusual.
So what are you making for us?
89
00:06:21,540 --> 00:06:22,310
Uh, nothing...
90
00:06:22,850 --> 00:06:24,460
You're home early.
91
00:06:24,460 --> 00:06:27,190
Really? I told you when
I'd be coming home.
92
00:06:28,930 --> 00:06:30,780
Cookies, huh?
93
00:06:30,780 --> 00:06:31,810
How did you know?
94
00:06:32,260 --> 00:06:33,620
For your boyfriend?
95
00:06:33,620 --> 00:06:36,160
N-No!
96
00:06:36,160 --> 00:06:37,500
Uh, um...
97
00:06:37,500 --> 00:06:38,880
I put in too much flour!
98
00:06:38,880 --> 00:06:40,830
You're so clumsy.
99
00:06:39,300 --> 00:06:40,830
What should I do?!
100
00:06:41,220 --> 00:06:45,500
Toumei Public High School
101
00:06:41,660 --> 00:06:43,280
You're kidding. Seriously?
102
00:06:43,280 --> 00:06:45,500
Seriously, she went to the
faculty office to greet them.
103
00:06:45,980 --> 00:06:47,700
Hey, Momo-chan?
104
00:06:47,700 --> 00:06:50,260
It's me, Megu.
Long time no talk.
105
00:06:51,420 --> 00:06:53,430
Yeah, it's near the agency.
106
00:06:53,430 --> 00:06:55,910
Whoa, what's Megu-tan doing here?
107
00:06:55,910 --> 00:06:58,270
Yeah, that's right. Anyway...
108
00:06:55,980 --> 00:06:57,130
It's really her.
109
00:06:57,130 --> 00:06:58,270
Oh, man. She's so cute.
110
00:06:58,720 --> 00:07:01,980
I found the perfect place, so I moved.
111
00:07:03,510 --> 00:07:05,020
Talk to you later.
112
00:07:06,010 --> 00:07:08,180
Okay, thanks.
113
00:07:10,150 --> 00:07:11,510
Yamato!
114
00:07:11,510 --> 00:07:12,540
Yamato, Yamato!
115
00:07:12,540 --> 00:07:14,620
Have you heard? This is huge!
116
00:07:14,620 --> 00:07:15,360
What?
117
00:07:15,910 --> 00:07:17,510
It's Megu-tan! Megu-tan!
118
00:07:17,510 --> 00:07:19,800
Calm down. What's Megu-tan?
119
00:07:19,800 --> 00:07:22,880
Megu-tan's Megu-tan! Oh, come on!
120
00:07:23,190 --> 00:07:24,460
Come and look!
121
00:07:24,460 --> 00:07:25,290
Hey!
122
00:07:26,100 --> 00:07:28,590
Dessert's top model,
123
00:07:28,590 --> 00:07:33,330
Kitagawa Megumi-chan, is transferring
to our school, Yamato, you dunce!
124
00:07:36,940 --> 00:07:38,290
Yamato?
125
00:07:39,050 --> 00:07:40,920
M-Megu-tan?
126
00:07:44,570 --> 00:07:45,610
Hello.
127
00:07:48,170 --> 00:07:50,070
Megu-tan, your face is so small.
128
00:07:50,320 --> 00:07:51,830
You're so thin.
129
00:07:51,830 --> 00:07:53,310
Are you really transferring here?
130
00:07:53,310 --> 00:07:54,780
Have you already been assigned a class?
131
00:07:54,780 --> 00:07:57,430
Um, this is my number.
132
00:07:57,430 --> 00:07:59,960
Hold on there! What do you
think you're doing?
133
00:07:59,960 --> 00:08:06,340
Sorry. I appreciate the thought,
but my phone's memory is full.
134
00:08:04,710 --> 00:08:06,340
Memory Full
Contacts 500/500
135
00:08:06,660 --> 00:08:08,520
Maybe another time.
136
00:08:09,190 --> 00:08:12,510
I'd love to get postcards from you, though.
137
00:08:12,510 --> 00:08:13,670
Yeah.
138
00:08:24,860 --> 00:08:26,150
It's Megu-tan.
