Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,710 --> 00:00:04,379
{\an8}♪ MTV ♪
2
00:00:04,504 --> 00:00:06,548
Historic moment.
Eddie Harrigan
3
00:00:06,631 --> 00:00:08,675
and Tommy Stevenson
in the same cab.
4
00:00:08,758 --> 00:00:09,926
What would their dads say?
5
00:00:11,886 --> 00:00:12,679
He stabbed up another kid
6
00:00:12,762 --> 00:00:14,055
in a club.
7
00:00:14,139 --> 00:00:16,307
- [grunts]
- You're a mad cunt, Eddie.
8
00:00:16,391 --> 00:00:17,434
I'll make it up to you.
9
00:00:17,517 --> 00:00:19,269
[Kevin]
If his granddad finds out,
10
00:00:19,394 --> 00:00:20,520
he's a dead man.
I'm fucking dead.
11
00:00:20,645 --> 00:00:21,938
I'm assuming you've heard
of the Harrigans.
12
00:00:22,022 --> 00:00:24,733
This deal takes us
to the next level.
13
00:00:24,816 --> 00:00:27,193
How do we fund this expansion?
14
00:00:27,318 --> 00:00:28,278
Fentanyl.
15
00:00:28,361 --> 00:00:29,362
[Harry]
Well, I'm a representative
16
00:00:29,446 --> 00:00:30,238
of said family.
17
00:00:30,363 --> 00:00:31,489
If you do as I say,
18
00:00:31,573 --> 00:00:33,074
I promise you will
never see me again.
19
00:00:33,158 --> 00:00:35,535
If you don't, I will find you.
20
00:00:35,618 --> 00:00:36,911
Problem solved.
21
00:00:36,995 --> 00:00:38,788
[Vron] Your son, Richie.He hasn't come home.
22
00:00:38,872 --> 00:00:40,457
And he lied
about who he was with.
23
00:00:40,540 --> 00:00:42,250
Find him.
24
00:00:42,333 --> 00:00:43,501
He was with Eddie Harrigan.
25
00:00:43,585 --> 00:00:44,794
[Conrad]
If Richie wants to get unruly,
26
00:00:44,878 --> 00:00:46,755
and you get a chance,
you take him.
27
00:00:46,880 --> 00:00:47,964
My boy didn't come home.
28
00:00:48,048 --> 00:00:50,216
If you make things difficult
for me,
29
00:00:50,300 --> 00:00:51,760
it won't end well
for you, Harry.
30
00:00:51,885 --> 00:00:53,636
[Conrad]
For the avoidance of doubt,
31
00:00:53,762 --> 00:00:55,055
let Richie live.
32
00:00:55,138 --> 00:00:56,765
Did you know that Archie's
been going
33
00:00:56,890 --> 00:00:58,475
behind your back with The Fire?
34
00:00:58,600 --> 00:01:01,728
Here's what happens
when you go behind my back.
35
00:01:02,771 --> 00:01:04,564
Dad!
36
00:01:07,650 --> 00:01:08,818
[Harry]
Sofa, we're burning.
37
00:01:08,902 --> 00:01:10,820
Rug, we're burning.
38
00:01:12,322 --> 00:01:14,491
I don't trust the curtains.
Get rid of them as well.
39
00:01:14,574 --> 00:01:18,286
Strip this back,
the paint off, and repaint that.
40
00:01:18,411 --> 00:01:20,080
The floorboards have to be
replaced 'cause there's, um...
41
00:01:21,081 --> 00:01:23,208
...they've got a fucking hole
in them.
42
00:01:24,501 --> 00:01:26,377
Zosia, Kiko,
43
00:01:26,503 --> 00:01:28,171
can you get rid
of Archie's car, please?
44
00:01:28,254 --> 00:01:30,173
Thank you.
45
00:01:31,758 --> 00:01:33,176
- Paul?
- Yeah?
46
00:01:33,259 --> 00:01:35,303
Can you get me
some plastic, please, and a bag?
47
00:01:35,386 --> 00:01:36,513
Plastic bags, got it.
48
00:01:36,638 --> 00:01:38,181
- Uh, I have a question.
- Yeah, go on.
49
00:01:39,390 --> 00:01:41,518
They've been mates
since the fucking '70s.
50
00:01:41,601 --> 00:01:44,229
Yeah, that's not
a question, is it?
51
00:01:44,312 --> 00:01:46,606
No, well, the question is, why?
52
00:01:46,689 --> 00:01:50,235
You know, why'd he do it?
53
00:01:50,318 --> 00:01:52,445
You know what, there are so
many variables and occurrences
54
00:01:52,570 --> 00:01:55,281
which happen on a daily basis
throughout the universe.
55
00:01:55,365 --> 00:01:57,325
It is not for us to wonder
why they happen.
56
00:01:57,450 --> 00:02:00,120
It is only for us
to bring me the fucking plastic
57
00:02:00,203 --> 00:02:01,830
and a bag right now, Paul.
58
00:02:01,955 --> 00:02:04,457
- Thank you.
- Fair enough.
59
00:02:07,377 --> 00:02:08,461
[Kevin exhales]
60
00:02:08,545 --> 00:02:10,880
Um...
[clears throat]
61
00:02:11,005 --> 00:02:12,465
What happened?
62
00:02:14,717 --> 00:02:16,302
[sighs] Harry.
63
00:02:16,386 --> 00:02:19,556
Well, Dad's standing there
unfurling his grand plan...
64
00:02:19,639 --> 00:02:21,891
How do we fund this expansion?
65
00:02:21,975 --> 00:02:25,728
...involving Mexicans,
the Stevensons, fentanyl.
66
00:02:25,854 --> 00:02:27,605
- Archie interrupts.
- [Archie] We could perhaps
67
00:02:27,689 --> 00:02:28,982
discuss it?
68
00:02:29,065 --> 00:02:30,483
- We?
- [Kevin] Dad shifts gears.
69
00:02:30,608 --> 00:02:32,527
- Could discuss it?
- Something upsets him.
70
00:02:32,652 --> 00:02:37,198
Anyway, he fucks off,
apparently, for a piss.
71
00:02:37,282 --> 00:02:38,825
And that's when the wheels
came off.
72
00:02:38,908 --> 00:02:41,828
Archie, you are a much better
toady yes-man than a traitor.
73
00:02:41,911 --> 00:02:44,372
Mum called Archie a traitor.
74
00:02:45,915 --> 00:02:47,584
Archie a traitor?
75
00:02:47,667 --> 00:02:49,586
Yeah.
76
00:02:49,711 --> 00:02:51,462
And Dad comes back in,
77
00:02:51,588 --> 00:02:54,090
and he's a differentfucking man.
78
00:02:54,174 --> 00:02:55,592
- Sits opposite him.
- What, here?
79
00:02:55,717 --> 00:02:57,760
- [Conrad] Oh, Archie.
- [Kevin] Yeah.
80
00:02:57,844 --> 00:02:59,679
- Opposite Archie.
- Okay.
81
00:02:59,762 --> 00:03:03,850
Then he holds Archie's hands,
with seemingly great compassion.
82
00:03:03,933 --> 00:03:05,602
You know, one of them...
[smooches]
83
00:03:05,685 --> 00:03:07,228
[smooches]
84
00:03:07,353 --> 00:03:09,689
[Kevin]
And I'm sitting there thinking,
85
00:03:09,772 --> 00:03:11,107
"I don't knowwhere this is going."
86
00:03:11,191 --> 00:03:13,234
That's when I seethe Desert Eagle
87
00:03:13,359 --> 00:03:14,777
sticking out of Dad's ass crack.
88
00:03:14,861 --> 00:03:16,487
And what was your mum doing?
89
00:03:16,613 --> 00:03:18,448
She must've known
what was coming,
90
00:03:18,531 --> 00:03:19,949
'cause she left her post,
91
00:03:20,033 --> 00:03:22,660
which was that seat there.
92
00:03:22,744 --> 00:03:23,745
Right, and?
93
00:03:23,870 --> 00:03:25,163
Then she called it.
94
00:03:25,288 --> 00:03:26,873
Stick or twist, baby.
Stick or twist.
95
00:03:26,998 --> 00:03:28,750
[Kevin]
Dad pulls out
96
00:03:28,875 --> 00:03:30,835
the fucking Eagle.
97
00:03:30,960 --> 00:03:32,754
Is this some kind of piss-take?
98
00:03:32,879 --> 00:03:33,963
[Conrad]
Yes, Archie.
99
00:03:34,047 --> 00:03:35,632
♪ slow, suspenseful music ♪
100
00:03:35,757 --> 00:03:37,634
The piss has been taken.
101
00:03:37,717 --> 00:03:39,928
Wallop.
102
00:03:40,053 --> 00:03:42,347
Straight through Archie's heart.
103
00:03:42,430 --> 00:03:43,598
[door opens]
104
00:03:43,723 --> 00:03:45,725
Well, okay.
105
00:03:45,808 --> 00:03:47,268
- I'll leave you to it.
- [Harry] Yeah, yeah.
106
00:03:47,352 --> 00:03:49,562
All right, let's get it done.
107
00:03:49,646 --> 00:03:52,482
All right,
let's have a look at you.
108
00:03:56,569 --> 00:03:59,614
I'm sorry about this, Arch.
109
00:03:59,697 --> 00:04:01,616
I always liked you.
110
00:04:05,119 --> 00:04:07,288
I can't sleep.
111
00:04:07,413 --> 00:04:10,875
I just killed
my oldest friend, Maeve.
112
00:04:10,959 --> 00:04:14,837
You look at Archie
and you see an old mate.
113
00:04:14,963 --> 00:04:16,881
I saw a liar,
114
00:04:16,965 --> 00:04:19,842
a leech and a liability.
115
00:04:19,968 --> 00:04:22,595
I identified the problem,
and you,
116
00:04:22,679 --> 00:04:24,681
you dealt with it.
117
00:04:24,806 --> 00:04:26,683
[softly]
Huh.
118
00:04:30,395 --> 00:04:34,774
So... fentanyl.
119
00:04:34,899 --> 00:04:37,819
Hmm? Yes or no?
120
00:04:37,944 --> 00:04:42,532
Oh, 100%, all the way.
121
00:04:42,615 --> 00:04:44,867
You have to follow the money.
