All language subtitles for [SubtitleTools.com] [HorribleSubs] Sukitte Ii na yo. - 06 [720p]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,750 --> 00:00:04,810 Yes, that's it! Cute! 2 00:00:05,150 --> 00:00:07,400 Perfect! Love that expression! 3 00:00:08,560 --> 00:00:10,910 Fantastic, isn't she? 4 00:00:10,910 --> 00:00:12,930 She's our agency's most sought-after model. 5 00:00:13,390 --> 00:00:14,480 Got any guys? 6 00:00:14,480 --> 00:00:16,520 Someone who could hold their own in a shot with Megu-tan? 7 00:00:16,730 --> 00:00:18,920 That's a tall order... 8 00:00:19,430 --> 00:00:21,230 I'll try to find someone. 9 00:01:59,350 --> 00:02:00,470 Look, Mei. 10 00:02:02,200 --> 00:02:05,350 He's usually so cautious... 11 00:02:05,820 --> 00:02:10,010 Actually, he's friendly. He's just shy. 12 00:02:10,460 --> 00:02:11,120 Right? 13 00:02:12,370 --> 00:02:13,480 Ow! 14 00:02:14,060 --> 00:02:15,790 What was that for? 15 00:02:16,320 --> 00:02:17,270 Are you okay? 16 00:02:17,710 --> 00:02:19,290 Yeah. 17 00:02:19,920 --> 00:02:23,490 Cats sometimes bite when they get excited. 18 00:02:25,680 --> 00:02:28,200 He doesn't hate me, does he? 19 00:02:28,780 --> 00:02:30,710 Don't worry, he likes you. 20 00:02:31,200 --> 00:02:34,170 If he didn't, he wouldn't let you touch him. 21 00:02:34,790 --> 00:02:35,790 I see. 22 00:02:38,150 --> 00:02:39,260 And you? 23 00:02:40,770 --> 00:02:42,550 Do you like me? 24 00:02:44,300 --> 00:02:45,860 Where did that come from? 25 00:02:48,180 --> 00:02:50,060 New Message Kurosawa Nagi-san 26 00:02:50,710 --> 00:02:51,590 Who's it from? 27 00:02:52,090 --> 00:02:54,940 Uh, um, my mom. 28 00:02:55,490 --> 00:02:57,020 Shouldn't you reply? 29 00:02:57,020 --> 00:02:59,270 Yeah. I will later. 30 00:02:59,730 --> 00:03:00,630 Okay. 31 00:03:01,960 --> 00:03:04,200 What do you want to do on the way home today? 32 00:03:04,770 --> 00:03:06,200 Wanna stop somewhere? 33 00:03:07,500 --> 00:03:09,330 I'm busy today. 34 00:03:09,330 --> 00:03:10,340 What about tomorrow? 35 00:03:11,000 --> 00:03:12,860 I have to work. 36 00:03:12,860 --> 00:03:15,590 So you're cutting me out for a few days? 37 00:03:15,590 --> 00:03:18,340 It's not that... 38 00:03:18,340 --> 00:03:20,250 I'm sorry... 39 00:03:26,820 --> 00:03:28,020 I know. 40 00:03:38,310 --> 00:03:39,740 Yamato! 41 00:03:38,870 --> 00:03:39,740 Hey! 42 00:03:40,550 --> 00:03:41,570 What the heck?! 43 00:03:41,570 --> 00:03:43,740 Did something good happen to you two? 44 00:03:45,440 --> 00:03:46,690 Something? 45 00:03:47,120 --> 00:03:49,440 Ew, Yamato, you perv! 46 00:03:49,440 --> 00:03:50,220 What? 47 00:03:50,220 --> 00:03:52,530 Aren't you two happy, too? 48 00:03:52,530 --> 00:03:54,310 Things are going well with Tachibana, right? 49 00:03:54,310 --> 00:03:58,750 So you should show everyone how happy you are! 50 00:03:59,770 --> 00:04:01,910 Like me and Asamicchi! 51 00:04:01,910 --> 00:04:03,770 Takeshi, you dummy. 