All language subtitles for [HorribleSubs] Sukitte Ii na yo. - 03 [720p]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,140 --> 00:00:20,530 Preparing for rain? 2 00:00:27,420 --> 00:00:30,390 This little guy really likes you, Mei. 3 00:00:30,940 --> 00:00:33,300 I didn't think anyone knew I was 4 00:00:33,300 --> 00:00:35,600 looking after a cat here. 5 00:00:35,600 --> 00:00:37,430 I've seen you. 6 00:00:44,190 --> 00:00:47,320 Your hair seems frizzier than usual. 7 00:00:47,320 --> 00:00:50,110 Must be the rain. I should get it cut soon. 8 00:00:50,110 --> 00:00:51,980 Can I go with you?! 9 00:00:53,220 --> 00:00:53,930 What? 10 00:00:58,400 --> 00:01:02,620 Today I, Tachibana Mei, am quite flustered, 11 00:01:03,170 --> 00:01:07,080 as I'm about to go out with a boy 12 00:01:07,080 --> 00:01:09,660 for the very first time. 13 00:02:50,070 --> 00:02:51,260 You're late. 14 00:02:51,830 --> 00:02:53,530 You've got some nerve 15 00:02:53,530 --> 00:02:56,460 not to let me know you'd be 20 minutes late 16 00:02:56,460 --> 00:02:57,650 to our first date. 17 00:02:59,730 --> 00:03:00,770 Sorry. 18 00:03:01,670 --> 00:03:03,620 But this isn't a date. 19 00:03:03,620 --> 00:03:04,450 We're just going to the salon. 20 00:03:04,450 --> 00:03:05,450 It's a date. 21 00:03:07,610 --> 00:03:08,830 To be honest, 22 00:03:08,830 --> 00:03:12,700 it's not that I don't want to go on a date... 23 00:03:12,700 --> 00:03:15,840 I actually did worry about what to wear... 24 00:03:16,360 --> 00:03:18,590 This? Or maybe this... 25 00:03:20,610 --> 00:03:23,980 No, I don't want to look too dressed up. 26 00:03:23,980 --> 00:03:25,310 Where are you off to? 27 00:03:25,780 --> 00:03:27,580 The salon. 28 00:03:27,580 --> 00:03:30,830 Why would you get all dolled up for a haircut? 29 00:03:31,730 --> 00:03:32,980 Wait! 30 00:03:32,980 --> 00:03:34,370 Do you have a date?! 31 00:03:34,370 --> 00:03:36,810 Oh my, a date at last! 32 00:03:35,580 --> 00:03:38,820 No, I'm really just going to the salon. 33 00:03:38,820 --> 00:03:40,780 Good luck! 34 00:03:42,670 --> 00:03:44,240 I told you, I'm... 35 00:03:44,570 --> 00:03:46,530 It's not... 36 00:03:47,900 --> 00:03:50,820 I swore to myself this isn't a date, 37 00:03:50,820 --> 00:03:54,160 which is why when I chose my outfit, 38 00:03:54,160 --> 00:03:55,770 I ended up with this. 39 00:03:56,640 --> 00:03:59,040 We're dressed alike, don't you think? 40 00:03:59,690 --> 00:04:01,800 We must have similar taste. That's great. 41 00:04:04,200 --> 00:04:09,140 By the way, Nakanishi told me he and Asami are dating. 42 00:04:09,790 --> 00:04:11,050 Oh... 43 00:04:11,050 --> 00:04:12,670 He said it was thanks to you. 44 00:04:12,670 --> 00:04:14,060 I didn't do anything. 45 00:04:14,690 --> 00:04:18,130 Nakanishi called you amazing. 46 00:04:18,630 --> 00:04:20,590 I'm so happy. 47 00:04:21,520 --> 00:04:23,390 We need to get to the salon. 48 00:04:23,390 --> 00:04:25,620 Now? We can go later. 49 00:04:25,620 --> 00:04:27,270 Unless you have an appointment? 50 00:04:27,270 --> 00:04:28,960 I don't, but... 51 00:04:28,960 --> 00:04:30,590 Then let's have some fun first. 52 00:04:30,590 --> 00:04:32,000 We can go to the salon later. 