122
00:04:47,078 --> 00:04:48,329
[sighs]
123
00:04:48,454 --> 00:04:49,789
♪ "Starburster"
by Fontaines D.C. ♪
124
00:04:49,872 --> 00:04:53,334
{\an8}♪ It may feel bad ♪
125
00:04:54,168 --> 00:04:56,462
♪ It may feel bad ♪
126
00:04:56,587 --> 00:04:58,506
♪ I wanna see you alone,I wanna sharp the stone ♪
127
00:04:58,589 --> 00:05:01,592
♪ I wanna bounce the bone,I wanna mess with it ♪
128
00:05:01,676 --> 00:05:03,886
♪ I wanna lay the Deville,the whole crew on the sill ♪
129
00:05:04,012 --> 00:05:06,097
♪ I want the preacher and pill,I wanna bless with it ♪
130
00:05:06,180 --> 00:05:08,474
♪ I wanna head to a massand get cast in it ♪
131
00:05:08,599 --> 00:05:11,436
♪ That shit's funnierthan any A-class, innit? ♪
132
00:05:11,561 --> 00:05:13,354
♪ I wanna talk with the clownwho has apologies down ♪
133
00:05:13,479 --> 00:05:15,648
♪ Pay him 300 poundsto take a class in it ♪
134
00:05:15,773 --> 00:05:18,443
♪ I wanna bite the phone,I wanna bleed the tone ♪
135
00:05:18,568 --> 00:05:20,903
♪ I wanna see you alone,alone, alone, lone ♪
136
00:05:20,987 --> 00:05:23,656
♪ I wanna strait the sharkand find me somewhere to park ♪
137
00:05:23,781 --> 00:05:25,491
♪ Like the light when it's dark,it's dark, it's dark, dark ♪
138
00:05:25,616 --> 00:05:28,328
♪ A few stars aboutmake it feel like peace ♪
139
00:05:28,453 --> 00:05:29,704
{\an8}♪ In a way ♪
140
00:05:29,787 --> 00:05:31,164
{\an8}♪ A complimentary round ♪
141
00:05:31,247 --> 00:05:33,124
♪ Constellationgot a twist in it ♪
142
00:05:33,249 --> 00:05:35,585
♪ For a GPOand all the hits in it ♪
143
00:05:35,668 --> 00:05:40,006
{\an8}♪ I'm gonna hit your businessif it's momentary blissness ♪
144
00:05:40,840 --> 00:05:45,053
♪ I'm gonna hit your businessif it's momentary blissness ♪
145
00:05:45,845 --> 00:05:50,725
♪ I'm gonna hit your businessif it's momentary blissness ♪
146
00:05:54,937 --> 00:05:55,897
[door closes, locks]
147
00:05:56,022 --> 00:05:57,398
[keys drop]
148
00:06:12,121 --> 00:06:13,664
♪ slow, somber music ♪
149
00:06:13,790 --> 00:06:15,708
[young Harry]
Who was it?
150
00:06:15,792 --> 00:06:18,086
I didn't see. It was dark.
151
00:06:18,211 --> 00:06:20,463
Rusby's got it in for everyone.
152
00:06:21,214 --> 00:06:23,716
I said it was dark.
153
00:06:24,717 --> 00:06:25,635
I'm Harry.
154
00:06:25,718 --> 00:06:27,136
Kevin.
155
00:06:28,179 --> 00:06:29,972
Is this your first stretch?
156
00:06:30,098 --> 00:06:31,641
[young Harry]
Third.
157
00:06:31,724 --> 00:06:32,934
[water running]
158
00:06:33,017 --> 00:06:34,560
[young Kevin]
Me and this other lad, we robbed
159
00:06:34,644 --> 00:06:37,063
- a sub-post office.
- Oy.
160
00:06:37,146 --> 00:06:39,941
Kevin, you're a bad man,
ain't you?
161
00:06:40,942 --> 00:06:42,610
Well, my dad is.
162
00:06:42,693 --> 00:06:44,529
That's why
I only got three years.
163
00:06:45,238 --> 00:06:46,656
Who's your dad?
164
00:06:46,781 --> 00:06:48,825
Conrad Harrigan.
165
00:06:48,908 --> 00:06:50,076
Yeah.
166
00:06:55,081 --> 00:06:56,082
Never heard of him.
167
00:06:56,165 --> 00:06:57,667
[scoffs]
168
00:06:58,167 --> 00:06:59,460
Yeah, you have.
169
00:07:14,142 --> 00:07:15,935
[exhales softly]
170
00:07:19,564 --> 00:07:20,898
Armed Police! Armed Police!
171
00:07:21,023 --> 00:07:22,442
- [distant] Armed Police!
- Harry?
172
00:07:22,567 --> 00:07:23,818
- [groans]
- [Jan] What's going on?
173
00:07:23,901 --> 00:07:25,319
[shouting]
174
00:07:25,445 --> 00:07:26,821
- Armed Police!
- Everyone out!
175
00:07:26,946 --> 00:07:28,156
Gina, it's all right, baby.
Everything is okay.
176
00:07:28,239 --> 00:07:29,365
There is a doorbell, you know.
177
00:07:29,449 --> 00:07:30,992
[Harry]
Don't worry. It's all good.
178
00:07:31,117 --> 00:07:33,536
Ah, Fisk. Morning. How are you?
179
00:07:33,619 --> 00:07:34,871
Yeah, I'm good,
peace and goodwill
180
00:07:34,996 --> 00:07:35,997
to all men and all that.
181
00:07:36,080 --> 00:07:36,914
[Jan]
She's got her Maths GCSE
182
00:07:37,039 --> 00:07:37,957
this morning.
183
00:07:38,040 --> 00:07:39,250
Oh, is she? Good luck, love.
184
00:07:39,333 --> 00:07:41,085
I'm not your love,
you bad-breath prick.
185
00:07:41,169 --> 00:07:42,670
No, she didn't mean that.
186
00:07:42,795 --> 00:07:43,921
Right, go on, John.
187
00:07:44,005 --> 00:07:45,673
[Harry]
Come on, John. Let's do this.
188
00:07:45,798 --> 00:07:47,175
All right.
189
00:07:47,258 --> 00:07:48,593
Thank you.
190
00:07:48,676 --> 00:07:51,012
Shall we do this?
I'll give you a call.
191
00:07:51,095 --> 00:07:52,263
Okay. Right, right.
192
00:07:52,346 --> 00:07:53,931
[Fisk]
Good luck with your GCSE, love.
193
00:07:54,015 --> 00:07:55,016
Fuck off, nonce.
194
00:07:55,099 --> 00:07:56,809
No. No.
195
00:08:01,272 --> 00:08:03,441
[radio host] ...more affordablehomes across London.
196
00:08:03,566 --> 00:08:06,152
[radio broadcast
continues indistinctly]
197
00:08:06,277 --> 00:08:08,946
♪ tense music ♪
198
00:08:11,073 --> 00:08:13,493
[turn signal clicking]
199
00:08:17,997 --> 00:08:20,082
♪♪
200
00:08:22,084 --> 00:08:23,878
[tires screech]
201
00:08:30,676 --> 00:08:31,844
Kevin.
202
00:08:31,928 --> 00:08:34,680
Driving's a bit reckless,
Richie.
203
00:08:34,764 --> 00:08:35,932
Where's my Tommy?
204
00:08:36,057 --> 00:08:39,602
I don't know, I'm not
fucking clairvoyant, am I?
205
00:08:39,685 --> 00:08:40,811
Anyway, Harry's been nicked.
206
00:08:40,937 --> 00:08:43,856
Oh, fuck Harry. Where's my boy?
207
00:08:43,940 --> 00:08:46,567
Don't say "fuck Harry."
208
00:08:46,692 --> 00:08:47,944
That's rude, Richie.
209
00:08:49,654 --> 00:08:50,988
I've asked Eddie.
210
00:08:51,072 --> 00:08:53,074
Doesn't know anything
about your Tommy.
211
00:08:53,157 --> 00:08:55,743
Well, why don't you get your son
212
00:08:55,826 --> 00:08:58,454
to come and say that to my face?
213
00:08:59,705 --> 00:09:01,165
If you want
to start a war, Richie,
214
00:09:01,290 --> 00:09:03,125
then just fucking say.
215
00:09:06,003 --> 00:09:09,298
Now, O'Hara's gonna have
Harry out in a couple of hours.
216
00:09:09,382 --> 00:09:13,803
So hold your horses,
you jumpy cunt.
217
00:09:16,180 --> 00:09:20,560
You got one hour,
and then I'm coming for Eddie.
218
00:09:29,110 --> 00:09:30,403
Call Bella.
219
00:09:30,486 --> 00:09:31,153
[automated voice]
Calling Bella.
220
00:09:31,279 --> 00:09:32,822
[line ringing]
221
00:09:36,450 --> 00:09:39,120
Bell, move Eddie
to the Cotswolds.
222
00:09:39,245 --> 00:09:40,913
I'm gonna send
two of Harry's people
223
00:09:41,038 --> 00:09:42,039
over to you now.
224
00:09:42,164 --> 00:09:43,666
He's gonna love that.
225
00:09:43,749 --> 00:09:46,210
I don't give a fuck
if he likes it.
226
00:09:50,590 --> 00:09:51,924
[Fisk]
When was the last time you saw
227
00:09:52,049 --> 00:09:54,218
- Archie Hammond?
- [Harry] Listen, Fisk, this is
228
00:09:54,302 --> 00:09:58,222
the moment when I say,
"fuck off," right?
229
00:09:58,347 --> 00:10:00,016
My brief's on the way.
230
00:10:00,099 --> 00:10:01,559
You're not being charged
with anything, Harry.
231
00:10:01,684 --> 00:10:03,477
- Just relax.
- So why am I here?
232
00:10:05,021 --> 00:10:07,189
- I can help you, Harry.
- I seriously doubt that.
233
00:10:07,273 --> 00:10:09,025
And you can help us.
234
00:10:09,108 --> 00:10:10,693
You all right, Fisk?
235
00:10:13,029 --> 00:10:15,990
The Harrigan Express
is running out of steam.
236
00:10:16,115 --> 00:10:19,452
When it does, a lot of people
are gonna go down with it.
237
00:10:19,535 --> 00:10:21,954
I can provide you
with a parachute.
238
00:10:22,913 --> 00:10:25,416
Mate, your metaphor
is really hard to follow, so...
239
00:10:26,959 --> 00:10:29,003
"The Harrigan Express
is running out of steam," yeah?
240
00:10:29,128 --> 00:10:31,881
"I can provide you
with a parachute."
241
00:10:31,964 --> 00:10:33,257
What is it, a train or is it
a plane? I'm a bit confused.
242
00:10:33,341 --> 00:10:34,884
- Harry--
- No, I suggest
243
00:10:34,967 --> 00:10:36,802
you should probably go
for the plane,
244
00:10:36,886 --> 00:10:38,387
because plane crashes
are worse than train crashes.
245
00:10:38,512 --> 00:10:40,890
You know, casualty-wise.
246
00:10:41,015 --> 00:10:42,933
Do you want to go outside,
have a think about it?
247
00:10:43,017 --> 00:10:44,685
You know, maybe come back in
and give this all another go?
248
00:10:44,810 --> 00:10:46,979
- [knocking on door]
- [keypad beeps]
249
00:10:47,104 --> 00:10:49,398
His brief's here.
250
00:10:51,817 --> 00:10:52,985
Fisk.
