Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,390 --> 00:00:07,230
Thanks for letting me borrow this.
2
00:00:07,680 --> 00:00:09,360
I washed it.
3
00:00:12,320 --> 00:00:13,290
Thanks.
4
00:00:13,720 --> 00:00:15,210
I've got something for you, too.
5
00:00:15,210 --> 00:00:16,400
For me?
6
00:00:16,400 --> 00:00:17,950
Yeah, hold out your hand.
7
00:00:18,650 --> 00:00:19,640
Why?
8
00:00:19,640 --> 00:00:20,660
Just do it.
9
00:00:31,160 --> 00:00:32,930
Why would he choose you over someone
10
00:00:32,930 --> 00:00:34,720
who's slept with him?
11
00:00:36,650 --> 00:00:37,740
All done.
12
00:00:40,210 --> 00:00:41,290
It's a gift.
13
00:00:41,790 --> 00:00:43,390
A symbol of our love.
14
00:00:49,040 --> 00:00:50,240
Thanks...
15
00:00:51,540 --> 00:00:52,910
You're welcome.
16
00:02:27,320 --> 00:02:31,110
You know Tachibana Mei?
That girl from class C?
17
00:02:31,110 --> 00:02:33,630
Oh, that weird girl?
18
00:02:33,970 --> 00:02:37,430
Right, her. She's changed recently.
19
00:02:37,430 --> 00:02:39,190
Yeah, she's gotten cuter.
20
00:02:39,190 --> 00:02:40,220
What?
21
00:02:40,220 --> 00:02:41,690
Seriously, seriously.
22
00:02:41,690 --> 00:02:44,040
The other day, I saw her
smile for the first time!
23
00:02:48,440 --> 00:02:51,390
More importantly, I heard she's
going out with Yamato.
24
00:02:51,390 --> 00:02:52,520
What?
25
00:02:52,520 --> 00:02:53,300
Really?
26
00:02:53,150 --> 00:02:55,170
You're kidding!
27
00:03:01,320 --> 00:03:03,570
Then Asamicchi said,
28
00:03:03,570 --> 00:03:07,360
"That's not okay."
Isn't that cute? "That's not okay."
29
00:03:07,360 --> 00:03:08,970
Yeah, sure is.
30
00:03:08,970 --> 00:03:09,860
Yamato!
31
00:03:10,690 --> 00:03:12,100
Hayakawa.
32
00:03:12,100 --> 00:03:14,260
Hey, how've you been?
33
00:03:14,260 --> 00:03:15,950
Oh, all right.
34
00:03:15,950 --> 00:03:19,060
By the way, I heard you're
close with a girl named Tachibana.
35
00:03:19,500 --> 00:03:22,470
It's rare for you to get
close to one particular girl.
36
00:03:23,040 --> 00:03:25,420
We should grab a bite together sometime.
37
00:03:25,420 --> 00:03:26,720
Where's this coming from?
38
00:03:26,960 --> 00:03:29,090
What do you mean? We're
friends, aren't we?
39
00:03:29,090 --> 00:03:31,650
I wanna meet your girlfriend.
40
00:03:31,650 --> 00:03:32,870
Come on.
41
00:03:32,870 --> 00:03:34,230
Hayakawa!
42
00:03:34,910 --> 00:03:37,210
Are you free this week?
43
00:03:37,210 --> 00:03:38,370
Let's go out.
44
00:03:38,370 --> 00:03:39,940
Sure.
45
00:03:39,940 --> 00:03:43,480
All right! I've been so depressed lately.
46
00:03:43,480 --> 00:03:46,160
I can't have any fun without you!
47
00:03:46,530 --> 00:03:47,570
I'll call you.
48
00:03:47,570 --> 00:03:48,720
Great!
49
00:03:48,720 --> 00:03:50,660
See you guys later.
50
00:03:51,430 --> 00:03:53,090
By fun...