53 00:04:32,330 --> 00:04:33,210 Okay? 54 00:04:33,210 --> 00:04:34,770 S-Sure... 55 00:04:34,770 --> 00:04:36,590 Where should we go? 56 00:04:36,590 --> 00:04:38,220 A movie? Karaoke? 57 00:04:38,220 --> 00:04:40,130 N-Nowhere behind closed doors! 58 00:04:40,130 --> 00:04:41,020 Why not? 59 00:04:41,020 --> 00:04:42,340 Because... 60 00:04:45,210 --> 00:04:47,370 Oh, don't worry. 61 00:04:47,370 --> 00:04:49,350 I won't do anything besides kiss you yet. 62 00:04:49,350 --> 00:04:50,310 Hey! 63 00:04:50,310 --> 00:04:52,770 Hey, that guy is super hot! 64 00:04:53,220 --> 00:04:55,120 Totally hot! I bet he's a model. 65 00:04:55,120 --> 00:04:56,650 Should we talk to him? 66 00:04:56,650 --> 00:04:57,950 But he's with a girl. 67 00:04:57,950 --> 00:04:59,730 There's no way she's his girlfriend. 68 00:04:59,730 --> 00:05:01,570 Should we talk to him, then? 69 00:05:03,460 --> 00:05:04,860 Excuse me, do you have a moment? 70 00:05:05,980 --> 00:05:07,470 Sorry to spring this on you, 71 00:05:07,470 --> 00:05:10,220 but I work for a talent agency and... 72 00:05:10,220 --> 00:05:13,130 I'm not interested in that kind of thing. 73 00:05:13,130 --> 00:05:14,160 Sorry. 74 00:05:16,360 --> 00:05:18,880 Check that out. 75 00:05:18,880 --> 00:05:20,290 He's so handsome. 76 00:05:24,090 --> 00:05:26,160 Mei, is something wrong? 77 00:05:26,160 --> 00:05:30,390 No, I was just wondering if this is normal for you. 78 00:05:30,390 --> 00:05:31,360 Huh? 79 00:05:31,360 --> 00:05:32,750 Getting scouted... 80 00:05:33,240 --> 00:05:35,640 Girls coming to talk to you... 81 00:05:37,230 --> 00:05:39,650 That's the first time I've been scouted, 82 00:05:39,650 --> 00:05:40,900 but I do get hit on. 83 00:05:41,380 --> 00:05:43,870 Are you sure you want me with you? 84 00:05:43,870 --> 00:05:45,860 It must be embarrassing to be seen with me. 85 00:05:50,270 --> 00:05:52,700 Do I seem like that kind of guy? 86 00:05:54,710 --> 00:05:58,790 Honestly, I don't know what to think of you yet. 87 00:05:59,650 --> 00:06:00,910 I see. 88 00:06:03,820 --> 00:06:05,880 Let's act more like a couple. 89 00:06:06,530 --> 00:06:08,840 Now that we're dating, 90 00:06:08,840 --> 00:06:10,760 I don't want anyone to bother us. 91 00:06:11,970 --> 00:06:14,830 But we haven't started dating... 92 00:06:14,830 --> 00:06:16,090 We have so. 93 00:06:17,490 --> 00:06:19,160 You're my girlfriend now. 94 00:06:22,510 --> 00:06:24,320 I thought holding someone's hand 95 00:06:24,760 --> 00:06:27,740 wasn't as big a deal as kissing, but... 96 00:06:28,490 --> 00:06:30,310 As our hands touched, 97 00:06:30,310 --> 00:06:33,240 I could feel his warmth in a different way, 98 00:06:33,900 --> 00:06:36,660 but it made my heart pound just as hard. 99 00:06:37,620 --> 00:06:42,320 I didn't know another person's touch could be so warm, 100 00:06:42,880 --> 00:06:44,680 and comforting... 101 00:06:47,480 --> 00:06:49,060 Yamato! 102 00:06:53,030 --> 00:06:55,530 It is you. 103 00:06:56,230 --> 00:06:57,730 You're with Tachibana? 104 00:06:57,730 --> 00:06:59,950 Hey, Masashi and Aiko-chan. 105 00:06:59,950 --> 00:07:01,810 You're an odd couple. 106 00:07:02,620 --> 00:07:04,460 We're on a date. 107 00:07:05,210 --> 00:07:06,130 Seriously? 108 00:07:06,130 --> 00:07:07,230 No, we... 109 00:07:07,650 --> 00:07:10,060 We're about to go bowling. 