52 00:04:03,770 --> 00:04:06,160 I don't mind being called a dummy by you. 53 00:04:06,160 --> 00:04:07,510 I'm too happy! 54 00:04:14,850 --> 00:04:17,820 Kurosawa Nagi-san Recipe Even You Can Handle Ingredients Flour - 120g Eggs - 1 Unsalted Butter - 30g Sugar - 30g 55 00:04:14,850 --> 00:04:17,820 Directions 1) Sift flour 2) Soften butter in microwave (Don't melt completely) 56 00:04:19,430 --> 00:04:22,360 They're delicious! How do you do it? 57 00:04:22,700 --> 00:04:24,750 I guess you could say I put 58 00:04:24,750 --> 00:04:26,980 my heart into everything I make. 59 00:04:27,350 --> 00:04:30,090 As long as you take your time and don't cut corners, 60 00:04:30,090 --> 00:04:32,000 it should naturally be delicious. 61 00:04:32,340 --> 00:04:34,640 I-I see. 62 00:04:35,200 --> 00:04:38,000 But I still don't think I can do it. 63 00:04:39,010 --> 00:04:42,010 I'll text you a recipe later that even you can handle. 64 00:04:42,010 --> 00:04:42,920 Really? 65 00:04:44,510 --> 00:04:47,400 No, no! I still couldn't do it. 66 00:04:47,950 --> 00:04:48,620 Hey! 67 00:04:49,530 --> 00:04:51,540 Let's trade numbers. 68 00:04:52,180 --> 00:04:55,480 Kurosawa Nagi-san Recipe Even You Can Handle 69 00:04:52,180 --> 00:04:55,480 Feed my brother something weird and you're in trouble. -Nagi 70 00:05:03,620 --> 00:05:06,380 Nakanishi and Asami sure are doing well. 71 00:05:06,380 --> 00:05:08,580 They exude lovey-dovey feelings. 72 00:05:08,580 --> 00:05:09,780 It's intense. 73 00:05:10,920 --> 00:05:13,910 I'm glad they're both happy. 74 00:05:14,650 --> 00:05:15,770 I know, right? 75 00:05:18,370 --> 00:05:20,300 Well, bye for now. 76 00:05:23,230 --> 00:05:23,840 Mei. 77 00:05:27,120 --> 00:05:28,360 Kurosawa? 78 00:05:30,640 --> 00:05:31,700 Yamato. 79 00:05:35,910 --> 00:05:38,520 You still won't call me Yamato? 80 00:05:39,380 --> 00:05:42,040 I couldn't possibly call you by your first name... 81 00:05:42,720 --> 00:05:43,570 Not yet. 82 00:05:47,770 --> 00:05:49,950 I'll make you say it one day, 83 00:05:50,590 --> 00:05:52,990 so be ready, Mei. 84 00:05:57,870 --> 00:06:03,800 So, first I sift the flour? 85 00:06:03,800 --> 00:06:06,240 Why do I need to do that when I mix it later? 86 00:06:07,270 --> 00:06:09,890 Can I use a colander? 87 00:06:12,410 --> 00:06:13,640 I'm home. 88 00:06:18,340 --> 00:06:21,540 Now this is unusual. So what are you making for us? 89 00:06:21,540 --> 00:06:22,310 Uh, nothing... 90 00:06:22,850 --> 00:06:24,460 You're home early. 91 00:06:24,460 --> 00:06:27,190 Really? I told you when I'd be coming home. 92 00:06:28,930 --> 00:06:30,780 Cookies, huh? 93 00:06:30,780 --> 00:06:31,810 How did you know? 94 00:06:32,260 --> 00:06:33,620 For your boyfriend? 95 00:06:33,620 --> 00:06:36,160 N-No! 96 00:06:36,160 --> 00:06:37,500 Uh, um... 97 00:06:37,500 --> 00:06:38,880 I put in too much flour! 98 00:06:38,880 --> 00:06:40,830 You're so clumsy. 