51
00:03:55,100 --> 00:03:56,790
Hold up! That kind of fun?
52
00:03:57,150 --> 00:04:00,760
Only when we're both in the mood.
53
00:04:00,760 --> 00:04:02,140
Anyway, Yamato...
54
00:04:02,140 --> 00:04:04,050
I'll ask Mei.
55
00:04:04,050 --> 00:04:06,030
Cool, it's a deal.
56
00:04:07,810 --> 00:04:10,810
Faculty Office
57
00:04:08,300 --> 00:04:09,630
Excuse me.
58
00:04:09,630 --> 00:04:10,810
Hey, Tachibana!
59
00:04:15,790 --> 00:04:16,670
Mei!
60
00:04:17,700 --> 00:04:19,090
What are you carrying?
61
00:04:19,090 --> 00:04:21,380
And why are you in such a hurry?
62
00:04:21,380 --> 00:04:25,090
I'm carrying the world map
we're using in my next class.
63
00:04:25,090 --> 00:04:27,410
Okay, and why are you out of breath?
64
00:04:28,300 --> 00:04:30,150
When I went to get the map,
65
00:04:30,150 --> 00:04:33,880
a teacher saw this and
tried to confiscate it,
66
00:04:33,880 --> 00:04:35,690
so I hit him with this and ran.
67
00:04:35,690 --> 00:04:36,630
Oh boy...
68
00:04:38,380 --> 00:04:41,590
I'm glad he didn't take it.
69
00:04:45,100 --> 00:04:47,550
Is it that important to you?
70
00:04:49,810 --> 00:04:50,850
Yeah.
71
00:05:00,340 --> 00:05:03,320
I can't get over how cute you are.
72
00:05:06,850 --> 00:05:10,160
I hate how you can
say that so easily!
73
00:05:10,770 --> 00:05:11,950
Hey, wait!
74
00:05:13,330 --> 00:05:16,890
My friend Hayakawa wants to meet you.
75
00:05:16,890 --> 00:05:17,940
Hayakawa?
76
00:05:17,940 --> 00:05:19,970
He suggested we all go out to eat.
77
00:05:19,970 --> 00:05:20,880
What for?
78
00:05:20,880 --> 00:05:22,280
He wants to see.
79
00:05:22,280 --> 00:05:23,020
See what?
80
00:05:23,020 --> 00:05:24,120
My girlfriend.
81
00:05:24,120 --> 00:05:24,970
What?!
82
00:05:25,290 --> 00:05:28,950
Not to mention your popularity
here's been skyrocketing!
83
00:05:30,350 --> 00:05:32,160
Anyway, he's a fun guy.
84
00:05:32,750 --> 00:05:34,390
But only if you want to.
85
00:05:34,850 --> 00:05:36,090
Don't you think it'd be a
86
00:05:36,090 --> 00:05:38,150
good idea to make some
more friends through me?
87
00:05:41,880 --> 00:05:42,820
Yeah...
88
00:05:45,350 --> 00:05:47,570
I see.
89
00:05:48,270 --> 00:05:51,990
Yup. For now, it's the three of us.
90
00:05:53,890 --> 00:05:56,800
You should come.
You like Yamato, don't you?
91
00:05:57,690 --> 00:05:59,290
No way.
92
00:05:59,290 --> 00:06:01,060
What are you trying to pull?
93
00:06:01,550 --> 00:06:02,860
What do you mean?
94
00:06:02,860 --> 00:06:06,170
I guess I'm curious, and I
want to congratulate him.
95
00:06:07,940 --> 00:06:09,090
Liar.
96
00:06:09,360 --> 00:06:10,600
What?
97
00:06:10,600 --> 00:06:13,470
You can never have too many friends.
98
00:06:14,120 --> 00:06:16,530
What kind of friends, exactly?
99
00:06:19,600 --> 00:06:20,980
Yamato!