110 00:07:10,060 --> 00:07:11,400 Wanna join us? 111 00:07:12,080 --> 00:07:13,020 Should we? 112 00:07:13,020 --> 00:07:14,850 I need to get a haircut. 113 00:07:14,850 --> 00:07:15,860 Come with us. 114 00:07:16,840 --> 00:07:18,700 We have extra coupons. 115 00:07:19,070 --> 00:07:20,960 It'll be more fun as a foursome. 116 00:07:23,070 --> 00:07:23,830 Okay. 117 00:07:24,320 --> 00:07:25,220 You sure? 118 00:07:25,530 --> 00:07:26,180 Yeah. 119 00:07:30,750 --> 00:07:32,740 The teams will be me and Aiko 120 00:07:32,740 --> 00:07:34,510 against Yamato and Tachibana! 121 00:07:34,820 --> 00:07:35,750 You're on! 122 00:07:37,120 --> 00:07:41,490 Why would Yamato choose Tachibana? 123 00:07:42,620 --> 00:07:44,760 What's so good about her? 124 00:07:45,890 --> 00:07:46,760 All right. 125 00:07:47,580 --> 00:07:48,860 Here I go! 126 00:07:53,950 --> 00:07:54,950 You suck. 127 00:07:54,950 --> 00:07:59,200 Masashi 128 00:07:54,950 --> 00:07:59,200 Aiko 129 00:07:56,620 --> 00:07:58,020 You're up next, Mei. 130 00:07:58,020 --> 00:07:59,200 O-Okay. 131 00:07:59,650 --> 00:08:02,390 I've got your back, so just do your best. 132 00:08:04,230 --> 00:08:07,280 This is the first time I've seen Tachibana move. 133 00:08:07,280 --> 00:08:09,760 I'll bet she's terrible at sports. 134 00:08:21,780 --> 00:08:23,760 A-A strike?! 135 00:08:25,200 --> 00:08:26,900 That was amazing, Mei! 136 00:08:26,900 --> 00:08:28,180 Who are you? 137 00:08:28,180 --> 00:08:29,970 You're good at bowling? 138 00:08:29,970 --> 00:08:32,740 I bowled a little when I was younger. 139 00:08:33,500 --> 00:08:36,120 This can't be what he sees in her. 140 00:08:40,110 --> 00:08:42,810 That's awesome! Incredible! 141 00:08:42,810 --> 00:08:44,670 Three strikes in a row! 142 00:08:43,620 --> 00:08:45,080 Mei 143 00:08:43,620 --> 00:08:45,080 Yamato 144 00:08:43,620 --> 00:08:45,080 Bowler: Mei 145 00:08:45,330 --> 00:08:46,560 I just got lucky. 146 00:08:46,560 --> 00:08:49,600 No way, you're seriously extraordinary! 147 00:08:48,630 --> 00:08:51,630 Aiko, I think we're gonna lose. 148 00:08:54,140 --> 00:08:55,660 What the hell? 149 00:08:55,660 --> 00:08:57,220 Yamato looks like he's really having fun. 150 00:08:57,660 --> 00:09:00,800 He seems pretty serious about Tachibana. 151 00:09:01,410 --> 00:09:04,840 But I'm serious about you, Aiko! 152 00:09:04,840 --> 00:09:07,230 Hearing that doesn't make me happy. 153 00:09:07,230 --> 00:09:07,860 D'oh. 154 00:09:09,490 --> 00:09:11,020 This is annoying. 155 00:09:12,500 --> 00:09:13,740 Tachibana, 156 00:09:14,840 --> 00:09:16,490 let's go buy some drinks. 157 00:09:19,300 --> 00:09:22,270 So, did you invite Yamato to hang out, 158 00:09:22,270 --> 00:09:24,110 or did he invite you? 159 00:09:24,110 --> 00:09:25,780 I definitely didn't ask him. 160 00:09:26,350 --> 00:09:29,140 When I said I was going to the salon today, 161 00:09:29,140 --> 00:09:31,500 he just decided to tag along. 162 00:09:31,500 --> 00:09:33,440 Tag along? 163 00:09:33,440 --> 00:09:35,230 Aren't you dating? 164 00:09:35,760 --> 00:09:38,010 Kurosawa-kun says we are, but... 165 00:09:38,890 --> 00:09:42,720 I don't know what it means to date someone. 166 00:09:44,520 --> 00:09:48,020 In other words, you like Yamato? 