99 00:06:39,300 --> 00:06:40,830 What should I do?! 100 00:06:41,220 --> 00:06:45,500 Toumei Public High School 101 00:06:41,660 --> 00:06:43,280 You're kidding. Seriously? 102 00:06:43,280 --> 00:06:45,500 Seriously, she went to the faculty office to greet them. 103 00:06:45,980 --> 00:06:47,700 Hey, Momo-chan? 104 00:06:47,700 --> 00:06:50,260 It's me, Megu. Long time no talk. 105 00:06:51,420 --> 00:06:53,430 Yeah, it's near the agency. 106 00:06:53,430 --> 00:06:55,910 Whoa, what's Megu-tan doing here? 107 00:06:55,910 --> 00:06:58,270 Yeah, that's right. Anyway... 108 00:06:55,980 --> 00:06:57,130 It's really her. 109 00:06:57,130 --> 00:06:58,270 Oh, man. She's so cute. 110 00:06:58,720 --> 00:07:01,980 I found the perfect place, so I moved. 111 00:07:03,510 --> 00:07:05,020 Talk to you later. 112 00:07:06,010 --> 00:07:08,180 Okay, thanks. 113 00:07:10,150 --> 00:07:11,510 Yamato! 114 00:07:11,510 --> 00:07:12,540 Yamato, Yamato! 115 00:07:12,540 --> 00:07:14,620 Have you heard? This is huge! 116 00:07:14,620 --> 00:07:15,360 What? 117 00:07:15,910 --> 00:07:17,510 It's Megu-tan! Megu-tan! 118 00:07:17,510 --> 00:07:19,800 Calm down. What's Megu-tan? 119 00:07:19,800 --> 00:07:22,880 Megu-tan's Megu-tan! Oh, come on! 120 00:07:23,190 --> 00:07:24,460 Come and look! 121 00:07:24,460 --> 00:07:25,290 Hey! 122 00:07:26,100 --> 00:07:28,590 Dessert's top model, 123 00:07:28,590 --> 00:07:33,330 Kitagawa Megumi-chan, is transferring to our school, Yamato, you dunce! 124 00:07:36,940 --> 00:07:38,290 Yamato? 125 00:07:39,050 --> 00:07:40,920 M-Megu-tan? 126 00:07:44,570 --> 00:07:45,610 Hello. 127 00:07:48,170 --> 00:07:50,070 Megu-tan, your face is so small. 128 00:07:50,320 --> 00:07:51,830 You're so thin. 129 00:07:51,830 --> 00:07:53,310 Are you really transferring here? 130 00:07:53,310 --> 00:07:54,780 Have you already been assigned a class? 131 00:07:54,780 --> 00:07:57,430 Um, this is my number. 132 00:07:57,430 --> 00:07:59,960 Hold on there! What do you think you're doing? 133 00:07:59,960 --> 00:08:06,340 Sorry. I appreciate the thought, but my phone's memory is full. 134 00:08:04,710 --> 00:08:06,340 Memory Full Contacts 500/500 135 00:08:06,660 --> 00:08:08,520 Maybe another time. 136 00:08:09,190 --> 00:08:12,510 I'd love to get postcards from you, though. 137 00:08:12,510 --> 00:08:13,670 Yeah. 138 00:08:24,860 --> 00:08:26,150 It's Megu-tan. 139 00:08:26,150 --> 00:08:28,610 She really is transferring here! 140 00:08:30,010 --> 00:08:31,500 Yamato-kun. 141 00:08:32,750 --> 00:08:33,610 You're the one from earlier... 142 00:08:34,910 --> 00:08:39,220 I know this is sudden, but do you have a girlfriend? 143 00:08:39,220 --> 00:08:39,950 What? 144 00:08:41,590 --> 00:08:44,080 Of course you do. My bad. 145 00:08:47,850 --> 00:08:49,850 I'll be blunt. 146 00:08:50,490 --> 00:08:53,590 I want to be your girlfriend, too. 147 00:08:55,240 --> 00:08:58,550 I think it might be love at first sight. 148 00:09:01,350 --> 00:09:04,690 I feel like my prince has appeared. 