100
00:06:23,080 --> 00:06:25,070
I can't take it anymore! I want to die!
101
00:06:25,070 --> 00:06:26,900
I'll never be as cute as other girls!
102
00:06:26,900 --> 00:06:27,910
I look stupid!
103
00:06:27,910 --> 00:06:29,200
How can you say that?
104
00:06:29,430 --> 00:06:30,710
Because...
105
00:06:30,710 --> 00:06:33,880
You shouldn't deny the
effort you made to change
106
00:06:33,880 --> 00:06:35,460
for the person you love.
107
00:06:36,500 --> 00:06:38,690
You're more pure, feminine,
108
00:06:38,690 --> 00:06:41,130
and attractive than anyone.
109
00:06:42,380 --> 00:06:44,500
If you really believe that,
then sleep with me!
110
00:06:44,500 --> 00:06:45,750
Would you do that for me?!
111
00:06:46,820 --> 00:06:49,760
Would it make you feel better?
112
00:06:55,720 --> 00:06:56,870
Yes!
113
00:06:59,880 --> 00:07:02,610
I couldn't accept what happened that day.
114
00:07:03,280 --> 00:07:05,120
I didn't want to stay dirty.
115
00:07:05,640 --> 00:07:06,900
That's why I...
116
00:07:09,240 --> 00:07:11,070
But the moment I decide to
117
00:07:11,070 --> 00:07:13,030
seriously pursue Yamato, what do I get?
118
00:07:13,620 --> 00:07:16,710
In other words, you like Yamato?
119
00:07:16,710 --> 00:07:17,580
I think so.
120
00:07:18,090 --> 00:07:20,990
Why you? I won't let her have him!
121
00:07:23,790 --> 00:07:27,690
How is it that you're just
as popular as Yamato
122
00:07:27,690 --> 00:07:29,670
when you're both so different, Hayakawa?
123
00:07:29,670 --> 00:07:32,590
Cold
124
00:07:30,050 --> 00:07:30,830
What?
125
00:07:32,850 --> 00:07:35,760
You'll date pretty much any girl,
126
00:07:35,760 --> 00:07:38,270
but Yamato's not like that at all.
127
00:07:40,270 --> 00:07:46,230
Service Time
Rest
Stay
128
00:07:40,750 --> 00:07:43,920
I heard Yamato has lots
of followers and fans,
129
00:07:43,920 --> 00:07:46,230
but he hasn't made a
move on any of them.
130
00:07:46,950 --> 00:07:49,690
I heard he's going out
with Tachibana Mei.
131
00:07:49,690 --> 00:07:51,960
That's just a silly rumor.
132
00:07:51,960 --> 00:07:56,200
But his cool attitude makes
him seem so grounded.
133
00:07:56,200 --> 00:07:57,600
I'm jealous.
134
00:07:58,990 --> 00:08:02,660
Oh, but if I had to
choose, I prefer you.
135
00:08:05,180 --> 00:08:07,420
He was probably just scared.
136
00:08:08,530 --> 00:08:11,350
Maybe so, but—
137
00:08:11,350 --> 00:08:14,330
So Tachibana's the one who
finally gets to go out with him?
138
00:08:14,330 --> 00:08:16,630
Crap, it's my boyfriend.
139
00:08:16,630 --> 00:08:18,170
Why is he calling me now?
140
00:08:18,170 --> 00:08:19,270
Hello?
141
00:08:19,800 --> 00:08:22,570
You're the one who said
you wouldn't call anymore.
142
00:08:22,990 --> 00:08:25,110
What? Now?
143
00:08:25,110 --> 00:08:27,310
Sure, I guess. Where?
144
00:08:27,930 --> 00:08:29,190
I'll be right there.
145
00:08:41,370 --> 00:08:42,510
Yamato!
146
00:08:42,510 --> 00:08:43,710
What'd she say?
147
00:08:43,710 --> 00:08:44,420
What?