139
00:08:26,150 --> 00:08:28,610
She really is transferring here!
140
00:08:30,010 --> 00:08:31,500
Yamato-kun.
141
00:08:32,750 --> 00:08:33,610
You're the one from earlier...
142
00:08:34,910 --> 00:08:39,220
I know this is sudden, but
do you have a girlfriend?
143
00:08:39,220 --> 00:08:39,950
What?
144
00:08:41,590 --> 00:08:44,080
Of course you do. My bad.
145
00:08:47,850 --> 00:08:49,850
I'll be blunt.
146
00:08:50,490 --> 00:08:53,590
I want to be your girlfriend, too.
147
00:08:55,240 --> 00:08:58,550
I think it might be love at first sight.
148
00:09:01,350 --> 00:09:04,690
I feel like my prince has appeared.
149
00:09:05,340 --> 00:09:08,170
I want you to walk at my side.
150
00:09:08,900 --> 00:09:11,500
I don't care if you're dating someone.
151
00:09:15,890 --> 00:09:18,530
I think we'd have fun together.
152
00:09:19,950 --> 00:09:21,490
Since we're both stars.
153
00:09:25,950 --> 00:09:26,960
What the hell...
154
00:09:28,940 --> 00:09:33,920
I'm not interested in girls
who only care about looks.
155
00:09:39,410 --> 00:09:40,390
Mei!
156
00:09:42,050 --> 00:09:43,320
I've been waiting for you.
157
00:09:43,320 --> 00:09:46,620
S-Sorry. I was on cleaning duty.
158
00:09:47,190 --> 00:09:49,560
No worries. Let's go.
159
00:09:50,500 --> 00:09:51,560
Okay.
160
00:10:24,520 --> 00:10:25,390
I'm sorry!
161
00:10:27,050 --> 00:10:30,940
I'm really sorry for
offending you yesterday.
162
00:10:30,940 --> 00:10:34,730
I didn't know you had
a serious girlfriend.
163
00:10:36,470 --> 00:10:42,210
So, um, I hope you'll see me as
one of your regular classmates.
164
00:10:42,810 --> 00:10:44,450
If you're okay with it,
165
00:10:44,450 --> 00:10:47,410
I'd like to be friends
with both of you.
166
00:10:47,410 --> 00:10:49,200
Oh, uh...
167
00:10:49,810 --> 00:10:51,670
I don't mind.
168
00:10:51,670 --> 00:10:52,520
Yeah.
169
00:10:53,510 --> 00:10:56,550
I was too harsh yesterday. Sorry.
170
00:10:56,550 --> 00:10:58,370
Oh, good.
171
00:10:58,370 --> 00:11:01,340
I feel like a weight's been lifted.
172
00:11:01,340 --> 00:11:03,640
What happened between you guys?
173
00:11:03,640 --> 00:11:05,060
Yeah, spill!
174
00:11:05,060 --> 00:11:08,790
Nothing major. Ask Yamato-kun.
175
00:11:08,790 --> 00:11:09,810
What?
176
00:11:10,550 --> 00:11:12,340
What happened, Yamato?
177
00:11:12,340 --> 00:11:14,020
Tell me!
178
00:11:25,530 --> 00:11:28,710
Aren't you curious
about what happened?
179
00:11:28,710 --> 00:11:29,350
Huh?
180
00:11:30,250 --> 00:11:34,040
Um, did something happen?
181
00:11:34,040 --> 00:11:35,300
No.
182
00:11:37,200 --> 00:11:39,020
Okay, then.
183
00:11:39,020 --> 00:11:41,330
You shouldn't accept it so easily.
184
00:11:41,330 --> 00:11:42,060
What?
185
00:11:44,370 --> 00:11:48,390
Well, it really was nothing, so it's fine.
186
00:12:25,820 --> 00:12:27,330
Tachibana-san.
187
00:12:29,000 --> 00:12:30,980
Good morning.
188
00:12:30,980 --> 00:12:33,100
Oh, Megu-tan, your uniform arrived!
189
00:12:34,190 --> 00:12:38,480
Sure did. I'm so glad we finally match.
