Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,320 --> 00:00:12,200
THE SHOW CONTAINS VULGAR LANGUAGE
AND EXPLICIT SEX REFERENCES
2
00:00:12,360 --> 00:00:14,720
A boat-party! That's like a dream!
3
00:00:15,760 --> 00:00:18,720
Here's to the new guy!
4
00:00:18,880 --> 00:00:21,640
I thought you wanted
to spend time with me, instead.
5
00:00:23,680 --> 00:00:25,880
If she tried to hook up with me,
it'd be trouble.
6
00:00:26,040 --> 00:00:28,080
What's the plan for today?
7
00:00:28,240 --> 00:00:32,320
A fun trip on a quad bike.
8
00:00:37,320 --> 00:00:38,720
I am más piccante.
9
00:00:38,880 --> 00:00:40,440
I talk crap, but it's not a fault.
10
00:00:40,600 --> 00:00:41,680
I'm drunk every day.
11
00:00:41,840 --> 00:00:43,760
I smell like cash and the streets.
12
00:00:43,920 --> 00:00:46,120
I always have the final say.
13
00:00:46,280 --> 00:00:48,280
I'm a drama queen!
14
00:00:48,440 --> 00:00:50,560
I'm a deadbeat, but with class.
15
00:00:50,720 --> 00:00:52,160
When I'm angry, I bite.
16
00:00:52,320 --> 00:00:53,760
I'm a mama's boy.
17
00:00:53,920 --> 00:00:55,760
Everybody please stay away.
18
00:00:55,920 --> 00:00:57,320
When I'm out, I'm on fire.
19
00:00:57,480 --> 00:00:59,120
No Swamy, no party.
20
00:01:10,880 --> 00:01:12,000
Let's get ready.
21
00:01:12,160 --> 00:01:13,800
I'm gonna check the terrain,
22
00:01:13,960 --> 00:01:18,280
I wanna see how safe it is.
23
00:01:18,440 --> 00:01:20,640
I don't have a licence yet,
so he's driving.
24
00:01:20,800 --> 00:01:23,200
-Trust is good, control is better.
-Exactly.
25
00:01:26,120 --> 00:01:28,440
Lift up the hand-break,
and start pushing!
26
00:01:35,840 --> 00:01:38,360
We're gonna have fun,
27
00:01:38,520 --> 00:01:40,880
but we're also going to be safe
and follow the rules.
28
00:01:41,040 --> 00:01:42,240
That's essential.
29
00:01:49,320 --> 00:01:51,400
When you hit the brakes,
go like... "click"!
30
00:01:51,560 --> 00:01:54,880
-Or we'll go... "bam"!
-You don't wanna go "bam"?
31
00:01:55,040 --> 00:02:00,440
We were like: click, bam, click...
32
00:02:06,440 --> 00:02:08,000
I can't drive this thing.
33
00:02:14,720 --> 00:02:19,960
-We missed the first bend.
-It was hard to turn!
34
00:02:24,880 --> 00:02:25,680
We shot off.
35
00:02:26,720 --> 00:02:27,920
We were on fire!
36
00:02:29,800 --> 00:02:32,960
She'd accelerate, and then brake.
Accelerate, and brake.
37
00:02:33,920 --> 00:02:34,840
Slow down!
38
00:02:37,120 --> 00:02:38,640
You're crazy!
39
00:02:39,280 --> 00:02:41,760
If we'd raced,
we'd have crushed everybody.
40
00:02:44,080 --> 00:02:45,640
You put me on a quad bike...
41
00:02:45,800 --> 00:02:48,280
Do you really
expect me to go 10 mph?
42
00:02:53,800 --> 00:02:56,040
-Stop!
-Oh, no!
43
00:02:56,200 --> 00:02:59,240
Mamma... When I saw that, I panicked.
44
00:02:59,400 --> 00:03:02,920
Spadino and Marcolino flipped over.
45
00:03:05,880 --> 00:03:09,920
-Are you guys ok?
-We're fine...
46
00:03:11,520 --> 00:03:13,880
Chill, guys! We're fine!
47
00:03:14,040 --> 00:03:16,240
-We started off with... a bang.
-That's right.
48
00:03:21,920 --> 00:03:25,920
At some point,
we stopped by some sort of catacombs.
49
00:03:26,080 --> 00:03:29,680
That's the dromos,
the descending corridor.
50
00:03:30,160 --> 00:03:31,760
Can we go down there?
51
00:03:34,360 --> 00:03:37,960
We went first, obviously.
The guys chickened out.
52
00:03:39,840 --> 00:03:42,840
-They were afraid of ghosts.
-Beware of the catacomb monster!
53
00:03:45,920 --> 00:03:48,720
They let women go first...
54
00:03:48,880 --> 00:03:52,240
There's catacombs
behind my house.
55
00:03:52,400 --> 00:03:55,520
It's nothing new to me.
That's why I didn't rush down here.
56
00:03:55,680 --> 00:03:59,560
Samuele threw some sort of magic dust
in the air, and...
57
00:04:03,120 --> 00:04:04,960
Drago hightailed it out of there.
58
00:04:05,120 --> 00:04:06,920
-He was the first one out.
-Holy cow!
59
00:04:11,040 --> 00:04:13,840
I ran uphill on all fours.
60
00:04:16,960 --> 00:04:18,040
La Giss was like...
61
00:04:18,200 --> 00:04:20,400
-She's screamed for half an hour.
-She panicked.
62
00:04:21,520 --> 00:04:25,680
Guys! What the fuck is that?
What are you doing?
63
00:04:28,920 --> 00:04:30,440
-The tomb was amazing.
-Horrible.
64
00:04:35,760 --> 00:04:37,360
-It was wonderful.
-Lovely.
65
00:04:37,520 --> 00:04:39,320
I had never been there before.
66
00:04:39,480 --> 00:04:42,760
-I had fun! With my hubby!
-Nice job!
67
00:04:45,120 --> 00:04:47,040
-You're an alpha male.
-Here we go...
68
00:04:47,200 --> 00:04:49,560
But the alpha female
put you in your place.
69
00:04:49,720 --> 00:04:52,160
Cheers!
70
00:05:03,600 --> 00:05:07,160
THE VILLA
71
00:05:08,440 --> 00:05:10,320
We were like...
72
00:05:23,720 --> 00:05:26,680
We threw a party at the villa,
73
00:05:26,840 --> 00:05:30,680
and invited the four
makeup artists we met at The Giam.
74
00:05:30,840 --> 00:05:33,400
Are any of the guys bisexual?
75
00:05:33,560 --> 00:05:35,680
THE NIGHT BEFORE
76
00:05:35,840 --> 00:05:38,640
You're invited to the villa,
tomorrow night!
77
00:05:40,200 --> 00:05:41,040
Who's there?
78
00:05:49,400 --> 00:05:52,520
They're super famous makeup artists,
79
00:05:52,680 --> 00:05:55,960
so I seized the opportunity
to get a makeover.
80
00:05:56,120 --> 00:05:58,760
You guys are gorgeous!
81
00:06:00,720 --> 00:06:02,240
I adore this!
82
00:06:06,600 --> 00:06:08,240
Here's to sex and success!
83
00:06:11,440 --> 00:06:15,000
Honey, she has a piercing down there.
84
00:06:19,880 --> 00:06:22,080
Let's start the party!
85
00:06:24,680 --> 00:06:28,040
-Cheers!
-Let's drink!
86
00:06:31,760 --> 00:06:35,720
Those makeup artists
definitely rocked the party
87
00:06:35,880 --> 00:06:39,280
with their wild personalities.
88
00:06:39,440 --> 00:06:42,840
-That's too much!