148
00:08:44,610 --> 00:08:47,860
You said you'd introduce
me to Tachibana Mei.
149
00:08:47,860 --> 00:08:50,400
Oh right, sorry. I meant to talk to you.
150
00:08:50,400 --> 00:08:52,470
Mei's only free on Saturday.
151
00:08:52,470 --> 00:08:53,920
That's fine. This week?
152
00:08:53,920 --> 00:08:55,370
Next week would work, too.
153
00:08:55,370 --> 00:08:57,590
Let's do this week. I'll
rearrange my schedule.
154
00:08:55,410 --> 00:08:58,120
Plans for Today: 2
155
00:08:56,530 --> 00:08:58,120
Mai-chan. In front of the station 13:00~
156
00:08:57,590 --> 00:08:58,400
You sure?
157
00:08:58,400 --> 00:08:59,460
Yeah.
158
00:08:58,410 --> 00:08:59,580
Meetup Mai-chan
13:00~ In front of station
159
00:08:59,460 --> 00:09:01,970
I'll just tell my date
I can't make it anymore.
160
00:08:59,700 --> 00:09:01,200
Deleting 1 Entry: Would you like to delete this note?
If so, it will no longer appear on your schedule.
161
00:08:59,700 --> 00:09:01,200
Confirm
Cancel
162
00:09:01,200 --> 00:09:01,970
Deleted
163
00:09:02,230 --> 00:09:04,370
You had other plans?
Are you sure?
164
00:09:04,370 --> 00:09:06,020
Of course I'm sure.
165
00:09:06,020 --> 00:09:08,110
Don't tell me you don't
want me to meet her.
166
00:09:08,800 --> 00:09:09,910
Sounds kinda possessive.
167
00:09:09,910 --> 00:09:11,130
Keeping her on a short leash?
168
00:09:11,130 --> 00:09:12,230
Of course not.
169
00:09:14,420 --> 00:09:15,700
See you Saturday, then.
170
00:09:15,700 --> 00:09:16,590
Yeah.
171
00:09:25,210 --> 00:09:27,300
Come on, eat up.
172
00:09:28,770 --> 00:09:30,310
It's on me today.
173
00:09:30,640 --> 00:09:31,800
We can split—
174
00:09:31,800 --> 00:09:32,930
It's fine.
175
00:09:32,930 --> 00:09:35,990
I'm happy I get to eat with you.
176
00:09:37,580 --> 00:09:38,390
I'll pay for mine.
177
00:09:38,720 --> 00:09:42,100
Really? Then I'll pay for
Tachibana-san's share.
178
00:09:42,490 --> 00:09:44,920
Do you guys always split the bill?
179
00:09:44,920 --> 00:09:47,020
You can't do that on a date.
180
00:09:47,020 --> 00:09:49,740
The guy has to pay.
181
00:09:50,230 --> 00:09:51,970
Right, Tachibana-san?
182
00:09:55,770 --> 00:09:58,740
Tachibana-san, are you always this quiet?
183
00:09:59,240 --> 00:10:00,700
I thought you'd changed recently.
184
00:10:01,260 --> 00:10:04,410
Really? She's always been this way.
185
00:10:04,410 --> 00:10:05,800
Don't do that!
186
00:10:06,180 --> 00:10:06,870
See?
187
00:10:07,490 --> 00:10:09,280
She's skinny, but she eats a lot.
188
00:10:10,490 --> 00:10:11,570
I see...
189
00:10:13,400 --> 00:10:16,260
She's just nervous about meeting
someone for the first time,
190
00:10:16,260 --> 00:10:18,240
so she's eating more than usual. Right?
191
00:10:20,350 --> 00:10:22,960
At first, she wouldn't tell
me about things like that.
192
00:10:22,960 --> 00:10:25,170
She wouldn't even look
at me when we talked.
193
00:10:25,600 --> 00:10:27,760
So in that respect, I
guess she has changed.