149 00:09:05,340 --> 00:09:08,170 I want you to walk at my side. 150 00:09:08,900 --> 00:09:11,500 I don't care if you're dating someone. 151 00:09:15,890 --> 00:09:18,530 I think we'd have fun together. 152 00:09:19,950 --> 00:09:21,490 Since we're both stars. 153 00:09:25,950 --> 00:09:26,960 What the hell... 154 00:09:28,940 --> 00:09:33,920 I'm not interested in girls who only care about looks. 155 00:09:39,410 --> 00:09:40,390 Mei! 156 00:09:42,050 --> 00:09:43,320 I've been waiting for you. 157 00:09:43,320 --> 00:09:46,620 S-Sorry. I was on cleaning duty. 158 00:09:47,190 --> 00:09:49,560 No worries. Let's go. 159 00:09:50,500 --> 00:09:51,560 Okay. 160 00:10:24,520 --> 00:10:25,390 I'm sorry! 161 00:10:27,050 --> 00:10:30,940 I'm really sorry for offending you yesterday. 162 00:10:30,940 --> 00:10:34,730 I didn't know you had a serious girlfriend. 163 00:10:36,470 --> 00:10:42,210 So, um, I hope you'll see me as one of your regular classmates. 164 00:10:42,810 --> 00:10:44,450 If you're okay with it, 165 00:10:44,450 --> 00:10:47,410 I'd like to be friends with both of you. 166 00:10:47,410 --> 00:10:49,200 Oh, uh... 167 00:10:49,810 --> 00:10:51,670 I don't mind. 168 00:10:51,670 --> 00:10:52,520 Yeah. 169 00:10:53,510 --> 00:10:56,550 I was too harsh yesterday. Sorry. 170 00:10:56,550 --> 00:10:58,370 Oh, good. 171 00:10:58,370 --> 00:11:01,340 I feel like a weight's been lifted. 172 00:11:01,340 --> 00:11:03,640 What happened between you guys? 173 00:11:03,640 --> 00:11:05,060 Yeah, spill! 174 00:11:05,060 --> 00:11:08,790 Nothing major. Ask Yamato-kun. 175 00:11:08,790 --> 00:11:09,810 What? 176 00:11:10,550 --> 00:11:12,340 What happened, Yamato? 177 00:11:12,340 --> 00:11:14,020 Tell me! 178 00:11:25,530 --> 00:11:28,710 Aren't you curious about what happened? 179 00:11:28,710 --> 00:11:29,350 Huh? 180 00:11:30,250 --> 00:11:34,040 Um, did something happen? 181 00:11:34,040 --> 00:11:35,300 No. 182 00:11:37,200 --> 00:11:39,020 Okay, then. 183 00:11:39,020 --> 00:11:41,330 You shouldn't accept it so easily. 184 00:11:41,330 --> 00:11:42,060 What? 185 00:11:44,370 --> 00:11:48,390 Well, it really was nothing, so it's fine. 186 00:12:25,820 --> 00:12:27,330 Tachibana-san. 187 00:12:29,000 --> 00:12:30,980 Good morning. 188 00:12:30,980 --> 00:12:33,100 Oh, Megu-tan, your uniform arrived! 189 00:12:34,190 --> 00:12:38,480 Sure did. I'm so glad we finally match. 190 00:12:38,480 --> 00:12:40,880 It looks super cute on you! 191 00:12:40,880 --> 00:12:41,680 Doesn't it? 192 00:12:41,680 --> 00:12:43,100 Y-Yeah. 193 00:12:43,100 --> 00:12:45,340 Oh, I need to get back to my classroom. 194 00:12:45,340 --> 00:12:48,580 Huh? Doesn't class D have biology next? 195 00:12:48,580 --> 00:12:50,460 Don't you have to change rooms? 196 00:12:50,460 --> 00:12:53,310 Do I? Where's the biology lab? 197 00:12:55,070 --> 00:12:58,920 Yamato, Megu-tan doesn't know where all the classrooms are yet. 198 00:12:58,920 --> 00:13:00,780 Could you show her around? 