-Come here!
89
00:06:43,000 --> 00:06:46,200
Rum, vodka, gin...
90
00:06:48,160 --> 00:06:49,920
But the highlight of the party
91
00:06:50,080 --> 00:06:52,240
was the drag queens.
92
00:06:56,160 --> 00:06:59,720
They were dressed to kill.
93
00:06:59,880 --> 00:07:02,080
They were flamboyant,
absolutely stunning.
94
00:07:02,240 --> 00:07:03,160
Champagne!
95
00:07:08,520 --> 00:07:11,480
They call me Drago,
but I don't have scales or wings.
96
00:07:11,640 --> 00:07:12,560
I'm no firebreather.
97
00:07:24,360 --> 00:07:26,680
We partied hard, obviously.
98
00:07:26,840 --> 00:07:29,240
It's a given, when I am around.
99
00:07:39,520 --> 00:07:43,160
I went wild. That was the most fun
I've had in my life.
100
00:07:51,240 --> 00:07:53,520
I lifted up my skirt...
101
00:07:53,680 --> 00:07:56,120
and showed my chapas.
102
00:07:56,280 --> 00:07:58,840
Twerk with your chapas afuera,
siempre!
103
00:08:06,720 --> 00:08:09,520
Guys! How come
these hotties are twerking like pros,
104
00:08:09,680 --> 00:08:10,720
and you're so boring?
105
00:08:15,440 --> 00:08:17,920
I can relate to drag queens:
106
00:08:18,080 --> 00:08:20,920
their philosophy is based
on the "big fish"!
107
00:08:21,080 --> 00:08:22,960
Everybody get in their swimwear!
108
00:08:28,040 --> 00:08:30,520
Where's the fire, firebreather?
109
00:08:35,240 --> 00:08:38,960
I take my night swims naked. Always.
110
00:08:43,800 --> 00:08:45,160
I regretted it immediately.
111
00:08:45,320 --> 00:08:47,800
Bring out the big fish!
112
00:08:49,120 --> 00:08:52,000
The big fish was on the loose!
113
00:08:52,160 --> 00:08:56,240
Mattia and Samuele got naked!
114
00:09:01,520 --> 00:09:03,960
The size of a hammer doesn't matter.
115
00:09:04,120 --> 00:09:06,720
It's how it drives the nail
that counts.
116
00:09:10,240 --> 00:09:14,120
When I party, I like to entertain.
117
00:09:14,280 --> 00:09:17,640
Other people might join me,
118
00:09:17,800 --> 00:09:19,800
but I'm always
the true star of the show.
119
00:09:20,800 --> 00:09:26,320
I'll admit it: I got very curious.
120
00:09:26,480 --> 00:09:30,320
Be it for my body,
or be it for whatever...
121
00:09:30,480 --> 00:09:32,040
people always give me respect.
122
00:09:32,200 --> 00:09:35,200
I had never got personal
with a drag queen before...
123
00:09:35,360 --> 00:09:40,680
but I felt like I wanted
to get to know this person better.
124
00:09:40,840 --> 00:09:44,720
Every person you meet
is a piece of a puzzle.
125
00:09:44,880 --> 00:09:49,000
And every piece makes you
a more complete person.
126
00:09:49,160 --> 00:09:52,160
We had a moment
of cultural exchange, but...
127
00:09:52,320 --> 00:09:54,480
I knew she was crazy about me.
128
00:09:57,040 --> 00:09:58,080
She got all handsy.
129
00:09:58,240 --> 00:10:04,160
Let's be honest: you look like
a sex machine, I would do you.
130
00:10:04,320 --> 00:10:06,600
You know what I'm saying?
131
00:10:06,760 --> 00:10:09,080
I like belly rubs, so...
132
00:10:11,920 --> 00:10:14,560
It takes guts to get it on with me,
133
00:10:14,720 --> 00:10:17,000
but once you try, you're hooked.
134
00:10:17,840 --> 00:10:19,800
We had a nice chat...
135
00:10:27,680 --> 00:10:31,120
It was a... nice evening,
nothing too crazy.
136
00:10:39,800 --> 00:10:41,280
We had fun together...
137
00:10:48,920 --> 00:10:54,680
We talked a lot, and we got to know
those guys better.
138
00:10:56,520 --> 00:10:57,960
Where is Giovanni?
139
00:10:58,720 --> 00:11:00,680
One of them went to the Love Room,
140
00:11:00,840 --> 00:11:03,840
and fell dead asleep.
He was like unresponsive.
141
00:11:04,520 --> 00:11:09,200
So I asked Gianmarco to help me
carry the dude downstairs.
142
00:11:09,360 --> 00:11:12,560
Bye, guys. Thank you so much.
Have a good night.
143
00:11:12,720 --> 00:11:17,680
Once we made sure he was ok,
we walked them all out.
144
00:11:20,320 --> 00:11:24,120
Thank you so much, lovelies.
Have a good night.
145
00:11:24,280 --> 00:11:26,960
It was a pleasure having you.
146
00:11:27,120 --> 00:11:29,960
-You're awesome.
-Take care.
147
00:11:30,120 --> 00:11:36,000
That night could not have gone
better. They're the sweetest.
148
00:11:36,160 --> 00:11:37,800
Goodnight, everybody.
149
00:12:01,440 --> 00:12:03,720
Good morning, guys!
150
00:12:03,880 --> 00:12:09,120
The sun is shining!
It's time to get up!
151
00:12:10,920 --> 00:12:14,760
We woke up and cleaned the house
152
00:12:14,920 --> 00:12:16,960
because it was a mess.
153
00:12:17,800 --> 00:12:22,320
Then a bunch of hairdressers
and beauticians showed up!
154
00:12:23,520 --> 00:12:24,360
One second.
155
00:12:25,720 --> 00:12:27,800
-Welcome. Samuele.
-Nice to meet you.
156
00:12:28,480 --> 00:12:30,520
I'm so thrilled!
157
00:12:30,680 --> 00:12:34,200
It's about time
this chassis gets a makeover!
158
00:12:35,000 --> 00:12:36,600
Hi, everybody.
159
00:12:36,760 --> 00:12:41,160
I was so happy to see a barber!
160
00:12:41,320 --> 00:12:43,880
At first, I thought it was a mirage.
161
00:12:44,040 --> 00:12:47,360
I want a killer mullet haircut.
162
00:12:51,320 --> 00:12:54,240
Usually, I wear it like this. Got it?
163
00:12:54,400 --> 00:12:56,400
We needed that.
164
00:12:56,560 --> 00:13:02,000
Not even the old ladies
would have hooked up with us.
165
00:13:07,880 --> 00:13:11,000
One of the beauticians
was Chinese, like me...
166
00:13:11,160 --> 00:13:14,880
Meeting a kindred spirit
made me really happy.
167
00:13:15,040 --> 00:13:16,840
I could finally speak my language.
168
00:13:25,640 --> 00:13:28,800
I had broken this nail, sorry...
169
00:13:28,960 --> 00:13:30,560
And she fixed it for me.
170
00:13:30,720 --> 00:13:34,600
Looking for something?
A girl, maybe? You're free?
171
00:13:34,760 --> 00:13:37,240
I was just...
172
00:13:37,880 --> 00:13:39,280
So... no?
173
00:13:40,440 --> 00:13:43,880
So, I'm gonna be back
and thread your eyebrows.
174
00:13:44,040 --> 00:13:45,360
-Do mine too!
-I love it!
175
00:13:45,520 --> 00:13:47,240
-You do women too?
-It's my first time.
176
00:13:47,400 --> 00:13:49,200
I want you to be my first.
177
00:13:53,000 --> 00:13:58,400
Let me enjoy this moment!