194
00:10:27,760 --> 00:10:29,020
Huh...
195
00:10:29,020 --> 00:10:32,420
Now she even talks to
Nakanishi and Asami like it's nothing.
196
00:10:32,890 --> 00:10:34,700
And today, she's even out
eating with a stranger.
197
00:10:36,430 --> 00:10:39,780
At this rate, you're gonna make a ton of friends.
198
00:10:40,080 --> 00:10:42,940
Then be my friend!
199
00:10:42,940 --> 00:10:45,430
I've got plenty of connections.
200
00:10:45,430 --> 00:10:47,820
I can even introduce you to some girls.
201
00:10:48,350 --> 00:10:49,790
Doesn't that sound good, Yamato?
202
00:10:49,790 --> 00:10:51,350
Say something.
203
00:10:51,930 --> 00:10:53,670
As long as Mei's okay with it.
204
00:10:54,050 --> 00:10:56,090
Let's exchange numbers, Tachibana-san.
205
00:11:00,180 --> 00:11:01,260
Go ahead.
206
00:11:07,290 --> 00:11:08,930
I'll send you mine first.
207
00:11:12,750 --> 00:11:13,400
Nagi
208
00:11:17,790 --> 00:11:19,490
Sorry, I need to step out for a bit.
209
00:11:20,500 --> 00:11:21,720
Hello?
210
00:11:21,720 --> 00:11:23,910
What? Hold on!
211
00:11:24,270 --> 00:11:25,690
Okay, okay.
212
00:11:26,440 --> 00:11:28,010
What is it?
213
00:11:30,800 --> 00:11:32,530
Man, Yamato...
214
00:11:33,350 --> 00:11:36,920
That call's gotta be from a girl.
215
00:11:38,050 --> 00:11:39,220
Doesn't it bother you?
216
00:11:39,780 --> 00:11:40,950
Not really.
217
00:11:41,920 --> 00:11:44,210
You know, I really was surprised.
218
00:11:45,460 --> 00:11:48,970
At how much cuter you are these days.
219
00:11:50,900 --> 00:11:53,510
You've got such sexy eyes.
220
00:11:54,230 --> 00:11:57,590
They say love makes women more beautiful.
221
00:11:57,590 --> 00:11:59,760
Is it because of Yamato?
222
00:12:00,840 --> 00:12:04,210
I don't know if I've gotten prettier...
223
00:12:04,210 --> 00:12:06,930
People say I look different,
224
00:12:06,930 --> 00:12:09,170
but I haven't done anything special.
225
00:12:09,570 --> 00:12:12,120
The only thing that's changed
is that I have Kurosawa-kun by my side.
226
00:12:12,960 --> 00:12:15,650
Would you consider
keeping me at your side?
227
00:12:18,720 --> 00:12:21,330
I don't want to ruin your relationship,
228
00:12:21,330 --> 00:12:23,740
but how about going out with lots of guys,
229
00:12:23,740 --> 00:12:25,350
become even prettier
230
00:12:25,350 --> 00:12:27,640
and make Yamato happy?
231
00:12:28,540 --> 00:12:29,850
Wouldn't that be nice?
232
00:12:43,180 --> 00:12:44,680
Would you like to delete Hayakawa Kakeru?
Yes No
233
00:12:44,680 --> 00:12:45,360
One entry deleted
234
00:12:46,170 --> 00:12:48,620
I don't need friends like you.
235
00:12:51,970 --> 00:12:54,960
I can't stand being alone
with you, so I'm leaving.
236
00:12:55,240 --> 00:12:56,910
Hey...
237
00:12:57,810 --> 00:12:59,510
What's your problem?
238
00:12:59,860 --> 00:13:01,010
Hey!
239
00:13:05,180 --> 00:13:07,510
Huh? Where's Mei?
240
00:13:07,970 --> 00:13:09,500
She left.