251
00:10:53,069 --> 00:10:54,403
Please start by telling me
why you broke into
252
00:10:54,487 --> 00:10:56,322
my client's home
in front of his family
253
00:10:56,447 --> 00:10:58,199
and dragged him down here.
254
00:10:58,324 --> 00:11:01,160
We believe your client can
help us with an investigation
255
00:11:01,285 --> 00:11:03,454
concerning Archie Hammond.
256
00:11:03,537 --> 00:11:04,830
Who?
257
00:11:04,955 --> 00:11:06,999
Your other client
Conrad Harrigan's
258
00:11:07,124 --> 00:11:10,127
lifelong associate Hammond,
Archie Hammond.
259
00:11:10,211 --> 00:11:12,254
What's the nature
of your investigation?
260
00:11:13,130 --> 00:11:15,091
Well, right now,
simply to find out
261
00:11:15,174 --> 00:11:17,259
when your client
last saw Mr. Hammond.
262
00:11:17,343 --> 00:11:18,803
And why is this important?
263
00:11:18,886 --> 00:11:20,012
We want to talk to him.
264
00:11:20,096 --> 00:11:21,681
So phone him up.
265
00:11:22,515 --> 00:11:24,850
Yeah, we did,
but he didn't answer.
266
00:11:24,934 --> 00:11:25,935
This is bullshit.
267
00:11:26,018 --> 00:11:28,437
I need to get out of here.
Now, yeah?
268
00:11:28,521 --> 00:11:30,314
I'm taking my client home
right now.
269
00:11:30,439 --> 00:11:32,108
Back to his family.
270
00:11:32,191 --> 00:11:33,943
All right.
271
00:11:35,736 --> 00:11:37,697
Have a think about
what I said, Harry.
272
00:11:37,780 --> 00:11:39,907
The net is closing,
you know it is.
273
00:11:40,032 --> 00:11:43,369
Conrad, he may not, but you do.
274
00:11:43,452 --> 00:11:45,621
Don't you, mate?
275
00:11:46,664 --> 00:11:48,749
- [growling, barking]
- [groans softly]
276
00:11:51,043 --> 00:11:54,130
Oh, Archie.
277
00:11:54,213 --> 00:11:55,548
[crunches]
278
00:11:55,631 --> 00:11:57,842
[Bella] And try not to upset
your grandfather too much.
279
00:11:57,925 --> 00:11:59,260
Hmm.
280
00:11:59,343 --> 00:12:01,178
[sighs]
281
00:12:05,307 --> 00:12:07,059
[Kiko]
Eddie? You still play football?
282
00:12:07,184 --> 00:12:10,146
Every time I see you, you ask me
if I still play football.
283
00:12:10,271 --> 00:12:12,440
I haven't played football
since I was ten.
284
00:12:12,523 --> 00:12:14,275
I hate fucking football.
285
00:12:18,571 --> 00:12:19,822
Anglais, s'il vous plaît.
286
00:12:19,947 --> 00:12:21,073
[Kiko]
I said the weather is beautiful
287
00:12:21,198 --> 00:12:22,283
this time of year.
288
00:12:22,366 --> 00:12:24,827
Fucking splendido.
289
00:12:29,457 --> 00:12:30,624
Could be a coincidence.
290
00:12:30,708 --> 00:12:32,334
I don't believe in coincidences.
291
00:12:32,418 --> 00:12:33,961
[phone ringing]
292
00:12:34,044 --> 00:12:35,921
- All right.
- [Kevin] H.
293
00:12:36,005 --> 00:12:37,173
Richie came to see me.
294
00:12:37,256 --> 00:12:38,924
- [sniffles]
- He's coming for Eddie,
295
00:12:39,049 --> 00:12:41,302
so I sent Kiko and Zosia
to take him to the Cotswolds.
296
00:12:41,427 --> 00:12:43,012
Let's meet there.
297
00:12:43,137 --> 00:12:44,096
Will do, mate.
298
00:12:44,180 --> 00:12:46,682
All right,
head for Conrad's, yeah?
299
00:12:49,602 --> 00:12:51,854
Yeah, well, there's no way
that Fisk didn't know something.
300
00:12:51,979 --> 00:12:55,316
- He knows something.
- Well, theory number one...
301
00:12:55,441 --> 00:12:57,151
the house is bugged.
302
00:12:57,276 --> 00:12:59,236
Well, if it was this serious
and organized, it'd be over
303
00:12:59,361 --> 00:13:02,198
in five minutes, have Conrad
out for murder, wouldn't they?
304
00:13:02,323 --> 00:13:05,367
Two, Archie was a grass,
305
00:13:05,451 --> 00:13:07,995
and they expected to hear
from him after the meeting.
306
00:13:08,078 --> 00:13:11,415
He never rung,
so they haul you in.
307
00:13:12,583 --> 00:13:15,211
- He was getting greedy.
- Says who?
308
00:13:16,420 --> 00:13:17,755
Maeve.
309
00:13:17,838 --> 00:13:20,257
[Harry]
What, that's your proof? Maeve?
310
00:13:20,382 --> 00:13:21,759
[O'Hara]
Or maybe he was wearing a wire.
311
00:13:21,884 --> 00:13:23,177
[Harry]
Nah, he wasn't wearing a wire.
312
00:13:23,302 --> 00:13:25,346
I searched his body.
313
00:13:25,429 --> 00:13:27,389
[chuckles]
314
00:13:27,473 --> 00:13:30,184
This morning,
I popped him in a bag,
315
00:13:30,309 --> 00:13:31,936
I drove him over
to Pete's Parlor
316
00:13:32,061 --> 00:13:34,188
and I placed him in a coffin
with some old dear.
317
00:13:34,271 --> 00:13:35,564
Looked just like his ex-wife.
318
00:13:35,648 --> 00:13:37,358
- Jesus.
- He'll be happy with that.
319
00:13:38,609 --> 00:13:40,027
[O'Hara]
Just what the fuck
320
00:13:40,152 --> 00:13:41,362
was Conrad thinking?
321
00:13:41,487 --> 00:13:43,572
[exhales sharply]
Haven't got a clue.
322
00:13:44,448 --> 00:13:45,825
But I know someone who does.
323
00:13:47,910 --> 00:13:50,538
- [phone ringing]
- All right, then.
324
00:13:52,289 --> 00:13:54,291
- Hey, Jan. You okay?
- [Jan] You out?
325
00:13:54,416 --> 00:13:56,252
How is Gina? How was her exam?
326
00:13:56,377 --> 00:13:57,711
Where are you?
327
00:13:57,795 --> 00:13:59,380
I'll be homeas soon as I can, okay?
328
00:13:59,505 --> 00:14:01,465
Just, uh, just got a couple
of things I need to fix first.
329
00:14:01,549 --> 00:14:04,343
What about our therapy sessionat 2?
330
00:14:06,345 --> 00:14:11,433
You know, I'd scream, Harry,
but it doesn't do any good.
331
00:14:13,018 --> 00:14:14,937
I'll call you later.
332
00:14:16,689 --> 00:14:17,940
[sighs]
333
00:14:18,023 --> 00:14:20,943
Nah. Fisk must've been
tipped off.
334
00:14:21,068 --> 00:14:23,362
He definitely knows something.I can feel it.
335
00:14:23,487 --> 00:14:25,322
[Mukasa] So, who do you thinkcalled us this morning?
336
00:14:25,447 --> 00:14:26,782
[keypad beeps]
337
00:14:26,866 --> 00:14:29,493
[Fisk]
It'd be someone on the inside.
338
00:14:29,618 --> 00:14:32,454
- Who's the weak link?
- I don't know, but we'll use
339
00:14:32,538 --> 00:14:34,206
Harry to help us.
340
00:14:34,331 --> 00:14:36,125
Seriously?
Why would he do that?
341
00:14:36,208 --> 00:14:38,502
- His job.
- What do you mean?
342
00:14:38,627 --> 00:14:40,462
[Fisk]
Protecting the Harrigans.
343
00:14:40,546 --> 00:14:41,964
If he thinks
there's an informer,
344
00:14:42,089 --> 00:14:43,549
he'll have to find them.
345
00:14:45,759 --> 00:14:48,470
And if he does...
346
00:14:48,554 --> 00:14:50,139
fuck it, so will we.
347
00:14:57,646 --> 00:14:59,648
[doorbell rings]
348
00:15:02,234 --> 00:15:04,737
Seraphina?
349
00:15:04,862 --> 00:15:07,406
There's, uh,
someone here to see you.
350
00:15:10,200 --> 00:15:12,369
So, I take it
this is to discuss the event?
351
00:15:12,494 --> 00:15:13,537
The Cotswolds?
352
00:15:13,621 --> 00:15:15,581
What? No, actually, no.
353
00:15:15,664 --> 00:15:17,458
No, I said last night
I had a proposition.
354
00:15:17,583 --> 00:15:19,001
So this is about that?
355
00:15:19,084 --> 00:15:21,712
Yeah. W-What else do
you think it was about?
356
00:15:21,837 --> 00:15:25,299
Dad. The sad and tragic demise
of Archie.
357
00:15:25,382 --> 00:15:26,467
Oh, G--
[exhales sharply]
358
00:15:26,592 --> 00:15:28,260
Look, what Dad does, Dad does.
359
00:15:28,344 --> 00:15:29,803
You know, 'twas ever thus.
360
00:15:29,887 --> 00:15:31,138
If I lost sleep after every time
361
00:15:31,221 --> 00:15:32,514
he's done something
that would haunt
362
00:15:32,598 --> 00:15:34,391
the average person forever...
363
00:15:34,516 --> 00:15:36,226
When I was at school,
he-he walked onto
364
00:15:36,352 --> 00:15:38,187
the rugby field
and beat my sports master
365
00:15:38,270 --> 00:15:40,731
half to death
with a fucking umbrella.
366
00:15:41,815 --> 00:15:43,567
What's your proposition?
367
00:15:43,692 --> 00:15:45,736
Yeah, right. Look...
368
00:15:45,819 --> 00:15:48,697
You know, we both know
I've been, you know... [sighs]
369
00:15:48,822 --> 00:15:51,492
I've been out in the cold since,
since what happened.
370
00:15:51,617 --> 00:15:54,286
Are we talking about the Swiss
thing or the Belarus thing?
371
00:15:54,370 --> 00:15:57,373
[stammers] Yeah, uh, both.
Both, I suppose.
372
00:15:57,498 --> 00:15:59,208
- Mm. Go on.
- Yeah.
373
00:15:59,333 --> 00:16:02,127
Well, you know, I've been
looking for a way back in,
374
00:16:02,211 --> 00:16:05,589
you know, to re-earn
Dad's trust, as it were,
375
00:16:05,673 --> 00:16:08,175
and I think I found it.
376
00:16:08,300 --> 00:16:10,010
And who better to help me
than my beloved sister?
377
00:16:10,094 --> 00:16:12,137
[chuckles] No, listen,
and it's not charity,
378
00:16:12,262 --> 00:16:13,514
tru-- by no means.