199 00:13:00,780 --> 00:13:02,540 Yeah, sure. 200 00:13:03,380 --> 00:13:04,650 Really? 201 00:13:04,650 --> 00:13:06,150 Thanks, Yamato-kun! 202 00:13:06,150 --> 00:13:09,070 It's Megu-tan. She's so pretty. 203 00:13:09,070 --> 00:13:10,680 We need to hurry. 204 00:13:10,680 --> 00:13:12,010 Yeah. 205 00:13:12,010 --> 00:13:12,850 See you later. 206 00:13:13,510 --> 00:13:16,860 She and Kurosawa-kun look so normal together. 207 00:13:14,300 --> 00:13:16,100 See you later! 208 00:13:16,860 --> 00:13:20,050 I know, right? They have this aura together. 209 00:13:20,050 --> 00:13:23,490 Isn't it amazing just thinking about them together? 210 00:13:26,930 --> 00:13:32,860 Sorry. I just moved here, so my only friend is Momo-chan. 211 00:13:33,410 --> 00:13:36,250 People won't really talk to me... 212 00:13:37,550 --> 00:13:39,260 They can't help it. 213 00:13:39,260 --> 00:13:42,830 They're nervous having a magazine model as a fellow student. 214 00:13:42,830 --> 00:13:45,870 What? But I'm not that big a star. 215 00:13:45,870 --> 00:13:50,270 But you know, you could totally be a model, if you wanted. 216 00:13:50,270 --> 00:13:51,470 Oh! 217 00:13:51,470 --> 00:13:55,090 My agency's actually looking for a male model, 218 00:13:55,090 --> 00:13:56,250 so I'm sure you could. 219 00:13:56,250 --> 00:13:57,390 Not possible. 220 00:13:57,390 --> 00:13:59,320 Don't say that! 221 00:13:59,320 --> 00:14:02,440 You'd be an instant hit! 222 00:14:02,440 --> 00:14:03,820 I'm not interested. 223 00:14:03,820 --> 00:14:05,970 Why not? What a waste. 224 00:14:31,820 --> 00:14:32,990 It broke! 225 00:14:35,170 --> 00:14:38,030 It looks like I'm past weaponized cookies. 226 00:14:38,600 --> 00:14:39,900 Now for the taste test. 227 00:14:51,600 --> 00:14:55,040 There's no flavor... 228 00:14:55,500 --> 00:14:59,210 I guess you could say I put my heart into everything I make. 229 00:15:00,380 --> 00:15:02,880 I'm trying to do that. 230 00:15:17,180 --> 00:15:18,770 The cat won't even eat it. 231 00:15:19,200 --> 00:15:21,350 Not even fit for cats, huh? 232 00:15:22,850 --> 00:15:25,030 Well, don't let it get you down. 233 00:15:26,440 --> 00:15:27,270 What?! 234 00:15:27,270 --> 00:15:28,900 You're going to be a model?! 235 00:15:28,900 --> 00:15:31,830 No, not really. 236 00:15:32,310 --> 00:15:33,970 I'm just filling in for the day. 237 00:15:33,970 --> 00:15:35,390 What do you mean? 238 00:15:35,390 --> 00:15:37,700 Kitagawa's agency is in trouble because 239 00:15:37,700 --> 00:15:39,780 they don't have enough male models, 240 00:15:39,780 --> 00:15:41,590 so I couldn't refuse. 241 00:15:41,590 --> 00:15:44,710 I mean, one day shouldn't hurt. 242 00:15:45,160 --> 00:15:47,550 I know you'll make a great model! 243 00:15:47,850 --> 00:15:49,740 Wow, you're so lucky! 244 00:15:49,740 --> 00:15:52,420 So they'll do your makeup and take pictures of you? 245 00:15:52,420 --> 00:15:56,520 Yep! Hey, would you guys be interested in seeing the studio? 