190
00:12:38,480 --> 00:12:40,880
It looks super cute on you!
191
00:12:40,880 --> 00:12:41,680
Doesn't it?
192
00:12:41,680 --> 00:12:43,100
Y-Yeah.
193
00:12:43,100 --> 00:12:45,340
Oh, I need to get back to my classroom.
194
00:12:45,340 --> 00:12:48,580
Huh? Doesn't class D have biology next?
195
00:12:48,580 --> 00:12:50,460
Don't you have to change rooms?
196
00:12:50,460 --> 00:12:53,310
Do I? Where's the biology lab?
197
00:12:55,070 --> 00:12:58,920
Yamato, Megu-tan doesn't know
where all the classrooms are yet.
198
00:12:58,920 --> 00:13:00,780
Could you show her around?
199
00:13:00,780 --> 00:13:02,540
Yeah, sure.
200
00:13:03,380 --> 00:13:04,650
Really?
201
00:13:04,650 --> 00:13:06,150
Thanks, Yamato-kun!
202
00:13:06,150 --> 00:13:09,070
It's Megu-tan. She's so pretty.
203
00:13:09,070 --> 00:13:10,680
We need to hurry.
204
00:13:10,680 --> 00:13:12,010
Yeah.
205
00:13:12,010 --> 00:13:12,850
See you later.
206
00:13:13,510 --> 00:13:16,860
She and Kurosawa-kun look so normal together.
207
00:13:14,300 --> 00:13:16,100
See you later!
208
00:13:16,860 --> 00:13:20,050
I know, right? They have this aura together.
209
00:13:20,050 --> 00:13:23,490
Isn't it amazing just thinking
about them together?
210
00:13:26,930 --> 00:13:32,860
Sorry. I just moved here, so
my only friend is Momo-chan.
211
00:13:33,410 --> 00:13:36,250
People won't really talk to me...
212
00:13:37,550 --> 00:13:39,260
They can't help it.
213
00:13:39,260 --> 00:13:42,830
They're nervous having a magazine
model as a fellow student.
214
00:13:42,830 --> 00:13:45,870
What? But I'm not that big a star.
215
00:13:45,870 --> 00:13:50,270
But you know, you could totally
be a model, if you wanted.
216
00:13:50,270 --> 00:13:51,470
Oh!
217
00:13:51,470 --> 00:13:55,090
My agency's actually looking
for a male model,
218
00:13:55,090 --> 00:13:56,250
so I'm sure you could.
219
00:13:56,250 --> 00:13:57,390
Not possible.
220
00:13:57,390 --> 00:13:59,320
Don't say that!
221
00:13:59,320 --> 00:14:02,440
You'd be an instant hit!
222
00:14:02,440 --> 00:14:03,820
I'm not interested.
223
00:14:03,820 --> 00:14:05,970
Why not? What a waste.
224
00:14:31,820 --> 00:14:32,990
It broke!
225
00:14:35,170 --> 00:14:38,030
It looks like I'm past
weaponized cookies.
226
00:14:38,600 --> 00:14:39,900
Now for the taste test.
227
00:14:51,600 --> 00:14:55,040
There's no flavor...
228
00:14:55,500 --> 00:14:59,210
I guess you could say I put my
heart into everything I make.
229
00:15:00,380 --> 00:15:02,880
I'm trying to do that.
230
00:15:17,180 --> 00:15:18,770
The cat won't even eat it.
231
00:15:19,200 --> 00:15:21,350
Not even fit for cats, huh?
232
00:15:22,850 --> 00:15:25,030
Well, don't let it get you down.
233
00:15:26,440 --> 00:15:27,270
What?!
234
00:15:27,270 --> 00:15:28,900
You're going to be a model?!
235
00:15:28,900 --> 00:15:31,830
No, not really.
236
00:15:32,310 --> 00:15:33,970
I'm just filling in for the day.
237
00:15:33,970 --> 00:15:35,390
What do you mean?
238
00:15:35,390 --> 00:15:37,700
Kitagawa's agency is in trouble because
239
00:15:37,700 --> 00:15:39,780
they don't have enough male models,
240
00:15:39,780 --> 00:15:41,590
so I couldn't refuse.