379
00:16:13,597 --> 00:16:16,517
You know, when-when you hear
my proposition,
380
00:16:16,600 --> 00:16:17,518
you are gonna flip.
381
00:16:17,601 --> 00:16:19,478
Seraphina,
382
00:16:19,603 --> 00:16:23,524
you are gonna get
very, very wet.
383
00:16:23,649 --> 00:16:25,150
- Small tip.
- Yeah.
384
00:16:25,234 --> 00:16:27,444
To get back in Dad's favor
after Switzerland, Belarus
385
00:16:27,569 --> 00:16:29,154
and the Heathrow job,
386
00:16:29,238 --> 00:16:31,240
you're gonna have to come up
with something
387
00:16:31,323 --> 00:16:32,992
so unbelievably spectacular...
388
00:16:33,117 --> 00:16:34,576
I mean biblically.
389
00:16:34,660 --> 00:16:38,247
Also, best not to talk about me
getting very, very wet.
390
00:16:38,372 --> 00:16:39,915
I'm your fucking sister.
391
00:16:40,040 --> 00:16:41,208
Well, you're only
my half sister,
392
00:16:41,291 --> 00:16:42,334
and you are quite fit.
393
00:16:42,418 --> 00:16:44,253
I'm either fit or not fit.
394
00:16:44,336 --> 00:16:46,588
"Quite fit,"
it-it just doesn't work.
395
00:16:46,672 --> 00:16:48,590
Anyway, I'm still
your fucking sister.
396
00:16:48,716 --> 00:16:50,259
- Half sister. [scoffs]
- Thirdly,
397
00:16:50,384 --> 00:16:52,094
when you have a life-changing
proposition and you take
398
00:16:52,177 --> 00:16:55,431
someone to lunch,
you don't take them to a caff.
399
00:16:55,514 --> 00:16:57,433
I'm gonna do you
a favor here, Brendan.
400
00:16:57,558 --> 00:16:59,518
I'm not gonna tell Dad that
you came to me with anything.
401
00:16:59,601 --> 00:17:00,602
Go away.
402
00:17:00,686 --> 00:17:02,479
Go abroad two to three years
403
00:17:02,563 --> 00:17:05,941
and think hard about why
you keep messing up so badly.
404
00:17:06,025 --> 00:17:08,569
How maybe this life
isn't for you.
405
00:17:08,652 --> 00:17:10,571
And this life isn't for you.
406
00:17:10,654 --> 00:17:12,448
[sighs]
Maybe try and find something
407
00:17:12,531 --> 00:17:14,783
that's less of a challenge.
408
00:17:14,867 --> 00:17:17,703
I'm very busy.
Got a lot to do, so...
409
00:17:17,828 --> 00:17:19,371
- I'll get lunch.
- Yeah.
410
00:17:19,455 --> 00:17:21,248
- Take care.
- All right.
411
00:17:22,291 --> 00:17:23,542
Quite fit?
412
00:17:23,625 --> 00:17:24,918
Look, I was gonna say
"very fit,"
413
00:17:25,044 --> 00:17:26,462
but I thought
that might sound weird.
414
00:17:31,300 --> 00:17:34,470
[Pennock] Oh, yes, and Thomas
will need to be there.
415
00:17:34,553 --> 00:17:36,847
He said he's got a weekend plan,
or something like that,
416
00:17:36,972 --> 00:17:40,267
but bugger that,
he'll have to make do.
417
00:17:41,351 --> 00:17:43,187
Ah. There you are.
418
00:17:43,270 --> 00:17:44,605
You're late.
419
00:17:44,730 --> 00:17:46,815
- It's one minute to.
- Not by my watch.
420
00:17:46,940 --> 00:17:48,567
Thanks for seeing me.
421
00:17:48,650 --> 00:17:50,402
Pleasure.
422
00:17:50,527 --> 00:17:52,780
It's been a while.
423
00:17:52,905 --> 00:17:54,323
Two years.
424
00:17:55,199 --> 00:17:58,535
Well, it's nice
to see you again.
425
00:17:58,660 --> 00:18:01,413
You, too, Dad.
426
00:18:02,414 --> 00:18:03,999
So, how can I help?
427
00:18:04,875 --> 00:18:07,127
Is there somewhere we can go?
428
00:18:07,252 --> 00:18:09,546
Already told you,
I'm extremely busy.
429
00:18:09,671 --> 00:18:11,340
It's a sensitive matter.
430
00:18:12,174 --> 00:18:14,093
If it's something
I need to hide,
431
00:18:14,176 --> 00:18:15,761
then I don't want
to know about it.
432
00:18:15,844 --> 00:18:18,680
I want you to meet
an associate of mine.
433
00:18:18,806 --> 00:18:19,765
An associate?
434
00:18:19,848 --> 00:18:21,308
- A Frenchman.
- [scoffs]
435
00:18:21,433 --> 00:18:22,601
He'll pay good money
436
00:18:22,726 --> 00:18:25,270
for you to introduce him
to your friends in government.
437
00:18:25,354 --> 00:18:26,730
I see.
438
00:18:26,855 --> 00:18:30,818
And how much
is he paying you for this?
439
00:18:30,901 --> 00:18:32,528
Half of what he's paying you.
440
00:18:32,611 --> 00:18:34,571
[chuckles]
441
00:18:34,655 --> 00:18:38,283
You know, Isabella,
you always were a conniver,
442
00:18:38,408 --> 00:18:41,161
a little chiseler,
even as a tot.
443
00:18:41,286 --> 00:18:44,706
Always on the make.
444
00:18:44,790 --> 00:18:46,625
Do you want the money or not?
445
00:18:48,502 --> 00:18:50,754
Well, send me the details.
446
00:18:50,879 --> 00:18:52,172
Looking good.
447
00:18:52,256 --> 00:18:54,049
In my day, women in their 40s
448
00:18:54,133 --> 00:18:57,344
used to look
like painted corpses.
449
00:18:57,427 --> 00:18:59,304
How things change.
450
00:19:01,723 --> 00:19:04,143
♪ tense music ♪
451
00:19:09,648 --> 00:19:11,733
That motorbike's been
following us for a while.
452
00:19:13,026 --> 00:19:15,070
It's just been joined
by a gray Beamer.
453
00:19:18,740 --> 00:19:21,076
♪♪
454
00:19:24,788 --> 00:19:27,332
- They're still heading west.
- [Richie] It's 12:01.
455
00:19:27,416 --> 00:19:30,502
Fuck Harry Da Souza
and fuck the Harrigans.
456
00:19:30,586 --> 00:19:32,462
Bring me Eddie Harrigan.
457
00:19:32,588 --> 00:19:36,925
Bring him to me in one piece,
with his heart still beating.
458
00:19:37,009 --> 00:19:38,468
Got it.
459
00:19:38,594 --> 00:19:40,762
[engine revving]
460
00:19:40,846 --> 00:19:42,014
Pete, fall back.
461
00:19:42,097 --> 00:19:43,932
- We'll cut them off.
- Copy that.
462
00:19:44,766 --> 00:19:45,893
[Zosia]
I'm just gonna stop here,
463
00:19:46,018 --> 00:19:48,020
and see if they stop with us.
464
00:19:50,439 --> 00:19:51,773
[tires screech]
465
00:19:51,857 --> 00:19:54,067
All right, let's have a chat.
466
00:19:54,151 --> 00:19:56,486
Do you know what you're doing?
467
00:19:59,865 --> 00:20:00,991
You all right, mate?
468
00:20:01,074 --> 00:20:03,493
- Yeah, we're all right.
- [Zosia] Good.
469
00:20:03,619 --> 00:20:05,996
We're going that way.
470
00:20:06,830 --> 00:20:08,540
Why don't you go that way?
471
00:20:08,624 --> 00:20:09,875
Nah.
472
00:20:10,000 --> 00:20:11,418
Kid's got to come with us.
473
00:20:16,632 --> 00:20:17,549
[exclaims]
474
00:20:18,091 --> 00:20:19,343
[tires screech]
475
00:20:27,643 --> 00:20:28,894
[engine revs]
476
00:20:30,187 --> 00:20:32,064
- [tires screeching]
- [horn honks]
477
00:20:34,691 --> 00:20:36,818
[horns honking]
478
00:20:51,750 --> 00:20:52,834
[Kiko]
Watch out!
479
00:20:52,960 --> 00:20:54,461
[horn honking]
480
00:20:59,675 --> 00:21:00,968
Shit. Pete, stick to them.
481
00:21:01,093 --> 00:21:02,594
We'll block them.
482
00:21:09,935 --> 00:21:11,770
[tires screech]
483
00:21:14,731 --> 00:21:17,067
[Pete]
They're coming your way now.
484
00:21:17,192 --> 00:21:19,027
- [tires screech]
- [engine revs]
485
00:21:19,111 --> 00:21:20,946
Hasta la vista, cabrones.
486
00:21:21,029 --> 00:21:24,157
[Pete] They're there.
They're behind you, loop around.
487
00:21:26,368 --> 00:21:29,288
Got to give it to you, Zosh.
You can drive.
488
00:21:29,371 --> 00:21:30,706
Ain't fucking over yet.
489
00:21:30,789 --> 00:21:32,666
If they wanted us dead,
we'd be dead already.
490
00:21:32,708 --> 00:21:34,876
♪♪
491
00:21:34,960 --> 00:21:36,628
Shit, they're back.
492
00:21:40,674 --> 00:21:42,467
Kiko! If you get
the chance to kill him,
493
00:21:42,592 --> 00:21:44,136
kill him!
[shouts]
494
00:21:47,639 --> 00:21:48,890
[gunfire]
495
00:21:51,768 --> 00:21:53,103
Kiko!
496
00:22:00,193 --> 00:22:01,570
[Zosia]
Whoa. What the fuck
497
00:22:01,653 --> 00:22:03,572
have you done
to cause all of this?
498
00:22:03,697 --> 00:22:06,366
So much for them not
trying to fucking kill you.
499
00:22:13,749 --> 00:22:17,002
[Conrad] It's good to see you
in one piece there now.
500
00:22:17,085 --> 00:22:18,587
There you go. Get inside.
501
00:22:18,670 --> 00:22:20,213
Go on now.
502
00:22:20,964 --> 00:22:22,591
Ah.
503
00:22:22,716 --> 00:22:24,009
How are you, my darling?
504
00:22:24,134 --> 00:22:26,553
Would you believe it?
The guy was on a bike,
505
00:22:26,636 --> 00:22:28,889
and Kiko just shot him
in the face.
506
00:22:28,972 --> 00:22:30,640
Inside now. Go on.
507
00:22:30,766 --> 00:22:33,393
- Come inside. Come on.
- [grunts]
508
00:22:36,480 --> 00:22:38,690
All right, take the car
to the old stables.
509
00:22:38,774 --> 00:22:40,901
We'll cut her up
and dump her later, all right?