178
00:13:58,560 --> 00:14:00,320
Let me enjoy this!
179
00:14:00,480 --> 00:14:03,520
Let me enjoy this!
180
00:14:03,680 --> 00:14:06,520
Those hairstylists were real men.
181
00:14:06,680 --> 00:14:12,240
They were hirsute,
with dark hair, strong looking!
182
00:14:12,400 --> 00:14:15,640
Something that's still missing
in this house!
183
00:14:15,800 --> 00:14:18,600
-Relax, don't worry.
-This position is new to me...
184
00:14:18,760 --> 00:14:20,600
Mamma...
185
00:14:20,760 --> 00:14:22,680
He pulled my head back, like this.
186
00:14:22,840 --> 00:14:25,840
I was like...
187
00:14:26,000 --> 00:14:27,440
I'm gonna lean, ok?
188
00:14:27,600 --> 00:14:29,680
I'm totally relaxed.
189
00:14:35,120 --> 00:14:36,440
And then he stopped.
190
00:14:36,600 --> 00:14:39,840
Otherwise, I would have gone...
But, no.
191
00:14:44,480 --> 00:14:47,160
I'm telling you:
get rid of half that panettone.
192
00:14:47,320 --> 00:14:48,240
Christmas is over!
193
00:14:50,720 --> 00:14:53,800
They did a spectacular job.
Look. I mean...
194
00:14:53,960 --> 00:14:56,800
Spadino style.
195
00:14:59,520 --> 00:15:03,080
Clean, sleek...
196
00:15:03,880 --> 00:15:05,880
I'd even dare to say aristocratic.
197
00:15:34,920 --> 00:15:38,000
We had a nice sushi dinner.
198
00:15:39,120 --> 00:15:40,000
Who's that?
199
00:15:40,160 --> 00:15:42,680
-Is it the phone?
-Someone's at the door.
200
00:15:44,600 --> 00:15:46,160
It's a new entry, I feel it.
201
00:15:47,840 --> 00:15:49,680
-Nice! You came!
-There they are!
202
00:15:49,840 --> 00:15:50,960
Welcome, guys.
203
00:15:52,520 --> 00:15:54,000
The hairstylists came back.
204
00:15:54,160 --> 00:15:56,000
We had invited them over
that morning.
205
00:15:56,160 --> 00:15:57,960
Here's to love, sex, and success!
206
00:15:58,120 --> 00:16:02,240
-To the heart!
-To heart, sex, and success!
207
00:16:02,400 --> 00:16:03,440
To our livers!
208
00:16:07,920 --> 00:16:09,960
We started to dance.
209
00:16:10,120 --> 00:16:12,280
Things heated up fast,
210
00:16:12,440 --> 00:16:16,560
and we started
to rub on each other...
211
00:16:36,200 --> 00:16:37,920
Help me understand...
212
00:16:38,760 --> 00:16:41,440
-The brunette one.
-Ok.
213
00:16:49,960 --> 00:16:55,600
He kept an eye on me
the whole time.
214
00:17:02,920 --> 00:17:06,000
Teasing boys is my thing,
everybody knows that.
215
00:17:06,160 --> 00:17:10,520
Me, jealous?
I know she's just teasing me.
216
00:17:10,680 --> 00:17:12,120
-But are you jealous?
-Yes, I am.
217
00:17:12,960 --> 00:17:15,520
-It's all in the hips.
-I'm uncoordinated.
218
00:17:15,680 --> 00:17:19,360
No, you're not.
I mean, that would be a bummer.
219
00:17:19,520 --> 00:17:22,000
I'm talking about dancing!
220
00:17:22,160 --> 00:17:24,040
She keeps looking at me.
221
00:17:24,200 --> 00:17:26,640
While she's dancing with him.
222
00:17:30,760 --> 00:17:33,600
She grabbed my hand
and took me to the seating area.
223
00:17:33,760 --> 00:17:35,680
That's when all hell broke loose.
224
00:17:39,880 --> 00:17:43,840
You can't do that with my girl,
right in my face!
225
00:17:44,000 --> 00:17:46,600
Bro, go check on them.
Do me a solid.
226
00:17:49,120 --> 00:17:54,800
I like Jasmin. I wanna find out
if there's a way to get to her.
227
00:17:54,960 --> 00:18:00,360
I can't push it too far,
you're not single.
228
00:18:00,520 --> 00:18:04,200
-He's terrified of you, you know?
-I can tell.
229
00:18:04,360 --> 00:18:05,320
Terrified!
230
00:18:06,560 --> 00:18:09,040
Until yesterday,
he was all about loyalty.
231
00:18:09,200 --> 00:18:12,560
He told me: "I would never
make a move on your girl".
232
00:18:12,720 --> 00:18:14,880
If I wanted to get it on with you...
233
00:18:15,040 --> 00:18:18,880
-I'm down with that.
-Ok, then. Let's do it.
234
00:18:19,040 --> 00:18:22,440
I flirted with her
because she allowed me to.
235
00:18:22,600 --> 00:18:24,800
I'm done with him.
236
00:18:24,960 --> 00:18:27,880
-I'm done.
-I feel you.
237
00:18:28,040 --> 00:18:32,160
That's not cool. We're done. Done.
238
00:18:32,320 --> 00:18:34,520
I screwed up!
239
00:18:35,520 --> 00:18:38,360
-That was so childish of you.
-What are you talking about?
240
00:18:38,520 --> 00:18:41,400
-That was awful.
-Why? What?
241
00:18:41,560 --> 00:18:43,560
-That was low.
-We were just talking!
242
00:18:44,520 --> 00:18:48,320
Jasmin doesn't like Francesco.
Not even one bit.
243
00:18:48,480 --> 00:18:52,360
She just used him
to make Samuele jealous.
244
00:18:52,520 --> 00:18:55,480
-If he did that to you...
-He's free to do whatever.
245
00:18:55,640 --> 00:18:58,080
Well, if that happens,
don't start making a scene. Ok?
246
00:18:58,240 --> 00:19:01,040
That's me. I thrive on drama.
247
00:19:01,800 --> 00:19:04,720
-Is he upset?
-He's furious.
248
00:19:04,880 --> 00:19:06,960
They walked arm in arm,
they twerked,
249
00:19:07,120 --> 00:19:10,720
and they talked for an hour.
And all that right in my face!
250
00:19:11,440 --> 00:19:12,720
I'm gonna talk to him.
251
00:19:14,840 --> 00:19:19,800
Honestly, this was the first time
I didn't act out of spite.
252
00:19:19,960 --> 00:19:21,360
Everybody sided with him.
253
00:19:21,520 --> 00:19:24,600
-With who?
-With Samuele, honey.
254
00:19:24,760 --> 00:19:25,560
I'm done.
255
00:19:25,720 --> 00:19:29,560
I'm going upstairs with Fra,
just to spite him. I'm done!
256
00:19:32,720 --> 00:19:35,880
I was expecting
a different reaction.
257
00:19:36,040 --> 00:19:39,080
Now everybody hates you.
They sided with Samuele,
258
00:19:39,240 --> 00:19:41,720
and they're not gonna talk
to you ever again.
259
00:19:41,960 --> 00:19:45,440
He's risking everything
just to have a chance with me.
260
00:19:45,600 --> 00:19:49,800
Samuele, instead, only cares about
his pride. That's all he cares about.
261
00:19:49,960 --> 00:19:51,600
Samu, can we talk?
262
00:19:52,520 --> 00:19:54,480
No, bro. I don't feel like talking.
263
00:19:54,640 --> 00:19:57,040
-Just a second...
-I don't wanna talk. No.