241
00:15:41,590 --> 00:15:44,710
I mean, one day shouldn't hurt.
242
00:15:45,160 --> 00:15:47,550
I know you'll
make a great model!
243
00:15:47,850 --> 00:15:49,740
Wow, you're so lucky!
244
00:15:49,740 --> 00:15:52,420
So they'll do your makeup
and take pictures of you?
245
00:15:52,420 --> 00:15:56,520
Yep! Hey, would you guys be
interested in seeing the studio?
246
00:15:56,520 --> 00:15:58,020
What? Hey, Kitagawa...
247
00:15:58,020 --> 00:15:59,130
What?
248
00:15:59,130 --> 00:16:00,730
Yes! We'd love to!
249
00:16:01,220 --> 00:16:04,630
Hardly anyone gets to
watch Megu-tan work.
250
00:16:04,630 --> 00:16:05,780
Hold on...
251
00:16:05,780 --> 00:16:07,650
You'll get in the way of the staff.
252
00:16:07,650 --> 00:16:09,060
No, they won't.
253
00:16:09,060 --> 00:16:11,660
We have people come watch all the time.
254
00:16:11,660 --> 00:16:13,530
Hooray! We're in!
255
00:16:13,530 --> 00:16:15,020
Seriously?
256
00:16:15,020 --> 00:16:16,870
Mei-chan, you'll come, too, won't you?
257
00:16:17,900 --> 00:16:18,830
You will, right?
258
00:16:20,310 --> 00:16:21,310
Yeah...
259
00:16:21,310 --> 00:16:23,230
What? You're coming, too?
260
00:16:24,050 --> 00:16:26,680
Unless you don't want me to...
261
00:16:27,190 --> 00:16:29,190
It's not that I don't want you there,
262
00:16:29,190 --> 00:16:31,200
it'll just be embarrassing...
263
00:16:31,200 --> 00:16:32,580
Anyway, Yamato-kun.
264
00:16:33,430 --> 00:16:38,430
Someone from my agency wants
to meet you before the shoot.
265
00:16:38,810 --> 00:16:40,810
Are you free after school today?
266
00:16:42,480 --> 00:16:44,520
I usually walk home with Mei.
267
00:16:47,380 --> 00:16:49,350
Don't worry about me.
268
00:16:49,350 --> 00:16:52,400
It sounds like an important
meeting, so maybe you should go.
269
00:16:53,210 --> 00:16:55,620
Thanks, Mei-chan! Sorry.
270
00:16:55,620 --> 00:16:56,450
But Mei...
271
00:16:57,290 --> 00:17:00,950
We don't have to walk
home together every day.
272
00:17:01,500 --> 00:17:05,170
My agency's president saw a picture
of you, and he likes you.
273
00:17:05,170 --> 00:17:06,870
He won't stop talking about meeting you.
274
00:17:06,870 --> 00:17:07,940
Sorry.
275
00:17:08,470 --> 00:17:10,300
Well, I guess I can go.
276
00:17:10,300 --> 00:17:11,890
Great!
277
00:17:28,690 --> 00:17:31,740
It's been a while since
I walked home by myself.
278
00:17:32,770 --> 00:17:36,290
I've been going with Kurosawa
all the time lately.
279
00:17:38,090 --> 00:17:41,080
Every step feels so long...
280
00:18:02,550 --> 00:18:06,310
Why am I having these thoughts?
281
00:18:22,970 --> 00:18:25,320
Today's theme is lovers on a date.
282
00:18:25,320 --> 00:18:27,390
Try to show some movement.
283
00:18:27,390 --> 00:18:29,400
Okay, got it.
284
00:18:30,810 --> 00:18:32,350
Thoughts? Too bright?
285
00:18:32,350 --> 00:18:33,500
Should we change the lighting?
286
00:18:35,830 --> 00:18:37,670
Should we start with her holding a bag?
287
00:18:38,060 --> 00:18:40,900
This is amazing. They're
so professional.
288
00:18:40,900 --> 00:18:42,430
I wonder if Megu-tan and
Yamato are ready yet.