167 00:09:50,250 --> 00:09:51,310 I think so. 168 00:09:51,310 --> 00:09:53,110 What kind of answer is that? 169 00:09:53,580 --> 00:09:57,380 So many girls have their eyes on Yamato. 170 00:09:57,380 --> 00:10:00,600 Tons of them would love to hang out with him. 171 00:10:01,260 --> 00:10:03,960 What gives you the right to be with him, 172 00:10:03,960 --> 00:10:07,470 when you can't even make up your mind? 173 00:10:08,890 --> 00:10:10,670 Why would he choose you over someone 174 00:10:10,670 --> 00:10:12,410 who's slept with him? 175 00:10:15,300 --> 00:10:19,180 If you don't like Yamato, you should stay away from him. 176 00:10:25,200 --> 00:10:26,060 Where's Mei? 177 00:10:26,330 --> 00:10:27,370 No clue. 178 00:10:28,300 --> 00:10:29,900 Hey, Mei. 179 00:10:30,510 --> 00:10:31,730 You're up. 180 00:10:33,590 --> 00:10:34,450 Right. 181 00:10:35,010 --> 00:10:37,170 Get us another strike, Mei! 182 00:10:46,390 --> 00:10:47,450 Mei? 183 00:10:55,550 --> 00:10:56,600 I'm going home. 184 00:11:00,510 --> 00:11:01,370 Hey! 185 00:11:02,020 --> 00:11:02,790 Mei! 186 00:11:02,790 --> 00:11:06,270 Let her go. Stay and hang out with us, Yamato. 187 00:11:06,570 --> 00:11:08,850 I'm with Mei today. 188 00:11:09,420 --> 00:11:10,330 Sorry. 189 00:11:12,640 --> 00:11:13,310 Mei! 190 00:11:30,810 --> 00:11:31,910 Mei! 191 00:11:39,340 --> 00:11:43,910 Come on, Aiko-chan, lighten up. 192 00:11:43,910 --> 00:11:45,720 Let's grab something to eat. 193 00:11:45,720 --> 00:11:46,820 Don't wanna. 194 00:11:46,820 --> 00:11:48,890 Who cares about Yamato? 195 00:11:48,890 --> 00:11:49,820 You've got me. 196 00:11:49,820 --> 00:11:50,900 No. 197 00:11:50,900 --> 00:11:52,730 I won't let her beat me. 198 00:11:53,800 --> 00:11:55,190 You mean Tachibana? 199 00:11:56,140 --> 00:11:59,980 What's so good about that ugly, loudmouthed bitch who didn't even try? 200 00:12:00,970 --> 00:12:05,200 I'd do anything for the man I love. 201 00:12:07,170 --> 00:12:09,860 Aiko, let's go! 202 00:12:09,860 --> 00:12:12,930 Sorry, I have a date with my guy. 203 00:12:12,930 --> 00:12:13,900 Oh? 204 00:12:13,900 --> 00:12:15,180 Lucky. 205 00:12:16,470 --> 00:12:17,870 Introduce him to us next time. 206 00:12:17,460 --> 00:12:19,380 With my last boyfriend, 207 00:12:20,320 --> 00:12:22,540 I devoted my time and money 208 00:12:23,360 --> 00:12:24,860 to become the girl of his dreams. 209 00:12:25,920 --> 00:12:28,990 I bought all the makeup and pills I could to improve my looks. 210 00:12:29,890 --> 00:12:32,290 But the harder I tried, the more I realized it'd never be enough. 211 00:12:33,090 --> 00:12:36,290 In my pursuit of a quick fix, 212 00:12:37,870 --> 00:12:39,980 I ruined my skin. 213 00:12:43,450 --> 00:12:45,380 Ouch. 214 00:12:50,570 --> 00:12:53,590 You're plenty cute without makeup. 215 00:12:54,320 --> 00:12:57,650 You sure are trying hard for the guy you like. 216 00:13:01,060 --> 00:13:04,340 It was the first time in my life someone complimented my natural looks. 217 00:13:06,200 --> 00:13:09,600 Yamato saw the real me... 218 00:13:10,430 --> 00:13:11,310 That's why... 219 00:13:19,440 --> 00:13:21,470 When I found out my boyfriend had cheated on me... 220 00:13:22,990 --> 00:13:24,150 Yamato! 