264
00:19:58,880 --> 00:20:00,960
"Can we talk?"
Go fuck yourself, Francesco.
265
00:20:01,120 --> 00:20:03,360
What did I do
that was so disrespectful?
266
00:20:03,520 --> 00:20:05,600
-Put yourself in his place.
-Tell me!
267
00:20:05,760 --> 00:20:07,960
What did I do that was disrespectful?
268
00:20:08,120 --> 00:20:11,080
I'm telling you straight:
269
00:20:11,240 --> 00:20:14,920
you come across
as an opportunist, a schemer.
270
00:20:15,080 --> 00:20:19,200
You're like a vulture
waiting to make a move.
271
00:20:19,360 --> 00:20:20,600
And I don't like that.
272
00:20:20,760 --> 00:20:22,880
I know a schemer when I see one.
273
00:20:23,040 --> 00:20:27,120
All the others sided against me.
274
00:20:27,280 --> 00:20:33,280
I guess they underestimated me
because I'm not a blabber.
275
00:20:33,560 --> 00:20:35,480
I'm a strategist, that's all.
276
00:20:35,640 --> 00:20:38,160
I think that was inappropriate,
period!
277
00:20:40,520 --> 00:20:42,680
We resented Francesco,
278
00:20:42,840 --> 00:20:47,600
because what he did
was uncool, honestly.
279
00:20:47,760 --> 00:20:49,320
-Calm down.
-I'm so angry.
280
00:20:49,480 --> 00:20:50,840
I'll shut up. That's better.
281
00:20:51,000 --> 00:20:54,280
Let's stop talking.
It's none of our business.
282
00:20:54,440 --> 00:20:59,120
People like him
are just desperate for attention.
283
00:20:59,280 --> 00:21:02,000
-I'm here to listen.
-I won't repeat myself.
284
00:21:02,160 --> 00:21:05,200
Bro, you said too much already.
Can I say one thing?
285
00:21:05,360 --> 00:21:07,920
-Go ahead!
-Then shut it. I'll say one thing.
286
00:21:08,080 --> 00:21:11,880
-I'm here.
-Everybody shut up. Stop.
287
00:21:12,040 --> 00:21:16,400
I won't take sides,
and I will act accordingly.
288
00:21:21,400 --> 00:21:25,200
Is it just a game you're playing?
289
00:21:25,360 --> 00:21:27,160
I'm not sure.
290
00:21:27,320 --> 00:21:32,360
If everybody decided
to take sides against me... fine.
291
00:21:32,520 --> 00:21:34,400
That's not gonna stop me.
292
00:21:34,560 --> 00:21:36,640
It's kinda my thing to create drama,
293
00:21:36,800 --> 00:21:42,640
but it's also my way to put a person
I'm interested in to the test.
294
00:21:42,800 --> 00:21:47,080
I'd push people to the limit,
to their breaking point.
295
00:21:47,240 --> 00:21:50,800
It's my way to see
how much they care.
296
00:21:51,120 --> 00:21:54,560
And if they stay by my side
till the end, they win the game.
297
00:21:54,720 --> 00:22:00,520
Everything I say and do
is really a test.
298
00:22:00,680 --> 00:22:04,120
If you don't test your partner
and you trust them right away,
299
00:22:04,280 --> 00:22:06,240
you get screwed.
300
00:22:06,400 --> 00:22:09,560
I'd rather show them my bad side.
301
00:22:09,720 --> 00:22:13,520
If they can deal with it, fine.
If they can't, it's fine either way.
302
00:22:13,680 --> 00:22:15,480
Oh, God...
303
00:22:15,640 --> 00:22:18,480
So I just keep going, and going...
304
00:22:18,640 --> 00:22:21,960
-What you did yesterday was mean.
-I'll push him over the edge.
305
00:22:22,120 --> 00:22:24,320
You need to face
problems with maturity.
306
00:22:26,200 --> 00:22:32,200
And you need to stop being childish
and using others.
307
00:22:32,360 --> 00:22:36,960
I hope he can turn
into a real asshole.
308
00:22:37,600 --> 00:22:39,520
Because you deserve that.
309
00:22:39,680 --> 00:22:43,880
If you don't pass the test,
you're not the right guy for me.
310
00:22:44,040 --> 00:22:48,800
-Thank you for everything, guys.
-Bye, have a good night.
311
00:22:55,840 --> 00:22:57,520
Where the fuck
am I supposed to sleep?
312
00:22:57,680 --> 00:22:58,720
Come here.
313
00:22:59,960 --> 00:23:03,160
Let's make things even worse!
314
00:23:03,320 --> 00:23:06,520
We went to bed,
315
00:23:06,680 --> 00:23:09,200
and we started having
a little ghost problem...
316
00:23:09,360 --> 00:23:11,360
Who's that next to you?
317
00:23:13,160 --> 00:23:15,040
And a cock-drumming problem...
318
00:23:15,200 --> 00:23:18,000
Can you feel the beat?
319
00:23:20,520 --> 00:23:23,520
I'm better than
the drummer from Måneskin!
320
00:23:24,240 --> 00:23:26,520
Stop it, or I'll leave!
321
00:23:27,520 --> 00:23:28,480
Help!
322
00:23:28,640 --> 00:23:30,760
-Drum solo!
-Help!
323
00:23:33,600 --> 00:23:35,600
It's been a busy night...
324
00:23:46,480 --> 00:23:49,800
Now I'm definitely happy...
325
00:23:50,880 --> 00:23:52,960
-Are you happy?
-Very happy.
326
00:24:18,720 --> 00:24:20,520
The doorbell kept ringing...
327
00:24:20,680 --> 00:24:22,720
Who the fuck could it be, so early?
328
00:24:22,880 --> 00:24:24,120
I have a delivery for you.
329
00:24:25,520 --> 00:24:26,960
-Hey.
-Good morning.
330
00:24:27,600 --> 00:24:30,520
The delivery guy left
a couple of boxes.
331
00:24:33,040 --> 00:24:38,520
They had our names on them:
Samuele, Claris, Giss,
332
00:24:38,680 --> 00:24:41,880
Mattia, and Gianmarco.
333
00:24:42,040 --> 00:24:46,160
Mattia, Giss? Get up.
They delivered a box for you.
334
00:24:46,320 --> 00:24:47,760
What the hell is this?
335
00:24:53,920 --> 00:24:56,680
We go downstairs
and we open the boxes.
336
00:24:56,840 --> 00:24:57,960
No!
337
00:24:59,520 --> 00:25:03,240
We found some Roman lady
and centurion costumes,
338
00:25:03,400 --> 00:25:05,520
with helmets and everything.
339
00:25:06,800 --> 00:25:08,840
What are we doing?
Where are we going?
340
00:25:10,840 --> 00:25:15,480
I thought we were gonna film
a porno,
341
00:25:15,640 --> 00:25:18,920
a themed sex tape
dressed in costumes,
342
00:25:19,960 --> 00:25:22,720
or that maybe we were
gonna play some erotic game...
343
00:25:25,160 --> 00:25:26,360
But, no!
344
00:25:26,520 --> 00:25:29,360
-Hello?
-Hello, this is Jutta.
345
00:25:29,520 --> 00:25:33,640
-Who am I speaking to?
-Good morning, this is La Giss.
346
00:25:36,840 --> 00:25:42,600
Obviously, those costumes
are not for a Carnival celebration.
347
00:25:42,760 --> 00:25:44,320
-They're not?
-No.
348
00:25:44,480 --> 00:25:48,280
They're your work outfits for today.
349
00:25:48,440 --> 00:25:53,080
Jutta called and said we had
to dress up like ancient Romans.