510
00:22:40,984 --> 00:22:43,653
And Kiko, Zosia, nice work.
511
00:22:43,737 --> 00:22:46,031
All right, off you go.
512
00:22:52,621 --> 00:22:54,539
- All right, H.
- Hello, mate.
513
00:22:54,623 --> 00:22:57,542
- All right, Ms. O'Hara.
- Paul.
514
00:22:57,626 --> 00:22:59,294
[Paul]
Carry on.
515
00:23:04,966 --> 00:23:08,053
Harry, everything okay?
516
00:23:08,136 --> 00:23:10,138
I-Is Conrad about?
517
00:23:10,222 --> 00:23:12,974
Expecting you in the kitchen.
518
00:23:21,316 --> 00:23:23,068
[Conrad]
They shot up the car,
519
00:23:23,151 --> 00:23:26,321
multiple bullet holes,
520
00:23:26,446 --> 00:23:28,448
- with my grandson in it.
- [O'Hara] Jesus.
521
00:23:28,532 --> 00:23:31,118
- Is he okay?
- Since when has Eddie been okay?
522
00:23:31,201 --> 00:23:34,329
Unscathed, I mean.
523
00:23:36,039 --> 00:23:37,040
[exhales]
524
00:23:37,165 --> 00:23:39,126
Richie's put it up us...
525
00:23:40,127 --> 00:23:41,503
...and we have to reply.
526
00:23:41,586 --> 00:23:44,172
And that road only leads to war.
527
00:23:45,757 --> 00:23:49,594
Conrad, I need to have
a-a chat with you about Archie.
528
00:23:53,682 --> 00:23:56,601
Archie was in with
the Stevensons on the fentanyl.
529
00:23:56,685 --> 00:23:58,228
He was on a percentage,
530
00:23:58,311 --> 00:24:01,022
to keep convincing me
to leave them to it.
531
00:24:01,106 --> 00:24:03,275
Forgive me, Conrad, but, um...
532
00:24:03,358 --> 00:24:07,779
I'm not sure that that's,
uh, that's right, actually.
533
00:24:07,863 --> 00:24:09,030
What?
534
00:24:09,114 --> 00:24:10,991
- Are you calling Maeve a liar?
- No.
535
00:24:11,116 --> 00:24:13,118
What I'm saying is, it actually
could be a lot worse.
536
00:24:13,201 --> 00:24:14,786
How's that?
537
00:24:14,870 --> 00:24:17,956
Well, I, uh,
I got pulled in this morning,
538
00:24:18,039 --> 00:24:21,209
by a lad called Fisk.
539
00:24:21,293 --> 00:24:24,629
All he was asking
was questions about Archie.
540
00:24:26,006 --> 00:24:28,049
[mutters]
541
00:24:29,885 --> 00:24:32,262
So...
542
00:24:32,387 --> 00:24:36,391
you think Fisk knows
something about last night?
543
00:24:37,476 --> 00:24:39,478
If he does,
I'd have thought that we'd have
544
00:24:39,561 --> 00:24:41,480
forensics around here,
crawling about.
545
00:24:41,563 --> 00:24:44,065
But we don't, do we?
So it's a bit odd.
546
00:24:44,983 --> 00:24:46,109
Do you think Archie was a grass?
547
00:24:46,234 --> 00:24:47,736
I don't, I don't know.
548
00:24:47,861 --> 00:24:49,905
Huh.
549
00:24:49,988 --> 00:24:52,199
Archie.
550
00:24:52,282 --> 00:24:53,742
A grass.
551
00:24:55,744 --> 00:24:57,204
[chuckles]
552
00:24:57,287 --> 00:24:59,164
I could dig the cunt up
553
00:24:59,247 --> 00:25:02,167
and do it all again!
I should've fucking done that.
554
00:25:02,250 --> 00:25:04,252
[grunts]
I could cut his throat.
555
00:25:04,336 --> 00:25:06,796
Sh... Fucking cut out
his tongue.
556
00:25:06,922 --> 00:25:09,758
That's what I should've done.
What was I thinking?
557
00:25:14,304 --> 00:25:17,807
A man sees a way
to fuck you over, fair play.
558
00:25:17,933 --> 00:25:20,227
It's human nature,
and there's no mercy in nature.
559
00:25:20,310 --> 00:25:21,686
That's what I love about it.
560
00:25:21,770 --> 00:25:23,772
If I am bigger than you,
stronger than you,
561
00:25:23,855 --> 00:25:27,275
I'll eat you or I'll fuck you
and then eat you.
562
00:25:27,359 --> 00:25:29,861
But go behind my back? I get it.
563
00:25:29,945 --> 00:25:32,113
Huh? I get it.
564
00:25:33,698 --> 00:25:37,118
I'll put a bullet in your heart,
but I won't blame you.
565
00:25:39,120 --> 00:25:40,872
But a grass?
566
00:25:40,956 --> 00:25:43,625
[stammers] I-If you'd have
told me this yesterday,
567
00:25:43,750 --> 00:25:45,627
I would, I would have
laughed as well, but...
568
00:25:45,752 --> 00:25:48,088
it's unusual that they're asking
about him, innit?
569
00:25:48,171 --> 00:25:49,214
Yeah.
570
00:25:49,297 --> 00:25:51,633
I refuse to believe it.
571
00:25:52,801 --> 00:25:54,010
I want proof.
572
00:25:54,094 --> 00:25:56,680
I want solid proof.
573
00:25:56,805 --> 00:25:58,682
Will you do that, Harry?
574
00:25:58,807 --> 00:26:00,267
Well, if there is proof,
you know,
575
00:26:00,392 --> 00:26:02,060
I'll-I'll get it for you.
576
00:26:02,143 --> 00:26:03,853
Yeah.
577
00:26:03,979 --> 00:26:05,230
Talk to Eddie.
578
00:26:05,313 --> 00:26:07,607
Sort this Tommy thing out.
579
00:26:07,732 --> 00:26:10,443
Give him a fucking kicking
if he needs it.
580
00:26:10,527 --> 00:26:12,737
Uh-huh.
581
00:26:12,821 --> 00:26:14,823
I should've cut his tongue out.
582
00:26:14,906 --> 00:26:16,658
That's what I should've done.
583
00:26:21,329 --> 00:26:22,914
[sharp inhale]
584
00:26:22,998 --> 00:26:23,999
[sniffs]
585
00:26:24,124 --> 00:26:25,083
[knocking on door]
586
00:26:25,166 --> 00:26:26,668
[door opens]
587
00:26:29,838 --> 00:26:32,882
I'm supposed to say "come in"
before you come in.
588
00:26:33,008 --> 00:26:34,759
Sit down, Eddie.
589
00:26:34,843 --> 00:26:37,012
- Why?
- Just sit down.
590
00:26:41,891 --> 00:26:43,351
[Harry]
Hmm.
591
00:26:43,476 --> 00:26:45,353
I got a little bit of a problem.
592
00:26:48,356 --> 00:26:50,817
I'm gonna need your help,
593
00:26:50,900 --> 00:26:53,987
because it's actually
your problem.
594
00:26:56,072 --> 00:26:58,950
I saw the CCTV at the club.
595
00:26:59,034 --> 00:27:00,952
You were with three boys.
596
00:27:02,662 --> 00:27:05,081
One of them was Tommy,
wasn't it?
597
00:27:10,170 --> 00:27:12,422
Do you want to talk me
through that?
598
00:27:13,548 --> 00:27:15,175
- Yeah.
- Hmm.
599
00:27:15,258 --> 00:27:18,136
[chuckles]
All right.
600
00:27:18,219 --> 00:27:19,971
I saw Tommy.
601
00:27:20,055 --> 00:27:21,806
We went for a few drinks.
602
00:27:21,890 --> 00:27:25,226
Some geezer went for his blade,
I beat him to it.
603
00:27:25,352 --> 00:27:27,687
Tommy shat himself and ran off.
604
00:27:27,812 --> 00:27:29,064
Who were the boys?
605
00:27:29,189 --> 00:27:30,357
Two wankers from Westminster.
606
00:27:30,440 --> 00:27:32,525
But you know them?
607
00:27:32,609 --> 00:27:34,903
- Uh... yeah, I know them.
- Names?
608
00:27:36,196 --> 00:27:38,406
You either know them
or you don't know them.
609
00:27:38,490 --> 00:27:40,909
Alfie King and Jack Whiley.
610
00:27:42,202 --> 00:27:44,954
All right.
611
00:27:45,038 --> 00:27:47,123
You've got a bit of shit
on your nose.
612
00:27:48,041 --> 00:27:50,251
It's not shit,
it's Sherbet dip dab.
613
00:27:50,377 --> 00:27:51,670
[sniffles]
614
00:27:51,753 --> 00:27:55,382
Conrad wants me
to give you a good hiding.
615
00:27:57,175 --> 00:27:59,386
I'm gonna give that
a rain check.
616
00:27:59,469 --> 00:28:04,015
I'm gonna go and speak
to your two friends,
617
00:28:04,099 --> 00:28:06,226
see what they remember.
618
00:28:07,185 --> 00:28:09,062
[chuckles]
619
00:28:10,105 --> 00:28:11,523
[groans]
620
00:28:12,816 --> 00:28:15,485
I'll need their numbers.
Send them.
621
00:28:15,610 --> 00:28:17,112
[door closes]
622
00:28:23,368 --> 00:28:24,744
- Harry.
- [Harry] All right, Kevin,
623
00:28:24,828 --> 00:28:26,871
- listen, I can't stop.
- Where are you going?
624
00:28:26,955 --> 00:28:29,457
I got to go see Richie.
Calm things down.
625
00:28:29,541 --> 00:28:31,376
Well, good luck, mo chara.
626
00:28:36,214 --> 00:28:37,632
[exhales]
627
00:28:40,385 --> 00:28:41,678
[Bella]
Hi.
628
00:28:41,761 --> 00:28:43,096
[Kevin]
Hi. I'm with Eddie now.
629
00:28:43,179 --> 00:28:45,807
- He's safe.
- Good.
630
00:28:45,932 --> 00:28:47,267
Are you coming down?
631
00:28:47,350 --> 00:28:49,060
Not on your life.
632
00:28:49,978 --> 00:28:51,187
You used to like it here.
633
00:28:51,312 --> 00:28:52,814
That was then.
634
00:28:53,815 --> 00:28:55,984
- All right, I got to go, babe.
- Okay.
635
00:28:58,278 --> 00:28:59,946
Bye, then.
636
00:29:19,674 --> 00:29:21,301
[door closes]
637
00:29:26,598 --> 00:29:29,017
Ms. Harrigan.
Please, take a seat.
638
00:29:29,142 --> 00:29:30,685
[Bella]
Thank you.
639
00:29:35,356 --> 00:29:37,650
So, Antoine.
640
00:29:38,485 --> 00:29:40,653
What is it you need?