221 00:13:25,850 --> 00:13:28,000 I can't take it anymore! I want to die! 222 00:13:28,000 --> 00:13:30,460 I tried so hard, but... 223 00:13:30,460 --> 00:13:32,560 I'll never be as cute as other girls! 224 00:13:32,560 --> 00:13:34,120 I look stupid! 225 00:13:35,860 --> 00:13:37,250 How can you say that? 226 00:13:37,250 --> 00:13:39,010 Then sleep with me! 227 00:13:39,010 --> 00:13:39,920 Would you do that for me?! 228 00:13:50,720 --> 00:13:54,470 I took advantage of Yamato's kindness. 229 00:14:01,030 --> 00:14:04,240 I lost weight for Yamato. 230 00:14:04,950 --> 00:14:06,830 37 pounds in two months. 231 00:14:09,010 --> 00:14:10,820 I just wanted to be beautiful. 232 00:14:13,050 --> 00:14:14,240 I won't 233 00:14:15,120 --> 00:14:19,840 accept someone who goes after something without putting in the effort. 234 00:15:06,910 --> 00:15:08,720 I thought I'd find you here. 235 00:15:24,840 --> 00:15:26,740 Did Aiko say something to you? 236 00:15:27,600 --> 00:15:29,370 Why would he choose you over someone 237 00:15:29,370 --> 00:15:30,900 who's slept with him? 238 00:15:33,130 --> 00:15:36,300 I don't understand you... 239 00:15:38,160 --> 00:15:39,810 We're just too different. 240 00:15:43,120 --> 00:15:44,820 That's not true. 241 00:15:48,140 --> 00:15:49,380 He likes you. 242 00:15:50,320 --> 00:15:52,660 He ran away at first, 243 00:15:52,660 --> 00:15:54,370 but after showing up a few times, 244 00:15:54,370 --> 00:15:56,570 he finally let me near him. 245 00:16:02,530 --> 00:16:05,400 There's something I want to show you. 246 00:16:18,060 --> 00:16:19,560 We're here! 247 00:16:20,020 --> 00:16:21,530 What is this place? 248 00:16:21,530 --> 00:16:22,830 My middle school. 249 00:16:23,620 --> 00:16:25,200 Sure takes me back! 250 00:16:52,320 --> 00:16:55,160 I broke this spot by punching it. 251 00:16:55,890 --> 00:16:59,000 I guess you could say I was pretty wild. 252 00:17:00,510 --> 00:17:04,580 Thinking about how I used to be makes me sick... 253 00:17:13,510 --> 00:17:17,570 My grade was full of fighting and bullying. 254 00:17:18,200 --> 00:17:20,430 Worried that I might end up a target, 255 00:17:21,180 --> 00:17:23,640 I kept a close eye on those around me. 256 00:17:23,640 --> 00:17:26,050 I was really on the defensive. 257 00:17:27,820 --> 00:17:29,500 I was like a chameleon. 258 00:17:30,570 --> 00:17:36,840 I did my best to blend in with my surroundings, to stay safe. 259 00:17:41,190 --> 00:17:46,170 One day, my best friend became the bullies' target. 260 00:17:47,430 --> 00:17:51,130 In public, I ignored him like everyone else. 261 00:17:51,630 --> 00:17:53,540 Secretly, though, we'd meet up to talk. 262 00:17:54,120 --> 00:17:56,090 I had some nerve... 263 00:17:57,090 --> 00:18:01,060 Even then, one day he told me, with his face covered in bruises, 264 00:18:02,540 --> 00:18:06,020 "Thanks for talking to me." 265 00:18:06,020 --> 00:18:15,190 Die 266 00:18:07,450 --> 00:18:10,560 But the next day, he transferred schools. 267 00:18:11,680 --> 00:18:14,780 I never did anything for him. 268 00:18:15,890 --> 00:18:16,850 Damn! 269 00:18:18,100 --> 00:18:19,880 Damn! Damn! 270 00:18:21,470 --> 00:18:22,770 Damn it! 271 00:18:29,130 --> 00:18:31,890 I felt so pathetic. 