350
00:25:53,240 --> 00:25:58,840
You will invite passers-by
351
00:25:59,000 --> 00:26:02,040
to come in the restaurant.
352
00:26:02,200 --> 00:26:03,800
We had to recruit customers.
353
00:26:03,960 --> 00:26:08,640
Do you best, ok? Do not let me down.
354
00:26:09,480 --> 00:26:11,040
No...
355
00:26:11,200 --> 00:26:12,560
We're leaving in 20 minutes.
356
00:26:21,960 --> 00:26:24,840
You look more like a Capuchin monk!
357
00:26:25,000 --> 00:26:26,440
Or a chaplain!
358
00:26:26,600 --> 00:26:28,080
That was embarrassing.
359
00:26:28,240 --> 00:26:30,240
Sandals would have been cool.
360
00:26:30,400 --> 00:26:32,400
-I didn't bring them with me.
-I have a pair!
361
00:26:32,560 --> 00:26:33,880
-Where, at home?
-Yeah.
362
00:26:34,040 --> 00:26:37,520
Are we really going out
in public like this?
363
00:26:37,680 --> 00:26:42,320
-Hey.
-Those leggings are killing me.
364
00:26:42,480 --> 00:26:44,840
I'm gonna feel cringeworthy.
365
00:26:45,800 --> 00:26:48,400
They didn't do their brows,
back in those days.
366
00:26:48,560 --> 00:26:50,960
They didn't have tattoos
or piercings either.
367
00:26:51,120 --> 00:26:52,840
I nailed the look.
368
00:26:53,000 --> 00:26:55,560
-What's that?
-This is the sword.
369
00:26:56,720 --> 00:27:01,360
-What kind of sword is it?
-It's made of flesh.
370
00:27:03,240 --> 00:27:06,520
Mattia looked stunning
in that outfit.
371
00:27:07,520 --> 00:27:10,880
Those muscles,
and that armour skirt...
372
00:27:11,040 --> 00:27:14,640
I mean, my heart was racing
like crazy.
373
00:27:14,800 --> 00:27:18,600
-I hope I'm not gonna get hard.
-I got horny.
374
00:27:21,240 --> 00:27:23,800
Keep high the name of Rome, guys!
375
00:27:27,440 --> 00:27:31,440
-My name is Maximus Decimus Meridius.
-No, it's Jerkimus.
376
00:27:31,600 --> 00:27:32,440
Daje!
377
00:27:46,720 --> 00:27:48,560
Let the cringe begin.
378
00:27:56,960 --> 00:27:59,960
We were ready and pumped.
379
00:28:00,120 --> 00:28:02,840
THE DECEIVER
380
00:28:03,000 --> 00:28:06,200
It was like being in a movie.
381
00:28:14,200 --> 00:28:16,040
The costumes were really well-made.
382
00:28:20,120 --> 00:28:22,080
Take one! Action!
383
00:28:26,240 --> 00:28:30,520
-Good evening.
-Nice to meet you, guys.
384
00:28:30,680 --> 00:28:32,320
-Gianmarco.
-Mattia.
385
00:28:32,480 --> 00:28:34,880
Hello. Nice to meet you.
386
00:28:35,040 --> 00:28:40,400
THE TAVERN KEEPER
387
00:28:40,560 --> 00:28:43,600
I got you the outfits,
don't let me down.
388
00:28:43,760 --> 00:28:44,720
Don't worry.
389
00:28:44,880 --> 00:28:46,080
Let's fill this place.
390
00:28:46,240 --> 00:28:49,440
I still couldn't believe
we went out in public like that.
391
00:28:49,600 --> 00:28:51,760
Ladies and gentlemen, gather around!
392
00:28:51,920 --> 00:28:54,120
Would you like a table? Why not?
393
00:28:54,280 --> 00:28:58,960
Gianmarco was posing
like Mr. Olympia.
394
00:28:59,120 --> 00:29:01,320
You're scaring them off!
395
00:29:01,480 --> 00:29:02,760
Put that sword away!
396
00:29:02,920 --> 00:29:04,200
Where are you from?
397
00:29:04,360 --> 00:29:06,680
What the f... Hey!
398
00:29:06,840 --> 00:29:08,600
We were pretty far
from the restaurant!
399
00:29:08,760 --> 00:29:12,760
How am I supposed to show them
the menu or the place?
400
00:29:12,920 --> 00:29:15,880
"Come eat at this place!"
"Where is this fucking place?"
401
00:29:16,040 --> 00:29:16,960
Hello...
402
00:29:17,120 --> 00:29:19,960
Hello...
403
00:29:21,120 --> 00:29:23,520
My name is Mattia, nice to meet you.
404
00:29:26,320 --> 00:29:30,600
I tried to play the charmer card
with tourists...
405
00:29:30,760 --> 00:29:32,160
I'd be like: "Hello..."
406
00:29:33,640 --> 00:29:35,080
I'd take my sword out...
407
00:29:36,760 --> 00:29:41,120
If a guy like that invited me
to a restaurant, I'd be like...
408
00:29:41,280 --> 00:29:43,040
"Here I am! I'm coming!"
409
00:29:45,880 --> 00:29:49,720
THE VILLA
410
00:29:54,120 --> 00:29:57,440
I pan-fried some bread in butter,
I cooked some bacon...
411
00:29:59,120 --> 00:30:00,920
I added a couple of protein bars
412
00:30:01,080 --> 00:30:03,080
and two yoghurts,
one vanilla and one plain.
413
00:30:10,000 --> 00:30:12,480
Guys like me are a rare find!
414
00:30:12,640 --> 00:30:14,280
I'm funny, handsome...
415
00:30:14,440 --> 00:30:17,480
I mean, that's an understatement.
Also, I'm a sports guy...
416
00:30:17,640 --> 00:30:18,760
What else? I have swag!
417
00:30:18,920 --> 00:30:21,560
How many qualities do I have
to display, to find a girl?
418
00:30:21,720 --> 00:30:23,360
Step up, ladies!
419
00:30:23,520 --> 00:30:24,920
I won't be around forever.
420
00:30:25,080 --> 00:30:26,320
I'm husband material!
421
00:30:35,600 --> 00:30:38,000
It's time to wake up!
422
00:30:38,160 --> 00:30:39,000
Check this out!
423
00:30:39,160 --> 00:30:40,800
I made this for you!
424
00:30:42,720 --> 00:30:43,800
Eat up!
425
00:30:43,960 --> 00:30:45,240
Don't bust my balls.
426
00:30:45,800 --> 00:30:47,880
I'm like Cooking Mama!
427
00:30:48,040 --> 00:30:49,320
See? See how nice I am?
428
00:30:49,480 --> 00:30:51,040
-Thank you.
-How sweet of you...
429
00:30:51,360 --> 00:30:53,480
Wash your feet, Asia. Damn.
430
00:30:55,320 --> 00:30:56,480
Awesome.
431
00:30:57,920 --> 00:30:59,240
That was good.
432
00:31:07,400 --> 00:31:11,520
-Come on, guys.
-We're pretty, but it's not working.
433
00:31:11,680 --> 00:31:15,320
You're too pushy!
You need to be more engaging.
434
00:31:16,680 --> 00:31:19,080
We had no idea what to do.
435
00:31:20,000 --> 00:31:23,960
People thought we were a joke.
But who could blame them?
436
00:31:28,240 --> 00:31:29,560
Why are you eating a panino?
437
00:31:37,440 --> 00:31:38,960
English: perfect.
438
00:31:39,120 --> 00:31:41,200
French: master level.
439
00:31:41,360 --> 00:31:44,480
Vous voulez venir
avec moi à manger...