641
00:29:40,737 --> 00:29:42,989
My clients would like
to speak to your father.
642
00:29:43,072 --> 00:29:45,700
That shouldn't be
too difficult to arrange.
643
00:29:46,659 --> 00:29:48,369
I don't mean to be intrusive,
644
00:29:48,495 --> 00:29:52,415
but my understanding is that
you are estranged from him?
645
00:29:52,499 --> 00:29:56,044
From him and from
your entire family.
646
00:29:56,127 --> 00:29:58,546
Well, my family and I
have had our differences,
647
00:29:58,630 --> 00:30:00,757
but that's all in the past.
648
00:30:00,882 --> 00:30:04,677
As for my father,
we speak all the time.
649
00:30:05,637 --> 00:30:07,430
My clients are serious people.
650
00:30:07,555 --> 00:30:09,682
- There is a great deal at stake.
- Antoine, if I say
651
00:30:09,766 --> 00:30:11,601
something is the case,
then it's the case.
652
00:30:11,684 --> 00:30:14,687
Now, please, let's talk money.
653
00:30:14,771 --> 00:30:16,523
We feel our offer
was more than generous.
654
00:30:16,606 --> 00:30:18,566
Your offer, Antoine,
was a fucking joke,
655
00:30:18,691 --> 00:30:21,236
- excuse my French.
- [scoffs]
656
00:30:21,361 --> 00:30:22,779
[sighs]
657
00:30:23,571 --> 00:30:25,365
Well, then,
658
00:30:25,448 --> 00:30:26,825
the deal's off.
659
00:30:26,908 --> 00:30:29,410
- They won't go any higher.
- Can I finish?
660
00:30:32,413 --> 00:30:33,915
I'll accept the offer.
661
00:30:35,041 --> 00:30:36,960
Frankly, I don't care
about the money.
662
00:30:37,085 --> 00:30:39,754
I'm more interested
in a different currency.
663
00:30:39,879 --> 00:30:41,464
[Kevin]
I was just on with Bella.
664
00:30:41,589 --> 00:30:44,259
She's not coming down.
665
00:30:44,384 --> 00:30:46,427
Oh.
666
00:30:46,553 --> 00:30:49,347
Mm. That's a shame.
667
00:30:49,430 --> 00:30:50,890
Does she know?
668
00:30:50,974 --> 00:30:52,559
Did you tell her,
about last night?
669
00:30:52,642 --> 00:30:54,310
No.
670
00:30:55,562 --> 00:30:56,521
So you told no one?
671
00:30:56,604 --> 00:30:59,065
Course not.
672
00:30:59,148 --> 00:31:00,984
Huh.
673
00:31:01,109 --> 00:31:03,152
They hauled Harry in.
674
00:31:03,236 --> 00:31:04,612
They asked him about Archie.
675
00:31:04,737 --> 00:31:06,698
Might just be a coincidence.
676
00:31:06,781 --> 00:31:10,118
Mm-mm. Harry thinks
that Archie was...
677
00:31:11,619 --> 00:31:13,496
[softly]
...a grass.
678
00:31:13,621 --> 00:31:15,665
Well, I thought you thought
he went behind your back.
679
00:31:15,790 --> 00:31:18,126
- I-I did.
- [Maeve] Kevin, darling.
680
00:31:18,209 --> 00:31:21,254
Come and give your-- give your
dear old mother a kiss, hmm?
681
00:31:21,337 --> 00:31:22,755
Mwah.
682
00:31:22,881 --> 00:31:26,009
- Where's Bella?
- Oh, she's not coming down.
683
00:31:26,134 --> 00:31:28,469
Oh, isn't this lovely?
684
00:31:28,595 --> 00:31:32,307
Three generations
under the same roof.
685
00:31:32,432 --> 00:31:34,309
- Yeah.
- [chuckles]
686
00:31:45,403 --> 00:31:46,821
All right.
687
00:31:49,032 --> 00:31:50,575
- Wait here.
- You sure?
688
00:31:50,658 --> 00:31:52,285
Yeah, I'm sure. Just wait here.
689
00:31:57,832 --> 00:31:59,626
- All right, Freddie.
- How's it going, H?
690
00:31:59,751 --> 00:32:01,711
Yeah, good, mate.
He's expecting me.
691
00:32:01,794 --> 00:32:03,630
Let me see you through, mate.
692
00:32:04,589 --> 00:32:07,967
[sportscast
and cheering over TV]
693
00:32:08,051 --> 00:32:10,511
Oh, H, I'm gonna warn you.
694
00:32:10,637 --> 00:32:13,014
- He's ready to kick off.
- All right.
695
00:32:13,139 --> 00:32:15,475
- I'm gonna give you a pat-down.
- Yeah, go on.
696
00:32:19,687 --> 00:32:21,606
- He's good.
- You sure?
697
00:32:21,689 --> 00:32:23,107
[Harry]
He just checked me, didn't he?
698
00:32:23,191 --> 00:32:24,233
This way, Harry.
699
00:32:24,359 --> 00:32:25,568
[Harry]
Fuck's sake.
700
00:32:25,693 --> 00:32:28,363
[Richie]
Tell your mum to stop worrying.
701
00:32:28,446 --> 00:32:30,615
Tell her to say some prayers.
702
00:32:30,698 --> 00:32:34,035
Take her down to the shops.
I don't fucking know.
703
00:32:34,160 --> 00:32:36,704
- [knocking on door]
- Yeah, enter.
704
00:32:36,829 --> 00:32:38,748
Listen, I've got to go.
705
00:32:40,208 --> 00:32:44,253
Vron, stop taking the Xanax,
you're starting to slur, babe.
706
00:32:44,379 --> 00:32:47,507
All right. I love you.
707
00:32:48,716 --> 00:32:50,051
I love you.
708
00:32:57,475 --> 00:32:58,685
Time's up.
709
00:32:59,602 --> 00:33:01,521
Yeah, I, um, I got nicked.
710
00:33:01,604 --> 00:33:03,982
Not my problem.
711
00:33:04,065 --> 00:33:06,693
You said you'd sort it
at twelve o'clock.
712
00:33:06,818 --> 00:33:08,403
That was the deal.
713
00:33:08,528 --> 00:33:10,238
Yeah, whereupon shots got fired.
714
00:33:10,363 --> 00:33:14,742
Well, that's because
enough is e-fucking-nough.
715
00:33:14,867 --> 00:33:16,327
Okay, listen,
I think that everybody
716
00:33:16,411 --> 00:33:19,539
should just take a step back
for right now, you know?
717
00:33:19,622 --> 00:33:22,041
- Is that right?
- Yeah.
718
00:33:22,166 --> 00:33:24,836
Unless you can put
the last person
719
00:33:24,919 --> 00:33:29,298
that saw my boy
in front of me right now,
720
00:33:29,424 --> 00:33:30,925
that ain't gonna happen.
721
00:33:32,885 --> 00:33:35,722
Right. Well, listen.
722
00:33:35,805 --> 00:33:38,266
Conrad doesn't want a war.
723
00:33:38,349 --> 00:33:42,270
Yeah? You, you don't want a war.
724
00:33:42,395 --> 00:33:43,688
You want your son.
725
00:33:43,771 --> 00:33:46,524
I will find your son.
726
00:33:48,443 --> 00:33:49,944
Why don't you like me?
727
00:33:50,820 --> 00:33:52,238
Sorry?
728
00:33:53,489 --> 00:33:57,285
You said the other day
that you didn't like me.
729
00:33:57,368 --> 00:33:59,203
- Hmm.
- I just wonder why.
730
00:33:59,287 --> 00:34:00,997
The words are many,
the list is endless,
731
00:34:01,080 --> 00:34:02,582
so I don't want
to waste your time.
732
00:34:02,707 --> 00:34:06,544
I'll get your boy,
and I will bring him back.
733
00:34:06,627 --> 00:34:08,838
Give him the book, Ali.
734
00:34:08,963 --> 00:34:10,631
♪ slow, tense music ♪
735
00:34:10,757 --> 00:34:12,800
You like a story, don't you, H?
736
00:34:12,884 --> 00:34:15,261
I mean, we all like a story.
737
00:34:15,386 --> 00:34:17,472
I got one for you.
738
00:34:18,598 --> 00:34:20,725
Once upon a time...
739
00:34:20,808 --> 00:34:23,394
there was this girl.
740
00:34:23,478 --> 00:34:26,481
Nice girl. Pretty girl.
741
00:34:26,606 --> 00:34:28,483
Glossy hair.
742
00:34:28,566 --> 00:34:30,943
Anyway, she went to this school.
743
00:34:31,027 --> 00:34:35,073
Nice school. Private school.
Proper school.
744
00:34:35,907 --> 00:34:38,701
After school, she gets hungry.
745
00:34:38,826 --> 00:34:40,453
So her and her mates,
746
00:34:40,536 --> 00:34:43,664
off they trot
down to Burger King.
747
00:34:43,748 --> 00:34:45,917
Now, what do you suppose
she orders?
748
00:34:46,000 --> 00:34:47,585
Hmm?
749
00:34:48,878 --> 00:34:51,589
One orders
the Chilli Cheese Bites,
750
00:34:51,672 --> 00:34:54,217
Halloumi fries.
751
00:34:54,342 --> 00:34:57,762
And then,
the protagonist of this story,
752
00:34:57,845 --> 00:34:59,597
she orders a Whopper.
753
00:34:59,680 --> 00:35:02,600
Fully loaded.
754
00:35:02,683 --> 00:35:05,353
And just by coincidence,
755
00:35:05,478 --> 00:35:08,397
the protagonist is called Gina.
756
00:35:08,523 --> 00:35:11,234
Gina Da Souza.
757
00:35:11,359 --> 00:35:15,530
And the director of this
narrative is called Harry.
758
00:35:15,655 --> 00:35:18,366
Harry Da Souza.
759
00:35:19,117 --> 00:35:22,745
Now, how this story ends
is up to the director.
760
00:35:22,870 --> 00:35:24,705
Could be a happy ending,
761
00:35:24,831 --> 00:35:28,668
or it could be
a very unhappy ending.
762
00:35:28,793 --> 00:35:30,545
It's down to you.
763
00:35:31,712 --> 00:35:33,548
You choose.
764
00:35:35,550 --> 00:35:39,762
But I'm telling you,
you disappear again
765
00:35:39,846 --> 00:35:41,931
or muck me about...
766
00:35:43,891 --> 00:35:46,018
...then it's your child.
767
00:35:46,978 --> 00:35:50,773
Unless you bring back
my boy here tonight,
768
00:35:50,898 --> 00:35:52,441
then tonight,
769
00:35:52,567 --> 00:35:56,154
I'm gonna break your
fucking heart in two, Harry.
770
00:35:56,237 --> 00:35:58,865
And then I'm gonna descend
on the Cotswolds
771
00:35:58,948 --> 00:36:02,201
like a plague
of fucking locusts.