246 00:15:56,520 --> 00:15:58,020 What? Hey, Kitagawa... 247 00:15:58,020 --> 00:15:59,130 What? 248 00:15:59,130 --> 00:16:00,730 Yes! We'd love to! 249 00:16:01,220 --> 00:16:04,630 Hardly anyone gets to watch Megu-tan work. 250 00:16:04,630 --> 00:16:05,780 Hold on... 251 00:16:05,780 --> 00:16:07,650 You'll get in the way of the staff. 252 00:16:07,650 --> 00:16:09,060 No, they won't. 253 00:16:09,060 --> 00:16:11,660 We have people come watch all the time. 254 00:16:11,660 --> 00:16:13,530 Hooray! We're in! 255 00:16:13,530 --> 00:16:15,020 Seriously? 256 00:16:15,020 --> 00:16:16,870 Mei-chan, you'll come, too, won't you? 257 00:16:17,900 --> 00:16:18,830 You will, right? 258 00:16:20,310 --> 00:16:21,310 Yeah... 259 00:16:21,310 --> 00:16:23,230 What? You're coming, too? 260 00:16:24,050 --> 00:16:26,680 Unless you don't want me to... 261 00:16:27,190 --> 00:16:29,190 It's not that I don't want you there, 262 00:16:29,190 --> 00:16:31,200 it'll just be embarrassing... 263 00:16:31,200 --> 00:16:32,580 Anyway, Yamato-kun. 264 00:16:33,430 --> 00:16:38,430 Someone from my agency wants to meet you before the shoot. 265 00:16:38,810 --> 00:16:40,810 Are you free after school today? 266 00:16:42,480 --> 00:16:44,520 I usually walk home with Mei. 267 00:16:47,380 --> 00:16:49,350 Don't worry about me. 268 00:16:49,350 --> 00:16:52,400 It sounds like an important meeting, so maybe you should go. 269 00:16:53,210 --> 00:16:55,620 Thanks, Mei-chan! Sorry. 270 00:16:55,620 --> 00:16:56,450 But Mei... 271 00:16:57,290 --> 00:17:00,950 We don't have to walk home together every day. 272 00:17:01,500 --> 00:17:05,170 My agency's president saw a picture of you, and he likes you. 273 00:17:05,170 --> 00:17:06,870 He won't stop talking about meeting you. 274 00:17:06,870 --> 00:17:07,940 Sorry. 275 00:17:08,470 --> 00:17:10,300 Well, I guess I can go. 276 00:17:10,300 --> 00:17:11,890 Great! 277 00:17:28,690 --> 00:17:31,740 It's been a while since I walked home by myself. 278 00:17:32,770 --> 00:17:36,290 I've been going with Kurosawa all the time lately. 279 00:17:38,090 --> 00:17:41,080 Every step feels so long... 280 00:18:02,550 --> 00:18:06,310 Why am I having these thoughts? 281 00:18:22,970 --> 00:18:25,320 Today's theme is lovers on a date. 282 00:18:25,320 --> 00:18:27,390 Try to show some movement. 283 00:18:27,390 --> 00:18:29,400 Okay, got it. 284 00:18:30,810 --> 00:18:32,350 Thoughts? Too bright? 285 00:18:32,350 --> 00:18:33,500 Should we change the lighting? 286 00:18:35,830 --> 00:18:37,670 Should we start with her holding a bag? 287 00:18:38,060 --> 00:18:40,900 This is amazing. They're so professional. 288 00:18:40,900 --> 00:18:42,430 I wonder if Megu-tan and Yamato are ready yet. 289 00:18:43,080 --> 00:18:44,290 I'm sure they will be soon. 290 00:18:44,820 --> 00:18:46,830 Megumi-chan's good to go. 291 00:18:48,490 --> 00:18:50,440 I look forward to working with you! 292 00:18:55,290 --> 00:18:57,120 Megu-tan, you're so cute! 293 00:18:57,120 --> 00:18:58,780 Oh, you came! 294 00:18:58,780 --> 00:19:01,060 Yeah! You look so pretty! 