440
00:31:45,200 --> 00:31:48,760
comme... de Rome. La carbonnaire!
441
00:31:48,920 --> 00:31:52,960
Or better, some... pasta jus t fait?
442
00:31:53,120 --> 00:31:56,760
I know different languages.
I speak in tongues.
443
00:32:07,680 --> 00:32:10,840
Obviously,
La Giss put up her little show.
444
00:32:18,400 --> 00:32:20,520
And you tambien with me!
445
00:32:22,480 --> 00:32:24,080
-I'm Italian.
-Thank God!
446
00:32:24,240 --> 00:32:26,960
Would you like to come eat
at a nice restaurant?
447
00:32:27,120 --> 00:32:32,280
-I'll give a taste of Ancient Rome...
-She's scaring people away!
448
00:32:32,440 --> 00:32:36,160
I know I tend to yell a lot,
but that's not scary...
449
00:32:36,320 --> 00:32:38,880
We found a client!
450
00:32:41,440 --> 00:32:43,160
You could hear her
from all over town.
451
00:32:45,520 --> 00:32:47,560
Guys. I didn't make a penny.
452
00:32:47,720 --> 00:32:50,240
I'm sorry, but this is not working.
453
00:32:50,720 --> 00:32:52,560
I invested time and money.
454
00:32:52,720 --> 00:32:57,080
I entrusted your agency hoping
it would bring me more clients,
455
00:32:57,240 --> 00:33:01,400
but unfortunately it didn't go well.
I'll never call them again.
456
00:33:01,560 --> 00:33:04,200
He said he will never
rely on us again, but...
457
00:33:04,360 --> 00:33:07,120
that's fine.
Who wants to work for you, anyway?
458
00:33:07,280 --> 00:33:08,640
No offense, dude.
459
00:33:08,800 --> 00:33:12,680
I told Jutta
we were gonna fill the place.
460
00:33:12,840 --> 00:33:14,480
We did a shitty job.
461
00:33:14,640 --> 00:33:19,560
The real problem was...
the restaurant. We were perfect.
462
00:33:28,160 --> 00:33:29,720
THE VILLA
463
00:33:40,240 --> 00:33:42,320
We lost the sword.
464
00:33:42,480 --> 00:33:45,960
Look at this rejina!
465
00:33:47,800 --> 00:33:50,360
You didn't give me
a kiss good morning,
466
00:33:50,520 --> 00:33:52,600
before going to work!
What the fuck?
467
00:33:52,760 --> 00:33:54,720
It was so embarrassing...
468
00:33:54,880 --> 00:33:57,000
People looked at you weird?
469
00:33:57,160 --> 00:33:59,080
What did you do? Tell me.
470
00:33:59,240 --> 00:34:01,920
Not one customer followed us
to the restaurant.
471
00:34:05,920 --> 00:34:07,760
-Hello?
-This is Jutta.
472
00:34:07,920 --> 00:34:09,920
-Who am I speaking to?
-Hi. This is Samuele.
473
00:34:10,080 --> 00:34:11,640
Samuele, hi.
474
00:34:11,800 --> 00:34:13,640
Jutta needs to give us a break.
475
00:34:13,800 --> 00:34:16,680
I know it didn't go well...
476
00:34:16,840 --> 00:34:22,320
The client called to complain.
477
00:34:22,480 --> 00:34:26,360
And you expect me to find you
customers dressed like a centurion?
478
00:34:26,520 --> 00:34:29,040
It looked like
we escaped from some asylum.
479
00:34:29,200 --> 00:34:30,360
What did you expect?
480
00:34:38,600 --> 00:34:44,600
I'm sorry, but I cannot pay you
for your service.
481
00:34:44,760 --> 00:34:48,040
-Cool.
-Ok. Love and light your way.
482
00:34:48,200 --> 00:34:49,400
Back at you.
483
00:34:49,560 --> 00:34:52,840
I used to be a bouncer.
I'm good at kicking people out,
484
00:34:53,000 --> 00:34:54,480
not at bringing people in!
485
00:35:07,800 --> 00:35:11,840
-I'm ready to talk when you are.
-Let's do it.
486
00:35:12,000 --> 00:35:14,960
What I cared about the most
was my friendship with Samu.
487
00:35:15,120 --> 00:35:21,000
I wanted him to know
I didn't do anything disrespectful.
488
00:35:21,160 --> 00:35:24,080
The only thing
I should apologise about
489
00:35:24,240 --> 00:35:29,440
is the fact that I let her
lead me by the hand.
490
00:35:33,120 --> 00:35:35,560
Bro, go check on them.
Do me a solid.
491
00:35:36,520 --> 00:35:40,200
Look, I'm not mad at you.
You upset me, yes,
492
00:35:40,360 --> 00:35:42,120
but I'm mostly mad at her.
493
00:35:42,280 --> 00:35:46,480
I'm here talking to you
with a clean conscience.
494
00:35:46,640 --> 00:35:51,440
Because I know
I've been respectful to you.
495
00:35:51,600 --> 00:35:53,520
I just talked with her.
496
00:35:54,320 --> 00:35:58,240
I mean, Jasmin and I just talked.
That's it.
497
00:35:58,400 --> 00:36:02,520
I think you made a scene
because I was involved.
498
00:36:02,680 --> 00:36:07,040
If it had been any other guy,
you would have reacted differently.
499
00:36:07,200 --> 00:36:10,040
No. No one would have acted like you.
500
00:36:11,520 --> 00:36:15,000
He identified me as a threat
from the start,
501
00:36:15,160 --> 00:36:18,440
so it's kinda impossible
for us to be friends.
502
00:36:18,600 --> 00:36:21,600
I thought you'd
come to me and tell me...
503
00:36:21,760 --> 00:36:22,680
Bro, listen.
504
00:36:22,840 --> 00:36:26,840
I could have been a piece of shit,
if I had wanted to!
505
00:36:28,160 --> 00:36:32,080
I told Samuele I'm a man of honour.
506
00:36:32,240 --> 00:36:38,240
That little scene, yesterday,
was awkward.
507
00:36:39,000 --> 00:36:42,200
You know?
I believe what you're saying.
508
00:36:42,360 --> 00:36:45,840
Unfortunately, this doesn't change
what happened last night.
509
00:36:46,000 --> 00:36:49,480
I don't know if she
does that on purpose, or what.
510
00:36:49,640 --> 00:36:51,440
If she's acting out of spite...
511
00:36:51,920 --> 00:36:53,160
but I'm sick of it.
512
00:36:53,320 --> 00:36:56,800
I told her
I wanna stay out of trouble.
513
00:36:56,960 --> 00:36:58,560
I wanna stay out of this.
514
00:37:00,520 --> 00:37:01,600
We're cool, dude.
515
00:37:01,760 --> 00:37:03,520
End of the story.
516
00:37:05,520 --> 00:37:06,680
We shook hands.
517
00:37:06,840 --> 00:37:09,080
Clear rules
make for lasting friendships.
518
00:37:09,960 --> 00:37:12,000
Well, I think that...
519
00:37:12,160 --> 00:37:14,400
Enough! The matter is closed.
520
00:37:14,560 --> 00:37:16,920
Can I express my point of view?
521
00:37:17,080 --> 00:37:19,240
Mattia had something to say.
522
00:37:19,400 --> 00:37:22,000
He turns every single discussion
into a personal matter.
523
00:37:22,160 --> 00:37:26,320
We're men, tell me to my face.
524
00:37:26,480 --> 00:37:31,160
But a real man doesn't betray
a friend for pussy.