772
00:36:05,872 --> 00:36:08,082
♪ tense, atmospheric music ♪
773
00:36:15,715 --> 00:36:17,300
You all right there, Harry?
774
00:36:19,343 --> 00:36:20,595
You back with us?
775
00:36:22,972 --> 00:36:24,140
Yeah.
776
00:36:26,726 --> 00:36:28,936
I just had a vision.
777
00:36:31,522 --> 00:36:32,940
And it did
778
00:36:33,024 --> 00:36:35,735
have a very unhappy ending.
779
00:36:38,779 --> 00:36:40,740
Show him the door, chaps.
780
00:36:41,741 --> 00:36:43,075
[sniffles]
781
00:36:51,584 --> 00:36:53,461
All right, take me home.
782
00:36:54,462 --> 00:36:55,546
[engine starts]
783
00:36:55,630 --> 00:36:57,381
[phone chimes]
784
00:37:03,971 --> 00:37:04,889
[keys jingling]
785
00:37:04,972 --> 00:37:06,849
[door closes]
786
00:37:09,644 --> 00:37:12,438
- [Jan] Hello, Harry.
- Hi, babe.
787
00:37:13,981 --> 00:37:15,441
What's that, Chardonnay?
788
00:37:15,566 --> 00:37:16,609
Special occasion?
789
00:37:16,734 --> 00:37:18,486
Not really, Harry.
790
00:37:18,569 --> 00:37:20,321
Mm-hmm.
791
00:37:22,448 --> 00:37:23,741
[sighs]
792
00:37:23,824 --> 00:37:25,660
Where's Gina?
793
00:37:25,743 --> 00:37:27,912
She's in her room, revising.
794
00:37:27,995 --> 00:37:29,372
Hmm.
795
00:37:30,831 --> 00:37:31,874
Maria called.
796
00:37:31,999 --> 00:37:33,501
Asked if you'd spoken
to the care home.
797
00:37:33,626 --> 00:37:36,087
- Uh, no, not yet.
- I know how busy you are,
798
00:37:36,170 --> 00:37:38,631
so I made an appointment for you
with the director.
799
00:37:38,714 --> 00:37:41,717
Tomorrow morning at 10.
800
00:37:41,801 --> 00:37:43,344
Okay.
801
00:38:02,655 --> 00:38:03,739
Harry.
802
00:38:03,823 --> 00:38:05,700
Yeah?
803
00:38:07,618 --> 00:38:10,037
Would you have stayed with me
if I hadn't got pregnant?
804
00:38:11,998 --> 00:38:14,083
Yeah. Of course I would.
805
00:38:16,502 --> 00:38:18,921
I went to see a therapist today.
806
00:38:19,005 --> 00:38:20,548
On my own, but...
807
00:38:20,673 --> 00:38:21,882
Well, was it any good?
808
00:38:22,008 --> 00:38:25,720
Not really, Harry.
It was a couples therapist.
809
00:38:25,845 --> 00:38:27,555
Okay.
810
00:38:28,514 --> 00:38:29,557
I'm sorry.
811
00:38:30,766 --> 00:38:32,685
Tomorrow,
812
00:38:32,768 --> 00:38:35,062
I've got an appointment
to see a solicitor.
813
00:38:36,939 --> 00:38:38,899
Why?
814
00:38:39,025 --> 00:38:40,860
What do you need
a solicitor for?
815
00:38:40,943 --> 00:38:42,403
Come on, Harry.
816
00:38:42,528 --> 00:38:44,071
No, babe.
817
00:38:45,156 --> 00:38:47,491
You don't need a solicitor.
818
00:38:54,040 --> 00:38:55,583
Have you eaten?
819
00:38:57,585 --> 00:38:58,753
No.
820
00:39:00,963 --> 00:39:03,049
Tommy Stevenson's gone missing.
821
00:39:04,133 --> 00:39:06,844
- What?
- Mm-hmm.
822
00:39:06,927 --> 00:39:08,012
Is it serious?
823
00:39:08,095 --> 00:39:09,513
Well, it could be, yeah.
824
00:39:09,597 --> 00:39:11,724
Is that why you asked
where Gina was?
825
00:39:11,807 --> 00:39:13,768
No.
826
00:39:13,851 --> 00:39:16,062
- Tell me the truth, Harry.
- I'm telling you the truth.
827
00:39:16,145 --> 00:39:18,481
- Are we in danger?
- No, no.
828
00:39:18,564 --> 00:39:20,399
- Is Gina in danger?
- No, no danger.
829
00:39:20,524 --> 00:39:22,318
Absolutely not. No danger.
830
00:39:22,401 --> 00:39:25,446
I hope you're
fucking right, Harry.
831
00:39:33,245 --> 00:39:34,747
[gentle music playing]
832
00:39:36,665 --> 00:39:37,958
[Harry]
Hey.
833
00:39:39,085 --> 00:39:41,087
- How's Eddie?
- He's fine.
834
00:39:41,170 --> 00:39:42,713
- They shot up the car?
- Yeah.
835
00:39:42,797 --> 00:39:44,006
Why?
836
00:39:44,131 --> 00:39:46,133
Because he was in it.
837
00:39:46,258 --> 00:39:48,594
Uh, what's so urgent?
838
00:39:48,677 --> 00:39:50,805
Is it my fault,
839
00:39:50,930 --> 00:39:52,681
that he's such a...
840
00:39:52,765 --> 00:39:53,891
[chuckles] a fuckup?
841
00:39:53,974 --> 00:39:55,893
No, I would say he's, uh,
842
00:39:55,976 --> 00:39:58,354
just a bit of a fuckup
'cause he's a kid, you know?
843
00:39:59,146 --> 00:40:00,606
Is this what's so urgent?
844
00:40:00,689 --> 00:40:01,607
You want to discuss
nature versus nurture?
845
00:40:01,690 --> 00:40:03,067
No.
846
00:40:03,150 --> 00:40:05,736
We need to set up a meeting
with the Frenchman.
847
00:40:05,820 --> 00:40:08,781
All right. Okay, I thought
we decided that was a bad idea.
848
00:40:08,906 --> 00:40:09,865
You did.
849
00:40:09,949 --> 00:40:12,243
- But I saw my father today.
- Right.
850
00:40:12,326 --> 00:40:13,953
I thought we decided
that really was a bad idea.
851
00:40:14,078 --> 00:40:17,456
I saw him and I thought...
852
00:40:17,581 --> 00:40:20,709
"Fuck it, I'm doing this."
853
00:40:20,793 --> 00:40:22,586
So...
854
00:40:22,670 --> 00:40:25,214
we're dealing
with an absolute shitstorm
855
00:40:25,297 --> 00:40:27,591
with Richie Stevenson,
and you decide
856
00:40:27,675 --> 00:40:31,178
now is the time, urgently,
to leverage your father--
857
00:40:31,303 --> 00:40:33,013
You don't know
who my father really is.
858
00:40:33,097 --> 00:40:34,598
No, I don't.
Finding out who he is
859
00:40:34,682 --> 00:40:37,810
is not really at the top
of my to-do list.
860
00:40:41,188 --> 00:40:42,857
Do you have a room here?
861
00:40:42,982 --> 00:40:44,984
I thought you'd never ask.
862
00:40:47,027 --> 00:40:48,195
Get one.
863
00:40:48,320 --> 00:40:51,157
You should stay here until
this all blows over with Richie.
864
00:40:51,240 --> 00:40:54,743
Okay, I'll get one if
you promise to share it with me.
865
00:40:54,869 --> 00:40:56,412
Keep me safe.
866
00:40:58,914 --> 00:41:03,002
How's married life, Harry?
867
00:41:03,919 --> 00:41:07,631
Mine's rather complicated.
868
00:41:07,715 --> 00:41:09,049
Hmm.
869
00:41:10,551 --> 00:41:12,803
Listen, whatever
you are cooking up
870
00:41:12,887 --> 00:41:17,558
with the Frenchman
and your dad... don't.
871
00:41:19,226 --> 00:41:20,728
You're right.
872
00:41:20,811 --> 00:41:22,730
I know.
873
00:41:22,813 --> 00:41:24,231
Thank you.
874
00:41:27,985 --> 00:41:30,779
[softly]
You can't tell me what to do.
875
00:41:52,760 --> 00:41:54,220
Alfie, Jack. Who's who?
876
00:41:54,345 --> 00:41:56,222
- Jack.
- Alfie.
877
00:41:56,305 --> 00:41:59,016
All right, gents, I'm Harry.
878
00:41:59,099 --> 00:42:00,518
Look, mate,
we don't want any trouble.
879
00:42:00,601 --> 00:42:02,603
First of all,
I'm not your fucking mate.
880
00:42:03,646 --> 00:42:05,773
Second of all,
you are in a lot of trouble.
881
00:42:05,856 --> 00:42:07,608
That's why you're talking to me.
882
00:42:08,234 --> 00:42:09,693
You play your cards right,
883
00:42:09,777 --> 00:42:10,819
I might be able
to get you out of it.
884
00:42:13,030 --> 00:42:14,740
All right.
885
00:42:14,865 --> 00:42:16,075
Do you know where Tommy is?
886
00:42:16,200 --> 00:42:17,952
We haven't heard from him.
887
00:42:18,035 --> 00:42:20,162
Right. What happened there?
888
00:42:20,287 --> 00:42:22,122
Eddie stabbed some dude.
889
00:42:22,206 --> 00:42:23,749
He was coked out of his mind.
890
00:42:23,832 --> 00:42:26,043
Seriously, I didn't think
we were gonna get out alive.
891
00:42:26,126 --> 00:42:28,128
What about Tommy?
Did you leave with him?
892
00:42:28,212 --> 00:42:30,756
Me and Alfie went one way,
Tommy went another.
893
00:42:31,757 --> 00:42:32,883
But he got outside?
894
00:42:32,967 --> 00:42:34,301
[Alfie] I saw him outside,
yeah, running.
895
00:42:34,426 --> 00:42:35,928
Was Eddie with him?
896
00:42:36,011 --> 00:42:38,681
- I didn't see.
- Nah, me, neither.
897
00:42:38,764 --> 00:42:40,266
Well, how'd you end up there?
898
00:42:40,349 --> 00:42:42,101
- Eddie knew the guy.
- What guy?
899
00:42:42,184 --> 00:42:44,103
The owner, the manager.
900
00:42:44,228 --> 00:42:46,605
Oh, right, yeah.
The scrawny geezer,
901
00:42:46,689 --> 00:42:48,983
he got a buzz cut,
impressive cheekbones
902
00:42:49,108 --> 00:42:51,735
and quite lovely blue eyes,
ain't he?
903
00:42:51,819 --> 00:42:53,237
Yeah.
904
00:42:53,320 --> 00:42:55,072
Eddie knew him?
905
00:42:55,155 --> 00:42:56,782
Hundred percent.