272 00:18:33,640 --> 00:18:37,450 Mei, I know you think we're different, 273 00:18:38,670 --> 00:18:40,000 but the truth is I... 274 00:18:41,210 --> 00:18:42,470 I'm... 275 00:18:43,570 --> 00:18:45,550 Even now in high school, 276 00:18:45,550 --> 00:18:48,980 I'm still blending in with the crowd. 277 00:18:49,240 --> 00:18:51,310 I'm worthless. 278 00:18:52,880 --> 00:18:54,430 It's not that. 279 00:18:55,030 --> 00:18:58,920 People are naturally drawn to you. 280 00:18:58,920 --> 00:19:00,330 Yeah, to my looks. 281 00:19:00,330 --> 00:19:03,330 Friendships based on looks don't last! 282 00:19:04,440 --> 00:19:06,330 You need to have more faith in them. 283 00:19:08,540 --> 00:19:10,150 You're telling me to trust people? 284 00:19:12,440 --> 00:19:17,210 Because you taught me to think that way. 285 00:19:18,000 --> 00:19:23,240 Little by little, I want to start trusting people. 286 00:19:25,270 --> 00:19:30,100 You don't seem easily swayed by others. 287 00:19:30,810 --> 00:19:32,290 I admire that. 288 00:19:33,380 --> 00:19:35,690 Mei, I... 289 00:19:41,280 --> 00:19:44,530 I fell in love with your roundhouse kick. 290 00:19:45,570 --> 00:19:47,760 I bet I seem a lot less cool now. 291 00:19:49,870 --> 00:19:53,630 It makes you seem a little more human. 292 00:19:53,630 --> 00:19:54,750 It's better. 293 00:19:59,750 --> 00:20:00,760 Mei, 294 00:20:01,800 --> 00:20:03,930 this might not be the right time, but... 295 00:20:13,060 --> 00:20:14,370 Can I kiss you? 296 00:20:19,200 --> 00:20:20,280 Sure. 297 00:20:38,540 --> 00:20:40,220 Oddly enough, 298 00:20:40,220 --> 00:20:43,650 I was terrified of being alone with him this morning, 299 00:20:43,650 --> 00:20:45,960 but now it feels so comfortable. 300 00:20:47,420 --> 00:20:49,930 I can't go get my hair cut now. 301 00:20:49,930 --> 00:20:51,850 I prefer long hair. 302 00:20:52,570 --> 00:20:54,490 Then maybe I won't cut it... 303 00:20:54,490 --> 00:20:55,100 Seriously? 304 00:20:55,100 --> 00:20:58,320 I-I haven't decided yet! 305 00:20:58,920 --> 00:21:00,580 You don't need to cut it. 306 00:21:01,020 --> 00:21:03,360 You look pretty with long hair. 307 00:21:05,890 --> 00:21:07,640 If you trust people... 308 00:21:08,490 --> 00:21:10,220 If you associate with people... 309 00:21:11,080 --> 00:21:14,160 You'll encounter troubles you 310 00:21:14,160 --> 00:21:16,500 don't have when you're alone. 311 00:21:17,950 --> 00:21:20,300 Just like I have my wounds, 312 00:21:20,910 --> 00:21:24,600 I learned that Kurosawa-kun has his, too. 313 00:21:27,200 --> 00:21:28,970 So I decided to stand up 314 00:21:28,970 --> 00:21:33,980 Episode 3 - If You Trust Someone... 315 00:21:30,640 --> 00:21:32,440 and face them. 316 00:21:37,880 --> 00:21:39,440 Aiko? 317 00:21:42,820 --> 00:21:44,400 I won't... 318 00:21:45,430 --> 00:21:46,410 let it end like this. 319 00:23:21,750 --> 00:23:24,950 My first time experiencing the warmth of 320 00:23:24,950 --> 00:23:27,660 someone's hand was so nice and reassuring. 321 00:23:27,660 --> 00:23:31,010 I hope I can come to truly understand 322 00:23:31,010 --> 00:23:32,500 how wonderful it can be to connect with others. 323 00:23:32,500 --> 00:23:35,930 Stay away from my Mei, Kurosawa Yamato! 19807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.