525
00:37:31,320 --> 00:37:36,000
Unfortunately, I was the one
Jasmin chose to get her revenge,
526
00:37:36,160 --> 00:37:39,320
so that put me in a bad light,
527
00:37:39,480 --> 00:37:43,280
in a weird position with the others.
528
00:37:43,440 --> 00:37:46,040
-Just stop it.
-Stop what?
529
00:37:46,200 --> 00:37:47,800
-Stop it.
-What?
530
00:37:47,960 --> 00:37:50,520
-We're done.
-I've been done for a long time.
531
00:37:52,960 --> 00:37:54,840
Oh, mamma mia! I'm so sad!
532
00:37:55,000 --> 00:37:57,400
Otherwise,
I wouldn't have acted like I did.
533
00:37:58,280 --> 00:38:00,400
We're done! Done!
534
00:38:00,560 --> 00:38:01,800
Done!
535
00:38:01,960 --> 00:38:04,400
That was too much,
I didn't deserve that.
536
00:38:05,760 --> 00:38:08,840
So... it's over between us.
537
00:38:18,000 --> 00:38:20,760
We wanted to hit the disco, fìoi!
538
00:38:20,920 --> 00:38:22,200
You know what I mean?
539
00:38:22,960 --> 00:38:25,920
We're gonna get trashed, fìoi!
540
00:38:27,120 --> 00:38:28,240
I need to shave.
541
00:38:28,800 --> 00:38:30,760
We'll go back to The Cash.
542
00:38:30,920 --> 00:38:32,960
And this time it'll be just us boys.
543
00:38:33,560 --> 00:38:36,640
Finally, a night out
without that bunch of ballbusters.
544
00:38:36,800 --> 00:38:38,080
What about the club?
545
00:38:38,240 --> 00:38:39,520
It's dope, dude. You'll see.
546
00:38:39,680 --> 00:38:41,840
Men are loyal to each other.
Look at us.
547
00:38:42,000 --> 00:38:43,640
That's why we wanna go out alone.
548
00:38:48,800 --> 00:38:49,600
We're ready, bro.
549
00:38:51,480 --> 00:38:55,080
We found out
they're going out without us.
550
00:39:01,080 --> 00:39:02,760
We're not staying home.
551
00:39:07,080 --> 00:39:08,880
Let's get dressed!
552
00:39:10,920 --> 00:39:14,640
We got ready
for a girls' night out...
553
00:39:18,080 --> 00:39:19,360
without telling the guys.
554
00:39:19,520 --> 00:39:25,240
Check if they're spying on us.
555
00:39:25,400 --> 00:39:28,040
The imperative
is to make the guys jealous.
556
00:39:30,600 --> 00:39:31,560
Just one letter:
557
00:39:32,200 --> 00:39:34,280
"V", for vendetta!
558
00:39:37,880 --> 00:39:40,120
Cheers, girls!
559
00:39:45,240 --> 00:39:47,920
We're pure evil!
560
00:39:53,520 --> 00:39:57,640
Wow, guys... We're hot! We're dolls!
561
00:39:58,920 --> 00:40:04,600
Girls' night out, baby!
Make way... for the ladies!
562
00:40:06,720 --> 00:40:10,880
The plan was to let them believe
that we were gonna stay home.
563
00:40:11,040 --> 00:40:12,120
But instead... bam!
564
00:40:12,280 --> 00:40:16,680
We dolled up and took our asses
and pussies out , vamos a bailar!
565
00:40:16,840 --> 00:40:19,600
-Bye, guys!
-Bye!
566
00:40:20,640 --> 00:40:25,320
They put on their fake lashes,
fake hair, fake this, and fake that,
567
00:40:25,480 --> 00:40:28,640
and told us: "We're going dancing!"
568
00:40:30,040 --> 00:40:32,280
-Bye, guys!
-See ya!
569
00:40:32,720 --> 00:40:34,520
They played us good.
570
00:40:35,200 --> 00:40:37,760
They were so jealous.
571
00:40:37,920 --> 00:40:42,480
They've been yapping about it
for an hour!
572
00:40:45,640 --> 00:40:49,680
Those troglodytes really thought
we were going to stay in
573
00:40:49,840 --> 00:40:52,120
while they were going out dancing.
574
00:40:55,120 --> 00:40:57,640
I'd love to see the guys' faces!
575
00:40:57,800 --> 00:41:01,040
-"The van you requested has arrived."
-That's right.
576
00:41:03,000 --> 00:41:06,160
They told us
they were gonna stay home.
577
00:41:06,320 --> 00:41:10,000
I don't like being played.
578
00:41:10,160 --> 00:41:13,280
Fuck them. What did you expect?
579
00:41:13,440 --> 00:41:17,280
Who cares? You expected them
to stay here and watch us go?
580
00:41:17,440 --> 00:41:20,000
No, it's not that.
581
00:41:20,160 --> 00:41:21,960
Personally, I don't give a shit.
582
00:41:22,120 --> 00:41:27,560
We told them we were going out alone,
so they did the same.
583
00:41:27,720 --> 00:41:28,520
Who cares?
584
00:41:28,680 --> 00:41:30,520
-It's a problem for me.
-Why?
585
00:41:30,680 --> 00:41:32,960
Because they're laughing at us.
586
00:41:33,120 --> 00:41:36,600
So? Can't we just go out,
have fun, and laugh at them too?
587
00:41:36,760 --> 00:41:40,640
If you hadn't just broken up
with Jasmin, you'd be pissed too.
588
00:41:40,800 --> 00:41:44,960
I got pissed because
we had no idea they were going out.
589
00:41:45,120 --> 00:41:48,880
-So now I'm too sad to be pissed?
-Maybe!
590
00:41:49,040 --> 00:41:50,680
I'm not sad! It is what it is!
591
00:41:50,840 --> 00:41:52,680
You're emotionally disconnected!
592
00:41:52,840 --> 00:41:55,840
No! You're making too big a deal
out of this!
593
00:41:56,000 --> 00:41:58,560
I don't care! Ok?
594
00:41:58,720 --> 00:42:02,280
Right! And then, when she gets back
at 5am, you're going to shower her
595
00:42:02,440 --> 00:42:06,160
with questions, cry,
and get drunk like you always do!
596
00:42:06,320 --> 00:42:07,360
Let's be real!
597
00:42:07,520 --> 00:42:09,960
I'm saying this
because I care about you!
598
00:42:10,120 --> 00:42:11,960
Do you think we're just
making shit up?
599
00:42:12,120 --> 00:42:15,160
He was blinded by his feelings.
600
00:42:15,320 --> 00:42:18,920
Me and Mattia
tried to open his eyes,
601
00:42:19,080 --> 00:42:21,200
but he refused to listen to us.
602
00:42:21,360 --> 00:42:24,400
-You're weak, bro.
-I'm good-hearted. It's different.
603
00:42:24,560 --> 00:42:27,400
-No! You're weak!
-I disagree.
604
00:42:27,560 --> 00:42:33,440
She's a bitch, and you let her
treat you like shit.
605
00:42:33,600 --> 00:42:38,920
You're gonna fall for that
again and again.
606
00:42:39,080 --> 00:42:42,240
I took it upon myself
to open his eyes.
607
00:42:42,400 --> 00:42:44,280
Now, it was totally up to him.
608
00:42:44,440 --> 00:42:48,520
He was too infatuated with her
to listen to our warnings.
609
00:42:48,680 --> 00:42:53,120
I know you're right,
I know that's what happened.
610
00:42:53,280 --> 00:42:54,360
No need to explain.
611
00:42:56,480 --> 00:42:58,680
I gave her a piece of my heart...
612
00:42:58,840 --> 00:43:03,320
but right now I don't give
a fuck about her, I swear!
613
00:43:03,480 --> 00:43:05,320
-I hope so, bro.