241
00:13:09,500 --> 00:13:10,340
What?
242
00:13:10,340 --> 00:13:11,530
What do you mean, she left?
243
00:13:16,220 --> 00:13:17,840
Mei... Mei...
244
00:13:18,880 --> 00:13:22,140
The telephone you are trying to reach is
245
00:13:22,140 --> 00:13:25,090
either turned off or
outside the service area.
246
00:13:26,070 --> 00:13:27,100
Hayakawa.
247
00:13:27,100 --> 00:13:27,800
What?
248
00:13:28,200 --> 00:13:30,150
Did you say something to Mei?
249
00:13:30,150 --> 00:13:31,600
Yep.
250
00:13:31,600 --> 00:13:35,170
All I said is that she should
be friends with me, too.
251
00:13:35,950 --> 00:13:37,940
But she's such a drag.
252
00:13:37,940 --> 00:13:39,680
She just up and left.
253
00:13:39,680 --> 00:13:42,040
What a weirdo.
254
00:13:42,040 --> 00:13:43,170
What's wrong?
255
00:13:43,790 --> 00:13:45,270
Why do you even care?
256
00:13:45,270 --> 00:13:47,080
Plenty of girls want you.
257
00:13:47,080 --> 00:13:49,410
Who cares about that one?
258
00:13:51,260 --> 00:13:53,040
Screw you!
259
00:13:56,710 --> 00:13:58,940
Mei isn't just some girl!
260
00:13:58,940 --> 00:13:59,860
Mei is...
261
00:14:00,330 --> 00:14:03,230
Mei is mine.
262
00:14:06,510 --> 00:14:11,200
Listen, she's out of your league!
263
00:14:32,320 --> 00:14:34,180
What's wrong, Yamato-kun?
264
00:14:34,180 --> 00:14:36,470
Did Mei come to school today?
265
00:14:36,470 --> 00:14:37,620
Mei?
266
00:14:37,620 --> 00:14:38,550
You mean Tachibana-san?
267
00:14:38,550 --> 00:14:40,970
I saw her reading by
herself not that long ago.
268
00:14:40,970 --> 00:14:42,790
I see. Thanks.
269
00:14:42,790 --> 00:14:43,700
See you later.
270
00:14:43,700 --> 00:14:44,980
Later.
271
00:14:53,360 --> 00:14:55,120
What's going on?
272
00:14:56,500 --> 00:14:58,300
You're kidding. Yamato did that?
273
00:14:59,220 --> 00:15:01,320
I seriously couldn't believe it.
274
00:15:01,320 --> 00:15:03,120
Has he always been like that?
275
00:15:04,250 --> 00:15:08,060
I guess freaks of a feather flock together.
276
00:15:10,480 --> 00:15:12,120
Why aren't you saying anything?
277
00:15:12,120 --> 00:15:14,180
You on his side, too?
278
00:15:14,580 --> 00:15:17,060
No, I'm just surprised.
279
00:15:17,440 --> 00:15:18,520
What do you mean?
280
00:15:19,250 --> 00:15:22,720
I've never seen Yamato
raise his voice before.
281
00:15:23,070 --> 00:15:23,990
What?
282
00:15:24,430 --> 00:15:26,270
I'm shocked that he'd hit
someone over something
283
00:15:26,270 --> 00:15:27,150
they said about a girl.
284
00:15:27,410 --> 00:15:31,340
Maybe going out with a freak like Tachibana
285
00:15:31,340 --> 00:15:33,530
is messing him up, too.
286
00:15:34,740 --> 00:15:36,330
You don't understand.
287
00:15:36,590 --> 00:15:37,700
What?
288
00:15:38,350 --> 00:15:39,790
Nothing.
289
00:15:39,790 --> 00:15:41,640
What don't I understand?
290
00:15:42,100 --> 00:15:43,400
I've gotta go.
291
00:15:43,400 --> 00:15:44,210
Hey!