906
00:42:56,865 --> 00:43:01,412
All right. Listen, if you hear
anything about Tommy,
907
00:43:01,495 --> 00:43:03,998
you call me straightaway,
do you understand?
908
00:43:04,123 --> 00:43:06,333
- You've got my number?
- Yeah.
909
00:43:08,627 --> 00:43:11,005
Get yourself
a nice bit of cheesecake.
910
00:43:11,130 --> 00:43:13,632
Get the fuck away from my car.
911
00:43:24,351 --> 00:43:25,269
[door opens]
912
00:43:25,352 --> 00:43:27,229
[Maeve]
Hello, handsome.
913
00:43:27,354 --> 00:43:30,774
No. Why the long face?
914
00:43:30,858 --> 00:43:32,484
Nothing.
915
00:43:34,903 --> 00:43:37,364
- They're jealous.
- They think I'm a fuckup.
916
00:43:37,448 --> 00:43:38,657
Now, now.
917
00:43:38,741 --> 00:43:41,201
That's not the way
a Harrigan talks.
918
00:43:41,285 --> 00:43:43,996
Come here.
919
00:43:44,079 --> 00:43:45,956
Come on.
920
00:43:46,040 --> 00:43:49,001
Aww.
921
00:43:49,084 --> 00:43:51,170
Mm.
922
00:43:51,253 --> 00:43:53,464
Oh, there, there.
923
00:43:53,547 --> 00:43:56,342
You know,
your mother means well,
924
00:43:56,425 --> 00:43:59,178
but she's cold.
925
00:43:59,261 --> 00:44:02,640
I raised you, baby,
and I raised you right.
926
00:44:02,723 --> 00:44:04,808
A man disrespects you,
you take care of it.
927
00:44:04,892 --> 00:44:07,269
That's the Harrigan way.
928
00:44:07,353 --> 00:44:09,772
[laughs softly]
929
00:44:09,897 --> 00:44:11,273
You did good.
930
00:44:13,108 --> 00:44:14,568
Yeah.
931
00:44:18,405 --> 00:44:20,741
Tell me, how did it feel?
932
00:44:23,911 --> 00:44:27,164
Hmm? When you stuck
that knife into him?
933
00:44:27,247 --> 00:44:29,750
How did it feel?
934
00:44:33,420 --> 00:44:35,506
It felt fucking great.
935
00:44:38,092 --> 00:44:39,510
Mm.
936
00:44:41,428 --> 00:44:43,055
Have you got any coke?
937
00:44:43,138 --> 00:44:45,974
- No, I've had it all.
- [moans]
938
00:44:46,058 --> 00:44:48,352
That's a shame.
939
00:44:48,435 --> 00:44:49,853
Huh.
940
00:44:51,939 --> 00:44:54,274
Hello.
941
00:44:54,400 --> 00:44:55,818
What's this?
942
00:44:56,944 --> 00:44:58,987
Nan of the year.
943
00:44:59,113 --> 00:45:01,281
[both laugh]
944
00:45:02,950 --> 00:45:05,119
[Zosia]
We're ten minutes out.
945
00:45:12,292 --> 00:45:14,461
- Where have you been?
- Comforting Eddie.
946
00:45:14,545 --> 00:45:16,255
- Oh, Jesus.
- He needs love
947
00:45:16,338 --> 00:45:17,381
and understanding.
948
00:45:17,464 --> 00:45:19,258
He's a true Harrigan.
949
00:45:19,383 --> 00:45:21,260
He'll make a great man one day,
you'll see.
950
00:45:21,343 --> 00:45:24,096
That little fucking toe-rag,
he's a liability.
951
00:45:24,179 --> 00:45:27,099
That's what he is.
He's a fucking liability.
952
00:45:27,182 --> 00:45:30,644
Don't you try to stare me down,
you poxy little card thief.
953
00:45:30,728 --> 00:45:32,980
I made you. I made all of you.
954
00:45:33,939 --> 00:45:38,026
You have no idea
who Eddie Harrigan is.
955
00:45:38,152 --> 00:45:40,446
You can't see it.
None of you can.
956
00:45:40,529 --> 00:45:42,614
I can.
957
00:45:42,698 --> 00:45:46,410
You see,
he understands who we are.
958
00:45:46,493 --> 00:45:50,330
Let's not forget it:
you're an Irish gangster first
959
00:45:50,414 --> 00:45:53,125
and an English gentleman second.
960
00:45:53,250 --> 00:45:56,170
You are a stone-cold
Paddy killer.
961
00:45:56,253 --> 00:45:58,922
Uhp. I hear you, Maeve. Hmm?
962
00:45:59,006 --> 00:46:02,092
You've had your moment in court,
I've heard the prosecution.
963
00:46:02,176 --> 00:46:04,178
You may be a good lawyer,
964
00:46:04,303 --> 00:46:07,890
but don't forget,
I'm still the fucking judge.
965
00:46:10,309 --> 00:46:12,519
[pulsing dance music playing]
966
00:46:18,484 --> 00:46:20,194
[Harry]
Kiko.
967
00:46:32,331 --> 00:46:33,665
We're good?
968
00:46:33,749 --> 00:46:35,209
Yeah, we're good, mate.
Let's go.
969
00:46:36,168 --> 00:46:38,212
♪♪
970
00:46:41,507 --> 00:46:43,509
Yeah, stay with me.
971
00:46:51,141 --> 00:46:52,392
Hold up.
972
00:46:52,476 --> 00:46:54,978
Brother. This way.
973
00:46:55,062 --> 00:46:57,064
- Jay.
- Get back, man.
974
00:46:57,189 --> 00:46:58,982
- [gun cocks]
- Jay.
975
00:46:59,066 --> 00:46:59,942
What is it, man?
976
00:47:00,025 --> 00:47:01,568
[softly]
Go inside.
977
00:47:01,693 --> 00:47:03,737
And you, Jay. Come on, let's go.
978
00:47:11,036 --> 00:47:13,247
Put your hands on the stairway.
979
00:47:14,957 --> 00:47:16,917
Right. Anyone come
from upstairs,
980
00:47:17,042 --> 00:47:19,336
yeah, you tell them "fuck off."
981
00:47:19,419 --> 00:47:22,548
Get him your rad.
Be here when I get back.
982
00:47:22,631 --> 00:47:24,341
["Breathe"
by The Prodigy playing]
983
00:47:24,424 --> 00:47:26,426
♪♪
984
00:47:38,981 --> 00:47:40,691
♪ Breathe the pressure ♪
985
00:47:40,774 --> 00:47:42,734
♪ Come play my game,I'll test you ♪
986
00:47:44,695 --> 00:47:46,405
♪ Psychosomatic,addict, insane ♪
987
00:47:46,488 --> 00:47:48,365
♪ Breathe the pressure ♪
988
00:47:48,448 --> 00:47:51,243
♪ Come play my game,I'll test you ♪
989
00:47:51,326 --> 00:47:54,371
♪ Psychosomatic,addict, insane ♪
990
00:48:06,133 --> 00:48:08,135
Where's Tommy?
991
00:48:08,218 --> 00:48:10,304
[grunting]
992
00:48:18,520 --> 00:48:19,396
[screams]
993
00:48:19,479 --> 00:48:21,064
[people gasping]
994
00:48:21,148 --> 00:48:23,317
Yeah.
995
00:48:24,318 --> 00:48:26,194
- [people screaming]
- Get down!
996
00:48:37,497 --> 00:48:38,665
[screaming]
997
00:48:38,749 --> 00:48:42,044
[grunting]
998
00:48:42,127 --> 00:48:43,670
♪♪
999
00:48:46,340 --> 00:48:47,507
[screaming]
1000
00:48:47,633 --> 00:48:49,760
Go on, then.
1001
00:48:51,553 --> 00:48:53,055
Fuck off.
1002
00:48:53,138 --> 00:48:54,973
- [crying out]
- ♪ Breathe the pressure ♪
1003
00:48:55,057 --> 00:48:58,352
♪ Come play my game,I'll test you ♪
1004
00:48:58,477 --> 00:49:01,438
[yelling, panting]
1005
00:49:01,521 --> 00:49:03,190
♪ Breathe the pressure ♪
1006
00:49:03,315 --> 00:49:06,234
♪ Come play my game,I'll test you... ♪
1007
00:49:06,360 --> 00:49:08,195
Where's Tommy?
1008
00:49:08,320 --> 00:49:11,198
- Huh?
- I said where's Tommy?
1009
00:49:11,281 --> 00:49:12,532
[scraping]
1010
00:49:13,825 --> 00:49:16,495
- I-I'll show you...
- I'm sorry, what'd you say?
1011
00:49:16,578 --> 00:49:18,372
- I'll show you to him.
- All right.
1012
00:49:19,247 --> 00:49:20,332
Well, come on then, let's go.
1013
00:49:20,415 --> 00:49:21,875
[groans]
1014
00:49:28,548 --> 00:49:30,801
There's nothing in there
but fucking books.
1015
00:49:30,884 --> 00:49:32,761
Open it up.
1016
00:49:46,358 --> 00:49:48,068
♪ eerie music ♪
1017
00:49:54,533 --> 00:49:55,993
[sniffs]
1018
00:50:04,418 --> 00:50:05,711
[lid closes]
1019
00:50:12,592 --> 00:50:14,428
Did you do that?
1020
00:50:15,470 --> 00:50:16,471
Mm.
1021
00:50:17,472 --> 00:50:19,599
All on your own?
1022
00:50:23,478 --> 00:50:25,272
How long did that take?
1023
00:50:25,397 --> 00:50:27,149
- About three hours.
- No.
1024
00:50:27,232 --> 00:50:28,650
Mm-hmm.
1025
00:50:29,609 --> 00:50:31,278
My dad was a butcher.
1026
00:50:33,822 --> 00:50:36,783
Kiko. Have a look at that.
1027
00:50:45,876 --> 00:50:48,211
La madre de Dios.
1028
00:50:49,755 --> 00:50:51,423
Parece la polla de un caballo.
1029
00:50:51,548 --> 00:50:53,884
["Breathe"
by The Prodigy playing]
1030
00:50:53,967 --> 00:50:56,720
[Harry] Do you want me
to translate that?
1031
00:50:56,803 --> 00:50:59,556
I bet he said something
about the size of his cock.
1032
00:50:59,639 --> 00:51:00,807
♪♪
1033
00:51:15,697 --> 00:51:17,240
♪ Breathe the pressure ♪
1034
00:51:17,324 --> 00:51:19,826
♪ Come play my game,I'll test you ♪
1035
00:51:20,869 --> 00:51:22,788
♪ Psychosomatic,addict, insane ♪
1036
00:51:22,871 --> 00:51:24,915
♪ Breathe the pressure ♪
1037
00:51:24,998 --> 00:51:27,626
♪ Come play my game,I'll test you ♪
1038
00:51:27,709 --> 00:51:30,962
♪ Psychosomatic,addict, insane ♪
72471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.