-I swear,
614
00:43:05,480 --> 00:43:07,480
I don't care if they're out dancing.
615
00:43:07,640 --> 00:43:09,880
I'm just looking forward
to having fun with you.
616
00:43:10,040 --> 00:43:10,960
-Cool.
-I hope so.
617
00:43:11,120 --> 00:43:14,280
I just wanna enjoy tonight
with you guys, I swear.
618
00:43:14,440 --> 00:43:17,840
You can't command the heart.
It is what it is.
619
00:43:19,120 --> 00:43:22,400
I... think that's true.
620
00:43:22,560 --> 00:43:24,160
Ok, that's enough.
621
00:43:26,080 --> 00:43:29,400
-I hope you got it, bro.
-Love you, man.
622
00:43:29,560 --> 00:43:33,440
-Come here... Thank you.
-I'm sorry, man.
623
00:43:33,600 --> 00:43:35,800
What kind of hug is this?
624
00:43:35,960 --> 00:43:38,920
It's my kind of hug, bro.
625
00:43:39,080 --> 00:43:40,480
He's a dear friend.
626
00:43:40,640 --> 00:43:43,120
Who knows if we'll still hang out
after the show.
627
00:43:48,320 --> 00:43:51,400
We were gorgeous and super pumped!
628
00:43:53,200 --> 00:43:55,680
THE LOVE CLUB
629
00:43:55,840 --> 00:43:58,080
We arrived at this club, in Rome.
630
00:43:58,240 --> 00:44:01,800
It's a lounge bar.
The atmosphere was...
631
00:44:01,960 --> 00:44:04,680
hot, just like us.
632
00:44:07,400 --> 00:44:09,920
-Hello, welcome.
-Hello.
633
00:44:11,520 --> 00:44:12,840
Lovely.
634
00:44:18,720 --> 00:44:22,280
We want some big fish!
We can't do without!
635
00:44:22,440 --> 00:44:24,320
All eyes were on us.
636
00:44:24,480 --> 00:44:26,440
We were stunning.
637
00:44:26,600 --> 00:44:30,120
Here's to the heart,
to sex, and success!
638
00:44:30,280 --> 00:44:31,320
And Italia Shore!
639
00:44:31,480 --> 00:44:32,720
Here's to women!
640
00:44:36,760 --> 00:44:40,400
It was a perfect night.
641
00:44:40,560 --> 00:44:44,920
Just what we needed.
We had some fun girl time.
642
00:44:45,920 --> 00:44:47,360
Where are you guys from?
643
00:44:47,520 --> 00:44:49,680
-I'm from Cosenza, Calabria.
-I see...
644
00:44:49,840 --> 00:44:51,760
-And you?
-Riccione.
645
00:44:52,560 --> 00:44:54,560
-What's your name?
-La Giss.
646
00:44:54,720 --> 00:44:56,240
-La...?
-Giss.
647
00:44:56,400 --> 00:44:58,440
-What's your real name?
-La Giss.
648
00:44:58,600 --> 00:45:02,200
-Hey, La Giss...
-Yes, love?
649
00:45:02,360 --> 00:45:04,840
Would you pass me a peanut?
650
00:45:06,720 --> 00:45:10,520
At some point, two guys
sat next to us.
651
00:45:10,680 --> 00:45:15,400
Calabria has struck again!
Right in their face!
652
00:45:16,320 --> 00:45:17,320
That's what happened.
653
00:45:17,480 --> 00:45:21,200
-Cheers!
-Here's to the dick!
654
00:45:28,880 --> 00:45:30,000
It was a bar...
655
00:45:30,160 --> 00:45:33,800
but we started to dance wildly.
656
00:45:37,160 --> 00:45:39,760
We upgraded the vibe!
657
00:45:43,680 --> 00:45:47,000
We were happy, carefree,
and mostly drunk.
658
00:45:50,480 --> 00:45:53,960
-What do you do?
-I work for a moving company.
659
00:45:54,120 --> 00:45:55,120
He's also a boxer.
660
00:45:57,120 --> 00:45:59,000
I'm taking you home!
661
00:46:00,640 --> 00:46:01,560
Don't yell...
662
00:46:03,080 --> 00:46:04,680
He's a boxer!
663
00:46:10,920 --> 00:46:12,880
I like boxers...
664
00:46:18,960 --> 00:46:21,640
Wait!
665
00:46:22,360 --> 00:46:24,160
OBLIGATION TO KISS
666
00:46:25,560 --> 00:46:30,520
We're not making out.
Get lost, honey!
667
00:46:30,680 --> 00:46:33,520
-But they brought the sign!
-So what?
668
00:46:35,520 --> 00:46:37,440
The boxer started hitting on me,
669
00:46:37,600 --> 00:46:41,600
but I blew him off big time.
He hit the pole.
670
00:46:41,760 --> 00:46:46,480
I just wanna make Mattia jealous.
671
00:46:48,240 --> 00:46:51,200
How about we invite
them over tomorrow?
672
00:46:51,360 --> 00:46:54,680
-That's fine with me.
-For dinner.
673
00:46:54,840 --> 00:46:56,240
We'll cook.
674
00:46:56,400 --> 00:46:59,760
No, bad idea.
675
00:46:59,920 --> 00:47:03,640
-My boyfriend is jealous.
-Your boyfriend?
676
00:47:04,120 --> 00:47:06,080
-Yes, my boyfriend.
-What boyfriend?
677
00:47:06,240 --> 00:47:08,040
-He's jealous if we cook?
-Over and out!
678
00:47:08,200 --> 00:47:11,840
He's jealous, and that's it.
679
00:47:12,000 --> 00:47:13,840
Samuele would freak out.
680
00:47:14,000 --> 00:47:16,840
I'm banned from the kitchen too,
so there's no way.
681
00:47:17,000 --> 00:47:21,080
The thing is...
my boyfriend comes home late tonight.
682
00:47:21,240 --> 00:47:23,600
Who's your boyfriend?
683
00:47:23,760 --> 00:47:25,720
You mean the guy back at the villa?
684
00:47:25,880 --> 00:47:29,280
Oh, come on... Why he's not here?
685
00:47:29,440 --> 00:47:31,040
-He hates me.
-Why?
686
00:47:31,200 --> 00:47:34,000
-I am a bad girl.
-Really?
687
00:47:34,160 --> 00:47:36,200
-I made him jealous...
-Good for you!
688
00:47:36,400 --> 00:47:40,240
I messed up.
I'm fond of him, but he doesn't know.
689
00:47:40,720 --> 00:47:43,360
I felt like I was doing
something dumb.
690
00:47:43,520 --> 00:47:48,240
I felt like I was losing
someone important,
691
00:47:48,400 --> 00:47:54,400
and that there was nothing
I could do about it.
692
00:47:56,720 --> 00:47:58,360
Fuck them!
693
00:47:59,360 --> 00:48:02,360
This is who I am! This is me!
694
00:48:06,320 --> 00:48:09,440
THE VILLA
695
00:48:14,040 --> 00:48:19,960
We got ready and we headed
to The Cash. It was a fun night.
696
00:48:25,880 --> 00:48:27,280
Here's to the pussy!
697
00:48:32,200 --> 00:48:33,760
It's almost ready, guys.
698
00:48:33,920 --> 00:48:35,920
Gianmarco needs some pasta!
699
00:48:36,080 --> 00:48:39,200
Make some for him!
I'm not your fucking cook!
700
00:48:39,360 --> 00:48:42,280
-Cut it out, man!
-I'm not talking with you.
701
00:48:42,440 --> 00:48:45,800
He provoked me, and I lost it.
51791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.