289
00:18:43,080 --> 00:18:44,290
I'm sure they will be soon.
290
00:18:44,820 --> 00:18:46,830
Megumi-chan's good to go.
291
00:18:48,490 --> 00:18:50,440
I look forward to working with you!
292
00:18:55,290 --> 00:18:57,120
Megu-tan, you're so cute!
293
00:18:57,120 --> 00:18:58,780
Oh, you came!
294
00:18:58,780 --> 00:19:01,060
Yeah! You look so pretty!
295
00:19:01,060 --> 00:19:02,060
Thanks!
296
00:19:02,060 --> 00:19:04,550
You really are amazing. It's
like you have a special aura.
297
00:19:04,550 --> 00:19:05,490
Yeah, yeah!
298
00:19:05,490 --> 00:19:07,570
You really think so?
299
00:19:07,570 --> 00:19:08,600
Yeah, for sure!
300
00:19:08,600 --> 00:19:10,460
Yamato-kun is ready.
301
00:19:26,550 --> 00:19:28,070
You really came!
302
00:19:28,070 --> 00:19:29,360
This is so embarrassing...
303
00:19:29,360 --> 00:19:31,520
Look at your wild hair!
304
00:19:47,460 --> 00:19:50,910
Uh, um, what should I be doing?
305
00:19:52,430 --> 00:19:55,880
Imagine you're with someone you like.
306
00:19:55,880 --> 00:19:56,650
What?
307
00:19:58,840 --> 00:20:01,440
That's it! Adorable, guys!
308
00:20:01,440 --> 00:20:03,760
Come on! We're supposed
to be having fun!
309
00:20:08,010 --> 00:20:08,770
Right?
310
00:20:09,250 --> 00:20:10,680
R-Right.
311
00:20:13,740 --> 00:20:15,870
Yamato-kun, you're a natural!
312
00:20:15,870 --> 00:20:17,230
Really? You think so?
313
00:20:17,710 --> 00:20:20,150
Really! I would know.
314
00:20:20,150 --> 00:20:22,400
Good! Perfect! That's it!
315
00:20:25,000 --> 00:20:27,600
Yamato looks like a real model.
316
00:20:28,640 --> 00:20:30,760
They look like a real couple...
317
00:20:30,760 --> 00:20:34,380
I mean, that is the scenario.
318
00:20:34,660 --> 00:20:38,170
Get closer together. Try holding hands.
319
00:20:38,690 --> 00:20:40,460
Yeah, squeeze in tight.
320
00:20:47,090 --> 00:20:49,010
Those two make a perfect couple.
321
00:20:49,010 --> 00:20:51,390
Seriously. This is better
than I expected.
322
00:20:51,960 --> 00:20:54,720
Megu-tan's super into it today.
323
00:20:54,720 --> 00:20:57,480
Even I'm getting excited.
324
00:20:57,480 --> 00:20:59,260
Yeah, I know what you mean.
325
00:21:03,660 --> 00:21:07,040
Yamato shines so brightly...
326
00:21:07,960 --> 00:21:11,780
There's happiness in the air, and yet...
327
00:21:14,530 --> 00:21:15,470
Worry...
328
00:21:18,540 --> 00:21:19,820
Inferiority...
329
00:21:23,490 --> 00:21:24,760
Loneliness...
330
00:21:33,370 --> 00:21:37,920
Why am I thinking these things?
331
00:21:38,900 --> 00:21:45,530
Why do I feel like Yamato
is drifting away from me?
332
00:21:45,530 --> 00:21:50,530
Episode 6
Why...
333
00:21:47,210 --> 00:21:48,360
Why?
334
00:23:21,380 --> 00:23:24,300
For some reason, I've felt anxious
since Yamato's modeling debut.
335
00:23:24,300 --> 00:23:27,450
I shouldn't be like this!
Cheerful, be cheerful!
336
00:23:27,450 --> 00:23:30,030
Yay! I'm so happy!
337
00:23:30,800 --> 00:23:32,700
I feel even sadder now...
338
00:23:32,700 --> 00:23:35,470
You can hold me when
you feel sad, meow.
22303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.