292
00:15:44,740 --> 00:15:47,210
I'm so damn sick of everyone
going on and on about Yamato.
293
00:15:47,790 --> 00:15:49,790
Is he that important?!
294
00:15:51,010 --> 00:15:52,180
What?
295
00:15:52,520 --> 00:15:56,100
Just so you know, Yamato
would never even consider making
296
00:15:56,100 --> 00:15:57,640
"friends with benefits," like you.
297
00:15:58,300 --> 00:15:59,920
He's totally different from a guy like you,
298
00:15:59,920 --> 00:16:01,500
who's always running his mouth.
299
00:16:02,360 --> 00:16:06,270
You act like you're a catch,
but you used to be such a cow.
300
00:16:09,520 --> 00:16:12,820
All that dieting's left you covered in scars.
301
00:16:12,820 --> 00:16:14,740
It's sick.
302
00:16:15,820 --> 00:16:19,050
I bet seeing your body would
make Yamato recoil.
303
00:16:26,870 --> 00:16:28,010
Aiko-san.
304
00:16:30,560 --> 00:16:33,800
Did you know that he's a smacker?
305
00:16:34,720 --> 00:16:35,720
What?
306
00:16:36,160 --> 00:16:40,100
When he eats, he smacks his
lips and spills a lot of food.
307
00:16:43,140 --> 00:16:44,280
What's your problem?
308
00:16:44,280 --> 00:16:47,730
But you're far more disgusting.
You should be ashamed.
309
00:16:51,740 --> 00:16:53,820
Whatever, you ugly bitches.
310
00:16:54,830 --> 00:16:56,200
What the hell!
311
00:17:02,750 --> 00:17:04,160
What was that for?
312
00:17:05,490 --> 00:17:08,010
I simply stated my impression of him.
313
00:17:08,810 --> 00:17:13,760
No one likes hearing others
point out their weaknesses.
314
00:17:14,870 --> 00:17:18,930
I think I understand how hard
you worked to lose weight.
315
00:17:19,600 --> 00:17:21,330
You shouldn't deny the effort you made...
316
00:17:21,330 --> 00:17:23,310
Oh, come off it!
317
00:17:23,890 --> 00:17:26,230
What could you possibly
understand about me?
318
00:17:26,430 --> 00:17:28,650
You don't know a thing about hard work!
319
00:17:29,580 --> 00:17:30,470
But...
320
00:17:31,850 --> 00:17:34,870
I really do admire you.
321
00:17:35,530 --> 00:17:36,900
Excuse me?
322
00:17:36,900 --> 00:17:39,540
Kurosawa-kun didn't tell me anything,
323
00:17:39,540 --> 00:17:42,010
but you started dieting
for him, didn't you?
324
00:17:43,170 --> 00:17:47,650
Until recently, I avoided
associating with others.
325
00:17:48,790 --> 00:17:54,840
But now, I feel like I'm
actually acting "human."
326
00:17:56,280 --> 00:18:00,850
I think now might be
the time to change.
327
00:18:01,330 --> 00:18:04,840
I'm grateful to Kurosawa-kun for giving me that chance.
328
00:18:05,330 --> 00:18:08,690
To be honest, though, I feel more
than gratitude toward him...
329
00:18:09,720 --> 00:18:13,220
And I don't want you to win.
330
00:18:26,620 --> 00:18:28,110
You're so stupid.
331
00:18:28,110 --> 00:18:30,000
What is this, a declaration of war?
332
00:18:30,650 --> 00:18:33,380
What you said doesn't
make me happy at all.
333
00:18:33,980 --> 00:18:37,420
Yamato's already rejected me.
334
00:18:39,310 --> 00:18:41,150
Do what you want.
335
00:18:41,150 --> 00:18:43,220
I can't stand seeing you two.
336
00:18:43,740 --> 00:18:44,940
You're a couple of idiots.