295 00:19:01,060 --> 00:19:02,060 Thanks! 296 00:19:02,060 --> 00:19:04,550 You really are amazing. It's like you have a special aura. 297 00:19:04,550 --> 00:19:05,490 Yeah, yeah! 298 00:19:05,490 --> 00:19:07,570 You really think so? 299 00:19:07,570 --> 00:19:08,600 Yeah, for sure! 300 00:19:08,600 --> 00:19:10,460 Yamato-kun is ready. 301 00:19:26,550 --> 00:19:28,070 You really came! 302 00:19:28,070 --> 00:19:29,360 This is so embarrassing... 303 00:19:29,360 --> 00:19:31,520 Look at your wild hair! 304 00:19:47,460 --> 00:19:50,910 Uh, um, what should I be doing? 305 00:19:52,430 --> 00:19:55,880 Imagine you're with someone you like. 306 00:19:55,880 --> 00:19:56,650 What? 307 00:19:58,840 --> 00:20:01,440 That's it! Adorable, guys! 308 00:20:01,440 --> 00:20:03,760 Come on! We're supposed to be having fun! 309 00:20:08,010 --> 00:20:08,770 Right? 310 00:20:09,250 --> 00:20:10,680 R-Right. 311 00:20:13,740 --> 00:20:15,870 Yamato-kun, you're a natural! 312 00:20:15,870 --> 00:20:17,230 Really? You think so? 313 00:20:17,710 --> 00:20:20,150 Really! I would know. 314 00:20:20,150 --> 00:20:22,400 Good! Perfect! That's it! 315 00:20:25,000 --> 00:20:27,600 Yamato looks like a real model. 316 00:20:28,640 --> 00:20:30,760 They look like a real couple... 317 00:20:30,760 --> 00:20:34,380 I mean, that is the scenario. 318 00:20:34,660 --> 00:20:38,170 Get closer together. Try holding hands. 319 00:20:38,690 --> 00:20:40,460 Yeah, squeeze in tight. 320 00:20:47,090 --> 00:20:49,010 Those two make a perfect couple. 321 00:20:49,010 --> 00:20:51,390 Seriously. This is better than I expected. 322 00:20:51,960 --> 00:20:54,720 Megu-tan's super into it today. 323 00:20:54,720 --> 00:20:57,480 Even I'm getting excited. 324 00:20:57,480 --> 00:20:59,260 Yeah, I know what you mean. 325 00:21:03,660 --> 00:21:07,040 Yamato shines so brightly... 326 00:21:07,960 --> 00:21:11,780 There's happiness in the air, and yet... 327 00:21:14,530 --> 00:21:15,470 Worry... 328 00:21:18,540 --> 00:21:19,820 Inferiority... 329 00:21:23,490 --> 00:21:24,760 Loneliness... 330 00:21:33,370 --> 00:21:37,920 Why am I thinking these things? 331 00:21:38,900 --> 00:21:45,530 Why do I feel like Yamato is drifting away from me? 332 00:21:45,530 --> 00:21:50,530 Episode 6 Why... 333 00:21:47,210 --> 00:21:48,360 Why? 334 00:23:21,380 --> 00:23:24,300 For some reason, I've felt anxious since Yamato's modeling debut. 335 00:23:24,300 --> 00:23:27,450 I shouldn't be like this! Cheerful, be cheerful! 336 00:23:27,450 --> 00:23:30,030 Yay! I'm so happy! 337 00:23:30,800 --> 00:23:32,700 I feel even sadder now... 338 00:23:32,700 --> 00:23:35,470 You can hold me when you feel sad, meow. 22303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.