337
00:18:57,990 --> 00:19:01,070
Ow! Why are you so mad?
338
00:19:01,500 --> 00:19:03,950
You let me pet you the other day.
339
00:19:03,950 --> 00:19:05,550
What's wrong with you now?
340
00:19:05,550 --> 00:19:08,040
It scares him when hands
appear from up above him.
341
00:19:08,280 --> 00:19:09,160
Mei!
342
00:19:11,330 --> 00:19:12,710
I finally found you.
343
00:19:14,130 --> 00:19:16,040
What happened to your hand?
344
00:19:18,190 --> 00:19:19,040
Mei...
345
00:19:19,890 --> 00:19:20,860
I'm sorry.
346
00:19:21,960 --> 00:19:25,640
Meeting Hayakawa ended
up making you upset.
347
00:19:25,640 --> 00:19:27,970
It's not your fault.
348
00:19:27,970 --> 00:19:28,770
No.
349
00:19:29,220 --> 00:19:30,130
It is.
350
00:19:30,850 --> 00:19:32,510
But it's okay now.
351
00:19:32,510 --> 00:19:34,110
I took care of it.
352
00:19:34,610 --> 00:19:38,050
Besides, I'm still trying
to win you over.
353
00:19:38,410 --> 00:19:39,820
Win me over?
354
00:19:42,540 --> 00:19:44,790
Are you still mad?
355
00:19:47,170 --> 00:19:48,180
Then what's wrong?
356
00:19:51,420 --> 00:19:54,460
Did you really sleep with Aiko-san?
357
00:20:02,110 --> 00:20:03,030
Yeah, I did...
358
00:20:04,830 --> 00:20:06,230
I wanted to help her.
359
00:20:07,620 --> 00:20:10,420
She was really messed up,
360
00:20:11,950 --> 00:20:13,310
and I was weak...
361
00:20:15,260 --> 00:20:16,440
I see.
362
00:20:16,440 --> 00:20:17,470
I'm sorry.
363
00:20:18,020 --> 00:20:20,650
But I really do want to be with you.
364
00:20:22,110 --> 00:20:25,020
You never lie, do you?
365
00:20:33,710 --> 00:20:35,680
But that won't happen again with anyone else.
366
00:20:37,970 --> 00:20:38,790
I promise.
367
00:20:41,320 --> 00:20:42,760
Except for you.
368
00:20:43,390 --> 00:20:44,910
You idiot!
369
00:20:45,410 --> 00:20:46,590
Yeah...
370
00:20:48,510 --> 00:20:49,760
I'm an idiot.
371
00:20:54,770 --> 00:20:56,350
Does your hand hurt?
372
00:20:56,350 --> 00:20:57,480
A little.
373
00:21:07,260 --> 00:21:11,160
We all have our scars.
374
00:21:12,650 --> 00:21:15,540
From loving someone too deeply.
375
00:21:16,790 --> 00:21:20,020
From wanting to protect
someone too much.
376
00:21:21,250 --> 00:21:27,390
He got this scar for me,
when he got angry for me.
377
00:21:29,100 --> 00:21:31,250
His hand looks like it hurts...
378
00:21:32,120 --> 00:21:35,980
I love that scar
so much I could cry.
379
00:21:37,530 --> 00:21:41,490
I hope I never forget this feeling...
380
00:21:42,710 --> 00:21:49,050
And that I stop being afraid of getting hurt.
381
00:21:45,990 --> 00:21:50,990
Episode 4 - They Have Scars
382
00:23:22,140 --> 00:23:24,670
My life is so precious...
383
00:23:24,670 --> 00:23:26,840
So I want to trust the path I've chosen to walk,
384
00:23:26,840 --> 00:23:31,650
and not let the words of others faze me.
385
00:23:31,650 --> 00:23:34,380
You seem to finally understand
how a cat feels, meow.
386
00:23:34,380 --> 00:23:36,380
24051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.